aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorsaturneric <[email protected]>2023-04-06 15:16:15 +0000
committersaturneric <[email protected]>2023-04-06 15:16:15 +0000
commit9c0cfdace36dbf93ed1c757279a0ce93600b1c66 (patch)
tree7c4cbf991bb2e80721eb991dbb10bd41fe2f1b80
parentfix: solve compile issue on windows (diff)
downloadGpgFrontend-9c0cfdace36dbf93ed1c757279a0ce93600b1c66.tar.gz
GpgFrontend-9c0cfdace36dbf93ed1c757279a0ce93600b1c66.zip
feat: update translation
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/af_ZA.po4301
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/ar_IQ.po4266
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/ar_SA.po4266
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/be_BY.po4290
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/bg_BG.po4296
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/ca_ES.po4312
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/cs_CZ.po4279
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/da_DK.po4290
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/de_AT.po4340
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/de_CH.po4340
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/de_DE.po4340
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/el_GR.po4329
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/en_US.po4276
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/es_ES.po4306
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/es_MX.po2
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/et_EE.po4283
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/fa_IR.po4276
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/fi_FI.po4292
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/fr_CA.po4324
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/fr_FR.po4322
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/he_IL.po4250
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/hi_IN.po4298
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/hr_HR.po4284
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/id_ID.po4299
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/it_IT.po4326
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/iw_IL.po6
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/ja_JP.po4192
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/ko_KR.po4202
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/lt_LT.po4290
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/nl_NL.po4302
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/pl_PL.po4294
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/pt_BR.po4310
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/ru_RU.po4298
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/sq_AL.po4312
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/uk_UA.po4291
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/zh_CN.po4181
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/zh_HK.po4181
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/zh_TW.po4181
38 files changed, 78294 insertions, 75933 deletions
diff --git a/resource/lfs/locale/po/af_ZA.po b/resource/lfs/locale/po/af_ZA.po
index 121d1fc3..0d4bf394 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/af_ZA.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/af_ZA.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-01 00:36+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-01 00:45-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:40-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: af\n"
@@ -16,219 +16,110 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "Volmag"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "Netwerk vermoë"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:525
-msgid "Operations"
-msgstr "Bedrywighede"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "Aktiveer proxy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "Gasheeradres"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Proxy tipe"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "Gebruikersnaam"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "Wagwoord"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "Pas proxy-instellings toe en kontroleer proxy-verbinding"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "Verbied alle GnuPG-netwerkverbindings."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr "Verbied om na weergawe-opdaterings te kyk wanneer die program begin."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr ""
-"Voer outomaties 'n ontbrekende sleutel in vir handtekeningverifikasie."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "Standaard uitsondering gegooi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"Wenke: Hierdie opsieveranderings tree eers in werking nadat die toepassing "
-"herbegin het."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:283
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "Toets bediener-URL-toeganklikheid"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:284
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "Sukses"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr "Koppel suksesvol aan die teikenbediener deur die instaanbediener."
+"Oeps, 'n standaard uitsondering is gegooi tydens die loop van die program. "
+"Dit is nie 'n ernstige probleem nie, dit kan die nalatigheid van die "
+"programmeerder wees, rapporteer asseblief hierdie probleem as jy kan."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "Misluk"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "Onbehandelde uitsondering gegooi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:299
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"Kan nie deur die instaanbediener aan die teikenbediener koppel nie. Proxy-"
-"instellings kan ongeldig wees."
+"Oeps, 'n onbehandelde uitsondering is tydens die loop van die program "
+"gegooi. Dit is nie 'n ernstige probleem nie, dit kan die nalatigheid van die"
+" programmeerder wees, rapporteer asseblief hierdie probleem as jy kan."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:309
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "Toets instaanbedienerverbinding..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "Laai tans Gnupg-inligting..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:310
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
msgstr ""
-"Gebruik jou instaanbedienerinstellings om toegang tot die url te kry. Let "
-"daarop dat hierdie toetsoperasie jou instaanbedienerinstellings op die hele "
-"sagteware sal toepas."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "Wys Steganografie-opsies"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "Wys Steganografie-opsies."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "Pubkey Exchange"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "Outo Pubkey Exchange"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-msgid "General"
-msgstr "Algemeen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "Voorkoms"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "Sleutelbediener"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "Netwerk"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:165
-msgid "Settings"
-msgstr "Instellings"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "Voorkeur"
+"As hierdie proses te stadig is, stel asseblief die sleutelbedieneradres "
+"toepaslik in die gnupg-konfigurasielêer (afhangende van die netwerksituasie "
+"in jou land of streek)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "Stelsel verstek"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "kon nie behoorlik van konfigurasielêer lees nie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "Sleutelbediener lys"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:592
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
+msgid "Operations"
+msgstr "Bedrywighede"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
msgid "Default"
msgstr "Verstek"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "Sleutelbediener adres"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "Sekuriteit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "Beskikbaar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "Voeg by"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "Toets gelys sleutelbediener"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr "Wenke: Dubbelklik asseblief tabelitem om dit te wysig."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "Vee geselekteerde uit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "Vee geselekteerde sleutelbediener uit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "Stel as standaard"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "Onveilige sleutelbedieneradres"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -237,21 +128,21 @@ msgstr ""
"met die sleutelbediener nie aanbeveel nie. Dit word aanbeveel om HTTPS te "
"gebruik."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
msgid "Warning"
msgstr "Waarskuwing"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -263,36 +154,36 @@ msgstr ""
" adres wat jy ingevoer het om seker te maak dit is korrek. Is jy seker jy "
"wil dit by die sleutelbedienerlys voeg?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "waar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "onwaar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "Stel TCP Timeout"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "Bereikbaar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "Nie bereikbaar nie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "Toets sleutelbedienerverbinding..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -301,532 +192,1575 @@ msgstr ""
"die toets te slaag, beteken nie dat die sleutelbediener funksioneel "
"beskikbaar is nie."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "Kas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr ""
"Stoor gemerkte private sleutels by uitgang en herstel dit met die volgende "
"begin."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "Vee gpg-wagwoordkas uit wanneer GpgFrontend toegemaak word."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
msgid "Operation"
msgstr "Operasie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "Aktiveer om langer sleutelvervaldatum te gebruik."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr "Invoerlêers wat sonder bevestiging op die sleutellys gelaat is."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:495
-msgid "GnuPG"
-msgstr "GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "Geen ASCII-modus nie"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "Gebruik Pinentry as wagwoordinvoerdialoog"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:62
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "Gebruik Custom GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "Kies GnuPG-pad"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:65
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Gebruik pasgemaakte GnuPG-sleuteldatabasispad"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:67
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "Kies Sleuteldatabasispad"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
msgid "Language"
msgstr "Taal"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
msgid "NOTE"
msgstr "LET WEL"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "GpgFrontend sal outomaties herbegin as jy die taal verander!"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:143
-msgid "Open Directory"
-msgstr "Maak gids oop"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "Volmag"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "Netwerk vermoë"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "Aktiveer proxy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "Gasheeradres"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Proxy tipe"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "Gebruikersnaam"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Password"
+msgstr "Wagwoord"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "Pas proxy-instellings toe en kontroleer proxy-verbinding"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "Verbied alle GnuPG-netwerkverbindings."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr "Verbied om na weergawe-opdaterings te kyk wanneer die program begin."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr ""
+"Voer outomaties 'n ontbrekende sleutel in vir handtekeningverifikasie."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+msgid ""
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+msgstr ""
+"Wenke: Hierdie opsieveranderings tree eers in werking nadat die toepassing "
+"herbegin het."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "Toets bediener-URL-toeganklikheid"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "Sukses"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr "Koppel suksesvol aan die teikenbediener deur die instaanbediener."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "Misluk"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
+msgid ""
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
+msgstr ""
+"Kan nie deur die instaanbediener aan die teikenbediener koppel nie. Proxy-"
+"instellings kan ongeldig wees."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "Toets instaanbedienerverbinding..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+msgid ""
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+msgstr ""
+"Gebruik jou instaanbedienerinstellings om toegang tot die url te kry. Let "
+"daarop dat hierdie toetsoperasie jou instaanbedienerinstellings op die hele "
+"sagteware sal toepas."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "Voorkoms"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+msgid "Key Server"
+msgstr "Sleutelbediener"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "Netwerk"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "Instellings"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "Voorkeur"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "Stelsel verstek"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "Wys Steganografie-opsies"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "Wys Steganografie-opsies."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "Pubkey Exchange"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "Outo Pubkey Exchange"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "Ikoon grootte"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "klein"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "medium"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "groot"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "Ikoonstyl"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "SMS net"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "net ikone"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "teks en ikone"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "Vensterstaat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "Stoor venstergrootte en posisie by uitgang."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "Teksredakteur"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "Lettergrootte in teksredigeerder"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:622
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Information Board"
msgstr "Inligtingsraad"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "Lettergrootte in inligtingsbord"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "Die vervaldatum van die sleutelpaar is opgedateer."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "Ongestoorde lêers"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:276
-msgid "Failure"
-msgstr "Mislukking"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"%1% lêers bevat ongestoorde inligting.<br/>Stoor die veranderinge voordat jy"
+" toemaak?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "Kon nie die vervaldatum van die sleutelpaar opdateer nie."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "Kontroleer die lêers wat jy wil stoor:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "Gewysigde vervaldatum (plaaslike tyd)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "Let wel"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "As jy nie hierdie lêers stoor nie, gaan alle veranderinge verlore."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "Voer sleutelpakket uit"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
+msgid "Key Package"
+msgstr "Sleutel Pakket"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "Voer sleutelpakketwagfrase uit"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "Sleutel lêer"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "'n Fout het voorgekom tydens die generering van die wagfrase-lêer."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Verbode"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "Kies asseblief 'n uitvoerpad voor uitvoer."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
msgstr ""
-"Wenke: Ter wille van sekuriteit is die sleutel vir tot twee jaar geldig. As "
-"jy 'n kundige gebruiker is, ontsluit dit asseblief vir 'n langer tyd in die "
-"instellings."
+"Genereer asseblief 'n wagwoord om jou sleutel te beskerm voor uitvoer, dit "
+"is baie belangrik. Moenie vergeet om jou wagwoord op 'n veilige plek te "
+"rugsteun nie."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "Geen vervaldatum nie"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"Die sleutelpakket is suksesvol gegenereer en is beskerm deur "
+"enkripsiealgoritmes (AES-256-ECB). Jy kan jou sleutelpakket veilig oordra."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "Gewysigde vervaldatum"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"Maar die sleutellêer kan onder geen omstandighede uitgelek word nie. Vee "
+"asseblief die sleutelpakket en sleutellêer uit so gou as moontlik nadat die "
+"oordragoperasie voltooi is."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "Eienaar"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "'n Fout het voorgekom tydens die uitvoer van die sleutelpakket."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Primêre sleutel"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "Sleutel Pakket Naam"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-msgid "Fingerprint"
-msgstr "Vingerafdruk"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "Uitsetpad"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "Bykomende UID's"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Wagfrase"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+msgid ""
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
+msgstr ""
+"Wenke: Jy kan Sleutelpakket gebruik om jou publieke en private sleutels "
+"veilig en gerieflik tussen toestelle oor te dra."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "Genereer en stoor wagwoordfrase"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "Genereer sleutelpakketnaam"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "Kies Uitvoerpad"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "Sluit geheime sleutel in (Dink twee keer voor jy optree)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "Sluit sleutels uit wat nie 'n private sleutel het nie"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "Voer uit as sleutelpakket"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:412
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "Sleutelopdateringbesonderhede"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "Geen sleutels gevind nie"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "Sleutel invoer besonderhede"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "Geen sleutels gevind om in te voer nie"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "Algemene sleutel inligting"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "Oorweeg"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "Publiek onveranderd"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "Ingevoer"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "Nie ingevoer nie"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "Privaat Lees"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "Privaat ingevoer"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "Privaat Onveranderd"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:413
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+msgid "Email"
+msgstr "E-pos"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Vingerafdruk"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "Privaat"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "Publiek"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Onveranderd"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "Nuwe sleutel"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
+msgid "New Subkey"
+msgstr "Nuwe subsleutel"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "Nuwe handtekening"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+msgid "New UID"
+msgstr "Nuwe UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "Laai tans publieke sleutel op"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "Kan nie default_keyserver vanaf Instellings lees nie"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "Verstek sleutelbediener nie gevind nie"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid ""
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
+msgstr ""
+"Kan nie versteksleutelbediener vanaf jou instellings lees nie, stel "
+"asseblief eers 'n versteksleutelbediener"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "Sleutel nie gevind nie"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
+msgid "Timeout"
+msgstr "Uitteltyd"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "Sleutelbediener nie gevind nie"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Konneksie fout"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "Sukses oplaai"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "Laai publieke sleutel suksesvol op"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "Naby"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
+msgid "Import ALL"
+msgstr "Voer ALLES in"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
+msgid "Search"
+msgstr "Soek"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+msgid "Search String"
+msgstr "Soek String"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "Dateer sleutels op vanaf sleutelbediener"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "Voer sleutels vanaf sleutelbediener in"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Creation date"
+msgstr "Skeppingsdatum"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "KeyID"
+msgstr "Sleutel-ID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Tag"
+msgstr "Merk"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
+msgid "Text is empty."
+msgstr "Teks is leeg."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "Nie sleutel gevind nie"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "Te veel antwoorde vanaf sleutelbediener!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr ""
+"Geen sleutels gevind nie, invoer kan kexId wees, herprobeer soek met 0x."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "Geen sleutels gevind wat die soekstring bevat nie!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "Onvoldoende spesifieke soekstring!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
+msgid "revoked"
+msgstr "herroep"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
+msgid "disabled"
+msgstr "gestremd"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr "%1 sleutels gevind. Dubbelklik 'n sleutel om dit in te voer."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "sleutel nie in die sleutelbediener gevind nie"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "Gasheer nie gevind nie"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "Algemene verbindingsfout"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
+msgid "Key Imported"
+msgstr "Sleutel ingevoer"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Genereer sleutel"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "Naam moet ten minste vyf karakters bevat."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "Gee asseblief 'n e-posadres."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "Vervaltyd te lank."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
+msgid "Password is empty."
+msgstr "Wagwoord is leeg."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
+msgid "Generating"
+msgstr "Genereer"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "Die nuwe sleutelpaar is gegenereer."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
+msgid "Failure"
+msgstr "Mislukking"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "Sleutelgenerering het misluk."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Sleutelgebruik"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
+msgid "Encryption"
+msgstr "Enkripsie"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
+msgid "Signing"
+msgstr "Ondertekening"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
+msgid "Certification"
+msgstr "Sertifisering"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
+msgid "Authentication"
+msgstr "Stawing"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Email Address"
msgstr "E-pos adres"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
msgid "Comment"
msgstr "Lewer kommentaar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Vervaldatum"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+msgid "Never Expire"
+msgstr "Moet nooit verval nie"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "Sleutelgrootte (in bietjie)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
+msgid "Key Type"
+msgstr "Tipe sleutel"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "Nie-slaagfrase"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Basiese inligting"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid ""
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
+msgstr ""
+"Wenke: as die sleutelpaar 'n wagwoordfrase het, moet die subsleutel se "
+"wagwoordfrase gelyk wees daaraan."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "Genereer nuwe subsleutel"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "Vervaldatum nie meer as 2 jaar nie."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "Die nuwe subsleutel is gegenereer."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "Kon nie sleutel genereer nie."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "Handtekeninge Besonderhede"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "Geen geldige invoer gevind nie"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "Fout met validering van handtekening"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "Lêer is onderteken op %1%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "Dit bevat"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "Geteken op %1%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "Eerste Begin Wizard"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "Aan die gang kom..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... met GpgFrontend"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr ""
+"Welkom om GpgFrontend te gebruik vir die dekripteer en ondertekening van "
+"teks of lêer!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid ""
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
+msgstr ""
+"is 'n kragtige, maklik-om-te-gebruik, kompakte, kruis-platform en "
+"installasie-vrye OpenPGP Crypto Tool."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "Vir kort inligting, kyk na die"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
+msgid "Overview"
+msgstr "Oorsig"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "deur op die skakel te klik, sal die bladsy in die webblaaier oopmaak"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
+msgid ""
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
+msgstr ""
+"As dit die taal ondersteun wat tans in jou stelsel gebruik word, sal "
+"GpgFrontend dit outomaties stel."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "Kies jou aksie..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "...deur op die toepaslike skakel te klik."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr ""
+"As jy nog nooit GpgFrontend gebruik het nie en ook nog nie 'n gpg-sleutel "
+"besit nie, wil jy dalk lees hoe om"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"As jy wil leer hoe om teks te enkripteer, dekripteer, onderteken en "
+"verifieer, kan jy lees"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "Enkripteer en dekripteer teks"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "or"
+msgstr "of"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "Teken en verifieer teks"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "As jy die lêer wil gebruik, kan jy lees"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "Enkripteer en teken lêer"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "Teken en verifieer lêer"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "Skep 'n sleutelpaar..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...vir die dekripteer en ondertekening van boodskappe"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"Jy moet 'n nuwe sleutelpaar skep. Die paar bestaan uit 'n publieke en 'n "
+"private sleutel.<br>Ander gebruikers kan die publieke sleutel gebruik om "
+"boodskappe vir jou te enkripteer en boodskappe wat deur jou onderteken is, "
+"te verifieer. Jy kan die private sleutel gebruik om te dekripteer en te "
+"onderteken boodskappe.<br>Vir meer inligting, kyk na die vanlyn tutoriaal "
+"(wat dan in die hoofvenster gewys word):"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "Vanlyn tutoriaal"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
+msgid "Create New Key"
+msgstr "Skep nuwe sleutel"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Ready."
+msgstr "Gereed."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "Om pret te hê met GpgFrontend!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "Jy is gereed om GpgFrontend nou te gebruik.<br><br>"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid "The Online Document"
+msgstr "Die aanlyn dokument"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" sal jou aan die gang kry met GpgFrontend. Elke keer as jy probleme "
+"ondervind, probeer asseblief om hulp uit die dokumentasie te kry"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
+msgid "Open offline help."
+msgstr "Maak vanlyn hulp oop."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "Moenie die towenaar weer wys nie."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+msgid "General Operations"
+msgstr "Algemene bedrywighede"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+msgid "Export Public Key"
+msgstr "Voer publieke sleutel uit"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+msgid "Export Private Key"
+msgstr "Voer privaat sleutel uit"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
+msgstr "Verander vervaldatum en tyd (Primêre sleutel)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+msgid "Modify Password"
+msgstr "Verander wagwoord"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
+msgstr "Sleutelbedienerbewerking (Pubkey)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+msgid "Generate Revoke Certificate"
+msgstr "Genereer herroepsertifikaat"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+msgid "Modify TOFU Policy"
+msgstr "Verander TOFU-beleid"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+msgid "Upload Key Pair to Key Server"
+msgstr "Laai sleutelpaar op na sleutelbediener"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+msgid "Sync Key Pair From Key Server"
+msgstr "Sinkroniseer sleutelpaar vanaf sleutelbediener"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+msgid "Export Full Secret Key"
+msgstr "Voer volledige geheime sleutel uit"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+msgid "Export Shortest Secret Key"
+msgstr "Voer kortste geheime sleutel uit"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+msgid "An error occurred during the export operation."
+msgstr "'n Fout het tydens die uitvoerbewerking voorgekom."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+msgid "Export Key To File"
+msgstr "Voer sleutel uit na lêer"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+msgid "Key Files"
+msgstr "Sleutel lêers"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+msgid "Export Error"
+msgstr "Uitvoerfout"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+msgid "Couldn't open %1 for writing"
+msgstr "Kon nie %1 oopmaak vir skryf nie"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+msgid "Exporting short private Key"
+msgstr "Voer tans kort privaat sleutel uit"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+msgid "You are about to export your"
+msgstr "Jy is op die punt om jou"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+msgid " PRIVATE KEY "
+msgstr " PRIVAAT SLEUTEL"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
+msgstr "Dit is NIE jou publieke sleutel nie, so MOENIE dit weggee nie."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
+msgstr "Wil jy REGTIG jou PRIVAAT SLEUTEL in 'n minimum grootte uitvoer?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+msgid ""
+"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
+"signatures."
+msgstr ""
+"Vir OpenPGP-sleutels verwyder dit alle handtekeninge behalwe vir die nuutste"
+" selfhandtekeninge."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+msgid "Exporting private Key"
+msgstr "Voer tans privaat sleutel uit"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
+msgstr "Wil jy REGTIG jou PRIVAAT SLEUTEL uitvoer?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+msgid "Revocation Certificates"
+msgstr "Herroepingsertifikate"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+msgid "Not Successful"
+msgstr "Nie Suksesvol nie"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+msgid "Modify password not successfully."
+msgstr "Verander wagwoord nie suksesvol nie."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+msgid "Policy Auto"
+msgstr "Beleid Outo"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+msgid "Policy Good"
+msgstr "Beleid Goed"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+msgid "Policy Bad"
+msgstr "Slegte beleid"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+msgid "Policy Ask"
+msgstr "Beleid Vra"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+msgid "Policy Unknown"
+msgstr "Beleid onbekend"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
+msgstr "Verander TOFU-beleid (verstek is outomaties)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+msgid "Policy for the Key Pair:"
+msgstr "Beleid vir die sleutelpaar:"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+msgid "Modify TOFU policy not successfully."
+msgstr "Verander TOFU-beleid nie suksesvol nie."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
+msgid "Signers"
+msgstr "Ondertekenaars"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Verval datum"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "Teken vir sleutel se UID(e)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "Onsuksesvolle operasie"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "Handtekeningbewerking het misluk vir UID %1"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "Operasie voltooi"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "Die handtekeningwerking van die UID is voltooi"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "Eienaar"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Primêre sleutel"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "Bykomende UID's"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
msgid "Key ID"
msgstr "Sleutel-ID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritme"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
msgid "Key Size"
msgstr "Sleutel Grootte"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
msgid "Nominal Usage"
msgstr "Nominale gebruik"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
msgid "Actual Usage"
msgstr "Werklike gebruik"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
msgid "Create Date (Local Time)"
msgstr "Skepdatum (plaaslike tyd)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
msgid "Expires on (Local Time)"
msgstr "Verval op (plaaslike tyd)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
msgid "Last Update (Local Time)"
msgstr "Laaste opdatering (plaaslike tyd)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
msgid "Primary Key Existence"
msgstr "Primêre Sleutel Bestaan"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
msgid "Copy"
msgstr "Kopieer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
msgid "copy fingerprint to clipboard"
msgstr "kopieer vingerafdruk na knipbord"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
msgid "Exists"
msgstr "Bestaan"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
msgid "Not Exists"
msgstr "Bestaan nie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
msgid "Certificate"
msgstr "Sertifikaat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:174
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
msgid "Encrypt"
msgstr "Enkripteer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
msgid "Sign"
msgstr "Teken"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
msgid "Auth"
msgstr "Auth"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-msgid "Never Expire"
-msgstr "Moet nooit verval nie"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
msgid "No Data"
msgstr "Geen data"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
msgid "Warning: The primary key has expired."
msgstr "Waarskuwing: Die primêre sleutel het verval."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
msgid "Warning: The primary key has been revoked."
msgstr "Waarskuwing: Die primêre sleutel is herroep."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "Die vervaldatum van die sleutelpaar is opgedateer."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "Kon nie die vervaldatum van die sleutelpaar opdateer nie."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "Gewysigde vervaldatum (plaaslike tyd)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+msgid ""
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+msgstr ""
+"Wenke: Ter wille van sekuriteit is die sleutel vir tot twee jaar geldig. As "
+"jy 'n kundige gebruiker is, ontsluit dit asseblief vir 'n langer tyd in die "
+"instellings."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "Geen vervaldatum nie"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "Gewysigde vervaldatum"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
msgid "KeyPair"
msgstr "Sleutelpaar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
msgid "UIDs"
msgstr "UID's"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
msgid "Subkeys"
msgstr "Subsleutels"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
msgid "Key Details"
msgstr "Sleutelbesonderhede"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:189
-msgid "New UID"
-msgstr "Nuwe UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
msgid "UID Management"
msgstr "UID Bestuur"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
msgid "TOFU"
msgstr "TOFU"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
msgid "Signature of Selected UID"
msgstr "Handtekening van geselekteerde UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Select"
msgstr "Kies"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-msgid "Email"
-msgstr "E-pos"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Create Date (UTC)"
msgstr "Skepdatum (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
msgid "Expired Date (UTC)"
msgstr "Vervaldatum (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
msgid "TOFU %1"
msgstr "TOFU %1"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
msgid "Never Expires"
msgstr "Verval nooit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
msgid "Invalid Operation"
msgstr "Ongeldige bewerking"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
msgstr "Kies asseblief een of meer UID's voordat u hierdie bewerking doen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
msgid "Sign Selected UID(s)"
msgstr "Teken geselekteerde UID(e)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
msgid "Delete Selected UID(s)"
msgstr "Vee geselekteerde UID(e) uit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:294
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:308
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:324
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
msgid "Successful Operation"
msgstr "Suksesvolle operasie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
msgid "Successfully added a new UID."
msgstr "'n nuwe UID is suksesvol bygevoeg."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
msgid "Operation Failed"
msgstr "Operasie het misluk"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
msgid "An error occurred during the operation."
msgstr "'n Fout het tydens die operasie voorgekom."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
msgid "Deleting UIDs"
msgstr "Vee UID's uit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
msgstr "Is jy seker jy wil die volgende UID's uitvee?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
msgid "The action can not be undone."
msgstr "Die handeling kan nie ontdoen word nie."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
msgstr "'n Fout het tydens die uitvee %1-bewerking voorgekom."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
msgid "Set Primary UID"
msgstr "Stel Primêre UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
msgstr "Is jy seker jy wil die Primêre UID op stel?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
msgid "Set As Primary"
msgstr "Stel as Primêr"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
msgid "Sign UID"
msgstr "Teken UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
msgid "Delete UID"
msgstr "Vee UID uit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
msgid "Please select one UID before doing this operation."
msgstr "Kies asseblief een UID voordat u hierdie bewerking doen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
msgid "Deleting UID"
msgstr "Vee tans UID uit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
msgstr "Is jy seker jy wil die volgende uid uitvee?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
msgstr "Verwyder (herroep) sleutelhandtekening"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
msgstr ""
"Kies asseblief een sleutelhandtekening voordat u hierdie bewerking doen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
"the local database."
@@ -834,560 +1768,206 @@ msgstr ""
"Om die handtekening uit te vee, moet jy die ooreenstemmende publieke sleutel"
" in die plaaslike databasis hê."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
msgid "Deleting Key Signature"
msgstr "Vee sleutelhandtekening uit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
msgstr "Is jy seker jy wil die volgende handtekening uitvee?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
-msgid "General Operations"
-msgstr "Algemene bedrywighede"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
-msgid "Export Public Key"
-msgstr "Voer publieke sleutel uit"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
-msgid "Export Private Key"
-msgstr "Voer privaat sleutel uit"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
-msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
-msgstr "Verander vervaldatum en tyd (Primêre sleutel)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
-msgid "Modify Password"
-msgstr "Verander wagwoord"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
-msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
-msgstr "Sleutelbedienerbewerking (Pubkey)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
-msgid "Generate Revoke Certificate"
-msgstr "Genereer herroepsertifikaat"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
-msgid "Modify TOFU Policy"
-msgstr "Verander TOFU-beleid"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
-msgid "Upload Key Pair to Key Server"
-msgstr "Laai sleutelpaar op na sleutelbediener"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
-msgid "Sync Key Pair From Key Server"
-msgstr "Sinkroniseer sleutelpaar vanaf sleutelbediener"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
-msgid "Export Full Secret Key"
-msgstr "Voer volledige geheime sleutel uit"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
-msgid "Export Shortest Secret Key"
-msgstr "Voer kortste geheime sleutel uit"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-msgid "Error"
-msgstr "Fout"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
-msgid "An error occurred during the export operation."
-msgstr "'n Fout het tydens die uitvoerbewerking voorgekom."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
-msgid "Export Key To File"
-msgstr "Voer sleutel uit na lêer"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
-msgid "Key Files"
-msgstr "Sleutel lêers"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
-msgid "Export Error"
-msgstr "Uitvoerfout"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
-msgid "Couldn't open %1 for writing"
-msgstr "Kon nie %1 oopmaak vir skryf nie"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
-msgid "Exporting short private Key"
-msgstr "Voer tans kort privaat sleutel uit"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
-msgid "You are about to export your"
-msgstr "Jy is op die punt om jou"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
-msgid " PRIVATE KEY "
-msgstr " PRIVAAT SLEUTEL"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
-msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
-msgstr "Dit is NIE jou publieke sleutel nie, so MOENIE dit weggee nie."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
-msgstr "Wil jy REGTIG jou PRIVAAT SLEUTEL in 'n minimum grootte uitvoer?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
-msgid ""
-"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
-"signatures."
-msgstr ""
-"Vir OpenPGP-sleutels verwyder dit alle handtekeninge behalwe vir die nuutste"
-" selfhandtekeninge."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
-msgid "Exporting private Key"
-msgstr "Voer tans privaat sleutel uit"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
-msgstr "Wil jy REGTIG jou PRIVAAT SLEUTEL uitvoer?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
-msgid "Revocation Certificates"
-msgstr "Herroepingsertifikate"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
-msgid "Not Successful"
-msgstr "Nie Suksesvol nie"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
-msgid "Modify password not successfully."
-msgstr "Verander wagwoord nie suksesvol nie."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
-msgid "Policy Auto"
-msgstr "Beleid Outo"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
-msgid "Policy Good"
-msgstr "Beleid Goed"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
-msgid "Policy Bad"
-msgstr "Slegte beleid"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
-msgid "Policy Ask"
-msgstr "Beleid Vra"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
-msgid "Policy Unknown"
-msgstr "Beleid onbekend"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
-msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
-msgstr "Verander TOFU-beleid (verstek is outomaties)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
-msgid "Policy for the Key Pair:"
-msgstr "Beleid vir die sleutelpaar:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
-msgid "Modify TOFU policy not successfully."
-msgstr "Verander TOFU-beleid nie suksesvol nie."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "Subsleutellys"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "Detail van geselekteerde subsleutel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "Genereer 'n nuwe subsleutel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
msgid "Usage"
msgstr "Gebruik"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "Verval op (plaaslike tyd)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "Bestaan"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "Sleutel slimkaart in"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "Subsleutel ID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "Vervaldatum (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "Geen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "Wysig vervaldatum"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "Kennisgewing: Die Nuwe UID wat geskep is, sal as Primêr gestel word."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "Skep nuwe UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:108
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "Naam moet ten minste vyf karakters bevat."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:113
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "Gee asseblief 'n e-posadres."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "Ondertekenaars"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "Verval datum"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "Teken vir sleutel se UID(e)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "Onsuksesvolle operasie"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "Handtekeningbewerking het misluk vir UID %1"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "Operasie voltooi"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "Die handtekeningwerking van die UID is voltooi"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "Handtekeninge Besonderhede"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "Geen geldige invoer gevind nie"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "Fout met validering van handtekening"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "Lêer is onderteken op %1%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "Dit bevat"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "Geteken op %1%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestig"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "Kies ondertekenaar(s)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr ""
"Kies asseblief een of meer privaat sleutels wat jy vir ondertekening "
"gebruik."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr ""
"As geen sleutel gekies word nie, sal die versteksleutel vir ondertekening "
"gebruik word."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "Ongestoorde lêers"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"%1% lêers bevat ongestoorde inligting.<br/>Stoor die veranderinge voordat jy"
-" toemaak?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "Kontroleer die lêers wat jy wil stoor:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "Let wel"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "As jy nie hierdie lêers stoor nie, gaan alle veranderinge verlore."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Genereer sleutel"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:121
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "Vervaltyd te lank."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:126
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "Wagwoord is leeg."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:165
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "Genereer"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:185
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "Die nuwe sleutelpaar is gegenereer."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "Sleutelgenerering het misluk."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "Sleutelgebruik"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "Enkripsie"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
+msgid "Key Database"
+msgstr "Sleutel databasis"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-msgid "Signing"
-msgstr "Ondertekening"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "Advanced"
+msgstr "Gevorderd"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "Sertifisering"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "Geen ASCII-modus nie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:234
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "Stawing"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "Gebruik Pinentry as wagwoordinvoerdialoog"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Vervaldatum"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "Gebruik Custom GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "Sleutelgrootte (in bietjie)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "Kies GnuPG-pad"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "Tipe sleutel"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Gebruik pasgemaakte GnuPG-sleuteldatabasispad"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:421
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "Nie-slaagfrase"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "Kies Sleuteldatabasispad"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:435
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Basiese inligting"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "Wenke: kies asseblief 'n gids waarin \"gpgconf\" geleë is."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
msgstr ""
-"Wenke: as die sleutelpaar 'n wagwoordfrase het, moet die subsleutel se "
-"wagwoordfrase gelyk wees daaraan."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "Genereer nuwe subsleutel"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "Vervaldatum nie meer as 2 jaar nie."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "Die nuwe subsleutel is gegenereer."
+"Wenke: let op dat die wysiging van enige van hierdie instellings die "
+"toepassing sal laat herbegin."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "Kon nie sleutel genereer nie."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrywing"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "Weergawe"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "Kontrolesom"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "Binêre pad"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "Komponente"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "Konfigurasies"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:535
-msgid "Key"
-msgstr "Sleutel"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "Waarde"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Maak gids oop"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Onwettige GnuPG-sleuteldatabasispad"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
+msgid "Target Path is empty."
+msgstr "Teikenpad is leeg."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
+msgid "Target Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Teikenpad is nie 'n bestaande leesbare gids nie."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "Onwettige GnuPG-pad"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
+msgid "Target Path is not an absolute path."
+msgstr "Teikenpad is nie 'n absolute pad nie."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
+msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "Teikenpad bevat geen \"gpgconf\"-uitvoerbare bestand nie."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "GnuPG-beheerder"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
msgid "About"
msgstr "Oor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "Oor GpgFrontend"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "Vertalers"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "Opdateer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1397,31 +1977,31 @@ msgstr ""
"installasie-vrye GnuPG Frontend. Dit visualiseer die meeste van die algemene"
" bedrywighede van GnuPG. GpgFrontend is gelisensieer onder die GPLv3"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "Ontwikkelaar:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "As jy enige vrae of voorstelle het, stel 'n kwessie by"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "of stuur 'n e-pos na my poslys by"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "Gebou met Qt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "en"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "Gebou by"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -1431,7 +2011,7 @@ msgstr ""
" aan die vertaalwerk nie? As jy wil deelneem, lees asseblief die dokument of"
" kontak my per e-pos."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
@@ -1439,7 +2019,7 @@ msgstr ""
"Dit word aanbeveel dat jy altyd die weergawe van GpgFrontend nagaan en "
"opgradeer na die nuutste weergawe."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -1447,37 +2027,37 @@ msgstr ""
"Nuwe weergawes verteenwoordig nie net nuwe kenmerke nie, maar verteenwoordig"
" ook dikwels funksionele en sekuriteitsoplossings."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "Huidige weergawe"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "Nuutste weergawe van Github"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "Die huidige weergawe is minder as die nuutste weergawe op github."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "Klik asseblief"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "Hier"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "om die nuutste stabiele weergawe af te laai."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
@@ -1485,7 +2065,7 @@ msgstr ""
"Hierdie weergawe het ernstige probleme en is teruggetrek. Hou asseblief "
"dadelik op om dit te gebruik."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -1495,726 +2075,408 @@ msgstr ""
" jy nie 'n toetser is nie en omgee vir weergawestabiliteit, moet asseblief "
"nie hierdie weergawe gebruik nie."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "Sleutelopdateringbesonderhede"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "Geen sleutels gevind nie"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "Sleutel invoer besonderhede"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "Geen sleutels gevind om in te voer nie"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "Algemene sleutel inligting"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "Oorweeg"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "Publiek onveranderd"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "Ingevoer"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "Nie ingevoer nie"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "Privaat Lees"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "Privaat ingevoer"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "Privaat Onveranderd"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:169
-msgid "Private"
-msgstr "Privaat"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:172
-msgid "Public"
-msgstr "Publiek"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:175
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Onveranderd"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:178
-msgid "New Key"
-msgstr "Nuwe sleutel"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:181
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "Nuwe subsleutel"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:185
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "Nuwe handtekening"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "Laai tans publieke sleutel op"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:327
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "Kan nie default_keyserver vanaf Instellings lees nie"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:329
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "Verstek sleutelbediener nie gevind nie"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:330
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"Kan nie versteksleutelbediener vanaf jou instellings lees nie, stel "
-"asseblief eers 'n versteksleutelbediener"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:367
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "Sleutel nie gevind nie"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:370
-msgid "Timeout"
-msgstr "Uitteltyd"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:373
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "Sleutelbediener nie gevind nie"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:376
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Konneksie fout"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "Sukses oplaai"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "Laai publieke sleutel suksesvol op"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrywing"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "Voer sleutelpakket uit"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "Weergawe"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "Sleutel Pakket"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "Kontrolesom"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "Voer sleutelpakketwagfrase uit"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "Binêre pad"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "Sleutel lêer"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "Komponente"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "'n Fout het voorgekom tydens die generering van die wagfrase-lêer."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "Konfigurasies"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Verbode"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
+msgid "Key"
+msgstr "Sleutel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "Kies asseblief 'n uitvoerpad voor uitvoer."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "Waarde"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"Genereer asseblief 'n wagwoord om jou sleutel te beskerm voor uitvoer, dit "
-"is baie belangrik. Moenie vergeet om jou wagwoord op 'n veilige plek te "
-"rugsteun nie."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "'n Fout het tydens operasie voorgekom."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"Die sleutelpakket is suksesvol gegenereer en is beskerm deur "
-"enkripsiealgoritmes (AES-256-ECB). Jy kan jou sleutelpakket veilig oordra."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "Simmetriese enkripsie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
msgstr ""
-"Maar die sleutellêer kan onder geen omstandighede uitgelek word nie. Vee "
-"asseblief die sleutelpakket en sleutellêer uit so gou as moontlik nadat die "
-"oordragoperasie voltooi is."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "'n Fout het voorgekom tydens die uitvoer van die sleutelpakket."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "Sleutel Pakket Naam"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "Uitsetpad"
+"Geen sleutel nagegaan nie. Wil jy enkripteer met 'n simmetriese syfer met 'n"
+" wagwoordfrase?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Wagfrase"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "Simmetries enkripteer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
-msgstr ""
-"Wenke: Jy kan Sleutelpakket gebruik om jou publieke en private sleutels "
-"veilig en gerieflik tussen toestelle oor te dra."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "Genereer en stoor wagwoordfrase"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "Genereer sleutelpakketnaam"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "Kies Uitvoerpad"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "Sluit geheime sleutel in (Dink twee keer voor jy optree)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "Sluit sleutels uit wat nie 'n private sleutel het nie"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "Voer uit as sleutelpakket"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:86
-msgid "Close"
-msgstr "Naby"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "Voer ALLES in"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "Soek"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "Soek String"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "Dateer sleutels op vanaf sleutelbediener"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "Voer sleutels vanaf sleutelbediener in"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "Skeppingsdatum"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "Sleutel-ID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "Merk"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "Teks is leeg."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "Nie sleutel gevind nie"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "Te veel antwoorde vanaf sleutelbediener!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
msgstr ""
-"Geen sleutels gevind nie, invoer kan kexId wees, herprobeer soek met 0x."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "Geen sleutels gevind wat die soekstring bevat nie!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "Onvoldoende spesifieke soekstring!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "herroep"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "gestremd"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr "%1 sleutels gevind. Dubbelklik 'n sleutel om dit in te voer."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "sleutel nie in die sleutelbediener gevind nie"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "Gasheer nie gevind nie"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "Algemene verbindingsfout"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "Sleutel ingevoer"
+"Die geselekteerde sleutel bevat 'n sleutel wat nie eintlik 'n enkripteer "
+"gebruik het nie."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "Eerste Begin Wizard"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "Byvoorbeeld die volgende sleutel:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "Aan die gang kom..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
+msgid "Encrypting"
+msgstr "Enkripteer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... met GpgFrontend"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "Geen sleutel nagegaan nie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
msgstr ""
-"Welkom om GpgFrontend te gebruik vir die dekripteer en ondertekening van "
-"teks of lêer!"
+"Kontroleer asseblief die sleutel in die sleutelgereedskapkas aan die "
+"regterkant."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
msgstr ""
-"is 'n kragtige, maklik-om-te-gebruik, kompakte, kruis-platform en "
-"installasie-vrye OpenPGP Crypto Tool."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "Vir kort inligting, kyk na die"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "Oorsig"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "deur op die skakel te klik, sal die bladsy in die webblaaier oopmaak"
+"Die geselekteerde sleutel bevat 'n sleutel wat nie eintlik 'n "
+"handtekeninggebruik het nie."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"As dit die taal ondersteun wat tans in jou stelsel gebruik word, sal "
-"GpgFrontend dit outomaties stel."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
+msgid "Notice"
+msgstr "Kennisgewing"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "Kies jou aksie..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "Kort Crypto Text ondersteun slegs Decrypt & Verify."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "...deur op die toepaslike skakel te klik."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
+msgid "Decrypting"
+msgstr "Dekripteer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"As jy nog nooit GpgFrontend gebruik het nie en ook nog nie 'n gpg-sleutel "
-"besit nie, wil jy dalk lees hoe om"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
+msgid "Verifying"
+msgstr "Verifieer tans"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
msgstr ""
-"As jy wil leer hoe om teks te enkripteer, dekripteer, onderteken en "
-"verifieer, kan jy lees"
+"Kontroleer asseblief een of ander sleutel in die sleutelgereedskapkas aan "
+"die regterkant."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "Enkripteer en dekripteer teks"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "Ongeldige sleutelpaar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "of"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr "Die geselekteerde sleutelpaar kan nie vir enkripsie gebruik word nie."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "Teken en verifieer teks"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "Enkripteer en onderteken"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "As jy die lêer wil gebruik, kan jy lees"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "Dekripteer en verifieer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "Enkripteer en teken lêer"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "Sleuteluitvoerbewerking het misluk."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "Teken en verifieer lêer"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "Sleutel nie gevind nie."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "Skep 'n sleutelpaar..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend Opgradeerbaar (Nuwe weergawe: %1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...vir die dekripteer en ondertekening van boodskappe"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "Teruggetrek weergawe"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
msgstr ""
-"Jy moet 'n nuwe sleutelpaar skep. Die paar bestaan uit 'n publieke en 'n "
-"private sleutel.<br>Ander gebruikers kan die publieke sleutel gebruik om "
-"boodskappe vir jou te enkripteer en boodskappe wat deur jou onderteken is, "
-"te verifieer. Jy kan die private sleutel gebruik om te dekripteer en te "
-"onderteken boodskappe.<br>Vir meer inligting, kyk na die vanlyn tutoriaal "
-"(wat dan in die hoofvenster gewys word):"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "Vanlyn tutoriaal"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "Skep nuwe sleutel"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "Gereed."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "Om pret te hê met GpgFrontend!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "Jy is gereed om GpgFrontend nou te gebruik.<br><br>"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "Die aanlyn dokument"
+"Hierdie weergawe (%1) is dalk deur die ontwikkelaar teruggetrek weens "
+"ernstige probleme. Hou asseblief op om hierdie weergawe onmiddellik te "
+"gebruik en gebruik die nuutste stabiele weergawe."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
msgstr ""
-" sal jou aan die gang kry met GpgFrontend. Elke keer as jy probleme "
-"ondervind, probeer asseblief om hulp uit die dokumentasie te kry"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "Maak vanlyn hulp oop."
+"Jy kan die nuutste stabiele weergawe (%1) op Github-vrystellingsbladsy "
+"aflaai.<br/>"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "Moenie die towenaar weer wys nie."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "Dit is miskien 'n BETA-weergawe (Jongste stabiele weergawe: %1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "Almal"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
msgid "Only Public Key"
msgstr "Slegs publieke sleutel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
msgid "Has Private Key"
msgstr "Het privaat sleutel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "Geen primêre sleutel nie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "Herroep"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "Verval"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
msgid "KeyPair Management"
msgstr "Sleutelpaarbestuur"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "Maak oop"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
msgid "Open Key File"
msgstr "Maak sleutellêer oop"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
msgid "New Keypair"
msgstr "Nuwe sleutelpaar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "Genereer sleutelpaar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl+Shift+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "Genereer subsleutel vir geselekteerde sleutelpaar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:240
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:445
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "lêer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:242
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "Voer nuwe sleutel vanaf lêer in"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "Knipbord"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "Voer nuwe sleutel vanaf knipbord in"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:266
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
msgid "Keyserver"
msgstr "Sleutelbediener"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "Voer nuwe sleutel vanaf sleutelbediener in"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "Voer sleutel(s) in vanaf 'n sleutelpakket"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "Voer uit na knipbord"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "Voer geselekteerde sleutel(s) uit na knipbord"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
msgid "Export To Key Package"
msgstr "Voer uit na sleutelpakket"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "Voer gemerkte sleutel(s) uit na 'n sleutelpakket"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "Voer uit as OpenSSH"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "Voer geselekteerde sleutel(s) uit as OpenSSH-formaat na lêer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Vee geselekteerde sleutel(s) uit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "Vee die geselekteerde sleutels uit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "Vee gemerkte sleutel(s) uit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "Vee die gemerkte sleutels uit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
msgid "Show Key Details"
msgstr "Wys sleutelbesonderhede"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "Wys besonderhede vir hierdie sleutel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:487
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
msgid "Import Key"
msgstr "Voer sleutel in"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:561
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
msgid "Import key"
msgstr "Voer sleutel in"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
msgid "Deleting Keys"
msgstr "Vee sleutels uit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "Is jy seker jy wil die volgende sleutels uitvee?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "Sleutel nie gevind nie."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr ""
"Kontroleer asseblief 'n paar sleutels voordat u hierdie operasie doen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
msgid "key(s) exported"
msgstr "sleutel(s) uitgevoer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "Kies asseblief een sleutelpaar voordat u hierdie bewerking doen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
@@ -2222,7 +2484,7 @@ msgstr ""
"As 'n sleutelpaar nie 'n private sleutel het nie, sal dit nie subsleutels "
"kan genereer nie."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2230,11 +2492,11 @@ msgstr ""
"Kies asseblief 'n sleutel voordat u hierdie bewerking uitvoer. As jy "
"veelvuldige sleutels kies, sal slegs die eerste sleutel uitgevoer word."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "'n Fout het voorgekom met uitvoer."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2243,73 +2505,68 @@ msgstr ""
"asseblief die sleutelgrootte van die subsleutel(s) wat gebruik word om te "
"onderteken."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "Voer OpenSSH-sleutel na lêer uit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "OpenSSH publieke sleutellêers"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Import Key Package"
msgstr "Voer sleutelpakket in"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "Voer sleutelpakketwagfraselêer in"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "Sleutelpakket Wagfrase-lêer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
msgid "key(s) imported"
msgstr "sleutel(s) ingevoer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "'n Fout het voorgekom met die invoer van sleutelpakket."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "Die pad %1 bestaan nie."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "Geen toestemming om hierdie lêer te lees nie."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "Geen toestemming om lêer te skep nie."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "Die lêer is nie 'n tarball nie."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "Onttrek Tarball"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "Tarball maak"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Die teikenlêer %1% bestaan reeds, moet jy dit oorskryf?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "Kan nie die vouer na tarball omskakel nie."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "Simmetriese enkripsie"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2317,122 +2574,50 @@ msgstr ""
"Geen sleutel gekies nie. Wil jy enkripteer met 'n simmetriese syfer met 'n "
"wagwoordfrase?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "Simmetries enkripteer"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "Ongeldige sleutelpaar"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr "Die geselekteerde sleutelpaar kan nie vir enkripsie gebruik word nie."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "Byvoorbeeld die volgende sleutel:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-msgid "Encrypting"
-msgstr "Enkripteer"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "'n Fout het tydens operasie voorgekom."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Die teikenlêer bestaan reeds, moet jy dit oorskryf?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-msgid "Decrypting"
-msgstr "Dekripteer"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "Wil jy die ontsyferde tarball onttrek en uitvee?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "Die onttrekking van tarball het geslaag."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "Kon nie tarball onttrek nie."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "Geen sleutel nagegaan nie"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr ""
-"Kontroleer asseblief die sleutel in die sleutelgereedskapkas aan die "
-"regterkant."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr ""
"Die geselekteerde sleutel bevat 'n sleutel wat nie eintlik 'n tekengebruik "
"het nie."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "byvoorbeeld die volgende sleutel:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Die handtekeninglêer \"%1\" bestaan, moet jy dit oorskryf?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Origin file to verify"
msgstr "Oorspronglêer om te verifieer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Filepath"
msgstr "Lêer pad"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2440,762 +2625,620 @@ msgstr ""
"Kies asseblief die toepaslike oorspronglêer of handtekeninglêer. Maak seker "
"dat albei in hierdie gids is."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-msgid "Verifying"
-msgstr "Verifieer tans"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "Enkripteer en onderteken"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Die uitvoerlêer %1 bestaan reeds, moet jy dit oorskryf?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "Dekripteer en verifieer"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "Kritiese fout kom voor tydens die laai van GpgFrontend."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Kon nie laai nie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:39
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
msgid "New"
msgstr "Nuut"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "Maak 'n nuwe lêer oop"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "Maak oop..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "Maak 'n bestaande lêer oop"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "Lêerblaaier"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "Maak 'n lêerblaaier oop"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "Stoor die lêer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "Stoor die huidige lêer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "Stoor as"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "Stoor die huidige lêer as..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "Druk"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "Druk dokument"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "Maak lêer toe"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "Hou op"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "Verlaat program"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "Ontdoen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:101
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "Ontdoen laaste wysigingsaksie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "Herhaal"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "Herdoen laaste wysiging-aksie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:109
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoem in"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoem uit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:117
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "Plak"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "Plak teks vanaf knipbord"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "Sny"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Knip die huidige seleksie se inhoud na die knipbord"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Kopieer die huidige seleksie se inhoud na die knipbord"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "Kwotasie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "Haal hele teks aan"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:144
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "Kies Alles"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "Kies die hele teks"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "Vind"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "Soek 'n woord"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "Verwyder spasiëring"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr "Verwyder dubbele lynbreuke, bv. in geplakte teks van Web Mailer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "Maak instellingsdialoog oop"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "Enkripteer Boodskap"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "Enkripteer teken"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "Enkripteer en teken boodskap"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "Dekripteer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "Dekripteer Boodskap"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "Dekripteer Verifieer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "Dekripteer en verifieer boodskap"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "Teken Boodskap"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "Verifieer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:234
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "Verifieer Boodskap"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
msgid "Editor"
msgstr "Redakteur"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "Voer nuwe sleutel vanaf redakteur in"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
msgid "Manage Keys"
msgstr "Bestuur sleutels"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
msgid "Open Key Management"
msgstr "Maak sleutelbestuur oop"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "Vee wagwoordkas uit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "Vee wagwoordkas van GnuPG uit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "Vee wagwoordkas suksesvol uit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:297
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:328
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Failed Operation"
msgstr "Mislukte operasie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "Kon nie wagwoordkas van GnuPG skoonmaak nie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload All Components"
msgstr "Herlaai alle komponente"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:304
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "Herlaai alle GnuPG se komponente"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Herlaai al die GnuPG se komponente suksesvol"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Kon nie al of een van die GnuPG se komponent(e) herlaai nie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
msgid "Restart All Components"
msgstr "Herbegin alle komponente"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "Herbegin alle GnuPG se komponente"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Herbegin al die GnuPG se komponente suksesvol"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Kon nie al of een van die GnuPG se komponent(e) herbegin nie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+msgid "Open GnuPG Controller"
+msgstr "Maak GnuPG-beheerder oop"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
+msgstr "Maak die GnuPG-beheerderdialoog oop"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Show the application's About box"
msgstr "Wys die toepassing se About-boks"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Inligting oor Gnupg"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
msgid "Translate"
msgstr "Vertaal"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Information about translation"
msgstr "Inligting oor vertaling"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Check for Updates"
msgstr "Kyk vir opdaterings"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
msgid "Check for updates"
msgstr "Kyk vir opdaterings"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
msgid "Open Wizard"
msgstr "Maak Wizard oop"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Open the wizard"
msgstr "Maak die towenaar oop"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "Voeg publieke sleutel by redakteur"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "Voeg geselekteerde sleutelpaar se publieke sleutel by redakteur"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Voeg Create DateTime by Editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr "Voeg geselekteerde sleutel se skeppingsdatum en -tyd by Redigeerder"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "Voeg vervaldatum-tyd by redakteur"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr "Voeg geselekteerde sleutel se vervaldatum en tyd by redakteur"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "Voeg vingerafdruk by redakteur"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "Voeg geselekteerde sleutel se vingerafdruk by redakteur"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Email"
msgstr "Kopieer e-pos"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "Kopieer geselekteerde sleutelpaar's na knipbord"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
msgid "Copy Default UID"
msgstr "Kopieer verstek UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr "Kopieer geselekteerde sleutelpaar se verstek-UID na knipbord"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Copy Key ID"
msgstr "Kopieer sleutel-ID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "Kopieer geselekteerde sleutelpaar se ID na knipbord"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:435
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "Verwyder PGP-kopskrif"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:439
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
msgid "Add PGP Header"
msgstr "Voeg PGP-kopskrif by"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:458
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
msgid "Edit"
msgstr "Wysig"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:476
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
msgid "Crypt"
msgstr "Kript"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:486
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
msgid "Keys"
msgstr "Sleutels"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:501
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
msgid "Steganography"
msgstr "Steganografie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:505
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
msgid "View"
msgstr "Beskou"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
msgid "Special Edit"
msgstr "Spesiale wysiging"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:560
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
msgid "Import key from..."
msgstr "Voer sleutel in vanaf..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:577
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
msgid "Ready"
msgstr "Gereed"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
msgid "Key ToolBox"
msgstr "Sleutel Toolbox"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
-msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
-msgstr ""
-"Geen sleutel nagegaan nie. Wil jy enkripteer met 'n simmetriese syfer met 'n"
-" wagwoordfrase?"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
+msgid "Refresh"
+msgstr "Verfris"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
-msgstr ""
-"Die geselekteerde sleutel bevat 'n sleutel wat nie eintlik 'n enkripteer "
-"gebruik het nie."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "Herlaai die sleutellys om veranderinge te sinchroniseer."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
-msgstr ""
-"Die geselekteerde sleutel bevat 'n sleutel wat nie eintlik 'n "
-"handtekeninggebruik het nie."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "Sinkroniseer publieke sleutel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "Kennisgewing"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "Sinkroniseer publieke sleutel met jou verstek sleutelbediener."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "Kort Crypto Text ondersteun slegs Decrypt & Verify."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "Ontmerk alles"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr ""
-"Kontroleer asseblief een of ander sleutel in die sleutelgereedskapkas aan "
-"die regterkant."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "Kanselleer alle gemerkte items in die huidige oortjie gelyktydig."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "Sleuteluitvoerbewerking het misluk."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
+msgid "Check ALL"
+msgstr "Merk ALLES"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend Opgradeerbaar (Nuwe weergawe: %1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "Kontroleer alle items in die huidige oortjie gelyktydig"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "Teruggetrek weergawe"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+msgid "Type"
+msgstr "Tik"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
-msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
-msgstr ""
-"Hierdie weergawe (%1) is dalk deur die ontwikkelaar teruggetrek weens "
-"ernstige probleme. Hou asseblief op om hierdie weergawe onmiddellik te "
-"gebruik en gebruik die nuutste stabiele weergawe."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Validity"
+msgstr "Geldigheid"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
-msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
-msgstr ""
-"Jy kan die nuutste stabiele weergawe (%1) op Github-vrystellingsbladsy "
-"aflaai.<br/>"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Finger Print"
+msgstr "Vingerafdruk"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "Dit is miskien 'n BETA-weergawe (Jongste stabiele weergawe: %1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "Herlaai tans sleutellys …"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:162
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:164
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "Kritiese fout kom voor tydens die laai van GpgFrontend."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
+msgid "Import Keys"
+msgstr "Voer sleutels in"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:163
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Kon nie laai nie"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "Jy het iets op die tafel laat val."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:139
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "Laai tans Gnupg-inligting..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend sal nou probeer om sleutel(s) in te voer."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:140
-msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
-msgstr ""
-"As hierdie proses te stadig is, stel asseblief die sleutelbedieneradres "
-"toepaslik in die gnupg-konfigurasielêer (afhangende van die netwerksituasie "
-"in jou land of streek)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "Voer altyd in sonder om te pla."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:261
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "kon nie behoorlik van konfigurasielêer lees nie"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "Sleutellys is verfris."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "Sinkroniseer tans sleutellys …"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "Sinkroniseer [%1%/%2%] %3% %4%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "Sleutellys-sinkronisering klaar."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "Verval op"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "Laaste opdatering"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "Geheime sleutelbestaan"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
msgid "Import from keyserver"
msgstr "Voer in vanaf sleutelbediener"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "Sleutel nie teenwoordig met ID 0x nie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
msgid "Key not present in key list"
msgstr "Sleutel nie teenwoordig in sleutellys nie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
msgid "A Signature"
msgstr "N handtekening"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "Sleutelinligting is NIE beskikbaar nie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
msgid "Cert Revoked"
msgstr "Sertifikaat herroep"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
msgid "Signature Expired"
msgstr "Handtekening het verval"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
msgid "Key Expired"
msgstr "Sleutel het verval"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
msgid "General Error"
msgstr "Algemene fout"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
msgid "Unknown Error "
msgstr "Onbekende fout"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
msgid "Signer Name"
msgstr "Ondertekenaar Naam"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
msgid "Signer Email"
msgstr "Ondertekenaar-e-pos"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "Sleutel se vingerafdruk"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
msgid "Valid"
msgstr "Geldig"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Flags"
msgstr "Vlae"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
msgid "Fully Valid"
msgstr "Ten volle geldig"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "NIE ten volle geldig nie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "Goed"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "Sleg"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
msgid "Missing Key"
msgstr "Ontbrekende sleutel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
msgid "Revoked Key"
msgstr "Sleutel herroep"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
msgid "Expired Key"
msgstr "Verval sleutel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
msgid "Missing CRL"
msgstr "Ontbreek CRL"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "Duidelik"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "Stoor inligtingsbord se inhoud"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr "Die lêerpad bestaan nie, onbevoorreg of onbereikbaar nie."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "Verval op"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "Laaste opdatering"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "Geheime sleutelbestaan"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "Verfris"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "Herlaai die sleutellys om veranderinge te sinchroniseer."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "Sinkroniseer publieke sleutel"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "Sinkroniseer publieke sleutel met jou verstek sleutelbediener."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "Ontmerk alles"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "Kanselleer alle gemerkte items in die huidige oortjie gelyktydig."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "Merk ALLES"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "Kontroleer alle items in die huidige oortjie gelyktydig"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "Tik"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "Geldigheid"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "Vingerafdruk"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "Herlaai tans sleutellys …"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "Voer sleutels in"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "Jy het iets op die tafel laat val."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend sal nou probeer om sleutel(s) in te voer."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "Voer altyd in sonder om te pla."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "Sleutellys is verfris."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "Sinkroniseer tans sleutellys …"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "Sinkroniseer [%1%/%2%] %3% %4%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "Sleutellys-sinkronisering klaar."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 karakter"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "lf"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% karakter(s)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "Laai tans..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% grepe"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "binêre"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
msgid "untitled"
msgstr "titelloos"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3203,15 +3246,15 @@ msgstr ""
"Kan nie lêer %1% lees nie:\n"
"%2%."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
msgid "Open file"
msgstr "Oop leêr"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
msgid "Save"
msgstr "Stoor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3219,114 +3262,161 @@ msgstr ""
"Nadat dit gestoor is, sal die enkodering van die huidige lêer na UTF-8 "
"omgeskakel word en die lyneindes sal na LF verander word."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr ""
"As dit nie die resultaat is wat jy verwag nie, gebruik asseblief \"stoor "
"as\"."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
msgid "Save file"
msgstr "Stoor die lêer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
msgid "Unsaved document"
msgstr "Ongestoorde dokument"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "Die dokument \"%1\" is gewysig. Wil jy jou veranderinge stoor?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
msgid "Note:"
msgstr "Let wel:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "Die pad bestaan nie, onbevoorreg of onbereikbaar nie."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "Rename"
msgstr "Hernoem"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "Vee uit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "Bereken Hash"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "Gids"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "Druk saam..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
msgid "Show Hidden File"
msgstr "Wys versteekte lêer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
msgid "Show System File"
msgstr "Wys stelsellêer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "Die gids is onbevoorreg of onbereikbaar."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "Die lêer is onbevoorreg of onbereikbaar."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "New Filename"
msgstr "Nuwe lêernaam"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "Kan nie die lêer of vouer hernoem nie."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Is jy seker jy wil dit uitvee?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "Kan nie die lêer of vouer uitvee nie."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Make New Directory"
msgstr "Maak 'n nuwe gids"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Directory Name"
msgstr "Gidsnaam"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
msgid "Create Empty File"
msgstr "Skep leë lêer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "Lêernaam (jy kan uitbreiding gegee word)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
msgid "Unable to create the file."
msgstr "Kan nie die lêer skep nie."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 karakter"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "lf"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% karakter(s)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "Laai tans..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% grepe"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "binêre"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "Duidelik"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "Stoor inligtingsbord se inhoud"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr "Die lêerpad bestaan nie, onbevoorreg of onbereikbaar nie."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
msgid "Show Verify Details"
msgstr "Wys Verifieer besonderhede"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
msgid "Public key not found locally"
msgstr "Publieke sleutel nie plaaslik gevind nie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3336,258 +3426,229 @@ msgstr ""
"genoeg inligting oor hierdie handtekening in te samel nie. Wil jy nou die "
"publieke sleutel vanaf sleutelbediener invoer?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:176
-msgid "ENV Loading Failed"
-msgstr "ENV-laai het misluk"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+msgid "GnuPG Context Loading Failed"
+msgstr "Kon nie GnuPG-konteks laai nie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend."
+"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
+"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
+"should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
"Gnupg(gpg) is nie korrek geïnstalleer nie, volg asseblief <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
"failed39'>hierdie notas< /a> in FAQ om Gnupg te installeer en maak dan "
-"GpgFrontend oop."
+"GpgFrontend oop. Of jy kan GnuPG-beheerder oopmaak om 'n pasgemaakte GnuPG "
+"in te stel wat GpgFrontend moet gebruik. Dan sal GpgFrontend weer begin."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
msgid "Open Key"
msgstr "Maak sleutel oop"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Keyring files"
msgstr "Sleutelhouer lêers"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
msgid "File Open Failed"
msgstr "Kon nie lêer oopmaak nie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "Failed to open file: "
msgstr "Kon nie lêer oopmaak nie:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:257
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
msgid "Processing"
msgstr "Verwerking"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
msgid "Failed to execute command."
msgstr "Kon nie opdrag uitvoer nie."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:285
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "Slaag in die uitvoering van opdrag."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Finished executing command."
msgstr "Klaar met die uitvoering van opdrag."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
msgid "The key has been updated"
msgstr "Die sleutel is opgedateer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
msgid "No need to update the key"
msgstr "Dit is nie nodig om die sleutel op te dateer nie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "Wagwoord invoer dialoog"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
msgid "Please Input The Password"
msgstr "Voer asseblief die wagwoord in"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "Standaard uitsondering gegooi"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
-msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"Oeps, 'n standaard uitsondering is gegooi tydens die loop van die program. "
-"Dit is nie 'n ernstige probleem nie, dit kan die nalatigheid van die "
-"programmeerder wees, rapporteer asseblief hierdie probleem as jy kan."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "Onbehandelde uitsondering gegooi"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
-msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"Oeps, 'n onbehandelde uitsondering is tydens die loop van die program "
-"gegooi. Dit is nie 'n ernstige probleem nie, dit kan die nalatigheid van die"
-" programmeerder wees, rapporteer asseblief hierdie probleem as jy kan."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:373
-msgid "Embedded In"
-msgstr "Ingebed in"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "Dekripteer werking"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Ongesteunde Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "Lêernaam"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Ontvanger(s)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "Ontvanger"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "Openbare sleutel Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "Enkripteer werking"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "Ongeldige ontvangers"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+msgid "Reason"
+msgstr "Rede"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "Teken Operasie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "Tekenmodus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "Losmaak"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "Ondertekenaar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "Hash Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "Ongeldige ondertekenaars"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-msgid "Reason"
-msgstr "Rede"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "Enkripteer werking"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "Ongeldige ontvangers"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "Verifieer werking"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "Aangeteken"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "Handtekening lys"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "Handtekening [%1%]:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "'n Slegte handtekening."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "Hierdie handtekening is ongeldig."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "A"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "Vermiste sleutels"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "Sleutels herroep"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "Sleutels wat verval het"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "Ontbrekende CRL's"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "Handtekening ten volle geldig."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "Handtekening nie ten volle geldig nie."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(Mag 'n subsleutel gebruik om te teken)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "Sleutel is NIE teenwoordig met ID 0x nie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr ""
"'n Handtekening kon NIE geverifieer word nie as gevolg van 'n ontbrekende "
"sleutel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
@@ -3595,55 +3656,59 @@ msgstr ""
"'n Handtekening is geldig, maar die sleutel wat gebruik is om die "
"handtekening te verifieer, is herroep"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "'n Handtekening is geldig maar het verval"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr ""
"'n Handtekening is geldig, maar die sleutel wat gebruik word om die "
"handtekening te verifieer, het verval."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "Daar was 'n ander fout wat die handtekeningverifikasie verhoed het."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "Fout vir sleutel met vingerafdruk"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr "Kon nie inligting vind wat vir verifikasie gebruik kan word nie."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "Onderteken deur"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "Lêer Hash-inligting"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "lêernaam"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "lêergrootte (grepe)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "Fout met die berekening van lêerhash"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
+msgid "Embedded In"
+msgstr "Ingebed in"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "'n Ernstige fout het voorgekom"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3653,6 +3718,9 @@ msgstr ""
"moet herbegin word. As die probleem herhaal word, beëindig asseblief die "
"program handmatig en rapporteer die probleem aan die ontwikkelaar."
+#~ msgid "ENV Loading Failed"
+#~ msgstr "ENV-laai het misluk"
+
#~ msgid "and GPGME"
#~ msgstr "en GPGME"
@@ -4158,9 +4226,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send Mail"
#~ msgstr "Stuur pos"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Gevorderd"
-
#~ msgid "Identity Information"
#~ msgstr "Identiteitsinligting"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/ar_IQ.po b/resource/lfs/locale/po/ar_IQ.po
index 2ae8c7b1..71211031 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/ar_IQ.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/ar_IQ.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-01 00:36+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-01 00:46-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:41-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: ar\n"
@@ -16,215 +16,107 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "الوكيل"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "قدرة الشبكة"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:525
-msgid "Operations"
-msgstr "عمليات"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "تمكين الوكيل"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "ميناء"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "عنوان المضيف"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "نوع الوكيل"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "اسم المستخدم"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "كلمه السر"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "قم بتطبيق إعدادات الوكيل وتحقق من اتصال الوكيل"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "تحظر جميع اتصالات شبكة GnuPG."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr "منع البحث عن تحديثات الإصدار عند بدء تشغيل البرنامج."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr "استيراد مفتاح مفقود تلقائيًا للتحقق من صحة التوقيع."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "تم طرح استثناء قياسي"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
-msgstr "تلميحات: لا تسري تغييرات الخيار هذه إلا بعد إعادة تشغيل التطبيق."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:283
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "اختبار إمكانية الوصول إلى عنوان URL الخاص بالخادم"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:284
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "النجاح"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr "نجح الاتصال بالخادم الهدف من خلال الخادم الوكيل."
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"عفوًا ، تم طرح استثناء قياسي أثناء تشغيل البرنامج. هذه ليست مشكلة خطيرة ، قد"
+" تكون بسبب إهمال المبرمج ، يرجى الإبلاغ عن هذه المشكلة إذا استطعت."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "باءت بالفشل"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "تم طرح استثناء غير معالج"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:299
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"تعذر الاتصال بالخادم الهدف من خلال الخادم الوكيل. قد تكون إعدادات الوكيل غير"
-" صالحة."
+"عفوًا ، تم طرح استثناء غير معالج أثناء تشغيل البرنامج. هذه ليست مشكلة خطيرة "
+"، قد تكون بسبب إهمال المبرمج ، يرجى الإبلاغ عن هذه المشكلة إذا استطعت."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:309
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "اختبار اتصال الخادم الوكيل ..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "جارٍ تحميل معلومات Gnupg ..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:310
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
msgstr ""
-"يستخدم إعدادات الوكيل للوصول إلى عنوان url. لاحظ أن عملية الاختبار هذه ستطبق"
-" إعدادات الوكيل على البرنامج بأكمله."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "إظهار خيارات إخفاء المعلومات"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "إظهار خيارات إخفاء المعلومات."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "بوبكي للصرافة"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "تبادل السيارات Pubkey"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-msgid "General"
-msgstr "عام"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "مظهر خارجي"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "خادم رئيسي"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "شبكة الاتصال"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:165
-msgid "Settings"
-msgstr "إعدادات"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "الأفضلية"
+"إذا كانت هذه العملية بطيئة جدًا ، فيرجى تعيين عنوان الخادم الرئيسي بشكل "
+"مناسب في ملف تكوين gnupg (اعتمادًا على حالة الشبكة في بلدك أو منطقتك)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "النظام الافتراضي"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "لا يمكن القراءة بشكل صحيح من ملف التكوين"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "قائمة خادم المفاتيح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:592
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
+msgid "Operations"
+msgstr "عمليات"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
msgid "Default"
msgstr "تقصير"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "عنوان خادم المفاتيح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "حماية"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "متوفرة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "يضيف"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "اختبار خادم المفاتيح المدرجة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr "تلميحات: الرجاء النقر نقرًا مزدوجًا فوق عنصر الجدول لتحريره."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "احذف المختار"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "حذف خادم المفتاح المحدد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "تعيين كافتراضي"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "عنوان خادم مفاتيح غير آمن"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -232,21 +124,21 @@ msgstr ""
"لأسباب تتعلق بالأمان ، لا يوصى باستخدام HTTP كبروتوكول اتصال مع خادم "
"المفاتيح. يوصى باستخدام HTTPS."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -257,36 +149,36 @@ msgstr ""
"قد لا يكون خاطئًا. ولكن يرجى التحقق من العنوان الذي أدخلته مرة أخرى للتأكد "
"من صحته. هل أنت متأكد من أنك تريد إضافته إلى قائمة خادم المفاتيح؟"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "صحيح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "خاطئة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "غير معروف"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "اضبط مهلة TCP"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "يمكن الوصول إليها"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "غير قابل للوصول"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "اختبار اتصال خادم المفتاح ..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -294,528 +186,1563 @@ msgstr ""
"يختبر هذا الاختبار فقط اتصال الشبكة للخادم الرئيسي. لا يعني اجتياز الاختبار "
"أن خادم المفاتيح متاح وظيفيًا."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "مخبأ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr "حفظ المفاتيح الخاصة المحددة عند الخروج واستعادتها في البداية التالية."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "امسح ذاكرة التخزين المؤقت لكلمة مرور gpg عند إغلاق GpgFrontend."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
msgid "Operation"
msgstr "عملية"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "قم بتمكين استخدام تاريخ انتهاء صلاحية أطول للمفتاح."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr "استيراد الملفات التي تم إسقاطها في قائمة المفاتيح بدون تأكيد."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:495
-msgid "GnuPG"
-msgstr "برنامج GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "لا يوجد وضع ASCII"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "استخدم Pinentry كحوار إدخال كلمة المرور"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:62
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "استخدم GnuPG المخصص"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "حدد مسار GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:65
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "استخدم مسار قاعدة بيانات مفتاح GnuPG المخصص"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:67
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "حدد مسار قاعدة البيانات الرئيسية"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
msgid "Language"
msgstr "لغة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
msgid "NOTE"
msgstr "ملاحظة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "سيتم إعادة تشغيل GpgFrontend تلقائيًا إذا قمت بتغيير اللغة!"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:143
-msgid "Open Directory"
-msgstr "الدليل المفتوح"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "الوكيل"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "قدرة الشبكة"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "تمكين الوكيل"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "ميناء"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "عنوان المضيف"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "نوع الوكيل"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "اسم المستخدم"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Password"
+msgstr "كلمه السر"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "قم بتطبيق إعدادات الوكيل وتحقق من اتصال الوكيل"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "تحظر جميع اتصالات شبكة GnuPG."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr "منع البحث عن تحديثات الإصدار عند بدء تشغيل البرنامج."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr "استيراد مفتاح مفقود تلقائيًا للتحقق من صحة التوقيع."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+msgid ""
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+msgstr "تلميحات: لا تسري تغييرات الخيار هذه إلا بعد إعادة تشغيل التطبيق."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "اختبار إمكانية الوصول إلى عنوان URL الخاص بالخادم"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "النجاح"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr "نجح الاتصال بالخادم الهدف من خلال الخادم الوكيل."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "باءت بالفشل"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
+msgid ""
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
+msgstr ""
+"تعذر الاتصال بالخادم الهدف من خلال الخادم الوكيل. قد تكون إعدادات الوكيل غير"
+" صالحة."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "اختبار اتصال الخادم الوكيل ..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+msgid ""
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+msgstr ""
+"يستخدم إعدادات الوكيل للوصول إلى عنوان url. لاحظ أن عملية الاختبار هذه ستطبق"
+" إعدادات الوكيل على البرنامج بأكمله."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "مظهر خارجي"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+msgid "Key Server"
+msgstr "خادم رئيسي"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "شبكة الاتصال"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "إعدادات"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "الأفضلية"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "النظام الافتراضي"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "إظهار خيارات إخفاء المعلومات"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "إظهار خيارات إخفاء المعلومات."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "بوبكي للصرافة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "تبادل السيارات Pubkey"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "حجم الرمز"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "صغير"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "واسطة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "كبير"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "نمط الأيقونة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "نص فقط"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "مجرد أيقونات"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "النص والرموز"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "حالة النافذة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "حفظ حجم النافذة والموقف عند الخروج."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "محرر النص"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "حجم الخط في محرر النصوص"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:622
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Information Board"
msgstr "لوحة المعلومات"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "حجم الخط في لوحة المعلومات"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "تم تحديث تاريخ انتهاء صلاحية زوج المفاتيح."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "الملفات غير المحفوظة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:276
-msgid "Failure"
-msgstr "بالفشل"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"تحتوي٪ 1٪ من الملفات على معلومات غير محفوظة. <br/> هل تريد حفظ التغييرات قبل"
+" الإغلاق؟"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "فشل تحديث تاريخ انتهاء صلاحية زوج المفاتيح."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "تحقق من الملفات التي تريد حفظها:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية المعدل (التوقيت المحلي)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "ملحوظة"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "إذا لم تقم بحفظ هذه الملفات ، فستفقد جميع التغييرات."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "حزمة تصدير المفتاح"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
+msgid "Key Package"
+msgstr "الحزمة الرئيسية"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "تصدير عبارة مرور حزمة المفاتيح"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "ملف مفتاح"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+msgid "Error"
+msgstr "خطأ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "حدث خطأ أثناء إنشاء ملف عبارة المرور."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
+msgid "Forbidden"
+msgstr "محرم"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "الرجاء تحديد مسار الإخراج قبل التصدير."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
msgstr ""
-"نصائح: حرصًا على الأمان ، المفتاح صالح لمدة تصل إلى عامين. إذا كنت مستخدمًا "
-"خبيرًا ، فيرجى فتحه لفترة أطول في الإعدادات."
+"يرجى إنشاء كلمة مرور لحماية مفتاحك قبل التصدير ، فمن المهم جدًا. لا تنس نسخ "
+"كلمة مرورك احتياطيًا في مكان آمن."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "لا انتهاء الصلاحية"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"تم إنشاء حزمة المفاتيح بنجاح وحمايتها بواسطة خوارزميات التشفير "
+"(AES-256-ECB). يمكنك نقل حزمة المفاتيح الخاصة بك بأمان."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية المعدل"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"لكن ملف المفتاح لا يمكن تسريبه تحت أي ظرف من الظروف. يرجى حذف حزمة المفاتيح "
+"وملف المفتاح في أقرب وقت ممكن بعد إتمام عملية النقل."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "صاحب"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "حدث خطأ أثناء تصدير حزمة المفاتيح."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "المفتاح الأساسي"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "مفتاح اسم الحزمة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-msgid "Fingerprint"
-msgstr "بصمة"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "مسار الاخراج"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "معرفات فريدة إضافية"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "عبارة المرور"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:412
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+msgid ""
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
+msgstr ""
+"نصائح: يمكنك استخدام Key Package لنقل مفاتيحك العامة والخاصة بأمان وسهولة "
+"بين الأجهزة."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "إنشاء وحفظ عبارة المرور"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "إنشاء اسم حزمة مفتاح"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "حدد مسار الإخراج"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "قم بتضمين المفتاح السري (فكر مرتين قبل التصرف)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "استبعاد المفاتيح التي لا تحتوي على مفتاح خاص"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "تصدير كحزمة أساسية"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "تفاصيل التحديث الرئيسية"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "لم يتم العثور على مفاتيح"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "تفاصيل الاستيراد الرئيسية"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "لم يتم العثور على مفاتيح للاستيراد"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "معلومات أساسية عامة"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "اعتبر"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "الجمهور دون تغيير"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "مستورد"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "غير مستورد"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "قراءة خاصة"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "خاص مستورد"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "خاص دون تغيير"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Name"
msgstr "اسم"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:413
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+msgid "Email"
+msgstr "بريد الالكتروني"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+msgid "Status"
+msgstr "حالة"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "بصمة"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "نشر"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "عام"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "دون تغيير"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "مفتاح جديد"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
+msgid "New Subkey"
+msgstr "مفتاح فرعي جديد"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "توقيع جديد"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+msgid "New UID"
+msgstr "UID جديد"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "تحميل المفتاح العام"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "لا يمكن قراءة default_keyserver من الإعدادات"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "لم يتم العثور على خادم المفاتيح الافتراضي"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid ""
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
+msgstr ""
+"لا يمكن قراءة خادم المفاتيح الافتراضي من الإعدادات الخاصة بك ، يرجى تعيين "
+"خادم مفاتيح افتراضي أولاً"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "المفتاح غير موجود"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
+msgid "Timeout"
+msgstr "نفذ الوقت"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "لم يتم العثور على خادم المفتاح"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
+msgid "Connection Error"
+msgstr "خطأ في الإتصال"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "تحميل نجاح"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "تم تحميل المفتاح العام بنجاح"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "قريب"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
+msgid "Import ALL"
+msgstr "استيراد الكل"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
+msgid "Search"
+msgstr "بحث"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+msgid "Search String"
+msgstr "دالة البحث"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "تحديث المفاتيح من Keyserver"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "استيراد مفاتيح من Keyserver"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "UID"
+msgstr "المعرف الفريد"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Creation date"
+msgstr "تاريخ الإنشاء"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "KeyID"
+msgstr "KeyID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Tag"
+msgstr "بطاقة شعار"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
+msgid "Text is empty."
+msgstr "النص فارغ."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "لم يتم العثور على مفتاح"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "استجابات كثيرة جدًا من خادم المفاتيح!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr ""
+"لم يتم العثور على مفاتيح ، قد يكون الإدخال kexId ، إعادة محاولة البحث "
+"باستخدام 0x."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "لم يتم العثور على مفاتيح تحتوي على سلسلة البحث!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "سلسلة بحث محددة بشكل غير كاف!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
+msgid "revoked"
+msgstr "إلغاء - فسخ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
+msgid "disabled"
+msgstr "معاق"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr "تم العثور على٪ 1 مفتاح. انقر نقرًا مزدوجًا فوق مفتاح لاستيراده."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "مفتاح غير موجود في Keyserver"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "المضيف غير موجود"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "خطأ عام في الاتصال"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
+msgid "Key Imported"
+msgstr "مفتاح مستورد"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
+msgid "Generate Key"
+msgstr "توليد مفتاح"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "يجب أن يحتوي الاسم على خمسة أحرف على الأقل."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "يرجى إعطاء عنوان بريد إلكتروني."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "وقت انتهاء الصلاحية طويل جدًا."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
+msgid "Password is empty."
+msgstr "كلمة المرور فارغة."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
+msgid "Generating"
+msgstr "التوليد"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "تم إنشاء زوج المفاتيح الجديد."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
+msgid "Failure"
+msgstr "بالفشل"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "فشل إنشاء المفتاح."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
+msgid "Key Usage"
+msgstr "استخدام المفتاح"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
+msgid "Encryption"
+msgstr "التشفير"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
+msgid "Signing"
+msgstr "التوقيع"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
+msgid "Certification"
+msgstr "شهادة"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
+msgid "Authentication"
+msgstr "المصادقة"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Email Address"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
msgid "Comment"
msgstr "تعليق"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "تاريخ الإنتهاء"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+msgid "Never Expire"
+msgstr "لا تنتهي"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "KeySize (بت)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
+msgid "Key Type"
+msgstr "نوع المفتاح"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "عبارة غير مرور"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
+msgid "Basic Information"
+msgstr "معلومات اساسية"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid ""
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
+msgstr ""
+"تلميحات: إذا كان زوج المفاتيح يحتوي على عبارة مرور ، فيجب أن تكون عبارة مرور"
+" المفتاح الفرعي مساوية لها."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "توليد مفتاح فرعي جديد"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "وقت انتهاء الصلاحية لا يزيد عن سنتين."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "تم إنشاء المفتاح الفرعي الجديد."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "فشل إنشاء المفتاح."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "تفاصيل التواقيع"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "لم يتم العثور على إدخال صالح"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "خطأ في التحقق من صحة التوقيع"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "تم تسجيل الملف على٪ 1٪"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "أنه يحتوي على"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "تم تسجيله في٪ 1٪"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "معالج البدء الأول"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "ابدء..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... مع GpgFrontend"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr "مرحبًا بك في استخدام GpgFrontend لفك تشفير النص أو الملف وتوقيعه!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid ""
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
+msgstr ""
+"هي أداة تشفير OpenPGP قوية وسهلة الاستخدام ومضغوطة ومتعددة المنصات وخالية من"
+" التثبيت."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "للحصول على معلومات موجزة ألق نظرة على"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
+msgid "Overview"
+msgstr "ملخص"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "بالنقر فوق الارتباط ، سيتم فتح الصفحة في متصفح الويب"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
+msgid ""
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
+msgstr ""
+"إذا كانت تدعم اللغة المستخدمة حاليًا في نظامك ، فسيقوم GpgFrontend بتعيينها "
+"تلقائيًا."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "اختر عملك ..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "... بالضغط على الرابط المناسب."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr ""
+"إذا لم تكن قد استخدمت GpgFrontend من قبل ولم تكن تمتلك مفتاح gpg ، فقد ترغب "
+"في قراءة كيفية ذلك"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"إذا كنت تريد معرفة كيفية تشفير النص وفك تشفيره والتوقيع عليه والتحقق منه ، "
+"فيمكنك القراءة"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "تشفير وفك تشفير النص"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "or"
+msgstr "أو"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "التوقيع والتحقق من النص"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "إذا كنت تريد تشغيل الملف ، يمكنك القراءة"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "تشفير وتوقيع الملف"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "التوقيع والتحقق من الملف"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "إنشاء مفتاح ..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "... لفك تشفير الرسائل وتوقيعها"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"يجب عليك إنشاء مفتاح جديد. يتكون الزوج من مفتاح عام وآخر خاص. <br> يمكن "
+"للمستخدمين الآخرين استخدام المفتاح العام لتشفير الرسائل نيابة عنك والتحقق من"
+" الرسائل الموقعة بواسطتك. يمكنك استخدام المفتاح الخاص لفك التشفير والتوقيع "
+"الرسائل. <br> لمزيد من المعلومات ، ألق نظرة على البرنامج التعليمي غير المتصل"
+" (والذي يظهر بعد ذلك في النافذة الرئيسية):"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "البرنامج التعليمي دون اتصال"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
+msgid "Create New Key"
+msgstr "إنشاء مفتاح جديد"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Ready."
+msgstr "مستعد."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "استمتع مع GpgFrontend!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "أنت جاهز الآن لاستخدام GpgFrontend. <br> <br>"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid "The Online Document"
+msgstr "المستند عبر الإنترنت"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" سوف تجعلك تبدأ مع GpgFrontend. في أي وقت تواجه مشاكل ، يرجى محاولة العثور "
+"على مساعدة من الوثائق"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
+msgid "Open offline help."
+msgstr "فتح المساعدة في وضع عدم الاتصال."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "لا تظهر المعالج مرة أخرى."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+msgid "General Operations"
+msgstr "العمليات العامة"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+msgid "Export Public Key"
+msgstr "تصدير المفتاح العام"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+msgid "Export Private Key"
+msgstr "تصدير المفتاح الخاص"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
+msgstr "تعديل تاريخ انتهاء الصلاحية (المفتاح الأساسي)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+msgid "Modify Password"
+msgstr "تعديل كلمة المرور"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
+msgstr "عملية خادم المفتاح (Pubkey)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+msgid "Generate Revoke Certificate"
+msgstr "إنشاء شهادة إبطال"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+msgid "Modify TOFU Policy"
+msgstr "تعديل سياسة TOFU"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+msgid "Upload Key Pair to Key Server"
+msgstr "تحميل مفتاح زوج إلى خادم المفاتيح"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+msgid "Sync Key Pair From Key Server"
+msgstr "مزامنة زوج المفاتيح من Key Server"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+msgid "Export Full Secret Key"
+msgstr "تصدير المفتاح السري الكامل"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+msgid "Export Shortest Secret Key"
+msgstr "تصدير أقصر مفتاح سري"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+msgid "An error occurred during the export operation."
+msgstr "حدث خطأ أثناء عملية التصدير."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+msgid "Export Key To File"
+msgstr "تصدير مفتاح إلى ملف"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+msgid "Key Files"
+msgstr "الملفات الرئيسية"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+msgid "Export Error"
+msgstr "خطأ في التصدير"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+msgid "Couldn't open %1 for writing"
+msgstr "تعذر فتح٪ 1 للكتابة"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+msgid "Exporting short private Key"
+msgstr "تصدير مفتاح خاص قصير"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+msgid "You are about to export your"
+msgstr "أنت على وشك تصدير ملف"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+msgid " PRIVATE KEY "
+msgstr " مفتاح سري"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
+msgstr "هذا ليس مفتاحك العام ، لذا لا تتنازل عنه."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
+msgstr "هل تريد حقًا تصدير مفتاحك الخاص بأدنى حجم؟"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+msgid ""
+"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
+"signatures."
+msgstr ""
+"بالنسبة لمفاتيح OpenPGP ، فإنه يزيل جميع التوقيعات باستثناء أحدث التوقيعات "
+"الذاتية."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+msgid "Exporting private Key"
+msgstr "تصدير مفتاح خاص"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
+msgstr "هل تريد حقًا تصدير مفتاحك الخاص؟"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+msgid "Revocation Certificates"
+msgstr "شهادات الإبطال"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+msgid "Not Successful"
+msgstr "غير ناجح"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+msgid "Modify password not successfully."
+msgstr "لم يتم تعديل كلمة المرور بنجاح."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+msgid "Policy Auto"
+msgstr "سياسة السيارات"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+msgid "Policy Good"
+msgstr "سياسة جيدة"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+msgid "Policy Bad"
+msgstr "سياسة سيئة"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+msgid "Policy Ask"
+msgstr "اسأل السياسة"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+msgid "Policy Unknown"
+msgstr "نهج غير معروف"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
+msgstr "تعديل سياسة TOFU (الافتراضي هو تلقائي)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+msgid "Policy for the Key Pair:"
+msgstr "نهج زوج المفاتيح:"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+msgid "Modify TOFU policy not successfully."
+msgstr "لم يتم تعديل سياسة TOFU بنجاح."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
+msgid "Signers"
+msgstr "الموقعون"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "تسجيل معرّف (معرفات) المفاتيح"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "عملية غير ناجحة"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "فشلت عملية التوقيع لـ UID٪ 1"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "اكتملت العملية"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "اكتملت عملية التوقيع الخاصة بـ UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "صاحب"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "المفتاح الأساسي"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "معرفات فريدة إضافية"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
msgid "Key ID"
msgstr "معرف المفتاح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
msgid "Algorithm"
msgstr "الخوارزمية"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
msgid "Key Size"
msgstr "حجم المفتاح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
msgid "Nominal Usage"
msgstr "الاستخدام الاسمي"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
msgid "Actual Usage"
msgstr "الاستخدام الفعلي"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
msgid "Create Date (Local Time)"
msgstr "تاريخ الإنشاء (التوقيت المحلي)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
msgid "Expires on (Local Time)"
msgstr "تنتهي في (بالتوقيت المحلي)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
msgid "Last Update (Local Time)"
msgstr "آخر تحديث (بالتوقيت المحلي)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
msgid "Primary Key Existence"
msgstr "وجود المفتاح الأساسي"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
msgid "Copy"
msgstr "ينسخ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
msgid "copy fingerprint to clipboard"
msgstr "نسخ البصمة إلى الحافظة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
msgid "Exists"
msgstr "موجود"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
msgid "Not Exists"
msgstr "لا يوجد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
msgid "Certificate"
msgstr "شهادة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:174
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
msgid "Encrypt"
msgstr "تشفير"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
msgid "Sign"
msgstr "لافتة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
msgid "Auth"
msgstr "المصادقة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-msgid "Never Expire"
-msgstr "لا تنتهي"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
msgid "No Data"
msgstr "لايوجد بيانات"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
msgid "Warning: The primary key has expired."
msgstr "تحذير: انتهت صلاحية المفتاح الأساسي."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
msgid "Warning: The primary key has been revoked."
msgstr "تحذير: تم إبطال المفتاح الأساسي."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "تم تحديث تاريخ انتهاء صلاحية زوج المفاتيح."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "فشل تحديث تاريخ انتهاء صلاحية زوج المفاتيح."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية المعدل (التوقيت المحلي)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+msgid ""
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+msgstr ""
+"نصائح: حرصًا على الأمان ، المفتاح صالح لمدة تصل إلى عامين. إذا كنت مستخدمًا "
+"خبيرًا ، فيرجى فتحه لفترة أطول في الإعدادات."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "لا انتهاء الصلاحية"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية المعدل"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
msgid "KeyPair"
msgstr "زوج المفتاح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
msgid "UIDs"
msgstr "معرفات فريدة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
msgid "Subkeys"
msgstr "مفاتيح فرعية"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
msgid "Key Details"
msgstr "التفاصيل الرئيسية"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:189
-msgid "New UID"
-msgstr "UID جديد"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
msgid "UID Management"
msgstr "إدارة UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
msgid "TOFU"
msgstr "توفو"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
msgid "Signature of Selected UID"
msgstr "توقيع UID المحدد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Select"
msgstr "يختار"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-msgid "Email"
-msgstr "بريد الالكتروني"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Create Date (UTC)"
msgstr "تاريخ الإنشاء (التوقيت العالمي المنسق)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
msgid "Expired Date (UTC)"
msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
msgid "TOFU %1"
msgstr "TOFU٪ 1"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
msgid "Never Expires"
msgstr "لا تنتهي صلاحيته"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
msgid "Invalid Operation"
msgstr "عملية غير صالحة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
msgstr "الرجاء تحديد UID واحد أو أكثر قبل القيام بهذه العملية."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
msgid "Sign Selected UID(s)"
msgstr "تسجيل UID المحدد (ق)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
msgid "Delete Selected UID(s)"
msgstr "حذف المعرف الفريد (UID) المحدد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:294
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:308
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:324
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
msgid "Successful Operation"
msgstr "عملية ناجحة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
msgid "Successfully added a new UID."
msgstr "تمت إضافة UID جديد بنجاح."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
msgid "Operation Failed"
msgstr "فشلت العملية"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
msgid "An error occurred during the operation."
msgstr "حدث خطأ أثناء العملية."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
msgid "Deleting UIDs"
msgstr "حذف UIDs"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف UIDs التالية؟"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
msgid "The action can not be undone."
msgstr "لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
msgstr "حدث خطأ أثناء عملية الحذف٪ 1."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
msgid "Set Primary UID"
msgstr "تعيين UID الأساسي"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد تعيين UID الأساسي إلى؟"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
msgid "Set As Primary"
msgstr "تعيين كأساسي"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
msgid "Sign UID"
msgstr "توقيع UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
msgid "Delete UID"
msgstr "حذف UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
msgid "Please select one UID before doing this operation."
msgstr "الرجاء تحديد UID واحد قبل القيام بهذه العملية."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
msgid "Deleting UID"
msgstr "حذف UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف المعرف الفريد التالي؟"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
msgstr "حذف (إبطال) مفتاح التوقيع"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
msgstr "الرجاء تحديد توقيع مفتاح واحد قبل القيام بهذه العملية."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
"the local database."
@@ -823,556 +1750,201 @@ msgstr ""
"لحذف التوقيع ، يجب أن يكون لديك مفتاحه العام المطابق في قاعدة البيانات "
"المحلية."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
msgid "Deleting Key Signature"
msgstr "حذف مفتاح التوقيع"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف التوقيع التالي؟"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
-msgid "General Operations"
-msgstr "العمليات العامة"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
-msgid "Export Public Key"
-msgstr "تصدير المفتاح العام"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
-msgid "Export Private Key"
-msgstr "تصدير المفتاح الخاص"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
-msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
-msgstr "تعديل تاريخ انتهاء الصلاحية (المفتاح الأساسي)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
-msgid "Modify Password"
-msgstr "تعديل كلمة المرور"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
-msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
-msgstr "عملية خادم المفتاح (Pubkey)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
-msgid "Generate Revoke Certificate"
-msgstr "إنشاء شهادة إبطال"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
-msgid "Modify TOFU Policy"
-msgstr "تعديل سياسة TOFU"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
-msgid "Upload Key Pair to Key Server"
-msgstr "تحميل مفتاح زوج إلى خادم المفاتيح"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
-msgid "Sync Key Pair From Key Server"
-msgstr "مزامنة زوج المفاتيح من Key Server"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
-msgid "Export Full Secret Key"
-msgstr "تصدير المفتاح السري الكامل"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
-msgid "Export Shortest Secret Key"
-msgstr "تصدير أقصر مفتاح سري"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-msgid "Error"
-msgstr "خطأ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
-msgid "An error occurred during the export operation."
-msgstr "حدث خطأ أثناء عملية التصدير."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
-msgid "Export Key To File"
-msgstr "تصدير مفتاح إلى ملف"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
-msgid "Key Files"
-msgstr "الملفات الرئيسية"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
-msgid "Export Error"
-msgstr "خطأ في التصدير"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
-msgid "Couldn't open %1 for writing"
-msgstr "تعذر فتح٪ 1 للكتابة"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
-msgid "Exporting short private Key"
-msgstr "تصدير مفتاح خاص قصير"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
-msgid "You are about to export your"
-msgstr "أنت على وشك تصدير ملف"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
-msgid " PRIVATE KEY "
-msgstr " مفتاح سري"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
-msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
-msgstr "هذا ليس مفتاحك العام ، لذا لا تتنازل عنه."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
-msgstr "هل تريد حقًا تصدير مفتاحك الخاص بأدنى حجم؟"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
-msgid ""
-"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
-"signatures."
-msgstr ""
-"بالنسبة لمفاتيح OpenPGP ، فإنه يزيل جميع التوقيعات باستثناء أحدث التوقيعات "
-"الذاتية."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
-msgid "Exporting private Key"
-msgstr "تصدير مفتاح خاص"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
-msgstr "هل تريد حقًا تصدير مفتاحك الخاص؟"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
-msgid "Revocation Certificates"
-msgstr "شهادات الإبطال"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
-msgid "Not Successful"
-msgstr "غير ناجح"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
-msgid "Modify password not successfully."
-msgstr "لم يتم تعديل كلمة المرور بنجاح."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
-msgid "Policy Auto"
-msgstr "سياسة السيارات"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
-msgid "Policy Good"
-msgstr "سياسة جيدة"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
-msgid "Policy Bad"
-msgstr "سياسة سيئة"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
-msgid "Policy Ask"
-msgstr "اسأل السياسة"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
-msgid "Policy Unknown"
-msgstr "نهج غير معروف"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
-msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
-msgstr "تعديل سياسة TOFU (الافتراضي هو تلقائي)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
-msgid "Policy for the Key Pair:"
-msgstr "نهج زوج المفاتيح:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
-msgid "Modify TOFU policy not successfully."
-msgstr "لم يتم تعديل سياسة TOFU بنجاح."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "قائمة المفاتيح الفرعية"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "تفاصيل المفتاح الفرعي المحدد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "توليد مفتاح فرعي جديد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
msgid "Usage"
msgstr "إستعمال"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "تنتهي في (بالتوقيت المحلي)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "وجود"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "أدخل البطاقة الذكية"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "معرف المفتاح الفرعي"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "رقم"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "تحرير تاريخ انتهاء الصلاحية"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "إشعار: سيتم تعيين UID الجديد الذي تم إنشاؤه على أنه أساسي."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "إنشاء UID جديد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:108
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "يجب أن يحتوي الاسم على خمسة أحرف على الأقل."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:113
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "يرجى إعطاء عنوان بريد إلكتروني."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "الموقعون"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "تسجيل معرّف (معرفات) المفاتيح"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "عملية غير ناجحة"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "فشلت عملية التوقيع لـ UID٪ 1"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "اكتملت العملية"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "اكتملت عملية التوقيع الخاصة بـ UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "تفاصيل التواقيع"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "لم يتم العثور على إدخال صالح"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "خطأ في التحقق من صحة التوقيع"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "تم تسجيل الملف على٪ 1٪"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "أنه يحتوي على"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "تم تسجيله في٪ 1٪"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
msgid "Confirm"
msgstr "يتأكد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "يلغي"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "حدد الموقّع (الموقّعون)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr "الرجاء تحديد مفتاح خاص واحد أو أكثر تستخدمه للتوقيع."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr "إذا لم يتم تحديد أي مفتاح ، فسيتم استخدام المفتاح الافتراضي للتوقيع."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "الملفات غير المحفوظة"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
+msgid "Key Database"
+msgstr "قاعدة البيانات الرئيسية"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"تحتوي٪ 1٪ من الملفات على معلومات غير محفوظة. <br/> هل تريد حفظ التغييرات قبل"
-" الإغلاق؟"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "تحقق من الملفات التي تريد حفظها:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "ملحوظة"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "إذا لم تقم بحفظ هذه الملفات ، فستفقد جميع التغييرات."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "توليد مفتاح"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:121
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "وقت انتهاء الصلاحية طويل جدًا."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:126
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "كلمة المرور فارغة."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:165
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "التوليد"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:185
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "تم إنشاء زوج المفاتيح الجديد."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "فشل إنشاء المفتاح."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "Advanced"
+msgstr "متقدم"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "استخدام المفتاح"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "التشفير"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-msgid "Signing"
-msgstr "التوقيع"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "شهادة"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "لا يوجد وضع ASCII"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:234
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "المصادقة"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "استخدم Pinentry كحوار إدخال كلمة المرور"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "تاريخ الإنتهاء"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "استخدم GnuPG المخصص"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "KeySize (بت)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "حدد مسار GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "نوع المفتاح"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "استخدم مسار قاعدة بيانات مفتاح GnuPG المخصص"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:421
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "عبارة غير مرور"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "حدد مسار قاعدة البيانات الرئيسية"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:435
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "معلومات اساسية"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "نصائح: يرجى تحديد Directroy حيث يوجد \"gpgconf\"."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
msgstr ""
-"تلميحات: إذا كان زوج المفاتيح يحتوي على عبارة مرور ، فيجب أن تكون عبارة مرور"
-" المفتاح الفرعي مساوية لها."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "توليد مفتاح فرعي جديد"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "وقت انتهاء الصلاحية لا يزيد عن سنتين."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "تم إنشاء المفتاح الفرعي الجديد."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "فشل إنشاء المفتاح."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "وصف"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "الإصدار"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "اختباري"
+"تلميحات: لاحظ أن تعديل أي من هذه الإعدادات سيؤدي إلى إعادة تشغيل التطبيق."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "مسار ثنائي"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "عناصر"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "التكوينات"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:535
-msgid "Key"
-msgstr "مفتاح"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "قيمة"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
+msgid "Open Directory"
+msgstr "الدليل المفتوح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "مسار قاعدة بيانات مفتاح GnuPG غير القانوني"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
+msgid "Target Path is empty."
+msgstr "المسار الهدف فارغ."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
+msgid "Target Path is not an exists readable directory."
+msgstr "المسار الهدف ليس دليلاً موجودًا قابلاً للقراءة."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "مسار GnuPG غير القانوني"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
+msgid "Target Path is not an absolute path."
+msgstr "المسار الهدف ليس مسارًا مطلقًا."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
+msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "لا يحتوي المسار الهدف على ملف \"gpgconf\" قابل للتنفيذ."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "وحدة تحكم GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
msgid "About"
msgstr "عن"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "حول GpgFrontend"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+msgid "GnuPG"
+msgstr "برنامج GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "مترجمين"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "تحديث"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1381,31 +1953,31 @@ msgstr ""
"GpgFrontend هو واجهة GnuPG Frontend سهلة الاستخدام ومضغوطة ومتعددة المنصات "
"وخالية من التثبيت ، وهي تصور معظم العمليات الشائعة لـ GnuPG."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "مطور:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "إذا كان لديك أي أسئلة أو اقتراحات ، فقم بإثارة مشكلة في"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "أو إرسال بريد إلى قائمتي البريدية على"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "بنيت مع كيو تي"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "و"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "بني في"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -1415,13 +1987,13 @@ msgstr ""
"الترجمة؟ إذا كنت ترغب في المشاركة ، يرجى قراءة المستند أو الاتصال بي عبر "
"البريد الإلكتروني."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
msgstr "يوصى دائمًا بالتحقق من إصدار GpgFrontend والترقية إلى أحدث إصدار."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -1429,44 +2001,44 @@ msgstr ""
"لا تمثل الإصدارات الجديدة ميزات جديدة فحسب ، بل تمثل أيضًا في كثير من "
"الأحيان إصلاحات وظيفية وأمان."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "النسخة الحالية"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "احدث اصدار من جيثب"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "الإصدار الحالي أقل من أحدث إصدار على جيثب."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "من فضلك اضغط"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "هنا"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "لتنزيل أحدث إصدار ثابت."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
msgstr ""
"هذا الإصدار به مشاكل خطيرة وقد تم سحبه. يرجى التوقف عن استخدامه على الفور."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -1475,721 +2047,396 @@ msgstr ""
"لم يتم إصدار هذا الإصدار بعد ، قد يكون إصدارًا تجريبيًا. إذا لم تكن أحد "
"المختبرين وتهتم باستقرار الإصدار ، فالرجاء عدم استخدام هذا الإصدار."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "تفاصيل التحديث الرئيسية"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "لم يتم العثور على مفاتيح"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "تفاصيل الاستيراد الرئيسية"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "لم يتم العثور على مفاتيح للاستيراد"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "معلومات أساسية عامة"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "اعتبر"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "الجمهور دون تغيير"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "مستورد"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "غير مستورد"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "قراءة خاصة"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "خاص مستورد"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "خاص دون تغيير"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "حالة"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:169
-msgid "Private"
-msgstr "نشر"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:172
-msgid "Public"
-msgstr "عام"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:175
-msgid "Unchanged"
-msgstr "دون تغيير"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:178
-msgid "New Key"
-msgstr "مفتاح جديد"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:181
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "مفتاح فرعي جديد"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:185
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "توقيع جديد"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "تحميل المفتاح العام"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:327
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "لا يمكن قراءة default_keyserver من الإعدادات"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:329
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "لم يتم العثور على خادم المفاتيح الافتراضي"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:330
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"لا يمكن قراءة خادم المفاتيح الافتراضي من الإعدادات الخاصة بك ، يرجى تعيين "
-"خادم مفاتيح افتراضي أولاً"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:367
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "المفتاح غير موجود"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:370
-msgid "Timeout"
-msgstr "نفذ الوقت"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:373
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "لم يتم العثور على خادم المفتاح"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:376
-msgid "Connection Error"
-msgstr "خطأ في الإتصال"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "تحميل نجاح"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "تم تحميل المفتاح العام بنجاح"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "وصف"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "حزمة تصدير المفتاح"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "الإصدار"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "الحزمة الرئيسية"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "اختباري"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "تصدير عبارة مرور حزمة المفاتيح"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "مسار ثنائي"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "ملف مفتاح"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "عناصر"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "حدث خطأ أثناء إنشاء ملف عبارة المرور."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "التكوينات"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "محرم"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
+msgid "Key"
+msgstr "مفتاح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "الرجاء تحديد مسار الإخراج قبل التصدير."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "قيمة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"يرجى إنشاء كلمة مرور لحماية مفتاحك قبل التصدير ، فمن المهم جدًا. لا تنس نسخ "
-"كلمة مرورك احتياطيًا في مكان آمن."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "حدث خطأ أثناء العملية."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"تم إنشاء حزمة المفاتيح بنجاح وحمايتها بواسطة خوارزميات التشفير "
-"(AES-256-ECB). يمكنك نقل حزمة المفاتيح الخاصة بك بأمان."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "التشفير المتماثل"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
msgstr ""
-"لكن ملف المفتاح لا يمكن تسريبه تحت أي ظرف من الظروف. يرجى حذف حزمة المفاتيح "
-"وملف المفتاح في أقرب وقت ممكن بعد إتمام عملية النقل."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "حدث خطأ أثناء تصدير حزمة المفاتيح."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "مفتاح اسم الحزمة"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "مسار الاخراج"
+"لم يتم فحص أي مفتاح. هل تريد التشفير باستخدام تشفير متماثل باستخدام عبارة "
+"مرور؟"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "عبارة المرور"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "تشفير متماثل"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
-msgstr ""
-"نصائح: يمكنك استخدام Key Package لنقل مفاتيحك العامة والخاصة بأمان وسهولة "
-"بين الأجهزة."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "إنشاء وحفظ عبارة المرور"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "إنشاء اسم حزمة مفتاح"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "حدد مسار الإخراج"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "قم بتضمين المفتاح السري (فكر مرتين قبل التصرف)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "استبعاد المفاتيح التي لا تحتوي على مفتاح خاص"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "تصدير كحزمة أساسية"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:86
-msgid "Close"
-msgstr "قريب"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "استيراد الكل"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "بحث"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "دالة البحث"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "تحديث المفاتيح من Keyserver"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "استيراد مفاتيح من Keyserver"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "المعرف الفريد"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "تاريخ الإنشاء"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "KeyID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "بطاقة شعار"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "النص فارغ."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "لم يتم العثور على مفتاح"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "استجابات كثيرة جدًا من خادم المفاتيح!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-msgstr ""
-"لم يتم العثور على مفاتيح ، قد يكون الإدخال kexId ، إعادة محاولة البحث "
-"باستخدام 0x."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "لم يتم العثور على مفاتيح تحتوي على سلسلة البحث!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "سلسلة بحث محددة بشكل غير كاف!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "إلغاء - فسخ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "معاق"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr "تم العثور على٪ 1 مفتاح. انقر نقرًا مزدوجًا فوق مفتاح لاستيراده."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "مفتاح غير موجود في Keyserver"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "المضيف غير موجود"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "خطأ عام في الاتصال"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "مفتاح مستورد"
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+msgstr "يحتوي المفتاح المحدد على مفتاح ليس له بالفعل استخدام تشفير."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "معالج البدء الأول"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "على سبيل المثال المفتاح التالي:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "ابدء..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
+msgid "Encrypting"
+msgstr "تشفير"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... مع GpgFrontend"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "لم يتم فحص أي مفتاح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr "مرحبًا بك في استخدام GpgFrontend لفك تشفير النص أو الملف وتوقيعه!"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "يرجى التحقق من المفتاح في صندوق الأدوات الرئيسي على اليمين."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
-msgstr ""
-"هي أداة تشفير OpenPGP قوية وسهلة الاستخدام ومضغوطة ومتعددة المنصات وخالية من"
-" التثبيت."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "للحصول على معلومات موجزة ألق نظرة على"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "ملخص"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "بالنقر فوق الارتباط ، سيتم فتح الصفحة في متصفح الويب"
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
+msgstr "يحتوي المفتاح المحدد على مفتاح ليس له بالفعل استخدام للتوقيع."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"إذا كانت تدعم اللغة المستخدمة حاليًا في نظامك ، فسيقوم GpgFrontend بتعيينها "
-"تلقائيًا."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
+msgid "Notice"
+msgstr "تنويه"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "اختر عملك ..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "نص التشفير القصير يدعم فقط فك التشفير والتحقق."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "... بالضغط على الرابط المناسب."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
+msgid "Decrypting"
+msgstr "فك"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"إذا لم تكن قد استخدمت GpgFrontend من قبل ولم تكن تمتلك مفتاح gpg ، فقد ترغب "
-"في قراءة كيفية ذلك"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
+msgid "Verifying"
+msgstr "التحقق"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr ""
-"إذا كنت تريد معرفة كيفية تشفير النص وفك تشفيره والتوقيع عليه والتحقق منه ، "
-"فيمكنك القراءة"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr "يرجى التحقق من بعض المفاتيح في صندوق الأدوات الرئيسي على اليمين."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "تشفير وفك تشفير النص"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "KeyPair غير صالح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "أو"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr "لا يمكن استخدام زوج المفاتيح المحدد للتشفير."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "التوقيع والتحقق من النص"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "التشفير والتوقيع"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "إذا كنت تريد تشغيل الملف ، يمكنك القراءة"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "فك التشفير والتحقق"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "تشفير وتوقيع الملف"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "فشلت عملية تصدير المفتاح."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "التوقيع والتحقق من الملف"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "المفتاح غير موجود."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "إنشاء مفتاح ..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend للترقية (إصدار جديد:٪ 1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "... لفك تشفير الرسائل وتوقيعها"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "النسخة المسحوبة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
msgstr ""
-"يجب عليك إنشاء مفتاح جديد. يتكون الزوج من مفتاح عام وآخر خاص. <br> يمكن "
-"للمستخدمين الآخرين استخدام المفتاح العام لتشفير الرسائل نيابة عنك والتحقق من"
-" الرسائل الموقعة بواسطتك. يمكنك استخدام المفتاح الخاص لفك التشفير والتوقيع "
-"الرسائل. <br> لمزيد من المعلومات ، ألق نظرة على البرنامج التعليمي غير المتصل"
-" (والذي يظهر بعد ذلك في النافذة الرئيسية):"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "البرنامج التعليمي دون اتصال"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "إنشاء مفتاح جديد"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "مستعد."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "استمتع مع GpgFrontend!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "أنت جاهز الآن لاستخدام GpgFrontend. <br> <br>"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "المستند عبر الإنترنت"
+"ربما تم سحب هذا الإصدار (٪ 1) من قبل المطور بسبب مشاكل خطيرة. الرجاء التوقف "
+"عن استخدام هذا الإصدار على الفور واستخدام أحدث إصدار ثابت."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
-msgstr ""
-" سوف تجعلك تبدأ مع GpgFrontend. في أي وقت تواجه مشاكل ، يرجى محاولة العثور "
-"على مساعدة من الوثائق"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "فتح المساعدة في وضع عدم الاتصال."
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+msgstr "يمكنك تنزيل أحدث إصدار ثابت (٪ 1) على صفحة إصدارات Github. <br/>"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "لا تظهر المعالج مرة أخرى."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "قد يكون هذا إصدارًا تجريبيًا (أحدث إصدار مستقر:٪ 1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "الجميع"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
msgid "Only Public Key"
msgstr "المفتاح العمومي فقط"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
msgid "Has Private Key"
msgstr "لديه مفتاح خاص"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "لا يوجد مفتاح أساسي"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "إلغاء - فسخ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "منتهي الصلاحية"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
msgid "KeyPair Management"
msgstr "إدارة KeyPair"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "افتح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
msgid "Ctrl+O"
msgstr "السيطرة + O"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
msgid "Open Key File"
msgstr "افتح ملف المفتاح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "السيطرة + Q"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
msgid "New Keypair"
msgstr "مفتاح جديد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
msgid "Ctrl+N"
msgstr "السيطرة + ن"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "توليد KeyPair"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "السيطرة + Shift + N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "إنشاء مفتاح فرعي من أجل KeyPair المحدد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:240
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:445
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "ملف"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:242
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "استيراد مفتاح جديد من ملف"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "الحافظة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "استيراد مفتاح جديد من الحافظة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:266
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
msgid "Keyserver"
msgstr "خادم المفاتيح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "استيراد مفتاح جديد من Keyserver"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "استيراد مفتاح (مفاتيح) من حزمة مفاتيح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "تصدير إلى الحافظة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "تصدير المفتاح (المفاتيح) المحدد إلى الحافظة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
msgid "Export To Key Package"
msgstr "تصدير إلى حزمة المفاتيح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "تصدير مفتاح (مفاتيح) محددة إلى حزمة مفاتيح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "تصدير كـ OpenSSH"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "تصدير المفتاح (المفاتيح) المحددة بتنسيق OpenSSH إلى ملف"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "حذف المفاتيح المحددة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "احذف المفاتيح المحددة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "حذف المفتاح (المفاتيح) المحدد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "حذف المفاتيح المختارة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
msgid "Show Key Details"
msgstr "إظهار التفاصيل الرئيسية"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "إظهار التفاصيل لهذا المفتاح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:487
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
msgid "Import Key"
msgstr "مفتاح الاستيراد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:561
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
msgid "Import key"
msgstr "مفتاح الاستيراد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
msgid "Deleting Keys"
msgstr "حذف المفاتيح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف المفاتيح التالية؟"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "المفتاح غير موجود."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "يرجى التحقق من بعض المفاتيح قبل القيام بهذه العملية."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
msgid "key(s) exported"
msgstr "مفتاح (مفاتيح) تم تصديرها"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "الرجاء تحديد KeyPair واحد قبل القيام بهذه العملية."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
@@ -2197,7 +2444,7 @@ msgstr ""
"إذا كان زوج المفاتيح لا يحتوي على مفتاح خاص ، فلن يتمكن من إنشاء مفاتيح "
"فرعية."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2205,11 +2452,11 @@ msgstr ""
"الرجاء تحديد مفتاح قبل إجراء هذه العملية. إذا قمت بتحديد مفاتيح متعددة ، "
"فسيتم تصدير المفتاح الأول فقط."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "حدث خطأ في التصدير."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2217,73 +2464,68 @@ msgstr ""
"قد لا يكون هذا المفتاح قادرًا على التصدير بتنسيق OpenSSH. يرجى التحقق من حجم"
" المفتاح (المفاتيح) الفرعية المستخدمة للتوقيع."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "تصدير OpenSSH Key To File"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "OpenSSH Public Key Files"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Import Key Package"
msgstr "حزمة استيراد مفتاح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "استيراد ملف عبارة مرور حزمة المفاتيح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "ملف عبارة مرور الحزمة الرئيسية"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
msgid "key(s) imported"
msgstr "مفتاح (مفاتيح) مستوردة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "حدث خطأ أثناء استيراد حزمة المفاتيح."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "المسار٪ 1 غير موجود."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "لا يوجد إذن لقراءة هذا الملف."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "لا يوجد إذن لإنشاء ملف."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "الملف ليس كرة تار."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "استخراج Tarball"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "صنع Tarball"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "الملف الهدف٪ 1٪ موجود بالفعل ، هل تريد الكتابة فوقه؟"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "غير قادر على تحويل المجلد إلى تاربال."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "التشفير المتماثل"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2291,118 +2533,48 @@ msgstr ""
"لم يتم تحديد مفتاح. هل تريد التشفير باستخدام تشفير متماثل باستخدام عبارة "
"مرور؟"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "تشفير متماثل"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "KeyPair غير صالح"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr "لا يمكن استخدام زوج المفاتيح المحدد للتشفير."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "على سبيل المثال المفتاح التالي:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-msgid "Encrypting"
-msgstr "تشفير"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "حدث خطأ أثناء العملية."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "الملف الهدف موجود بالفعل ، هل تريد الكتابة فوقه؟"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-msgid "Decrypting"
-msgstr "فك"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "هل تريد استخراج وحذف كرة القطران التي تم فك تشفيرها؟"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "نجح استخراج tarball."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "فشل استخراج tarball."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "لم يتم فحص أي مفتاح"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "يرجى التحقق من المفتاح في صندوق الأدوات الرئيسي على اليمين."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr "يحتوي المفتاح المحدد على مفتاح ليس له بالفعل استخدام للإشارة."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "على سبيل المثال المفتاح التالي:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "ملف التوقيع \"٪ 1\" موجود ، هل تريد الكتابة فوقه؟"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Origin file to verify"
msgstr "ملف الأصل للتحقق"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Filepath"
msgstr "مسار الملف"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2410,753 +2582,621 @@ msgstr ""
"الرجاء تحديد ملف الأصل المناسب أو ملف التوقيع. تأكد من أن كلاهما في هذا "
"الدليل."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-msgid "Verifying"
-msgstr "التحقق"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "التشفير والتوقيع"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "ملف الإخراج٪ 1 موجود بالفعل ، هل تريد الكتابة فوقه؟"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "فك التشفير والتحقق"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "حدث خطأ فادح أثناء تحميل GpgFrontend."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "فشل التحميل"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:39
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
msgid "New"
msgstr "جديد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "افتح ملفًا جديدًا"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "افتح..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "افتح ملفًا موجودًا"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "متصفح الملفات"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "افتح متصفح الملفات"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "احفظ الملف"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "احفظ الملف الحالي"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "حفظ باسم"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "احفظ الملف الحالي باسم ..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "مطبعة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "طباعة المستند"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "إغلاق الملف"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "استقال"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "برنامج إنهاء"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "الغاء التحميل"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:101
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "تراجع عن إجراء التحرير الأخير"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "إعادة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "إعادة إجراء التعديل الأخير"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:109
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "تكبير"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "تصغير"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:117
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "معجون"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "لصق نص من الحافظة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "يقطع"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "قص محتويات التحديد الحالي إلى الحافظة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "انسخ محتويات التحديد الحالي إلى الحافظة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "اقتبس"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "اقتبس النص الكامل"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:144
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "اختر الكل"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "حدد النص بأكمله"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "تجد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "ابحث عن كلمة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "إزالة التباعد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr ""
"إزالة فواصل الأسطر المزدوجة ، على سبيل المثال في نص تم لصقه من Web Mailer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "فتح مربع حوار الإعدادات"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "تشفير الرسالة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "تشفير التوقيع"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "تشفير وتوقيع الرسالة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "فك تشفير"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "فك تشفير الرسالة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "فك تشفير التحقق"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "فك تشفير الرسالة والتحقق منها"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "توقيع الرسالة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "التحقق"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:234
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "تحقق من الرسالة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
msgid "Editor"
msgstr "محرر"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "استيراد مفتاح جديد من المحرر"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
msgid "Manage Keys"
msgstr "إدارة المفاتيح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
msgid "Open Key Management"
msgstr "افتح إدارة المفاتيح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "امسح ذاكرة التخزين المؤقت لكلمة المرور"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "مسح ذاكرة التخزين المؤقت لكلمة المرور لـ GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "امسح ذاكرة التخزين المؤقت لكلمة المرور بنجاح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:297
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:328
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Failed Operation"
msgstr "العملية الفاشلة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "فشل مسح ذاكرة التخزين المؤقت لكلمة المرور لـ GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload All Components"
msgstr "إعادة تحميل كافة المكونات"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:304
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "أعد تحميل جميع مكونات GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "أعد تحميل جميع مكونات GnuPG بنجاح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "فشل إعادة تحميل كل أو أحد مكونات GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
msgid "Restart All Components"
msgstr "أعد تشغيل كافة المكونات"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "أعد تشغيل كل مكونات GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "أعد تشغيل جميع مكونات GnuPG بنجاح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "فشل في إعادة تشغيل كل أو أحد مكونات GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+msgid "Open GnuPG Controller"
+msgstr "افتح وحدة تحكم GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
+msgstr "افتح مربع حوار وحدة تحكم GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Show the application's About box"
msgstr "إظهار مربع \"حول\" الخاص بالتطبيق"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "معلومات حول Gnupg"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
msgid "Translate"
msgstr "ترجمة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Information about translation"
msgstr "معلومات عن الترجمة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Check for Updates"
msgstr "تحقق من وجود تحديثات"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
msgid "Check for updates"
msgstr "تحقق من وجود تحديثات"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
msgid "Open Wizard"
msgstr "افتح المعالج"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Open the wizard"
msgstr "افتح المعالج"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "إلحاق المفتاح العام بالمحرر"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "إلحاق المفتاح العام لـ Keypair المحدد بالمحرر"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "إلحاق إنشاء DateTime بالمحرر"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr "إلحاق تاريخ ووقت إنشاء المفتاح المحدد بالمحرر"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "إلحاق تاريخ انتهاء الصلاحية بالمحرر"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr "إلحاق تاريخ ووقت انتهاء صلاحية المفتاح المحدد بالمحرر"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "إلحاق بصمة الإصبع بالمحرر"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "إلحاق بصمة المفتاح المحدد بالمحرر"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Email"
msgstr "نسخ البريد الإلكتروني"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "انسخ برنامج Keypair المحدد إلى الحافظة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
msgid "Copy Default UID"
msgstr "نسخ UID الافتراضي"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr "انسخ UID الافتراضي الخاص بـ Keypair إلى الحافظة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Copy Key ID"
msgstr "نسخ معرف المفتاح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "نسخ معرف Keypair المحدد إلى الحافظة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:435
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "قم بإزالة رأس PGP"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:439
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
msgid "Add PGP Header"
msgstr "أضف رأس PGP"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:458
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
msgid "Edit"
msgstr "يحرر"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:476
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
msgid "Crypt"
msgstr "سرداب"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:486
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
msgid "Keys"
msgstr "مفاتيح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:501
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
msgid "Steganography"
msgstr "إخفاء المعلومات"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:505
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
msgid "View"
msgstr "رأي"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "Help"
msgstr "يساعد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
msgid "Special Edit"
msgstr "تحرير خاص"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:560
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
msgid "Import key from..."
msgstr "استيراد مفتاح من ..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:577
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
msgid "Ready"
msgstr "مستعد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
msgid "Key ToolBox"
msgstr "مفتاح الأدوات"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
-msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
-msgstr ""
-"لم يتم فحص أي مفتاح. هل تريد التشفير باستخدام تشفير متماثل باستخدام عبارة "
-"مرور؟"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
+msgid "Refresh"
+msgstr "ينعش"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
-msgstr "يحتوي المفتاح المحدد على مفتاح ليس له بالفعل استخدام تشفير."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "قم بتحديث قائمة المفاتيح لمزامنة التغييرات."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
-msgstr "يحتوي المفتاح المحدد على مفتاح ليس له بالفعل استخدام للتوقيع."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "مزامنة المفتاح العام"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "تنويه"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "مزامنة المفتاح العام مع خادم المفاتيح الافتراضي."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "نص التشفير القصير يدعم فقط فك التشفير والتحقق."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "الغاءالكل"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr "يرجى التحقق من بعض المفاتيح في صندوق الأدوات الرئيسي على اليمين."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "قم بإلغاء كافة العناصر المحددة في علامة التبويب الحالية مرة واحدة."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "فشلت عملية تصدير المفتاح."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
+msgid "Check ALL"
+msgstr "تحقق من الكل"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend للترقية (إصدار جديد:٪ 1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "تحقق من جميع العناصر الموجودة في علامة التبويب الحالية مرة واحدة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "النسخة المسحوبة"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+msgid "Type"
+msgstr "نوع"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
-msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
-msgstr ""
-"ربما تم سحب هذا الإصدار (٪ 1) من قبل المطور بسبب مشاكل خطيرة. الرجاء التوقف "
-"عن استخدام هذا الإصدار على الفور واستخدام أحدث إصدار ثابت."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Validity"
+msgstr "صلاحية"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
-msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
-msgstr "يمكنك تنزيل أحدث إصدار ثابت (٪ 1) على صفحة إصدارات Github. <br/>"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Finger Print"
+msgstr "بصمة الاصبع"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "قد يكون هذا إصدارًا تجريبيًا (أحدث إصدار مستقر:٪ 1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "جارٍ تحديث قائمة المفاتيح ..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:162
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:164
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "حدث خطأ فادح أثناء تحميل GpgFrontend."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
+msgid "Import Keys"
+msgstr "مفاتيح الاستيراد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:163
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "فشل التحميل"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "لقد أسقطت شيئًا ما على الطاولة."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:139
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "جارٍ تحميل معلومات Gnupg ..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "سيحاول GpgFrontend الآن استيراد مفتاح (مفاتيح)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:140
-msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
-msgstr ""
-"إذا كانت هذه العملية بطيئة جدًا ، فيرجى تعيين عنوان الخادم الرئيسي بشكل "
-"مناسب في ملف تكوين gnupg (اعتمادًا على حالة الشبكة في بلدك أو منطقتك)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "دائما الاستيراد دون عناء."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:261
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "لا يمكن القراءة بشكل صحيح من ملف التكوين"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "تم تحديث قائمة المفاتيح."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "مزامنة قائمة المفاتيح ..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "مزامنة [٪ 1٪ /٪ 2٪]٪ 3٪٪ 4٪"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "تم إجراء مزامنة قائمة المفاتيح."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "تنتهي صلاحيته في"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "اخر تحديث"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "وجود المفتاح السري"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
msgid "Import from keyserver"
msgstr "الاستيراد من خادم المفاتيح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "المفتاح غير موجود بالمعرف 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
msgid "Key not present in key list"
msgstr "المفتاح غير موجود في قائمة المفاتيح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
msgid "A Signature"
msgstr "توقيع"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "المعلومات الأساسية غير متوفرة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
msgid "Cert Revoked"
msgstr "تم إبطال الشهادة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
msgid "Signature Expired"
msgstr "انتهت صلاحية التوقيع"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
msgid "Key Expired"
msgstr "مفتاح منتهي الصلاحية"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
msgid "General Error"
msgstr "خطأ عام"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
msgid "Unknown Error "
msgstr "خطأ غير معروف"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
msgid "Signer Name"
msgstr "اسم الموقع"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
msgid "Signer Email"
msgstr "البريد الإلكتروني للموقع"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "بصمة المفتاح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
msgid "Valid"
msgstr "صالح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Flags"
msgstr "أعلام"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
msgid "Fully Valid"
msgstr "صالح بالكامل"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "غير صالح بالكامل"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "حسن"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "سيء"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
msgid "Missing Key"
msgstr "مفتاح مفقود"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
msgid "Revoked Key"
msgstr "مفتاح مبطل"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
msgid "Expired Key"
msgstr "مفتاح منتهي الصلاحية"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
msgid "Missing CRL"
msgstr "CRL مفقود"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "واضح"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "حفظ محتوى لوحة المعلومات"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr "مسار الملف غير موجود أو غير مميز أو لا يمكن الوصول إليه."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "تنتهي صلاحيته في"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "اخر تحديث"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "وجود المفتاح السري"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "ينعش"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "قم بتحديث قائمة المفاتيح لمزامنة التغييرات."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "مزامنة المفتاح العام"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "مزامنة المفتاح العام مع خادم المفاتيح الافتراضي."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "الغاءالكل"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "قم بإلغاء كافة العناصر المحددة في علامة التبويب الحالية مرة واحدة."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "تحقق من الكل"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "تحقق من جميع العناصر الموجودة في علامة التبويب الحالية مرة واحدة"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "نوع"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "صلاحية"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "بصمة الاصبع"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "جارٍ تحديث قائمة المفاتيح ..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "مفاتيح الاستيراد"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "لقد أسقطت شيئًا ما على الطاولة."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "سيحاول GpgFrontend الآن استيراد مفتاح (مفاتيح)."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "دائما الاستيراد دون عناء."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "تم تحديث قائمة المفاتيح."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "مزامنة قائمة المفاتيح ..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "مزامنة [٪ 1٪ /٪ 2٪]٪ 3٪٪ 4٪"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "تم إجراء مزامنة قائمة المفاتيح."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 حرف"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "لو"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "٪ 1٪ حرف (أحرف)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "جار التحميل..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "٪ 1٪ بايت"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "الثنائية"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
msgid "untitled"
msgstr "بلا عنوان"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3164,15 +3204,15 @@ msgstr ""
"لا يمكن قراءة الملف٪ 1٪:\n"
"٪ 2٪."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
msgid "Open file"
msgstr "افتح الملف"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
msgid "Save"
msgstr "يحفظ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3180,112 +3220,159 @@ msgstr ""
"بعد الحفظ ، سيتم تحويل ترميز الملف الحالي إلى UTF-8 وسيتم تغيير نهايات السطر"
" إلى LF."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr "إذا لم تكن هذه هي النتيجة التي تتوقعها ، فيرجى استخدام \"حفظ باسم\"."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
msgid "Save file"
msgstr "احفظ الملف"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
msgid "Unsaved document"
msgstr "مستند غير محفوظ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "تم تعديل المستند \"٪ 1\". هل تريد حفظ التغييرات؟"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
msgid "Note:"
msgstr "ملحوظة:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "المسار غير موجود أو غير مميز أو لا يمكن الوصول إليه."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "Rename"
msgstr "إعادة تسمية"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "حساب التجزئة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "الدليل"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "ضغط..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
msgid "Show Hidden File"
msgstr "إظهار الملف المخفي"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
msgid "Show System File"
msgstr "عرض ملف النظام"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "الدليل غير مميز أو لا يمكن الوصول إليه."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "الملف ليس له امتيازات أو لا يمكن الوصول إليه."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "New Filename"
msgstr "اسم ملف جديد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "غير قادر على إعادة تسمية الملف أو المجلد."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف ذلك؟"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "تعذر حذف الملف أو المجلد."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Make New Directory"
msgstr "إنشاء دليل جديد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Directory Name"
msgstr "اسم الدليل"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
msgid "Create Empty File"
msgstr "إنشاء ملف فارغ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "اسم الملف (يمكنك إعطاء امتداد)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
msgid "Unable to create the file."
msgstr "تعذر إنشاء الملف."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 حرف"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "لو"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "٪ 1٪ حرف (أحرف)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "جار التحميل..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "٪ 1٪ بايت"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "الثنائية"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "واضح"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "حفظ محتوى لوحة المعلومات"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr "مسار الملف غير موجود أو غير مميز أو لا يمكن الوصول إليه."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
msgid "Show Verify Details"
msgstr "إظهار تفاصيل التحقق"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
msgid "Public key not found locally"
msgstr "لم يتم العثور على المفتاح العام محليًا"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3294,307 +3381,284 @@ msgstr ""
"لا يوجد محتوى مفتاح عام مستهدف محليًا لـ GpgFrontend لجمع معلومات كافية حول "
"هذا التوقيع. هل تريد استيراد المفتاح العام من Keyserver الآن؟"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:176
-msgid "ENV Loading Failed"
-msgstr "فشل تحميل ENV"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+msgid "GnuPG Context Loading Failed"
+msgstr "فشل تحميل سياق GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend."
+"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
+"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
+"should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
"لم يتم تثبيت Gnupg (gpg) بشكل صحيح ، يرجى اتباع <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq؟id=how-to-deal-with-39env-loading-"
"failed39'> هذه الملاحظات < / a> في التعليمات لتثبيت Gnupg ثم فتح "
-"GpgFrontend."
+"GpgFrontend. أو يمكنك فتح وحدة تحكم GnuPG لتعيين GnuPG المخصص الذي يجب أن "
+"يستخدمه GpgFrontend. بعد ذلك ، ستتم إعادة تشغيل GpgFrontend."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
msgid "Open Key"
msgstr "افتح المفتاح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Keyring files"
msgstr "ملفات كيرينغ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
msgid "File Open Failed"
msgstr "فشل فتح الملف"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "Failed to open file: "
msgstr "فشل فتح ملف:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:257
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
msgid "Processing"
msgstr "يعالج"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
msgid "Failed to execute command."
msgstr "فشل تنفيذ الأمر."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:285
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "تنجح في تنفيذ الأمر."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Finished executing command."
msgstr "تم الانتهاء من تنفيذ الأمر."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
msgid "The key has been updated"
msgstr "تم تحديث المفتاح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
msgid "No need to update the key"
msgstr "لا حاجة لتحديث المفتاح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "حوار إدخال كلمة المرور"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
msgid "Please Input The Password"
msgstr "الرجاء إدخال كلمة المرور"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "تم طرح استثناء قياسي"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
-msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"عفوًا ، تم طرح استثناء قياسي أثناء تشغيل البرنامج. هذه ليست مشكلة خطيرة ، قد"
-" تكون بسبب إهمال المبرمج ، يرجى الإبلاغ عن هذه المشكلة إذا استطعت."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "تم طرح استثناء غير معالج"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
-msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"عفوًا ، تم طرح استثناء غير معالج أثناء تشغيل البرنامج. هذه ليست مشكلة خطيرة "
-"، قد تكون بسبب إهمال المبرمج ، يرجى الإبلاغ عن هذه المشكلة إذا استطعت."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:373
-msgid "Embedded In"
-msgstr "جزءا لا يتجزأ في"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "عملية فك التشفير"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Algo غير مدعوم"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "اسم الملف"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "التمثيل الصامت"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "المستلم (المستلمون)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "متلقي"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "المفتاح العام Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "عملية التشفير"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "المستلمون غير الصالحين"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+msgid "Reason"
+msgstr "سبب"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "عملية التوقيع"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "وضع التوقيع"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "طبيعي"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "فصل"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "الموقع"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "Hash Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "تاريخ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "التوقيت العالمي"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "الموقّعون غير الصالحين"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-msgid "Reason"
-msgstr "سبب"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "عملية التشفير"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "المستلمون غير الصالحين"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "تحقق من العملية"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "تم التوقيع"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "قائمة التواقيع"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "التوقيع [٪ 1٪]:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "توقيع سيء."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "هذا التوقيع غير صالح."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "أ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "مفاتيح مفقودة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "مفتاح مبطل"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "مفتاح منتهي الصلاحية"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "مفقود في CRL"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "التوقيع ساري المفعول."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "التوقيع غير صالح بالكامل."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(قد يستخدم مفتاح فرعي للتوقيع)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "المفتاح غير موجود بالمعرف 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "لا يمكن التحقق من التوقيع بسبب مفتاح مفقود"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
msgstr "التوقيع صالح ولكن المفتاح المستخدم للتحقق من التوقيع قد تم إبطاله"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "التوقيع صالح ولكن منتهي الصلاحية"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr ""
"التوقيع صالح ولكن المفتاح المستخدم للتحقق من التوقيع قد انتهت صلاحيته."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "كان هناك خطأ آخر حال دون التحقق من صحة التوقيع."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "خطأ في المفتاح ببصمة الإصبع"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr "تعذر العثور على المعلومات التي يمكن استخدامها للتحقق."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "موقعة من قبل"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "ملف تجزئة المعلومات"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "اسم الملف"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "حجم الملف (بايت)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "خطأ في حساب تجزئة الملف"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
+msgid "Embedded In"
+msgstr "جزءا لا يتجزأ في"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "لقد حدث خطأ فادح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3603,6 +3667,9 @@ msgstr ""
"أوه لا! اكتشف GpgFrontend خطأً فادحًا في البرنامج ، لذا يجب إعادة تشغيله. "
"إذا تكررت المشكلة ، يرجى إنهاء البرنامج يدويًا وإبلاغ المطور بالمشكلة."
+#~ msgid "ENV Loading Failed"
+#~ msgstr "فشل تحميل ENV"
+
#~ msgid "and GPGME"
#~ msgstr "و GPGME"
@@ -4089,9 +4156,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send Mail"
#~ msgstr "ارسل بريد"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "متقدم"
-
#~ msgid "Identity Information"
#~ msgstr "معلومات الهوية"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/ar_SA.po b/resource/lfs/locale/po/ar_SA.po
index 9bdf5805..b4eb589f 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/ar_SA.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/ar_SA.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-01 00:36+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-01 00:45-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:40-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: ar\n"
@@ -16,215 +16,107 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "الوكيل"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "قدرة الشبكة"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:525
-msgid "Operations"
-msgstr "عمليات"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "تمكين الوكيل"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "ميناء"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "عنوان المضيف"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "نوع الوكيل"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "اسم المستخدم"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "كلمه السر"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "قم بتطبيق إعدادات الوكيل وتحقق من اتصال الوكيل"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "تحظر جميع اتصالات شبكة GnuPG."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr "منع البحث عن تحديثات الإصدار عند بدء تشغيل البرنامج."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr "استيراد مفتاح مفقود تلقائيًا للتحقق من صحة التوقيع."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "تم طرح استثناء قياسي"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
-msgstr "تلميحات: لا تسري تغييرات الخيار هذه إلا بعد إعادة تشغيل التطبيق."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:283
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "اختبار إمكانية الوصول إلى عنوان URL الخاص بالخادم"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:284
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "النجاح"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr "نجح الاتصال بالخادم الهدف من خلال الخادم الوكيل."
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"عفوًا ، تم طرح استثناء قياسي أثناء تشغيل البرنامج. هذه ليست مشكلة خطيرة ، قد"
+" تكون بسبب إهمال المبرمج ، يرجى الإبلاغ عن هذه المشكلة إذا استطعت."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "باءت بالفشل"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "تم طرح استثناء غير معالج"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:299
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"تعذر الاتصال بالخادم الهدف من خلال الخادم الوكيل. قد تكون إعدادات الوكيل غير"
-" صالحة."
+"عفوًا ، تم طرح استثناء غير معالج أثناء تشغيل البرنامج. هذه ليست مشكلة خطيرة "
+"، قد تكون بسبب إهمال المبرمج ، يرجى الإبلاغ عن هذه المشكلة إذا استطعت."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:309
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "اختبار اتصال الخادم الوكيل ..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "جارٍ تحميل معلومات Gnupg ..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:310
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
msgstr ""
-"يستخدم إعدادات الوكيل للوصول إلى عنوان url. لاحظ أن عملية الاختبار هذه ستطبق"
-" إعدادات الوكيل على البرنامج بأكمله."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "إظهار خيارات إخفاء المعلومات"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "إظهار خيارات إخفاء المعلومات."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "بوبكي للصرافة"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "تبادل السيارات Pubkey"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-msgid "General"
-msgstr "عام"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "مظهر خارجي"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "خادم رئيسي"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "شبكة الاتصال"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:165
-msgid "Settings"
-msgstr "إعدادات"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "الأفضلية"
+"إذا كانت هذه العملية بطيئة جدًا ، فيرجى تعيين عنوان الخادم الرئيسي بشكل "
+"مناسب في ملف تكوين gnupg (اعتمادًا على حالة الشبكة في بلدك أو منطقتك)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "النظام الافتراضي"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "لا يمكن القراءة بشكل صحيح من ملف التكوين"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "قائمة خادم المفاتيح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:592
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
+msgid "Operations"
+msgstr "عمليات"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
msgid "Default"
msgstr "تقصير"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "عنوان خادم المفاتيح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "حماية"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "متوفرة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "يضيف"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "اختبار خادم المفاتيح المدرجة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr "تلميحات: الرجاء النقر نقرًا مزدوجًا فوق عنصر الجدول لتحريره."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "احذف المختار"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "حذف خادم المفتاح المحدد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "تعيين كافتراضي"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "عنوان خادم مفاتيح غير آمن"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -232,21 +124,21 @@ msgstr ""
"لأسباب تتعلق بالأمان ، لا يوصى باستخدام HTTP كبروتوكول اتصال مع خادم "
"المفاتيح. يوصى باستخدام HTTPS."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -257,36 +149,36 @@ msgstr ""
"قد لا يكون خاطئًا. ولكن يرجى التحقق من العنوان الذي أدخلته مرة أخرى للتأكد "
"من صحته. هل أنت متأكد من أنك تريد إضافته إلى قائمة خادم المفاتيح؟"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "صحيح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "خاطئة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "غير معروف"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "اضبط مهلة TCP"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "يمكن الوصول إليها"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "غير قابل للوصول"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "اختبار اتصال خادم المفتاح ..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -294,528 +186,1563 @@ msgstr ""
"يختبر هذا الاختبار فقط اتصال الشبكة للخادم الرئيسي. لا يعني اجتياز الاختبار "
"أن خادم المفاتيح متاح وظيفيًا."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "مخبأ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr "حفظ المفاتيح الخاصة المحددة عند الخروج واستعادتها في البداية التالية."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "امسح ذاكرة التخزين المؤقت لكلمة مرور gpg عند إغلاق GpgFrontend."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
msgid "Operation"
msgstr "عملية"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "قم بتمكين استخدام تاريخ انتهاء صلاحية أطول للمفتاح."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr "استيراد الملفات التي تم إسقاطها في قائمة المفاتيح بدون تأكيد."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:495
-msgid "GnuPG"
-msgstr "برنامج GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "لا يوجد وضع ASCII"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "استخدم Pinentry كحوار إدخال كلمة المرور"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:62
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "استخدم GnuPG المخصص"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "حدد مسار GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:65
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "استخدم مسار قاعدة بيانات مفتاح GnuPG المخصص"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:67
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "حدد مسار قاعدة البيانات الرئيسية"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
msgid "Language"
msgstr "لغة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
msgid "NOTE"
msgstr "ملاحظة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "سيتم إعادة تشغيل GpgFrontend تلقائيًا إذا قمت بتغيير اللغة!"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:143
-msgid "Open Directory"
-msgstr "الدليل المفتوح"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "الوكيل"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "قدرة الشبكة"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "تمكين الوكيل"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "ميناء"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "عنوان المضيف"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "نوع الوكيل"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "اسم المستخدم"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Password"
+msgstr "كلمه السر"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "قم بتطبيق إعدادات الوكيل وتحقق من اتصال الوكيل"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "تحظر جميع اتصالات شبكة GnuPG."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr "منع البحث عن تحديثات الإصدار عند بدء تشغيل البرنامج."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr "استيراد مفتاح مفقود تلقائيًا للتحقق من صحة التوقيع."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+msgid ""
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+msgstr "تلميحات: لا تسري تغييرات الخيار هذه إلا بعد إعادة تشغيل التطبيق."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "اختبار إمكانية الوصول إلى عنوان URL الخاص بالخادم"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "النجاح"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr "نجح الاتصال بالخادم الهدف من خلال الخادم الوكيل."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "باءت بالفشل"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
+msgid ""
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
+msgstr ""
+"تعذر الاتصال بالخادم الهدف من خلال الخادم الوكيل. قد تكون إعدادات الوكيل غير"
+" صالحة."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "اختبار اتصال الخادم الوكيل ..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+msgid ""
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+msgstr ""
+"يستخدم إعدادات الوكيل للوصول إلى عنوان url. لاحظ أن عملية الاختبار هذه ستطبق"
+" إعدادات الوكيل على البرنامج بأكمله."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "مظهر خارجي"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+msgid "Key Server"
+msgstr "خادم رئيسي"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "شبكة الاتصال"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "إعدادات"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "الأفضلية"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "النظام الافتراضي"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "إظهار خيارات إخفاء المعلومات"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "إظهار خيارات إخفاء المعلومات."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "بوبكي للصرافة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "تبادل السيارات Pubkey"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "حجم الرمز"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "صغير"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "واسطة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "كبير"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "نمط الأيقونة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "نص فقط"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "مجرد أيقونات"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "النص والرموز"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "حالة النافذة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "حفظ حجم النافذة والموقف عند الخروج."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "محرر النص"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "حجم الخط في محرر النصوص"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:622
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Information Board"
msgstr "لوحة المعلومات"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "حجم الخط في لوحة المعلومات"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "تم تحديث تاريخ انتهاء صلاحية زوج المفاتيح."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "الملفات غير المحفوظة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:276
-msgid "Failure"
-msgstr "بالفشل"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"تحتوي٪ 1٪ من الملفات على معلومات غير محفوظة. <br/> هل تريد حفظ التغييرات قبل"
+" الإغلاق؟"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "فشل تحديث تاريخ انتهاء صلاحية زوج المفاتيح."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "تحقق من الملفات التي تريد حفظها:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية المعدل (التوقيت المحلي)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "ملحوظة"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "إذا لم تقم بحفظ هذه الملفات ، فستفقد جميع التغييرات."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "حزمة تصدير المفتاح"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
+msgid "Key Package"
+msgstr "الحزمة الرئيسية"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "تصدير عبارة مرور حزمة المفاتيح"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "ملف مفتاح"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+msgid "Error"
+msgstr "خطأ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "حدث خطأ أثناء إنشاء ملف عبارة المرور."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
+msgid "Forbidden"
+msgstr "محرم"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "الرجاء تحديد مسار الإخراج قبل التصدير."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
msgstr ""
-"نصائح: حرصًا على الأمان ، المفتاح صالح لمدة تصل إلى عامين. إذا كنت مستخدمًا "
-"خبيرًا ، فيرجى فتحه لفترة أطول في الإعدادات."
+"يرجى إنشاء كلمة مرور لحماية مفتاحك قبل التصدير ، فمن المهم جدًا. لا تنس نسخ "
+"كلمة مرورك احتياطيًا في مكان آمن."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "لا انتهاء الصلاحية"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"تم إنشاء حزمة المفاتيح بنجاح وحمايتها بواسطة خوارزميات التشفير "
+"(AES-256-ECB). يمكنك نقل حزمة المفاتيح الخاصة بك بأمان."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية المعدل"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"لكن ملف المفتاح لا يمكن تسريبه تحت أي ظرف من الظروف. يرجى حذف حزمة المفاتيح "
+"وملف المفتاح في أقرب وقت ممكن بعد إتمام عملية النقل."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "صاحب"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "حدث خطأ أثناء تصدير حزمة المفاتيح."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "المفتاح الأساسي"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "مفتاح اسم الحزمة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-msgid "Fingerprint"
-msgstr "بصمة"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "مسار الاخراج"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "معرفات فريدة إضافية"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "عبارة المرور"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:412
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+msgid ""
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
+msgstr ""
+"نصائح: يمكنك استخدام Key Package لنقل مفاتيحك العامة والخاصة بأمان وسهولة "
+"بين الأجهزة."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "إنشاء وحفظ عبارة المرور"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "إنشاء اسم حزمة مفتاح"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "حدد مسار الإخراج"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "قم بتضمين المفتاح السري (فكر مرتين قبل التصرف)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "استبعاد المفاتيح التي لا تحتوي على مفتاح خاص"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "تصدير كحزمة أساسية"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "تفاصيل التحديث الرئيسية"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "لم يتم العثور على مفاتيح"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "تفاصيل الاستيراد الرئيسية"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "لم يتم العثور على مفاتيح للاستيراد"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "معلومات أساسية عامة"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "اعتبر"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "الجمهور دون تغيير"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "مستورد"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "غير مستورد"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "قراءة خاصة"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "خاص مستورد"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "خاص دون تغيير"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Name"
msgstr "اسم"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:413
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+msgid "Email"
+msgstr "بريد الالكتروني"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+msgid "Status"
+msgstr "حالة"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "بصمة"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "نشر"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "عام"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "دون تغيير"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "مفتاح جديد"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
+msgid "New Subkey"
+msgstr "مفتاح فرعي جديد"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "توقيع جديد"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+msgid "New UID"
+msgstr "UID جديد"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "تحميل المفتاح العام"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "لا يمكن قراءة default_keyserver من الإعدادات"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "لم يتم العثور على خادم المفاتيح الافتراضي"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid ""
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
+msgstr ""
+"لا يمكن قراءة خادم المفاتيح الافتراضي من الإعدادات الخاصة بك ، يرجى تعيين "
+"خادم مفاتيح افتراضي أولاً"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "المفتاح غير موجود"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
+msgid "Timeout"
+msgstr "نفذ الوقت"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "لم يتم العثور على خادم المفتاح"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
+msgid "Connection Error"
+msgstr "خطأ في الإتصال"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "تحميل نجاح"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "تم تحميل المفتاح العام بنجاح"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "قريب"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
+msgid "Import ALL"
+msgstr "استيراد الكل"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
+msgid "Search"
+msgstr "بحث"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+msgid "Search String"
+msgstr "دالة البحث"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "تحديث المفاتيح من Keyserver"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "استيراد مفاتيح من Keyserver"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "UID"
+msgstr "المعرف الفريد"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Creation date"
+msgstr "تاريخ الإنشاء"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "KeyID"
+msgstr "KeyID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Tag"
+msgstr "بطاقة شعار"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
+msgid "Text is empty."
+msgstr "النص فارغ."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "لم يتم العثور على مفتاح"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "استجابات كثيرة جدًا من خادم المفاتيح!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr ""
+"لم يتم العثور على مفاتيح ، قد يكون الإدخال kexId ، إعادة محاولة البحث "
+"باستخدام 0x."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "لم يتم العثور على مفاتيح تحتوي على سلسلة البحث!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "سلسلة بحث محددة بشكل غير كاف!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
+msgid "revoked"
+msgstr "إلغاء - فسخ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
+msgid "disabled"
+msgstr "معاق"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr "تم العثور على٪ 1 مفتاح. انقر نقرًا مزدوجًا فوق مفتاح لاستيراده."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "مفتاح غير موجود في Keyserver"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "المضيف غير موجود"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "خطأ عام في الاتصال"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
+msgid "Key Imported"
+msgstr "مفتاح مستورد"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
+msgid "Generate Key"
+msgstr "توليد مفتاح"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "يجب أن يحتوي الاسم على خمسة أحرف على الأقل."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "يرجى إعطاء عنوان بريد إلكتروني."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "وقت انتهاء الصلاحية طويل جدًا."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
+msgid "Password is empty."
+msgstr "كلمة المرور فارغة."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
+msgid "Generating"
+msgstr "التوليد"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "تم إنشاء زوج المفاتيح الجديد."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
+msgid "Failure"
+msgstr "بالفشل"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "فشل إنشاء المفتاح."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
+msgid "Key Usage"
+msgstr "استخدام المفتاح"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
+msgid "Encryption"
+msgstr "التشفير"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
+msgid "Signing"
+msgstr "التوقيع"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
+msgid "Certification"
+msgstr "شهادة"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
+msgid "Authentication"
+msgstr "المصادقة"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Email Address"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
msgid "Comment"
msgstr "تعليق"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "تاريخ الإنتهاء"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+msgid "Never Expire"
+msgstr "لا تنتهي"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "KeySize (بت)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
+msgid "Key Type"
+msgstr "نوع المفتاح"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "عبارة غير مرور"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
+msgid "Basic Information"
+msgstr "معلومات اساسية"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid ""
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
+msgstr ""
+"تلميحات: إذا كان زوج المفاتيح يحتوي على عبارة مرور ، فيجب أن تكون عبارة مرور"
+" المفتاح الفرعي مساوية لها."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "توليد مفتاح فرعي جديد"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "وقت انتهاء الصلاحية لا يزيد عن سنتين."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "تم إنشاء المفتاح الفرعي الجديد."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "فشل إنشاء المفتاح."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "تفاصيل التواقيع"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "لم يتم العثور على إدخال صالح"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "خطأ في التحقق من صحة التوقيع"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "تم تسجيل الملف على٪ 1٪"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "أنه يحتوي على"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "تم تسجيله في٪ 1٪"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "معالج البدء الأول"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "ابدء..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... مع GpgFrontend"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr "مرحبًا بك في استخدام GpgFrontend لفك تشفير النص أو الملف وتوقيعه!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid ""
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
+msgstr ""
+"هي أداة تشفير OpenPGP قوية وسهلة الاستخدام ومضغوطة ومتعددة المنصات وخالية من"
+" التثبيت."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "للحصول على معلومات موجزة ألق نظرة على"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
+msgid "Overview"
+msgstr "ملخص"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "بالنقر فوق الارتباط ، سيتم فتح الصفحة في متصفح الويب"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
+msgid ""
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
+msgstr ""
+"إذا كانت تدعم اللغة المستخدمة حاليًا في نظامك ، فسيقوم GpgFrontend بتعيينها "
+"تلقائيًا."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "اختر عملك ..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "... بالضغط على الرابط المناسب."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr ""
+"إذا لم تكن قد استخدمت GpgFrontend من قبل ولم تكن تمتلك مفتاح gpg ، فقد ترغب "
+"في قراءة كيفية ذلك"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"إذا كنت تريد معرفة كيفية تشفير النص وفك تشفيره والتوقيع عليه والتحقق منه ، "
+"فيمكنك القراءة"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "تشفير وفك تشفير النص"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "or"
+msgstr "أو"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "التوقيع والتحقق من النص"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "إذا كنت تريد تشغيل الملف ، يمكنك القراءة"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "تشفير وتوقيع الملف"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "التوقيع والتحقق من الملف"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "إنشاء مفتاح ..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "... لفك تشفير الرسائل وتوقيعها"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"يجب عليك إنشاء مفتاح جديد. يتكون الزوج من مفتاح عام وآخر خاص. <br> يمكن "
+"للمستخدمين الآخرين استخدام المفتاح العام لتشفير الرسائل نيابة عنك والتحقق من"
+" الرسائل الموقعة بواسطتك. يمكنك استخدام المفتاح الخاص لفك التشفير والتوقيع "
+"الرسائل. <br> لمزيد من المعلومات ، ألق نظرة على البرنامج التعليمي غير المتصل"
+" (والذي يظهر بعد ذلك في النافذة الرئيسية):"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "البرنامج التعليمي دون اتصال"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
+msgid "Create New Key"
+msgstr "إنشاء مفتاح جديد"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Ready."
+msgstr "مستعد."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "استمتع مع GpgFrontend!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "أنت جاهز الآن لاستخدام GpgFrontend. <br> <br>"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid "The Online Document"
+msgstr "المستند عبر الإنترنت"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" سوف تجعلك تبدأ مع GpgFrontend. في أي وقت تواجه مشاكل ، يرجى محاولة العثور "
+"على مساعدة من الوثائق"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
+msgid "Open offline help."
+msgstr "فتح المساعدة في وضع عدم الاتصال."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "لا تظهر المعالج مرة أخرى."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+msgid "General Operations"
+msgstr "العمليات العامة"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+msgid "Export Public Key"
+msgstr "تصدير المفتاح العام"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+msgid "Export Private Key"
+msgstr "تصدير المفتاح الخاص"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
+msgstr "تعديل تاريخ انتهاء الصلاحية (المفتاح الأساسي)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+msgid "Modify Password"
+msgstr "تعديل كلمة المرور"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
+msgstr "عملية خادم المفتاح (Pubkey)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+msgid "Generate Revoke Certificate"
+msgstr "إنشاء شهادة إبطال"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+msgid "Modify TOFU Policy"
+msgstr "تعديل سياسة TOFU"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+msgid "Upload Key Pair to Key Server"
+msgstr "تحميل مفتاح زوج إلى خادم المفاتيح"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+msgid "Sync Key Pair From Key Server"
+msgstr "مزامنة زوج المفاتيح من Key Server"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+msgid "Export Full Secret Key"
+msgstr "تصدير المفتاح السري الكامل"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+msgid "Export Shortest Secret Key"
+msgstr "تصدير أقصر مفتاح سري"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+msgid "An error occurred during the export operation."
+msgstr "حدث خطأ أثناء عملية التصدير."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+msgid "Export Key To File"
+msgstr "تصدير مفتاح إلى ملف"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+msgid "Key Files"
+msgstr "الملفات الرئيسية"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+msgid "Export Error"
+msgstr "خطأ في التصدير"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+msgid "Couldn't open %1 for writing"
+msgstr "تعذر فتح٪ 1 للكتابة"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+msgid "Exporting short private Key"
+msgstr "تصدير مفتاح خاص قصير"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+msgid "You are about to export your"
+msgstr "أنت على وشك تصدير ملف"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+msgid " PRIVATE KEY "
+msgstr " مفتاح سري"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
+msgstr "هذا ليس مفتاحك العام ، لذا لا تتنازل عنه."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
+msgstr "هل تريد حقًا تصدير مفتاحك الخاص بأدنى حجم؟"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+msgid ""
+"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
+"signatures."
+msgstr ""
+"بالنسبة لمفاتيح OpenPGP ، فإنه يزيل جميع التوقيعات باستثناء أحدث التوقيعات "
+"الذاتية."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+msgid "Exporting private Key"
+msgstr "تصدير مفتاح خاص"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
+msgstr "هل تريد حقًا تصدير مفتاحك الخاص؟"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+msgid "Revocation Certificates"
+msgstr "شهادات الإبطال"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+msgid "Not Successful"
+msgstr "غير ناجح"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+msgid "Modify password not successfully."
+msgstr "لم يتم تعديل كلمة المرور بنجاح."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+msgid "Policy Auto"
+msgstr "سياسة السيارات"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+msgid "Policy Good"
+msgstr "سياسة جيدة"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+msgid "Policy Bad"
+msgstr "سياسة سيئة"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+msgid "Policy Ask"
+msgstr "اسأل السياسة"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+msgid "Policy Unknown"
+msgstr "نهج غير معروف"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
+msgstr "تعديل سياسة TOFU (الافتراضي هو تلقائي)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+msgid "Policy for the Key Pair:"
+msgstr "نهج زوج المفاتيح:"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+msgid "Modify TOFU policy not successfully."
+msgstr "لم يتم تعديل سياسة TOFU بنجاح."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
+msgid "Signers"
+msgstr "الموقعون"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "تسجيل معرّف (معرفات) المفاتيح"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "عملية غير ناجحة"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "فشلت عملية التوقيع لـ UID٪ 1"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "اكتملت العملية"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "اكتملت عملية التوقيع الخاصة بـ UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "صاحب"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "المفتاح الأساسي"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "معرفات فريدة إضافية"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
msgid "Key ID"
msgstr "معرف المفتاح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
msgid "Algorithm"
msgstr "الخوارزمية"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
msgid "Key Size"
msgstr "حجم المفتاح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
msgid "Nominal Usage"
msgstr "الاستخدام الاسمي"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
msgid "Actual Usage"
msgstr "الاستخدام الفعلي"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
msgid "Create Date (Local Time)"
msgstr "تاريخ الإنشاء (التوقيت المحلي)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
msgid "Expires on (Local Time)"
msgstr "تنتهي في (بالتوقيت المحلي)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
msgid "Last Update (Local Time)"
msgstr "آخر تحديث (بالتوقيت المحلي)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
msgid "Primary Key Existence"
msgstr "وجود المفتاح الأساسي"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
msgid "Copy"
msgstr "ينسخ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
msgid "copy fingerprint to clipboard"
msgstr "نسخ البصمة إلى الحافظة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
msgid "Exists"
msgstr "موجود"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
msgid "Not Exists"
msgstr "لا يوجد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
msgid "Certificate"
msgstr "شهادة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:174
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
msgid "Encrypt"
msgstr "تشفير"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
msgid "Sign"
msgstr "لافتة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
msgid "Auth"
msgstr "المصادقة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-msgid "Never Expire"
-msgstr "لا تنتهي"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
msgid "No Data"
msgstr "لايوجد بيانات"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
msgid "Warning: The primary key has expired."
msgstr "تحذير: انتهت صلاحية المفتاح الأساسي."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
msgid "Warning: The primary key has been revoked."
msgstr "تحذير: تم إبطال المفتاح الأساسي."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "تم تحديث تاريخ انتهاء صلاحية زوج المفاتيح."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "فشل تحديث تاريخ انتهاء صلاحية زوج المفاتيح."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية المعدل (التوقيت المحلي)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+msgid ""
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+msgstr ""
+"نصائح: حرصًا على الأمان ، المفتاح صالح لمدة تصل إلى عامين. إذا كنت مستخدمًا "
+"خبيرًا ، فيرجى فتحه لفترة أطول في الإعدادات."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "لا انتهاء الصلاحية"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية المعدل"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
msgid "KeyPair"
msgstr "زوج المفتاح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
msgid "UIDs"
msgstr "معرفات فريدة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
msgid "Subkeys"
msgstr "مفاتيح فرعية"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
msgid "Key Details"
msgstr "التفاصيل الرئيسية"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:189
-msgid "New UID"
-msgstr "UID جديد"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
msgid "UID Management"
msgstr "إدارة UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
msgid "TOFU"
msgstr "توفو"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
msgid "Signature of Selected UID"
msgstr "توقيع UID المحدد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Select"
msgstr "يختار"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-msgid "Email"
-msgstr "بريد الالكتروني"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Create Date (UTC)"
msgstr "تاريخ الإنشاء (التوقيت العالمي المنسق)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
msgid "Expired Date (UTC)"
msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
msgid "TOFU %1"
msgstr "TOFU٪ 1"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
msgid "Never Expires"
msgstr "لا تنتهي صلاحيته"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
msgid "Invalid Operation"
msgstr "عملية غير صالحة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
msgstr "الرجاء تحديد UID واحد أو أكثر قبل القيام بهذه العملية."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
msgid "Sign Selected UID(s)"
msgstr "تسجيل UID المحدد (ق)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
msgid "Delete Selected UID(s)"
msgstr "حذف المعرف الفريد (UID) المحدد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:294
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:308
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:324
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
msgid "Successful Operation"
msgstr "عملية ناجحة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
msgid "Successfully added a new UID."
msgstr "تمت إضافة UID جديد بنجاح."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
msgid "Operation Failed"
msgstr "فشلت العملية"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
msgid "An error occurred during the operation."
msgstr "حدث خطأ أثناء العملية."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
msgid "Deleting UIDs"
msgstr "حذف UIDs"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف UIDs التالية؟"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
msgid "The action can not be undone."
msgstr "لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
msgstr "حدث خطأ أثناء عملية الحذف٪ 1."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
msgid "Set Primary UID"
msgstr "تعيين UID الأساسي"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد تعيين UID الأساسي إلى؟"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
msgid "Set As Primary"
msgstr "تعيين كأساسي"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
msgid "Sign UID"
msgstr "توقيع UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
msgid "Delete UID"
msgstr "حذف UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
msgid "Please select one UID before doing this operation."
msgstr "الرجاء تحديد UID واحد قبل القيام بهذه العملية."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
msgid "Deleting UID"
msgstr "حذف UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف المعرف الفريد التالي؟"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
msgstr "حذف (إبطال) مفتاح التوقيع"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
msgstr "الرجاء تحديد توقيع مفتاح واحد قبل القيام بهذه العملية."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
"the local database."
@@ -823,556 +1750,201 @@ msgstr ""
"لحذف التوقيع ، يجب أن يكون لديك مفتاحه العام المطابق في قاعدة البيانات "
"المحلية."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
msgid "Deleting Key Signature"
msgstr "حذف مفتاح التوقيع"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف التوقيع التالي؟"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
-msgid "General Operations"
-msgstr "العمليات العامة"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
-msgid "Export Public Key"
-msgstr "تصدير المفتاح العام"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
-msgid "Export Private Key"
-msgstr "تصدير المفتاح الخاص"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
-msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
-msgstr "تعديل تاريخ انتهاء الصلاحية (المفتاح الأساسي)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
-msgid "Modify Password"
-msgstr "تعديل كلمة المرور"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
-msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
-msgstr "عملية خادم المفتاح (Pubkey)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
-msgid "Generate Revoke Certificate"
-msgstr "إنشاء شهادة إبطال"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
-msgid "Modify TOFU Policy"
-msgstr "تعديل سياسة TOFU"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
-msgid "Upload Key Pair to Key Server"
-msgstr "تحميل مفتاح زوج إلى خادم المفاتيح"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
-msgid "Sync Key Pair From Key Server"
-msgstr "مزامنة زوج المفاتيح من Key Server"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
-msgid "Export Full Secret Key"
-msgstr "تصدير المفتاح السري الكامل"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
-msgid "Export Shortest Secret Key"
-msgstr "تصدير أقصر مفتاح سري"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-msgid "Error"
-msgstr "خطأ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
-msgid "An error occurred during the export operation."
-msgstr "حدث خطأ أثناء عملية التصدير."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
-msgid "Export Key To File"
-msgstr "تصدير مفتاح إلى ملف"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
-msgid "Key Files"
-msgstr "الملفات الرئيسية"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
-msgid "Export Error"
-msgstr "خطأ في التصدير"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
-msgid "Couldn't open %1 for writing"
-msgstr "تعذر فتح٪ 1 للكتابة"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
-msgid "Exporting short private Key"
-msgstr "تصدير مفتاح خاص قصير"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
-msgid "You are about to export your"
-msgstr "أنت على وشك تصدير ملف"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
-msgid " PRIVATE KEY "
-msgstr " مفتاح سري"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
-msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
-msgstr "هذا ليس مفتاحك العام ، لذا لا تتنازل عنه."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
-msgstr "هل تريد حقًا تصدير مفتاحك الخاص بأدنى حجم؟"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
-msgid ""
-"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
-"signatures."
-msgstr ""
-"بالنسبة لمفاتيح OpenPGP ، فإنه يزيل جميع التوقيعات باستثناء أحدث التوقيعات "
-"الذاتية."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
-msgid "Exporting private Key"
-msgstr "تصدير مفتاح خاص"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
-msgstr "هل تريد حقًا تصدير مفتاحك الخاص؟"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
-msgid "Revocation Certificates"
-msgstr "شهادات الإبطال"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
-msgid "Not Successful"
-msgstr "غير ناجح"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
-msgid "Modify password not successfully."
-msgstr "لم يتم تعديل كلمة المرور بنجاح."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
-msgid "Policy Auto"
-msgstr "سياسة السيارات"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
-msgid "Policy Good"
-msgstr "سياسة جيدة"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
-msgid "Policy Bad"
-msgstr "سياسة سيئة"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
-msgid "Policy Ask"
-msgstr "اسأل السياسة"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
-msgid "Policy Unknown"
-msgstr "نهج غير معروف"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
-msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
-msgstr "تعديل سياسة TOFU (الافتراضي هو تلقائي)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
-msgid "Policy for the Key Pair:"
-msgstr "نهج زوج المفاتيح:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
-msgid "Modify TOFU policy not successfully."
-msgstr "لم يتم تعديل سياسة TOFU بنجاح."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "قائمة المفاتيح الفرعية"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "تفاصيل المفتاح الفرعي المحدد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "توليد مفتاح فرعي جديد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
msgid "Usage"
msgstr "إستعمال"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "تنتهي في (بالتوقيت المحلي)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "وجود"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "أدخل البطاقة الذكية"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "معرف المفتاح الفرعي"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "رقم"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "تحرير تاريخ انتهاء الصلاحية"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "إشعار: سيتم تعيين UID الجديد الذي تم إنشاؤه على أنه أساسي."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "إنشاء UID جديد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:108
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "يجب أن يحتوي الاسم على خمسة أحرف على الأقل."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:113
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "يرجى إعطاء عنوان بريد إلكتروني."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "الموقعون"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "تسجيل معرّف (معرفات) المفاتيح"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "عملية غير ناجحة"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "فشلت عملية التوقيع لـ UID٪ 1"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "اكتملت العملية"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "اكتملت عملية التوقيع الخاصة بـ UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "تفاصيل التواقيع"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "لم يتم العثور على إدخال صالح"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "خطأ في التحقق من صحة التوقيع"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "تم تسجيل الملف على٪ 1٪"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "أنه يحتوي على"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "تم تسجيله في٪ 1٪"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
msgid "Confirm"
msgstr "يتأكد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "يلغي"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "حدد الموقّع (الموقّعون)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr "الرجاء تحديد مفتاح خاص واحد أو أكثر تستخدمه للتوقيع."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr "إذا لم يتم تحديد أي مفتاح ، فسيتم استخدام المفتاح الافتراضي للتوقيع."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "الملفات غير المحفوظة"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
+msgid "Key Database"
+msgstr "قاعدة البيانات الرئيسية"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"تحتوي٪ 1٪ من الملفات على معلومات غير محفوظة. <br/> هل تريد حفظ التغييرات قبل"
-" الإغلاق؟"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "تحقق من الملفات التي تريد حفظها:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "ملحوظة"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "إذا لم تقم بحفظ هذه الملفات ، فستفقد جميع التغييرات."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "توليد مفتاح"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:121
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "وقت انتهاء الصلاحية طويل جدًا."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:126
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "كلمة المرور فارغة."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:165
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "التوليد"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:185
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "تم إنشاء زوج المفاتيح الجديد."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "فشل إنشاء المفتاح."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "Advanced"
+msgstr "متقدم"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "استخدام المفتاح"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "التشفير"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-msgid "Signing"
-msgstr "التوقيع"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "شهادة"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "لا يوجد وضع ASCII"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:234
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "المصادقة"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "استخدم Pinentry كحوار إدخال كلمة المرور"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "تاريخ الإنتهاء"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "استخدم GnuPG المخصص"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "KeySize (بت)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "حدد مسار GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "نوع المفتاح"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "استخدم مسار قاعدة بيانات مفتاح GnuPG المخصص"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:421
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "عبارة غير مرور"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "حدد مسار قاعدة البيانات الرئيسية"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:435
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "معلومات اساسية"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "نصائح: يرجى تحديد Directroy حيث يوجد \"gpgconf\"."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
msgstr ""
-"تلميحات: إذا كان زوج المفاتيح يحتوي على عبارة مرور ، فيجب أن تكون عبارة مرور"
-" المفتاح الفرعي مساوية لها."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "توليد مفتاح فرعي جديد"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "وقت انتهاء الصلاحية لا يزيد عن سنتين."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "تم إنشاء المفتاح الفرعي الجديد."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "فشل إنشاء المفتاح."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "وصف"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "الإصدار"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "اختباري"
+"تلميحات: لاحظ أن تعديل أي من هذه الإعدادات سيؤدي إلى إعادة تشغيل التطبيق."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "مسار ثنائي"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "عناصر"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "التكوينات"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:535
-msgid "Key"
-msgstr "مفتاح"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "قيمة"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
+msgid "Open Directory"
+msgstr "الدليل المفتوح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "مسار قاعدة بيانات مفتاح GnuPG غير القانوني"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
+msgid "Target Path is empty."
+msgstr "المسار الهدف فارغ."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
+msgid "Target Path is not an exists readable directory."
+msgstr "المسار الهدف ليس دليلاً موجودًا قابلاً للقراءة."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "مسار GnuPG غير القانوني"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
+msgid "Target Path is not an absolute path."
+msgstr "المسار الهدف ليس مسارًا مطلقًا."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
+msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "لا يحتوي المسار الهدف على ملف \"gpgconf\" قابل للتنفيذ."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "وحدة تحكم GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
msgid "About"
msgstr "عن"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "حول GpgFrontend"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+msgid "GnuPG"
+msgstr "برنامج GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "مترجمين"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "تحديث"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1381,31 +1953,31 @@ msgstr ""
"GpgFrontend هو واجهة GnuPG Frontend سهلة الاستخدام ومضغوطة ومتعددة المنصات "
"وخالية من التثبيت ، وهي تصور معظم العمليات الشائعة لـ GnuPG."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "مطور:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "إذا كان لديك أي أسئلة أو اقتراحات ، فقم بإثارة مشكلة في"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "أو إرسال بريد إلى قائمتي البريدية على"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "بنيت مع كيو تي"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "و"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "بني في"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -1415,13 +1987,13 @@ msgstr ""
"الترجمة؟ إذا كنت ترغب في المشاركة ، يرجى قراءة المستند أو الاتصال بي عبر "
"البريد الإلكتروني."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
msgstr "يوصى دائمًا بالتحقق من إصدار GpgFrontend والترقية إلى أحدث إصدار."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -1429,44 +2001,44 @@ msgstr ""
"لا تمثل الإصدارات الجديدة ميزات جديدة فحسب ، بل تمثل أيضًا في كثير من "
"الأحيان إصلاحات وظيفية وأمان."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "النسخة الحالية"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "احدث اصدار من جيثب"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "الإصدار الحالي أقل من أحدث إصدار على جيثب."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "من فضلك اضغط"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "هنا"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "لتنزيل أحدث إصدار ثابت."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
msgstr ""
"هذا الإصدار به مشاكل خطيرة وقد تم سحبه. يرجى التوقف عن استخدامه على الفور."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -1475,721 +2047,396 @@ msgstr ""
"لم يتم إصدار هذا الإصدار بعد ، قد يكون إصدارًا تجريبيًا. إذا لم تكن أحد "
"المختبرين وتهتم باستقرار الإصدار ، فالرجاء عدم استخدام هذا الإصدار."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "تفاصيل التحديث الرئيسية"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "لم يتم العثور على مفاتيح"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "تفاصيل الاستيراد الرئيسية"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "لم يتم العثور على مفاتيح للاستيراد"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "معلومات أساسية عامة"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "اعتبر"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "الجمهور دون تغيير"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "مستورد"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "غير مستورد"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "قراءة خاصة"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "خاص مستورد"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "خاص دون تغيير"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "حالة"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:169
-msgid "Private"
-msgstr "نشر"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:172
-msgid "Public"
-msgstr "عام"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:175
-msgid "Unchanged"
-msgstr "دون تغيير"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:178
-msgid "New Key"
-msgstr "مفتاح جديد"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:181
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "مفتاح فرعي جديد"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:185
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "توقيع جديد"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "تحميل المفتاح العام"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:327
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "لا يمكن قراءة default_keyserver من الإعدادات"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:329
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "لم يتم العثور على خادم المفاتيح الافتراضي"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:330
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"لا يمكن قراءة خادم المفاتيح الافتراضي من الإعدادات الخاصة بك ، يرجى تعيين "
-"خادم مفاتيح افتراضي أولاً"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:367
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "المفتاح غير موجود"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:370
-msgid "Timeout"
-msgstr "نفذ الوقت"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:373
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "لم يتم العثور على خادم المفتاح"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:376
-msgid "Connection Error"
-msgstr "خطأ في الإتصال"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "تحميل نجاح"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "تم تحميل المفتاح العام بنجاح"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "وصف"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "حزمة تصدير المفتاح"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "الإصدار"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "الحزمة الرئيسية"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "اختباري"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "تصدير عبارة مرور حزمة المفاتيح"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "مسار ثنائي"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "ملف مفتاح"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "عناصر"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "حدث خطأ أثناء إنشاء ملف عبارة المرور."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "التكوينات"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "محرم"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
+msgid "Key"
+msgstr "مفتاح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "الرجاء تحديد مسار الإخراج قبل التصدير."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "قيمة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"يرجى إنشاء كلمة مرور لحماية مفتاحك قبل التصدير ، فمن المهم جدًا. لا تنس نسخ "
-"كلمة مرورك احتياطيًا في مكان آمن."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "حدث خطأ أثناء العملية."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"تم إنشاء حزمة المفاتيح بنجاح وحمايتها بواسطة خوارزميات التشفير "
-"(AES-256-ECB). يمكنك نقل حزمة المفاتيح الخاصة بك بأمان."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "التشفير المتماثل"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
msgstr ""
-"لكن ملف المفتاح لا يمكن تسريبه تحت أي ظرف من الظروف. يرجى حذف حزمة المفاتيح "
-"وملف المفتاح في أقرب وقت ممكن بعد إتمام عملية النقل."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "حدث خطأ أثناء تصدير حزمة المفاتيح."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "مفتاح اسم الحزمة"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "مسار الاخراج"
+"لم يتم فحص أي مفتاح. هل تريد التشفير باستخدام تشفير متماثل باستخدام عبارة "
+"مرور؟"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "عبارة المرور"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "تشفير متماثل"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
-msgstr ""
-"نصائح: يمكنك استخدام Key Package لنقل مفاتيحك العامة والخاصة بأمان وسهولة "
-"بين الأجهزة."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "إنشاء وحفظ عبارة المرور"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "إنشاء اسم حزمة مفتاح"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "حدد مسار الإخراج"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "قم بتضمين المفتاح السري (فكر مرتين قبل التصرف)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "استبعاد المفاتيح التي لا تحتوي على مفتاح خاص"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "تصدير كحزمة أساسية"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:86
-msgid "Close"
-msgstr "قريب"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "استيراد الكل"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "بحث"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "دالة البحث"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "تحديث المفاتيح من Keyserver"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "استيراد مفاتيح من Keyserver"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "المعرف الفريد"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "تاريخ الإنشاء"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "KeyID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "بطاقة شعار"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "النص فارغ."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "لم يتم العثور على مفتاح"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "استجابات كثيرة جدًا من خادم المفاتيح!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-msgstr ""
-"لم يتم العثور على مفاتيح ، قد يكون الإدخال kexId ، إعادة محاولة البحث "
-"باستخدام 0x."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "لم يتم العثور على مفاتيح تحتوي على سلسلة البحث!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "سلسلة بحث محددة بشكل غير كاف!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "إلغاء - فسخ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "معاق"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr "تم العثور على٪ 1 مفتاح. انقر نقرًا مزدوجًا فوق مفتاح لاستيراده."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "مفتاح غير موجود في Keyserver"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "المضيف غير موجود"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "خطأ عام في الاتصال"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "مفتاح مستورد"
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+msgstr "يحتوي المفتاح المحدد على مفتاح ليس له بالفعل استخدام تشفير."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "معالج البدء الأول"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "على سبيل المثال المفتاح التالي:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "ابدء..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
+msgid "Encrypting"
+msgstr "تشفير"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... مع GpgFrontend"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "لم يتم فحص أي مفتاح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr "مرحبًا بك في استخدام GpgFrontend لفك تشفير النص أو الملف وتوقيعه!"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "يرجى التحقق من المفتاح في صندوق الأدوات الرئيسي على اليمين."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
-msgstr ""
-"هي أداة تشفير OpenPGP قوية وسهلة الاستخدام ومضغوطة ومتعددة المنصات وخالية من"
-" التثبيت."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "للحصول على معلومات موجزة ألق نظرة على"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "ملخص"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "بالنقر فوق الارتباط ، سيتم فتح الصفحة في متصفح الويب"
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
+msgstr "يحتوي المفتاح المحدد على مفتاح ليس له بالفعل استخدام للتوقيع."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"إذا كانت تدعم اللغة المستخدمة حاليًا في نظامك ، فسيقوم GpgFrontend بتعيينها "
-"تلقائيًا."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
+msgid "Notice"
+msgstr "تنويه"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "اختر عملك ..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "نص التشفير القصير يدعم فقط فك التشفير والتحقق."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "... بالضغط على الرابط المناسب."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
+msgid "Decrypting"
+msgstr "فك"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"إذا لم تكن قد استخدمت GpgFrontend من قبل ولم تكن تمتلك مفتاح gpg ، فقد ترغب "
-"في قراءة كيفية ذلك"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
+msgid "Verifying"
+msgstr "التحقق"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr ""
-"إذا كنت تريد معرفة كيفية تشفير النص وفك تشفيره والتوقيع عليه والتحقق منه ، "
-"فيمكنك القراءة"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr "يرجى التحقق من بعض المفاتيح في صندوق الأدوات الرئيسي على اليمين."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "تشفير وفك تشفير النص"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "KeyPair غير صالح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "أو"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr "لا يمكن استخدام زوج المفاتيح المحدد للتشفير."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "التوقيع والتحقق من النص"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "التشفير والتوقيع"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "إذا كنت تريد تشغيل الملف ، يمكنك القراءة"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "فك التشفير والتحقق"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "تشفير وتوقيع الملف"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "فشلت عملية تصدير المفتاح."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "التوقيع والتحقق من الملف"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "المفتاح غير موجود."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "إنشاء مفتاح ..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend للترقية (إصدار جديد:٪ 1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "... لفك تشفير الرسائل وتوقيعها"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "النسخة المسحوبة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
msgstr ""
-"يجب عليك إنشاء مفتاح جديد. يتكون الزوج من مفتاح عام وآخر خاص. <br> يمكن "
-"للمستخدمين الآخرين استخدام المفتاح العام لتشفير الرسائل نيابة عنك والتحقق من"
-" الرسائل الموقعة بواسطتك. يمكنك استخدام المفتاح الخاص لفك التشفير والتوقيع "
-"الرسائل. <br> لمزيد من المعلومات ، ألق نظرة على البرنامج التعليمي غير المتصل"
-" (والذي يظهر بعد ذلك في النافذة الرئيسية):"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "البرنامج التعليمي دون اتصال"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "إنشاء مفتاح جديد"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "مستعد."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "استمتع مع GpgFrontend!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "أنت جاهز الآن لاستخدام GpgFrontend. <br> <br>"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "المستند عبر الإنترنت"
+"ربما تم سحب هذا الإصدار (٪ 1) من قبل المطور بسبب مشاكل خطيرة. يرجى التوقف عن"
+" استخدام هذا الإصدار على الفور واستخدام أحدث إصدار ثابت."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
-msgstr ""
-" سوف تجعلك تبدأ مع GpgFrontend. في أي وقت تواجه مشاكل ، يرجى محاولة العثور "
-"على مساعدة من الوثائق"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "فتح المساعدة في وضع عدم الاتصال."
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+msgstr "يمكنك تنزيل أحدث إصدار ثابت (٪ 1) على صفحة إصدارات Github. <br/>"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "لا تظهر المعالج مرة أخرى."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "قد يكون هذا إصدارًا تجريبيًا (أحدث إصدار مستقر:٪ 1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "الجميع"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
msgid "Only Public Key"
msgstr "المفتاح العمومي فقط"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
msgid "Has Private Key"
msgstr "لديه مفتاح خاص"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "لا يوجد مفتاح أساسي"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "إلغاء - فسخ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "منتهي الصلاحية"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
msgid "KeyPair Management"
msgstr "إدارة KeyPair"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "افتح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
msgid "Ctrl+O"
msgstr "السيطرة + O"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
msgid "Open Key File"
msgstr "افتح ملف المفتاح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "السيطرة + Q"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
msgid "New Keypair"
msgstr "مفتاح جديد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
msgid "Ctrl+N"
msgstr "السيطرة + ن"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "توليد KeyPair"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "السيطرة + Shift + N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "إنشاء مفتاح فرعي من أجل KeyPair المحدد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:240
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:445
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "ملف"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:242
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "استيراد مفتاح جديد من ملف"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "الحافظة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "استيراد مفتاح جديد من الحافظة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:266
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
msgid "Keyserver"
msgstr "خادم المفاتيح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "استيراد مفتاح جديد من Keyserver"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "استيراد مفتاح (مفاتيح) من حزمة مفاتيح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "تصدير إلى الحافظة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "تصدير المفتاح (المفاتيح) المحدد إلى الحافظة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
msgid "Export To Key Package"
msgstr "تصدير إلى حزمة المفاتيح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "تصدير مفتاح (مفاتيح) محددة إلى حزمة مفاتيح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "تصدير كـ OpenSSH"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "تصدير المفتاح (المفاتيح) المحددة بتنسيق OpenSSH إلى ملف"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "حذف المفاتيح المحددة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "احذف المفاتيح المحددة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "حذف المفتاح (المفاتيح) المحدد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "حذف المفاتيح المختارة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
msgid "Show Key Details"
msgstr "إظهار التفاصيل الرئيسية"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "إظهار التفاصيل لهذا المفتاح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:487
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
msgid "Import Key"
msgstr "مفتاح الاستيراد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:561
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
msgid "Import key"
msgstr "مفتاح الاستيراد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
msgid "Deleting Keys"
msgstr "حذف المفاتيح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف المفاتيح التالية؟"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "المفتاح غير موجود."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "يرجى التحقق من بعض المفاتيح قبل القيام بهذه العملية."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
msgid "key(s) exported"
msgstr "مفتاح (مفاتيح) تم تصديرها"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "الرجاء تحديد KeyPair واحد قبل القيام بهذه العملية."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
@@ -2197,7 +2444,7 @@ msgstr ""
"إذا كان زوج المفاتيح لا يحتوي على مفتاح خاص ، فلن يتمكن من إنشاء مفاتيح "
"فرعية."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2205,11 +2452,11 @@ msgstr ""
"الرجاء تحديد مفتاح قبل إجراء هذه العملية. إذا قمت بتحديد مفاتيح متعددة ، "
"فسيتم تصدير المفتاح الأول فقط."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "حدث خطأ في التصدير."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2217,73 +2464,68 @@ msgstr ""
"قد لا يكون هذا المفتاح قادرًا على التصدير بتنسيق OpenSSH. يرجى التحقق من حجم"
" المفتاح (المفاتيح) الفرعية المستخدمة للتوقيع."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "تصدير OpenSSH Key To File"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "OpenSSH Public Key Files"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Import Key Package"
msgstr "حزمة استيراد مفتاح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "استيراد ملف عبارة مرور حزمة المفاتيح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "ملف عبارة مرور الحزمة الرئيسية"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
msgid "key(s) imported"
msgstr "مفتاح (مفاتيح) مستوردة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "حدث خطأ أثناء استيراد حزمة المفاتيح."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "المسار٪ 1 غير موجود."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "لا يوجد إذن لقراءة هذا الملف."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "لا يوجد إذن لإنشاء ملف."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "الملف ليس كرة تار."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "استخراج Tarball"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "صنع Tarball"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "الملف الهدف٪ 1٪ موجود بالفعل ، هل تريد الكتابة فوقه؟"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "تعذر تحويل المجلد إلى تاربال."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "التشفير المتماثل"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2291,118 +2533,48 @@ msgstr ""
"لم يتم تحديد مفتاح. هل تريد التشفير باستخدام تشفير متماثل باستخدام عبارة "
"مرور؟"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "تشفير متماثل"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "KeyPair غير صالح"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr "لا يمكن استخدام زوج المفاتيح المحدد للتشفير."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "على سبيل المثال المفتاح التالي:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-msgid "Encrypting"
-msgstr "تشفير"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "حدث خطأ أثناء العملية."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "الملف الهدف موجود بالفعل ، هل تريد الكتابة فوقه؟"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-msgid "Decrypting"
-msgstr "فك"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "هل تريد استخراج وحذف كرة القطران التي تم فك تشفيرها؟"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "نجح استخراج tarball."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "فشل استخراج tarball."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "لم يتم فحص أي مفتاح"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "يرجى التحقق من المفتاح في صندوق الأدوات الرئيسي على اليمين."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr "يحتوي المفتاح المحدد على مفتاح ليس له بالفعل استخدام للإشارة."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "على سبيل المثال المفتاح التالي:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "ملف التوقيع \"٪ 1\" موجود ، هل تريد الكتابة فوقه؟"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Origin file to verify"
msgstr "ملف الأصل للتحقق"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Filepath"
msgstr "مسار الملف"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2410,753 +2582,621 @@ msgstr ""
"الرجاء تحديد ملف الأصل المناسب أو ملف التوقيع. تأكد من أن كلاهما في هذا "
"الدليل."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-msgid "Verifying"
-msgstr "التحقق"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "التشفير والتوقيع"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "ملف الإخراج٪ 1 موجود بالفعل ، هل تريد الكتابة فوقه؟"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "فك التشفير والتحقق"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "حدث خطأ فادح أثناء تحميل GpgFrontend."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "فشل التحميل"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:39
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
msgid "New"
msgstr "جديد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "افتح ملفًا جديدًا"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "افتح..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "افتح ملفًا موجودًا"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "متصفح الملفات"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "افتح متصفح الملفات"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "احفظ الملف"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "احفظ الملف الحالي"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "حفظ باسم"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "احفظ الملف الحالي باسم ..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "مطبعة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "طباعة المستند"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "إغلاق الملف"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "استقال"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "برنامج إنهاء"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "الغاء التحميل"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:101
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "تراجع عن إجراء التحرير الأخير"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "إعادة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "إعادة إجراء التعديل الأخير"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:109
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "تكبير"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "تصغير"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:117
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "معجون"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "لصق نص من الحافظة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "يقطع"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "قص محتويات التحديد الحالي إلى الحافظة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "انسخ محتويات التحديد الحالي إلى الحافظة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "اقتبس"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "اقتبس النص الكامل"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:144
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "اختر الكل"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "حدد النص بأكمله"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "تجد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "ابحث عن كلمة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "إزالة التباعد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr ""
"إزالة فواصل الأسطر المزدوجة ، على سبيل المثال في نص تم لصقه من Web Mailer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "فتح مربع حوار الإعدادات"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "تشفير الرسالة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "تشفير التوقيع"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "تشفير وتوقيع الرسالة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "فك تشفير"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "فك تشفير الرسالة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "فك تشفير التحقق"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "فك تشفير الرسالة والتحقق منها"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "توقيع الرسالة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "التحقق"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:234
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "تحقق من الرسالة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
msgid "Editor"
msgstr "محرر"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "استيراد مفتاح جديد من المحرر"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
msgid "Manage Keys"
msgstr "إدارة المفاتيح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
msgid "Open Key Management"
msgstr "افتح إدارة المفاتيح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "مسح ذاكرة التخزين المؤقت لكلمة المرور"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "مسح ذاكرة التخزين المؤقت لكلمة المرور لـ GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "امسح ذاكرة التخزين المؤقت لكلمة المرور بنجاح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:297
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:328
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Failed Operation"
msgstr "العملية الفاشلة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "فشل مسح ذاكرة التخزين المؤقت لكلمة المرور لـ GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload All Components"
msgstr "إعادة تحميل كافة المكونات"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:304
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "أعد تحميل جميع مكونات GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "أعد تحميل جميع مكونات GnuPG بنجاح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "فشل إعادة تحميل كل أو أحد مكونات GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
msgid "Restart All Components"
msgstr "أعد تشغيل كافة المكونات"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "أعد تشغيل كل مكونات GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "أعد تشغيل جميع مكونات GnuPG بنجاح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "فشل في إعادة تشغيل كل أو أحد مكونات GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+msgid "Open GnuPG Controller"
+msgstr "افتح وحدة تحكم GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
+msgstr "افتح مربع حوار وحدة تحكم GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Show the application's About box"
msgstr "إظهار مربع \"حول\" الخاص بالتطبيق"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "معلومات حول Gnupg"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
msgid "Translate"
msgstr "ترجمة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Information about translation"
msgstr "معلومات عن الترجمة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Check for Updates"
msgstr "تحقق من وجود تحديثات"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
msgid "Check for updates"
msgstr "تحقق من وجود تحديثات"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
msgid "Open Wizard"
msgstr "افتح المعالج"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Open the wizard"
msgstr "افتح المعالج"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "إلحاق المفتاح العام بالمحرر"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "إلحاق المفتاح العام لـ Keypair المحدد بالمحرر"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "إلحاق إنشاء DateTime بالمحرر"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr "إلحاق تاريخ ووقت إنشاء المفتاح المحدد بالمحرر"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "إلحاق تاريخ انتهاء الصلاحية بالمحرر"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr "إلحاق تاريخ ووقت انتهاء صلاحية المفتاح المحدد بالمحرر"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "إلحاق بصمة الإصبع بالمحرر"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "إلحاق بصمة المفتاح المحدد بالمحرر"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Email"
msgstr "نسخ البريد الإلكتروني"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "انسخ برنامج Keypair المحدد إلى الحافظة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
msgid "Copy Default UID"
msgstr "نسخ UID الافتراضي"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr "انسخ UID الافتراضي الخاص بـ Keypair إلى الحافظة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Copy Key ID"
msgstr "نسخ معرف المفتاح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "انسخ معرف Keypair المحدد إلى الحافظة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:435
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "قم بإزالة رأس PGP"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:439
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
msgid "Add PGP Header"
msgstr "أضف رأس PGP"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:458
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
msgid "Edit"
msgstr "يحرر"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:476
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
msgid "Crypt"
msgstr "سرداب"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:486
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
msgid "Keys"
msgstr "مفاتيح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:501
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
msgid "Steganography"
msgstr "إخفاء المعلومات"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:505
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
msgid "View"
msgstr "رأي"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "Help"
msgstr "يساعد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
msgid "Special Edit"
msgstr "تحرير خاص"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:560
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
msgid "Import key from..."
msgstr "استيراد مفتاح من ..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:577
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
msgid "Ready"
msgstr "مستعد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
msgid "Key ToolBox"
msgstr "مفتاح الأدوات"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
-msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
-msgstr ""
-"لم يتم فحص أي مفتاح. هل تريد التشفير باستخدام تشفير متماثل باستخدام عبارة "
-"مرور؟"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
+msgid "Refresh"
+msgstr "ينعش"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
-msgstr "يحتوي المفتاح المحدد على مفتاح ليس له بالفعل استخدام تشفير."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "قم بتحديث قائمة المفاتيح لمزامنة التغييرات."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
-msgstr "يحتوي المفتاح المحدد على مفتاح ليس له بالفعل استخدام للتوقيع."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "مزامنة المفتاح العام"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "تنويه"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "مزامنة المفتاح العام مع خادم المفاتيح الافتراضي."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "نص التشفير القصير يدعم فقط فك التشفير والتحقق."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "الغاءالكل"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr "يرجى التحقق من بعض المفاتيح في صندوق الأدوات الرئيسي على اليمين."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "قم بإلغاء كافة العناصر المحددة في علامة التبويب الحالية مرة واحدة."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "فشلت عملية تصدير المفتاح."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
+msgid "Check ALL"
+msgstr "تحقق من الكل"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend للترقية (إصدار جديد:٪ 1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "تحقق من جميع العناصر الموجودة في علامة التبويب الحالية مرة واحدة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "النسخة المسحوبة"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+msgid "Type"
+msgstr "نوع"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
-msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
-msgstr ""
-"ربما تم سحب هذا الإصدار (٪ 1) من قبل المطور بسبب مشاكل خطيرة. يرجى التوقف عن"
-" استخدام هذا الإصدار على الفور واستخدام أحدث إصدار ثابت."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Validity"
+msgstr "صلاحية"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
-msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
-msgstr "يمكنك تنزيل أحدث إصدار ثابت (٪ 1) على صفحة إصدارات Github. <br/>"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Finger Print"
+msgstr "بصمة الاصبع"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "قد يكون هذا إصدارًا تجريبيًا (أحدث إصدار مستقر:٪ 1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "جارٍ تحديث قائمة المفاتيح ..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:162
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:164
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "حدث خطأ فادح أثناء تحميل GpgFrontend."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
+msgid "Import Keys"
+msgstr "مفاتيح الاستيراد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:163
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "فشل التحميل"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "لقد أسقطت شيئًا ما على الطاولة."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:139
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "جارٍ تحميل معلومات Gnupg ..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "سيحاول GpgFrontend الآن استيراد مفتاح (مفاتيح)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:140
-msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
-msgstr ""
-"إذا كانت هذه العملية بطيئة جدًا ، فيرجى تعيين عنوان الخادم الرئيسي بشكل "
-"مناسب في ملف تكوين gnupg (اعتمادًا على حالة الشبكة في بلدك أو منطقتك)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "دائما الاستيراد دون عناء."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:261
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "لا يمكن القراءة بشكل صحيح من ملف التكوين"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "تم تحديث قائمة المفاتيح."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "مزامنة قائمة المفاتيح ..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "مزامنة [٪ 1٪ /٪ 2٪]٪ 3٪٪ 4٪"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "تم إجراء مزامنة قائمة المفاتيح."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "تنتهي صلاحيته في"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "اخر تحديث"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "وجود المفتاح السري"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
msgid "Import from keyserver"
msgstr "الاستيراد من خادم المفاتيح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "المفتاح غير موجود بالمعرف 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
msgid "Key not present in key list"
msgstr "المفتاح غير موجود في قائمة المفاتيح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
msgid "A Signature"
msgstr "توقيع"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "المعلومات الأساسية غير متوفرة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
msgid "Cert Revoked"
msgstr "تم إبطال الشهادة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
msgid "Signature Expired"
msgstr "انتهت صلاحية التوقيع"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
msgid "Key Expired"
msgstr "مفتاح منتهي الصلاحية"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
msgid "General Error"
msgstr "خطأ عام"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
msgid "Unknown Error "
msgstr "خطأ غير معروف"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
msgid "Signer Name"
msgstr "اسم الموقع"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
msgid "Signer Email"
msgstr "البريد الإلكتروني للموقع"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "بصمة المفتاح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
msgid "Valid"
msgstr "صالح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Flags"
msgstr "أعلام"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
msgid "Fully Valid"
msgstr "صالح بالكامل"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "غير صالح بالكامل"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "حسن"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "سيء"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
msgid "Missing Key"
msgstr "مفتاح مفقود"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
msgid "Revoked Key"
msgstr "مفتاح مبطل"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
msgid "Expired Key"
msgstr "مفتاح منتهي الصلاحية"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
msgid "Missing CRL"
msgstr "CRL مفقود"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "واضح"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "حفظ محتوى لوحة المعلومات"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr "مسار الملف غير موجود أو غير مميز أو لا يمكن الوصول إليه."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "تنتهي صلاحيته في"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "اخر تحديث"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "وجود المفتاح السري"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "ينعش"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "قم بتحديث قائمة المفاتيح لمزامنة التغييرات."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "مزامنة المفتاح العام"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "مزامنة المفتاح العام مع خادم المفاتيح الافتراضي."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "الغاءالكل"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "قم بإلغاء كافة العناصر المحددة في علامة التبويب الحالية مرة واحدة."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "تحقق من الكل"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "تحقق من جميع العناصر الموجودة في علامة التبويب الحالية مرة واحدة"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "نوع"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "صلاحية"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "بصمة الاصبع"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "جارٍ تحديث قائمة المفاتيح ..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "مفاتيح الاستيراد"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "لقد أسقطت شيئًا ما على الطاولة."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "سيحاول GpgFrontend الآن استيراد مفتاح (مفاتيح)."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "دائما الاستيراد دون عناء."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "تم تحديث قائمة المفاتيح."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "مزامنة قائمة المفاتيح ..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "مزامنة [٪ 1٪ /٪ 2٪]٪ 3٪٪ 4٪"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "تم إجراء مزامنة قائمة المفاتيح."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 حرف"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "لو"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "٪ 1٪ حرف (أحرف)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "جار التحميل..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "٪ 1٪ بايت"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "الثنائية"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
msgid "untitled"
msgstr "بلا عنوان"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3164,15 +3204,15 @@ msgstr ""
"لا يمكن قراءة الملف٪ 1٪:\n"
"٪ 2٪."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
msgid "Open file"
msgstr "افتح الملف"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
msgid "Save"
msgstr "يحفظ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3180,112 +3220,159 @@ msgstr ""
"بعد الحفظ ، سيتم تحويل ترميز الملف الحالي إلى UTF-8 وسيتم تغيير نهايات السطر"
" إلى LF."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr "إذا لم تكن هذه هي النتيجة التي تتوقعها ، فيرجى استخدام \"حفظ باسم\"."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
msgid "Save file"
msgstr "احفظ الملف"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
msgid "Unsaved document"
msgstr "مستند غير محفوظ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "تم تعديل المستند \"٪ 1\". هل تريد حفظ التغييرات؟"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
msgid "Note:"
msgstr "ملحوظة:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "المسار غير موجود أو غير مميز أو لا يمكن الوصول إليه."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "Rename"
msgstr "إعادة تسمية"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "حساب التجزئة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "الدليل"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "ضغط..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
msgid "Show Hidden File"
msgstr "إظهار الملف المخفي"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
msgid "Show System File"
msgstr "عرض ملف النظام"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "الدليل غير مميز أو لا يمكن الوصول إليه."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "الملف ليس له امتيازات أو لا يمكن الوصول إليه."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "New Filename"
msgstr "اسم ملف جديد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "غير قادر على إعادة تسمية الملف أو المجلد."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف ذلك؟"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "تعذر حذف الملف أو المجلد."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Make New Directory"
msgstr "إنشاء دليل جديد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Directory Name"
msgstr "اسم الدليل"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
msgid "Create Empty File"
msgstr "إنشاء ملف فارغ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "اسم الملف (يمكنك إعطاء امتداد)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
msgid "Unable to create the file."
msgstr "تعذر إنشاء الملف."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 حرف"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "لو"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "٪ 1٪ حرف (أحرف)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "جار التحميل..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "٪ 1٪ بايت"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "الثنائية"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "واضح"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "حفظ محتوى لوحة المعلومات"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr "مسار الملف غير موجود أو غير مميز أو لا يمكن الوصول إليه."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
msgid "Show Verify Details"
msgstr "إظهار تفاصيل التحقق"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
msgid "Public key not found locally"
msgstr "لم يتم العثور على المفتاح العام محليًا"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3294,307 +3381,284 @@ msgstr ""
"لا يوجد محتوى مفتاح عام مستهدف محليًا لـ GpgFrontend لجمع معلومات كافية حول "
"هذا التوقيع. هل تريد استيراد المفتاح العام من Keyserver الآن؟"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:176
-msgid "ENV Loading Failed"
-msgstr "فشل تحميل ENV"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+msgid "GnuPG Context Loading Failed"
+msgstr "فشل تحميل سياق GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend."
+"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
+"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
+"should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
"لم يتم تثبيت Gnupg (gpg) بشكل صحيح ، يرجى اتباع <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq؟id=how-to-deal-with-39env-loading-"
"failed39'> هذه الملاحظات < / a> في التعليمات لتثبيت Gnupg ثم فتح "
-"GpgFrontend."
+"GpgFrontend. أو يمكنك فتح وحدة تحكم GnuPG لتعيين GnuPG المخصص الذي يجب أن "
+"يستخدمه GpgFrontend. بعد ذلك ، ستتم إعادة تشغيل GpgFrontend."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
msgid "Open Key"
msgstr "افتح المفتاح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Keyring files"
msgstr "ملفات كيرينغ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
msgid "File Open Failed"
msgstr "فشل فتح الملف"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "Failed to open file: "
msgstr "فشل فتح ملف:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:257
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
msgid "Processing"
msgstr "يعالج"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
msgid "Failed to execute command."
msgstr "فشل تنفيذ الأمر."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:285
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "تنجح في تنفيذ الأمر."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Finished executing command."
msgstr "تم الانتهاء من تنفيذ الأمر."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
msgid "The key has been updated"
msgstr "تم تحديث المفتاح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
msgid "No need to update the key"
msgstr "لا حاجة لتحديث المفتاح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "حوار إدخال كلمة المرور"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
msgid "Please Input The Password"
msgstr "الرجاء إدخال كلمة المرور"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "تم طرح استثناء قياسي"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
-msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"عفوًا ، تم طرح استثناء قياسي أثناء تشغيل البرنامج. هذه ليست مشكلة خطيرة ، قد"
-" تكون بسبب إهمال المبرمج ، يرجى الإبلاغ عن هذه المشكلة إذا استطعت."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "تم طرح استثناء غير معالج"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
-msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"عفوًا ، تم طرح استثناء غير معالج أثناء تشغيل البرنامج. هذه ليست مشكلة خطيرة "
-"، قد تكون بسبب إهمال المبرمج ، يرجى الإبلاغ عن هذه المشكلة إذا استطعت."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:373
-msgid "Embedded In"
-msgstr "جزءا لا يتجزأ في"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "عملية فك التشفير"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Algo غير مدعوم"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "اسم الملف"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "التمثيل الصامت"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "المستلم (المستلمون)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "متلقي"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "المفتاح العام Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "عملية التشفير"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "المستلمون غير الصالحين"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+msgid "Reason"
+msgstr "سبب"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "عملية التوقيع"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "وضع التوقيع"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "طبيعي"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "فصل"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "الموقع"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "Hash Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "تاريخ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "التوقيت العالمي"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "الموقّعون غير الصالحين"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-msgid "Reason"
-msgstr "سبب"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "عملية التشفير"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "المستلمون غير الصالحين"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "تحقق من العملية"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "تم التوقيع"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "قائمة التواقيع"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "التوقيع [٪ 1٪]:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "توقيع سيء."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "هذا التوقيع غير صالح."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "أ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "مفاتيح مفقودة"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "مفتاح مبطل"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "مفتاح منتهي الصلاحية"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "مفقود في CRL"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "التوقيع ساري المفعول."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "التوقيع غير صالح بالكامل."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(قد يستخدم مفتاح فرعي للتوقيع)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "المفتاح غير موجود بالمعرف 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "لا يمكن التحقق من التوقيع بسبب مفتاح مفقود"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
msgstr "التوقيع صالح ولكن المفتاح المستخدم للتحقق من التوقيع قد تم إبطاله"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "التوقيع صالح ولكن منتهي الصلاحية"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr ""
"التوقيع صالح ولكن المفتاح المستخدم للتحقق من التوقيع قد انتهت صلاحيته."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "كان هناك خطأ آخر حال دون التحقق من صحة التوقيع."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "خطأ في المفتاح ببصمة الإصبع"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr "تعذر العثور على المعلومات التي يمكن استخدامها للتحقق."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "موقعة من قبل"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "ملف تجزئة المعلومات"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "اسم الملف"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "حجم الملف (بايت)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "خطأ في حساب تجزئة الملف"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
+msgid "Embedded In"
+msgstr "جزءا لا يتجزأ في"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "لقد حدث خطأ فادح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3603,6 +3667,9 @@ msgstr ""
"أوه لا! اكتشف GpgFrontend خطأً فادحًا في البرنامج ، لذا يجب إعادة تشغيله. "
"إذا تكررت المشكلة ، يرجى إنهاء البرنامج يدويًا وإبلاغ المطور بالمشكلة."
+#~ msgid "ENV Loading Failed"
+#~ msgstr "فشل تحميل ENV"
+
#~ msgid "and GPGME"
#~ msgstr "و GPGME"
@@ -4089,9 +4156,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send Mail"
#~ msgstr "ارسل بريد"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "متقدم"
-
#~ msgid "Identity Information"
#~ msgstr "معلومات الهوية"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/be_BY.po b/resource/lfs/locale/po/be_BY.po
index e71c8832..26d30b03 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/be_BY.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/be_BY.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-01 00:36+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-01 00:46-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:41-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: be\n"
@@ -17,219 +17,111 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "Проксі"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "Магчымасць сеткі"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:525
-msgid "Operations"
-msgstr "Аперацыі"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "Уключыць проксі"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "Порт"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "Адрас хоста"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Тып проксі"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "Імя карыстальніка"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "Прымяніце налады проксі і праверце злучэнне з проксі"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "Забараніць усе падключэнні да сеткі GnuPG."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr "Забараніць праверку абнаўленняў версій пры запуску праграмы."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr "Аўтаматычна імпартаваць адсутны ключ для праверкі подпісу."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "Стандартнае выключэнне"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"Парады: Гэтыя змены параметраў уступаюць у сілу толькі пасля перазапуску "
-"прыкладання."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:283
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "Тэставая даступнасць URL-адрасоў сервера"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:284
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "Поспех"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr "Паспяхова падключыцца да мэтавага сервера праз проксі-сервер."
+"На жаль, падчас працы праграмы было выклікана стандартнае выключэнне. Гэта "
+"не сур'ёзная праблема, гэта можа быць нядбайнасць праграміста, калі ласка, "
+"паведаміце аб гэтай праблеме, калі вы можаце."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "Не атрымалася"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "Неапрацаванае выключэнне"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:299
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"Немагчыма падключыцца да мэтавага сервера праз проксі-сервер. Магчыма, "
-"няправільныя налады проксі."
+"На жаль, падчас працы праграмы было выклікана неапрацаванае выключэнне. Гэта"
+" не сур'ёзная праблема, гэта можа быць нядбайнасць праграміста, калі ласка, "
+"паведаміце аб гэтай праблеме, калі вы можаце."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:309
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "Праверка злучэння з проксі-серверам..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "Загрузка інфармацыі Gnupg..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:310
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
msgstr ""
-"Выкарыстоўвае налады проксі для доступу да URL. Звярніце ўвагу, што гэтая "
-"тэставая аперацыя прымяняе вашыя налады проксі да ўсяго праграмнага "
-"забеспячэння."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "Паказаць параметры стэганографіі"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "Паказаць параметры стэганографіі."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "Абмен Pubkey"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "Аўтаматычны абмен Pubkey"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-msgid "General"
-msgstr "Агульны"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "Знешні выгляд"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "Ключавы сервер"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "Сетка"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:165
-msgid "Settings"
-msgstr "Налады"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "Перавага"
+"Калі гэты працэс занадта павольны, усталюйце адпаведны адрас сервера ключоў "
+"у файле канфігурацыі gnupg (у залежнасці ад сітуацыі ў сетцы ў вашай краіне "
+"або рэгіёне)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "Сістэма па змаўчанні"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "не ўдалося правільна прачытаць файл канфігурацыі"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "Спіс сервераў ключоў"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:592
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
+msgid "Operations"
+msgstr "Аперацыі"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
msgid "Default"
msgstr "Па змаўчанні"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "Адрас сервера ключоў"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "Бяспека"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "Даступны"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "Дадаць"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "Тэстны спіс ключоў"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr ""
"Парады: Калі ласка, двойчы пстрыкніце элемент табліцы, каб адрэдагаваць яго."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "Выдаліць выбранае"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "Выдаліць выбраны сервер ключоў"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "Ўсталяваць па змаўчанні"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "Небяспечны адрас сервера ключоў"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -237,21 +129,21 @@ msgstr ""
"З меркаванняў бяспекі не рэкамендуецца выкарыстоўваць HTTP у якасці "
"пратаколу сувязі з серверам ключоў. Рэкамендуецца выкарыстоўваць HTTPS."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
msgid "Warning"
msgstr "Папярэджанне"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -263,36 +155,36 @@ msgstr ""
"адрас, які вы ўвялі яшчэ раз, каб пераканацца, што ён правільны. Вы "
"ўпэўнены, што хочаце дадаць яго ў спіс сервераў ключоў?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "праўда"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "фальшывы"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "невядомы"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "Усталюйце тайм-аўт TCP"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "Дасяжны"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "Недасяжны"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "Тэст падлучэння да сервера ключа..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -300,532 +192,1574 @@ msgstr ""
"Гэты тэст правярае толькі сеткавае падключэнне сервера ключоў. Праходжанне "
"тэсту не азначае, што сервер ключоў функцыянальна даступны."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "Кэш"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr ""
"Захавайце правераныя прыватныя ключы пры выхадзе і аднаўляйце іх пры "
"наступным запуску."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "Ачысціць кэш пароляў gpg пры закрыцці GpgFrontend."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
msgid "Operation"
msgstr "Аперацыя"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "Уключыце, каб выкарыстоўваць больш працяглы тэрмін дзеяння ключа."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr "Файлы імпарту патрапілі ў спіс ключоў без пацверджання."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:495
-msgid "GnuPG"
-msgstr "GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "Няма рэжыму ASCII"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "Выкарыстоўвайце Pinentry як дыялогавае акно ўводу пароля"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:62
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "Выкарыстоўвайце карыстальніцкі GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "Выберыце шлях да GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:65
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Выкарыстоўвайце карыстальніцкі шлях да базы дадзеных ключоў GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:67
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "Выберыце шлях да ключавой базы дадзеных"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
msgid "Language"
msgstr "Мова"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
msgid "NOTE"
msgstr "НАТАТКА"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "GpgFrontend аўтаматычна перазапусціцца, калі вы зменіце мову!"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:143
-msgid "Open Directory"
-msgstr "Адкрыць каталог"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "Проксі"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "Магчымасць сеткі"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "Уключыць проксі"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "Адрас хоста"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Тып проксі"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "Імя карыстальніка"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "Прымяніце налады проксі і праверце злучэнне з проксі"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "Забараніць усе падключэнні да сеткі GnuPG."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr "Забараніць праверку абнаўленняў версій пры запуску праграмы."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr "Аўтаматычна імпартаваць адсутны ключ для праверкі подпісу."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+msgid ""
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+msgstr ""
+"Парады: Гэтыя змены параметраў уступаюць у сілу толькі пасля перазапуску "
+"прыкладання."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "Тэставая даступнасць URL-адрасоў сервера"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "Поспех"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr "Паспяхова падключыцца да мэтавага сервера праз проксі-сервер."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "Не атрымалася"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
+msgid ""
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
+msgstr ""
+"Немагчыма падключыцца да мэтавага сервера праз проксі-сервер. Магчыма, "
+"няправільныя налады проксі."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "Праверка злучэння з проксі-серверам..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+msgid ""
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+msgstr ""
+"Выкарыстоўвае налады проксі для доступу да URL. Звярніце ўвагу, што гэтая "
+"тэставая аперацыя прымяняе вашыя налады проксі да ўсяго праграмнага "
+"забеспячэння."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "General"
+msgstr "Агульны"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "Знешні выгляд"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+msgid "Key Server"
+msgstr "Ключавы сервер"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "Сетка"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "Налады"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "Перавага"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "Сістэма па змаўчанні"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "Паказаць параметры стэганографіі"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "Паказаць параметры стэганографіі."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "Абмен Pubkey"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "Аўтаматычны абмен Pubkey"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "Памер значка"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "невялікі"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "сярэдні"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "буйны"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "Стыль значкоў"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "проста тэкст"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "проста абразкі"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "тэкст і абразкі"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "Стан акна"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "Захаваць памер і пазіцыю акна пры выхадзе."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "Тэкставы рэдактар"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "Памер шрыфта ў тэкставым рэдактары"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:622
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Information Board"
msgstr "Інфармацыйная дошка"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "Памер шрыфта на інфармацыйнай дошцы"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "Тэрмін дзеяння пары ключоў абноўлены."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "Незахаваныя файлы"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:276
-msgid "Failure"
-msgstr "Няўдача"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"%1% файлаў змяшчае незахаваныя звесткі.<br/>Захаваць змены перад закрыццём?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "Не атрымалася абнавіць тэрмін дзеяння пары ключоў."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "Адзначце файлы, якія вы хочаце захаваць:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "Зменены тэрмін прыдатнасці (па мясцовым часе)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "Нататка"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "Калі вы не захаваеце гэтыя файлы, усе змены будуць страчаны."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "Экспартны пакет ключоў"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
+msgid "Key Package"
+msgstr "Пакет ключоў"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "Экспарт ключавых ключавых фраз"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "Ключавы файл"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+msgid "Error"
+msgstr "Памылка"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "Адбылася памылка падчас стварэння файла парольнай фразы."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Забаронена"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "Калі ласка, абярыце шлях вываду перад экспартам."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
msgstr ""
-"Парады: у мэтах бяспекі ключ дзейнічае да двух гадоў. Калі вы дасведчаны "
-"карыстальнік, разблакуйце яго на большы час у наладах."
+"Калі ласка, згенеруйце пароль для абароны вашага ключа перад экспартам, гэта"
+" вельмі важна. Не забудзьцеся зрабіць рэзервовую копію пароля ў бяспечным "
+"месцы."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "Без заканчэння тэрміну дзеяння"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"Пакет ключоў быў паспяхова створаны і абаронены алгарытмамі шыфравання "
+"(AES-256-ECB). Вы можаце бяспечна перанесці свой пакет ключоў."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "Зменены тэрмін прыдатнасці"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"Але ключавы файл нельга пратачыць ні пры якіх абставінах. Калі ласка, "
+"выдаліце пакет ключоў і ключавы файл як мага хутчэй пасля завяршэння "
+"аперацыі перадачы."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "Уладальнік"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "Адбылася памылка падчас экспарту пакета ключоў."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Першасны ключ"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "Імя пакета ключоў"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-msgid "Fingerprint"
-msgstr "Адбіткі пальцаў"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "Выхадны шлях"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "Дадатковыя UID"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Парольная фраза"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+msgid ""
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
+msgstr ""
+"Парады: вы можаце выкарыстоўваць пакет ключоў для бяспечнай і зручнай "
+"перадачы публічных і прыватных ключоў паміж прыладамі."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "Стварыць і захаваць парольную фразу"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "Стварыць назву пакета ключоў"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "Выберыце шлях вываду"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "Уключыце сакрэтны ключ (Двойчы падумайце, перш чым дзейнічаць)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "Выключыць ключы, якія не маюць прыватнага ключа"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "Экспарт як ключавы пакет"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "Ключавыя дэталі абнаўлення"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "Не знойдзены ключы"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "Асноўныя дэталі імпарту"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:412
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "Не знойдзены ключы для імпарту"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "Агульная ключавая інфармацыя"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "Разгледжаны"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "Грамадскасць без змен"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "Імпартныя"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "Не імпартаваны"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "Прыватнае чытанне"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "Прыватны імпартны"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "Прыват без змен"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Name"
msgstr "Імя"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:413
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+msgid "Email"
+msgstr "Электронная пошта"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Адбіткі пальцаў"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "Прыватны"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "Грамадскі"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Нязменны"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "Новы ключ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
+msgid "New Subkey"
+msgstr "Новы падключ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "Новы подпіс"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+msgid "New UID"
+msgstr "Новы UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "Загрузка адкрытага ключа"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "Немагчыма прачытаць default_keyserver з налад"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "Сервер ключоў па змаўчанні не знойдзены"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid ""
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
+msgstr ""
+"Немагчыма прачытаць сервер ключоў па змаўчанні з вашых налад, калі ласка, "
+"спачатку ўсталюйце сервер ключоў па змаўчанні"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "Ключ не знойдзены"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
+msgid "Timeout"
+msgstr "Тайм-аўт"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "Сервер ключоў не знойдзены"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Памылка падлучэння"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "Паспяхова загрузка"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "Загрузіць адкрыты ключ паспяхова"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыць"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
+msgid "Import ALL"
+msgstr "Імпартаваць УСЕ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+msgid "Search String"
+msgstr "Радок пошуку"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "Абнавіць ключы з сервера ключоў"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "Імпарт ключоў з сервера ключоў"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Creation date"
+msgstr "Дата стварэння"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "KeyID"
+msgstr "ID ключа"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Tag"
+msgstr "Тэг"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
+msgid "Text is empty."
+msgstr "Тэкст пусты."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "Ключ не знойдзены"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "Занадта шмат адказаў ад сервера ключоў!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr ""
+"Ключы не знойдзены, увод можа быць kexId, паўторная спроба пошуку з 0x."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "Не знойдзены ключы, якія змяшчаюць радок пошуку!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "Недастаткова канкрэтны радок пошуку!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
+msgid "revoked"
+msgstr "адменены"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
+msgid "disabled"
+msgstr "інваліды"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr "Знойдзена %1 ключоў. Двойчы пстрыкніце ключ, каб імпартаваць яго."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "ключ не знойдзены на серверы ключоў"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "Хост не знойдзены"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "Агульная памылка падключэння"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
+msgid "Key Imported"
+msgstr "Імпартаваны ключ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Стварыць ключ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "Імя павінна ўтрымліваць не менш за пяць сімвалаў."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "Калі ласка, дайце адрас электроннай пошты."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "Тэрмін прыдатнасці занадта доўгі."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
+msgid "Password is empty."
+msgstr "Пароль пусты."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
+msgid "Generating"
+msgstr "Стварэнне"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "Новая пара ключоў была створана."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
+msgid "Failure"
+msgstr "Няўдача"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "Збой генерацыі ключа."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Выкарыстанне ключа"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
+msgid "Encryption"
+msgstr "Шыфраванне"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
+msgid "Signing"
+msgstr "Падпісанне"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
+msgid "Certification"
+msgstr "Сертыфікацыя"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
+msgid "Authentication"
+msgstr "Аўтэнтыфікацыя"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Email Address"
msgstr "Адрас электроннай пошты"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
msgid "Comment"
msgstr "Каментар"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Тэрмін прыдатнасці"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+msgid "Never Expire"
+msgstr "Ніколі не мінае"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "Памер ключа (у бітах)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
+msgid "Key Type"
+msgstr "Тып ключа"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "Непрахадная фраза"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Асноўная інфармацыя"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid ""
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
+msgstr ""
+"Парада: калі пара ключоў мае фразу-пароль, фраза-пароль падключа павінна "
+"быць роўнай ёй."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "Стварыць новы падключ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "Тэрмін прыдатнасці не больш за 2 гадоў."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "Новы падключ быў створаны."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "Не атрымалася згенераваць ключ."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "Падрабязнасці подпісаў"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "Не знойдзены сапраўдны ўвод"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "Памылка праверкі подпісу"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "Файл быў падпісаны на %1%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "Ён змяшчае"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "Падпісаны на %1%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "Майстар першага запуску"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "Пачатак..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... з GpgFrontend"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr ""
+"Сардэчна запрашаем да выкарыстання GpgFrontend для расшыфроўкі і падпісання "
+"тэксту або файла!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid ""
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
+msgstr ""
+"з'яўляецца магутным, простым у выкарыстанні, кампактным, кросплатформенным і"
+" бясплатным для ўстаноўкі OpenPGP Crypto Tool."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "Для атрымання кароткай інфармацыі глядзіце на"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
+msgid "Overview"
+msgstr "Агляд"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "пры націску на спасылку старонка адкрыецца ў вэб-браўзэры"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
+msgid ""
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
+msgstr ""
+"Калі ён падтрымлівае мову, якая цяпер выкарыстоўваецца ў вашай сістэме, "
+"GpgFrontend аўтаматычна ўсталюе яе."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "Выберыце сваё дзеянне..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "..., націснуўшы на адпаведную спасылку."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr ""
+"Калі вы ніколі раней не выкарыстоўвалі GpgFrontend, а таксама не маеце ключа"
+" gpg, магчыма, захочаце прачытаць, як"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"Калі вы хочаце навучыцца шыфраваць, расшыфраваць, падпісваць і спраўджваць "
+"тэкст, вы можаце прачытаць"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "Шыфраванне і расшыфроўка тэксту"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "or"
+msgstr "або"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "Падпішыце і праверце тэкст"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "Калі вы хочаце працаваць з файлам, вы можаце прачытаць"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "Зашыфраваць і падпісаць файл"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "Падпісаць і праверыць файл"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "Стварыце пару ключоў..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...для расшыфроўкі і падпісання паведамленняў"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"Вы павінны стварыць новую пару ключоў. Пара складаецца з адкрытага і "
+"прыватнага ключа.<br>Іншыя карыстальнікі могуць выкарыстоўваць адкрыты ключ "
+"для шыфравання паведамленняў для вас і праверкі падпісаных вамі "
+"паведамленняў. Вы можаце выкарыстоўваць прыватны ключ для расшыфроўкі і "
+"падпісання паведамлення.<br>Для атрымання дадатковай інфармацыі паглядзіце ў"
+" аўтаномным падручніку (яны затым паказаны ў галоўным акне):"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "Афлайн падручнік"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
+msgid "Create New Key"
+msgstr "Стварыце новы ключ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Ready."
+msgstr "Гатовы."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "Атрымлівайце задавальненне з GpgFrontend!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "Вы гатовыя выкарыстоўваць GpgFrontend зараз.<br><br>"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid "The Online Document"
+msgstr "Інтэрнэт-дакумент"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" дапаможа вам пачаць працу з GpgFrontend. Кожны раз, калі вы сутыкнецеся з "
+"праблемамі, паспрабуйце знайсці дапамогу ў дакументацыі"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
+msgid "Open offline help."
+msgstr "Адкрыйце аўтаномную дапамогу."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "Не паказвайце майстра зноў."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+msgid "General Operations"
+msgstr "Агульныя аперацыі"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+msgid "Export Public Key"
+msgstr "Экспарт адкрытага ключа"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+msgid "Export Private Key"
+msgstr "Экспарт прыватнага ключа"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
+msgstr "Змяніць дату заканчэння тэрміну дзеяння (першасны ключ)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+msgid "Modify Password"
+msgstr "Змяніць пароль"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
+msgstr "Аперацыя сервера ключоў (Pubkey)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+msgid "Generate Revoke Certificate"
+msgstr "Стварыць сертыфікат адклікання"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+msgid "Modify TOFU Policy"
+msgstr "Змяніць палітыку TOFU"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+msgid "Upload Key Pair to Key Server"
+msgstr "Загрузіце пару ключоў на сервер ключоў"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+msgid "Sync Key Pair From Key Server"
+msgstr "Сінхранізацыя пары ключоў з сервера ключоў"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+msgid "Export Full Secret Key"
+msgstr "Экспарт поўнага сакрэтнага ключа"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+msgid "Export Shortest Secret Key"
+msgstr "Экспарт найкарацейшага сакрэтнага ключа"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+msgid "An error occurred during the export operation."
+msgstr "Падчас аперацыі экспарту адбылася памылка."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+msgid "Export Key To File"
+msgstr "Экспарт ключа ў файл"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+msgid "Key Files"
+msgstr "Ключавыя файлы"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+msgid "Export Error"
+msgstr "Памылка экспарту"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+msgid "Couldn't open %1 for writing"
+msgstr "Немагчыма адкрыць %1 для запісу"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+msgid "Exporting short private Key"
+msgstr "Экспарт кароткага закрытага ключа"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+msgid "You are about to export your"
+msgstr "Вы збіраецеся экспартаваць свой"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+msgid " PRIVATE KEY "
+msgstr " ПРЫВАТНЫ КЛЮЧ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
+msgstr "Гэта НЕ ваш адкрыты ключ, таму НЕ аддавайце яго."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
+msgstr ""
+"Вы САПРАЎДЫ жадаеце экспартаваць свой прыватны ключ у мінімальным памеры?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+msgid ""
+"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
+"signatures."
+msgstr ""
+"Для ключоў OpenPGP ён выдаляе ўсе подпісы, за выключэннем апошніх уласных "
+"подпісаў."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+msgid "Exporting private Key"
+msgstr "Экспарт прыватнага ключа"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
+msgstr "Вы САПРАЎДЫ жадаеце экспартаваць свой прыватны ключ?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+msgid "Revocation Certificates"
+msgstr "Сертыфікаты аб адкліканні"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+msgid "Not Successful"
+msgstr "Непаспяховы"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+msgid "Modify password not successfully."
+msgstr "Не ўдалося змяніць пароль."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+msgid "Policy Auto"
+msgstr "Палітыка аўта"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+msgid "Policy Good"
+msgstr "Палітыка добрая"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+msgid "Policy Bad"
+msgstr "Дрэнная палітыка"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+msgid "Policy Ask"
+msgstr "Палітыка Спытайце"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+msgid "Policy Unknown"
+msgstr "Палітыка невядомая"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
+msgstr "Змяніць палітыку TOFU (па змаўчанні - аўтаматычна)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+msgid "Policy for the Key Pair:"
+msgstr "Палітыка для пары ключоў:"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+msgid "Modify TOFU policy not successfully."
+msgstr "Не ўдалося змяніць палітыку TOFU."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
+msgid "Signers"
+msgstr "Падпісанты"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Тэрмін дзеяння"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "Падпішыцеся на UID(ы) ключа"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "Няўдалая аперацыя"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "Не атрымалася аперацыя подпісу для UID %1"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "Аперацыя завершана"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "Аперацыя подпісы UID завершана"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "Уладальнік"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Першасны ключ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "Дадатковыя UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
msgid "Key ID"
msgstr "Ідэнтыфікатар ключа"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
msgid "Algorithm"
msgstr "Алгарытм"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
msgid "Key Size"
msgstr "Памер ключа"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
msgid "Nominal Usage"
msgstr "Намінальнае выкарыстанне"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
msgid "Actual Usage"
msgstr "Фактычнае выкарыстанне"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
msgid "Create Date (Local Time)"
msgstr "Дата стварэння (мясцовы час)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
msgid "Expires on (Local Time)"
msgstr "Заканчваецца (па мясцовым часе)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
msgid "Last Update (Local Time)"
msgstr "Апошняе абнаўленне (па мясцовым часе)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
msgid "Primary Key Existence"
msgstr "Існаванне першаснага ключа"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
msgid "Copy"
msgstr "Копія"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
msgid "copy fingerprint to clipboard"
msgstr "скапіяваць адбітак пальца ў буфер абмену"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
msgid "Exists"
msgstr "Існуе"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
msgid "Not Exists"
msgstr "Не існуе"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
msgid "Certificate"
msgstr "Сертыфікат"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:174
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
msgid "Encrypt"
msgstr "Зашыфраваць"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
msgid "Sign"
msgstr "Знак"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
msgid "Auth"
msgstr "Аўт"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-msgid "Never Expire"
-msgstr "Ніколі не мінае"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
msgid "No Data"
msgstr "Няма дадзеных"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
msgid "Warning: The primary key has expired."
msgstr "Папярэджанне: тэрмін дзеяння першаснага ключа скончыўся."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
msgid "Warning: The primary key has been revoked."
msgstr "Папярэджанне: першасны ключ быў адкліканы."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "Тэрмін дзеяння пары ключоў абноўлены."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "Не атрымалася абнавіць тэрмін дзеяння пары ключоў."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "Зменены тэрмін прыдатнасці (па мясцовым часе)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+msgid ""
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+msgstr ""
+"Парады: у мэтах бяспекі ключ дзейнічае да двух гадоў. Калі вы дасведчаны "
+"карыстальнік, разблакуйце яго на большы час у наладах."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "Без заканчэння тэрміну дзеяння"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "Зменены тэрмін прыдатнасці"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
msgid "KeyPair"
msgstr "Пара ключоў"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
msgid "UIDs"
msgstr "UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
msgid "Subkeys"
msgstr "Падключы"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
msgid "Key Details"
msgstr "Ключавыя дэталі"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:189
-msgid "New UID"
-msgstr "Новы UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
msgid "UID Management"
msgstr "Кіраванне UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
msgid "TOFU"
msgstr "Тофу"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
msgid "Signature of Selected UID"
msgstr "Подпіс выбранага UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Select"
msgstr "Выберыце"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-msgid "Email"
-msgstr "Электронная пошта"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Create Date (UTC)"
msgstr "Дата стварэння (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
msgid "Expired Date (UTC)"
msgstr "Тэрмін дзеяння (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
msgid "TOFU %1"
msgstr "TOFU %1"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
msgid "Never Expires"
msgstr "Ніколі не мінае"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
msgid "Invalid Operation"
msgstr "Няправільная аперацыя"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
msgstr ""
"Калі ласка, абярыце адзін або некалькі UID перад выкананнем гэтай аперацыі."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
msgid "Sign Selected UID(s)"
msgstr "Падпісаць выбраныя UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
msgid "Delete Selected UID(s)"
msgstr "Выдаліць выбраныя UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:294
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:308
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:324
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
msgid "Successful Operation"
msgstr "Паспяховая аперацыя"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
msgid "Successfully added a new UID."
msgstr "Паспяхова дададзены новы UID."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
msgid "Operation Failed"
msgstr "Аперацыя не атрымалася"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
msgid "An error occurred during the operation."
msgstr "Падчас аперацыі адбылася памылка."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
msgid "Deleting UIDs"
msgstr "Выдаленне UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
msgstr "Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць наступныя UID?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
msgid "The action can not be undone."
msgstr "Дзеянне нельга адмяніць."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
msgstr "Падчас аперацыі выдалення %1 адбылася памылка."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
msgid "Set Primary UID"
msgstr "Усталюйце асноўны UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
msgstr "Вы ўпэўнены, што хочаце ўсталяваць асноўны UID?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
msgid "Set As Primary"
msgstr "Ўсталяваць у якасці асноўнага"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
msgid "Sign UID"
msgstr "Падпішыце UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
msgid "Delete UID"
msgstr "Выдаліць UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
msgid "Please select one UID before doing this operation."
msgstr "Калі ласка, абярыце адзін UID перад выкананнем гэтай аперацыі."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
msgid "Deleting UID"
msgstr "Выдаленне UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
msgstr "Вы ўпэўнены, што жадаеце выдаліць наступны uid?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
msgstr "Выдаліць (адклікаць) подпіс ключа"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
msgstr ""
"Калі ласка, абярыце адну подпіс ключа перад выкананнем гэтай аперацыі."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
"the local database."
@@ -833,560 +1767,206 @@ msgstr ""
"Каб выдаліць подпіс, вам трэба мець адпаведны адкрыты ключ у лакальнай базе "
"дадзеных."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
msgid "Deleting Key Signature"
msgstr "Выдаленне подпісы ключа"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
msgstr "Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць наступны подпіс?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
-msgid "General Operations"
-msgstr "Агульныя аперацыі"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
-msgid "Export Public Key"
-msgstr "Экспарт адкрытага ключа"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
-msgid "Export Private Key"
-msgstr "Экспарт прыватнага ключа"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
-msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
-msgstr "Змяніць дату заканчэння тэрміну дзеяння (першасны ключ)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
-msgid "Modify Password"
-msgstr "Змяніць пароль"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
-msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
-msgstr "Аперацыя сервера ключоў (Pubkey)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
-msgid "Generate Revoke Certificate"
-msgstr "Стварыць сертыфікат адклікання"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
-msgid "Modify TOFU Policy"
-msgstr "Змяніць палітыку TOFU"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
-msgid "Upload Key Pair to Key Server"
-msgstr "Загрузіце пару ключоў на сервер ключоў"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
-msgid "Sync Key Pair From Key Server"
-msgstr "Сінхранізацыя пары ключоў з сервера ключоў"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
-msgid "Export Full Secret Key"
-msgstr "Экспарт поўнага сакрэтнага ключа"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
-msgid "Export Shortest Secret Key"
-msgstr "Экспарт найкарацейшага сакрэтнага ключа"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-msgid "Error"
-msgstr "Памылка"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
-msgid "An error occurred during the export operation."
-msgstr "Падчас аперацыі экспарту адбылася памылка."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
-msgid "Export Key To File"
-msgstr "Экспарт ключа ў файл"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
-msgid "Key Files"
-msgstr "Ключавыя файлы"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
-msgid "Export Error"
-msgstr "Памылка экспарту"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
-msgid "Couldn't open %1 for writing"
-msgstr "Немагчыма адкрыць %1 для запісу"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
-msgid "Exporting short private Key"
-msgstr "Экспарт кароткага закрытага ключа"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
-msgid "You are about to export your"
-msgstr "Вы збіраецеся экспартаваць свой"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
-msgid " PRIVATE KEY "
-msgstr " ПРЫВАТНЫ КЛЮЧ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
-msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
-msgstr "Гэта НЕ ваш адкрыты ключ, таму НЕ аддавайце яго."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
-msgstr ""
-"Вы САПРАЎДЫ жадаеце экспартаваць свой прыватны ключ у мінімальным памеры?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
-msgid ""
-"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
-"signatures."
-msgstr ""
-"Для ключоў OpenPGP ён выдаляе ўсе подпісы, за выключэннем апошніх уласных "
-"подпісаў."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
-msgid "Exporting private Key"
-msgstr "Экспарт прыватнага ключа"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
-msgstr "Вы САПРАЎДЫ жадаеце экспартаваць свой прыватны ключ?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
-msgid "Revocation Certificates"
-msgstr "Сертыфікаты аб адкліканні"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
-msgid "Not Successful"
-msgstr "Непаспяховы"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
-msgid "Modify password not successfully."
-msgstr "Не ўдалося змяніць пароль."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
-msgid "Policy Auto"
-msgstr "Палітыка аўта"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
-msgid "Policy Good"
-msgstr "Палітыка добрая"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
-msgid "Policy Bad"
-msgstr "Дрэнная палітыка"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
-msgid "Policy Ask"
-msgstr "Палітыка Спытайце"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
-msgid "Policy Unknown"
-msgstr "Палітыка невядомая"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
-msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
-msgstr "Змяніць палітыку TOFU (па змаўчанні - аўтаматычна)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
-msgid "Policy for the Key Pair:"
-msgstr "Палітыка для пары ключоў:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
-msgid "Modify TOFU policy not successfully."
-msgstr "Не ўдалося змяніць палітыку TOFU."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "Спіс падключоў"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "Падрабязнасці выбранага падключа"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "Стварыць новы падключ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
msgid "Usage"
msgstr "Выкарыстанне"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "Заканчваецца (па мясцовым часе)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "Існаванне"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "Увядзіце смарт-карту"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "Ідэнтыфікатар падключа"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "Алга"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "Дата заканчэння (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "не"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "Рэдагаваць дату заканчэння тэрміну дзеяння"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "Заўвага: новы створаны UID будзе ўсталяваны як асноўны."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "Стварыце новы UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:108
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "Імя павінна ўтрымліваць не менш за пяць сімвалаў."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:113
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "Калі ласка, дайце адрас электроннай пошты."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "Падпісанты"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "Тэрмін дзеяння"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "Падпішыцеся на UID(ы) ключа"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "Няўдалая аперацыя"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "Не атрымалася аперацыя подпісу для UID %1"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "Аперацыя завершана"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "Аперацыя подпісы UID завершана"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "Падрабязнасці подпісаў"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "Не знойдзены сапраўдны ўвод"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "Памылка праверкі подпісу"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "Файл быў падпісаны на %1%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "Ён змяшчае"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "Падпісаны на %1%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
msgid "Confirm"
msgstr "Пацвердзіць"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "Адмяніць"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "Выберыце падпісанта(-аў)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr ""
"Калі ласка, абярыце адзін або некалькі прыватных ключоў, якія вы "
"выкарыстоўваеце для падпісання."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr ""
"Калі ключ не выбраны, для падпісання будзе выкарыстоўвацца ключ па "
"змаўчанні."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "Незахаваныя файлы"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"%1% файлаў змяшчае незахаваныя звесткі.<br/>Захаваць змены перад закрыццём?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "Адзначце файлы, якія вы хочаце захаваць:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "Нататка"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "Калі вы не захаваеце гэтыя файлы, усе змены будуць страчаны."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
+msgid "Key Database"
+msgstr "База даных ключоў"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Стварыць ключ"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "Advanced"
+msgstr "Пашыраны"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:121
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "Тэрмін прыдатнасці занадта доўгі."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:126
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "Пароль пусты."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:165
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "Стварэнне"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:185
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "Новая пара ключоў была створана."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "Збой генерацыі ключа."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "Выкарыстанне ключа"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "Шыфраванне"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-msgid "Signing"
-msgstr "Падпісанне"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "Сертыфікацыя"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "Няма рэжыму ASCII"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:234
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "Аўтэнтыфікацыя"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "Выкарыстоўвайце Pinentry як дыялогавае акно ўводу пароля"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Тэрмін прыдатнасці"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "Выкарыстоўвайце карыстальніцкі GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "Памер ключа (у бітах)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "Выберыце шлях да GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "Тып ключа"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Выкарыстоўвайце карыстальніцкі шлях да базы дадзеных ключоў GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:421
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "Непрахадная фраза"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "Выберыце шлях да ключавой базы дадзеных"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:435
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Асноўная інфармацыя"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "Парады: калі ласка, абярыце каталог, у якім знаходзіцца «gpgconf»."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
msgstr ""
-"Парада: калі пара ключоў мае фразу-пароль, фраза-пароль падключа павінна "
-"быць роўнай ёй."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "Стварыць новы падключ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "Тэрмін прыдатнасці не больш за 2 гадоў."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "Новы падключ быў створаны."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "Не атрымалася згенераваць ключ."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "Апісанне"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "Версія"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "Кантрольная сума"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "Двайковы шлях"
+"Парады: звярніце ўвагу, што змяненне любой з гэтых налад прывядзе да "
+"перазапуску прыкладання."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "Кампаненты"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "Канфігурацыі"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:535
-msgid "Key"
-msgstr "Ключ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "Каштоўнасць"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Адкрыць каталог"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Недапушчальны шлях да базы дадзеных ключа GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
+msgid "Target Path is empty."
+msgstr "Мэтавы шлях пусты."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
+msgid "Target Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Мэтавы шлях не з'яўляецца даступным для чытання каталогам."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "Недапушчальны шлях GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
+msgid "Target Path is not an absolute path."
+msgstr "Мэтавы шлях не з'яўляецца абсалютным шляхам."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
+msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "Target Path не ўтрымлівае выканальнага файла \"gpgconf\"."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "Кантролер GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
msgid "About"
msgstr "Аб"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "Пра GpgFrontend"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "Перакладчыкі"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "Абнаўленне"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1396,33 +1976,33 @@ msgstr ""
"інтэрфейс GnuPG, які не патрабуе ўсталёўкі. Ён візуалізуе большасць агульных"
" аперацый GnuPG. GpgFrontend ліцэнзаваны пад GPLv3"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "Распрацоўшчык:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr ""
"Калі ў вас ёсць якія-небудзь пытанні ці прапановы, падніміце пытанне па "
"адрасе"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "або адправіць ліст у мой спіс рассылкі па адрасе"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "Пабудаваны з Qt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "і"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "Пабудаваны ў"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -1432,7 +2012,7 @@ msgstr ""
"працы па перакладзе? Калі вы хочаце прыняць удзел, прачытайце дакумент або "
"звяжыцеся са мной па электроннай пошце."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
@@ -1440,7 +2020,7 @@ msgstr ""
"Рэкамендуецца заўсёды правяраць версію GpgFrontend і абнаўляць да апошняй "
"версіі."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -1448,37 +2028,37 @@ msgstr ""
"Новыя версіі не толькі прадстаўляюць новыя функцыі, але таксама часта "
"прадстаўляюць функцыянальныя выпраўленні і выпраўленні бяспекі."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "Бягучая версія"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "Апошняя версія з Github"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "Бягучая версія менш, чым апошняя версія на github."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "Калі ласка, націсніце"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "Тут"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "каб спампаваць апошнюю стабільную версію."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
@@ -1486,7 +2066,7 @@ msgstr ""
"Гэтая версія мае сур'ёзныя праблемы і была адклікана. Калі ласка, неадкладна"
" спыніце яго выкарыстанне."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -1496,732 +2076,407 @@ msgstr ""
"тэсціроўшчык і клапоціцеся пра стабільнасць версій, калі ласка, не "
"выкарыстоўвайце гэтую версію."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "Ключавыя дэталі абнаўлення"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "Не знойдзены ключы"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "Асноўныя дэталі імпарту"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "Не знойдзены ключы для імпарту"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "Агульная ключавая інфармацыя"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "Разгледжаны"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "Грамадскасць без змен"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "Імпартныя"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "Не імпартаваны"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "Прыватнае чытанне"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "Прыватны імпартны"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "Прыват без змен"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "Статус"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:169
-msgid "Private"
-msgstr "Прыватны"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:172
-msgid "Public"
-msgstr "Грамадскі"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:175
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Нязменны"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:178
-msgid "New Key"
-msgstr "Новы ключ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:181
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "Новы падключ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:185
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "Новы подпіс"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "Загрузка адкрытага ключа"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:327
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "Немагчыма прачытаць default_keyserver з налад"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:329
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "Сервер ключоў па змаўчанні не знойдзены"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:330
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"Немагчыма прачытаць сервер ключоў па змаўчанні з вашых налад, калі ласка, "
-"спачатку ўсталюйце сервер ключоў па змаўчанні"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:367
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "Ключ не знойдзены"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:370
-msgid "Timeout"
-msgstr "Тайм-аўт"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:373
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "Сервер ключоў не знойдзены"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:376
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Памылка падлучэння"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "Паспяхова загрузка"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "Загрузіць адкрыты ключ паспяхова"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "Апісанне"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "Экспартны пакет ключоў"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "Версія"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "Пакет ключоў"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "Кантрольная сума"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "Экспарт ключавых ключавых фраз"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "Двайковы шлях"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "Ключавы файл"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "Кампаненты"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "Адбылася памылка падчас стварэння файла парольнай фразы."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "Канфігурацыі"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Забаронена"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
+msgid "Key"
+msgstr "Ключ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "Калі ласка, абярыце шлях вываду перад экспартам."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "Каштоўнасць"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"Калі ласка, згенеруйце пароль для абароны вашага ключа перад экспартам, гэта"
-" вельмі важна. Не забудзьцеся зрабіць рэзервовую копію пароля ў бяспечным "
-"месцы."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "Падчас працы адбылася памылка."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"Пакет ключоў быў паспяхова створаны і абаронены алгарытмамі шыфравання "
-"(AES-256-ECB). Вы можаце бяспечна перанесці свой пакет ключоў."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "Сіметрычнае шыфраванне"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
msgstr ""
-"Але ключавы файл нельга пратачыць ні пры якіх абставінах. Калі ласка, "
-"выдаліце пакет ключоў і ключавы файл як мага хутчэй пасля завяршэння "
-"аперацыі перадачы."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "Адбылася памылка падчас экспарту пакета ключоў."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "Імя пакета ключоў"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "Выхадны шлях"
+"Ключ не правераны. Вы хочаце зашыфраваць сіметрычным шыфрам, выкарыстоўваючы"
+" парольную фразу?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Парольная фраза"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "Сіметрычнае шыфраванне"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
-msgstr ""
-"Парады: вы можаце выкарыстоўваць пакет ключоў для бяспечнай і зручнай "
-"перадачы публічных і прыватных ключоў паміж прыладамі."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "Стварыць і захаваць парольную фразу"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "Стварыць назву пакета ключоў"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "Выберыце шлях вываду"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "Уключыце сакрэтны ключ (Двойчы падумайце, перш чым дзейнічаць)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "Выключыць ключы, якія не маюць прыватнага ключа"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "Экспарт як ключавы пакет"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:86
-msgid "Close"
-msgstr "Закрыць"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "Імпартаваць УСЕ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "Пошук"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "Радок пошуку"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "Абнавіць ключы з сервера ключоў"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "Імпарт ключоў з сервера ключоў"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "Дата стварэння"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "ID ключа"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "Тэг"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "Тэкст пусты."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "Ключ не знойдзены"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "Занадта шмат адказаў ад сервера ключоў!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-msgstr ""
-"Ключы не знойдзены, увод можа быць kexId, паўторная спроба пошуку з 0x."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "Не знойдзены ключы, якія змяшчаюць радок пошуку!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "Недастаткова канкрэтны радок пошуку!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "адменены"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "інваліды"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr "Знойдзена %1 ключоў. Двойчы пстрыкніце ключ, каб імпартаваць яго."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "ключ не знойдзены на серверы ключоў"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "Хост не знойдзены"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "Агульная памылка падключэння"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "Імпартаваны ключ"
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+msgstr "Абраны ключ змяшчае ключ, які фактычна не мае шыфравання."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "Майстар першага запуску"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "Напрыклад, наступны ключ:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "Пачатак..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
+msgid "Encrypting"
+msgstr "Шыфраванне"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... з GpgFrontend"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "Ключ не правераны"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr ""
-"Сардэчна запрашаем да выкарыстання GpgFrontend для расшыфроўкі і падпісання "
-"тэксту або файла!"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Калі ласка, праверце ключ у панэлі інструментаў ключа справа."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
-msgstr ""
-"з'яўляецца магутным, простым у выкарыстанні, кампактным, кросплатформенным і"
-" бясплатным для ўстаноўкі OpenPGP Crypto Tool."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "Для атрымання кароткай інфармацыі глядзіце на"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "Агляд"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "пры націску на спасылку старонка адкрыецца ў вэб-браўзэры"
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
+msgstr "Выбраны ключ змяшчае ключ, які фактычна не мае подпісы."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"Калі ён падтрымлівае мову, якая цяпер выкарыстоўваецца ў вашай сістэме, "
-"GpgFrontend аўтаматычна ўсталюе яе."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
+msgid "Notice"
+msgstr "Заўважце"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "Выберыце сваё дзеянне..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "Кароткі крыптатэкст падтрымлівае толькі расшыфроўку і праверку."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "..., націснуўшы на адпаведную спасылку."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
+msgid "Decrypting"
+msgstr "Расшыфроўка"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"Калі вы ніколі раней не выкарыстоўвалі GpgFrontend, а таксама не маеце ключа"
-" gpg, магчыма, захочаце прачытаць, як"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
+msgid "Verifying"
+msgstr "Праверка"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
msgstr ""
-"Калі вы хочаце навучыцца шыфраваць, расшыфраваць, падпісваць і спраўджваць "
-"тэкст, вы можаце прачытаць"
+"Калі ласка, праверце некаторыя ключы ў панэлі ключавых інструментаў справа."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "Шыфраванне і расшыфроўка тэксту"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "Няправільная пара ключоў"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "або"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr "Выбраную пару ключоў нельга выкарыстоўваць для шыфравання."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "Падпішыце і праверце тэкст"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "Шыфраванне і подпіс"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "Калі вы хочаце працаваць з файлам, вы можаце прачытаць"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "Расшыфроўка і праверка"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "Зашыфраваць і падпісаць файл"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "Збой аперацыі экспарту ключа."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "Падпісаць і праверыць файл"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "Ключ не знойдзены."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "Стварыце пару ключоў..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend з магчымасцю абнаўлення (новая версія: %1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...для расшыфроўкі і падпісання паведамленняў"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "Знятая версія"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
msgstr ""
-"Вы павінны стварыць новую пару ключоў. Пара складаецца з адкрытага і "
-"прыватнага ключа.<br>Іншыя карыстальнікі могуць выкарыстоўваць адкрыты ключ "
-"для шыфравання паведамленняў для вас і праверкі падпісаных вамі "
-"паведамленняў. Вы можаце выкарыстоўваць прыватны ключ для расшыфроўкі і "
-"падпісання паведамлення.<br>Для атрымання дадатковай інфармацыі паглядзіце ў"
-" аўтаномным падручніку (яны затым паказаны ў галоўным акне):"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "Афлайн падручнік"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "Стварыце новы ключ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "Гатовы."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "Атрымлівайце задавальненне з GpgFrontend!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "Вы гатовыя выкарыстоўваць GpgFrontend зараз.<br><br>"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "Інтэрнэт-дакумент"
+"Гэта версія (%1) магла быць адкліканая распрацоўшчыкам з-за сур'ёзных "
+"праблем. Калі ласка, неадкладна спыніце выкарыстанне гэтай версіі і "
+"выкарыстоўвайце апошнюю стабільную версію."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
msgstr ""
-" дапаможа вам пачаць працу з GpgFrontend. Кожны раз, калі вы сутыкнецеся з "
-"праблемамі, паспрабуйце знайсці дапамогу ў дакументацыі"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "Адкрыйце аўтаномную дапамогу."
+"Вы можаце спампаваць апошнюю стабільную версію (%1) на старонцы выпускаў "
+"Github.<br/>"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "Не паказвайце майстра зноў."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "Магчыма, гэта бэта-версія (апошняя стабільная версія: %1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "Усе"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
msgid "Only Public Key"
msgstr "Толькі адкрыты ключ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
msgid "Has Private Key"
msgstr "Мае закрыты ключ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "Няма першаснага ключа"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "Адкліканы"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "Тэрмін дзеяння скончыўся"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
msgid "KeyPair Management"
msgstr "Упраўленне KeyPair"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "Адкрыць"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
msgid "Open Key File"
msgstr "Адкрыйце файл ключа"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
msgid "New Keypair"
msgstr "Новая пара ключоў"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "Стварыць пару ключоў"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl+Shift+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "Стварыць падключ для выбранай пары ключоў"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:240
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:445
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:242
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "Імпартаваць новы ключ з файла"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "Буфер абмену"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "Імпартаваць новы ключ з буфера абмену"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:266
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
msgid "Keyserver"
msgstr "Сервер ключоў"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "Імпарт новага ключа з сервера ключоў"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "Імпартаваць ключ(ы) з пакета ключоў"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "Экспарт у буфер абмену"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "Экспарт выбраных ключоў у буфер абмену"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
msgid "Export To Key Package"
msgstr "Экспарт у ключавы пакет"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "Экспарт правераны ключ(ы) у пакет ключоў"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "Экспарт як OpenSSH"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "Экспарт абраных ключоў у файл у фармаце OpenSSH"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Выдаліць выбраныя ключы"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "Выдаліце выбраныя ключы"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "Выдаліць правераны ключ(ы)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "Выдаліце пазначаныя ключы"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
msgid "Show Key Details"
msgstr "Паказаць асноўныя дэталі"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "Паказаць дэталі для гэтага ключа"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:487
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
msgid "Import Key"
msgstr "Імпартны ключ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:561
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
msgid "Import key"
msgstr "Імпартны ключ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
msgid "Deleting Keys"
msgstr "Выдаленне ключоў"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць наступныя ключы?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "Ключ не знойдзены."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "Калі ласка, праверце некаторыя ключы перад выкананнем гэтай аперацыі."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
msgid "key(s) exported"
msgstr "ключ(ы) экспартаваны"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "Калі ласка, абярыце адну пару ключоў перад выкананнем гэтай аперацыі."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
msgstr ""
"Калі пара ключоў не мае прыватнага ключа, яна не зможа генераваць падключы."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2229,11 +2484,11 @@ msgstr ""
"Калі ласка, абярыце ключ перад выкананнем гэтай аперацыі. Калі вы вылучыце "
"некалькі ключоў, будзе экспартаваны толькі першы ключ."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "Пры экспарце адбылася памылка."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2241,73 +2496,68 @@ msgstr ""
"Магчыма, гэты ключ немагчыма экспартаваць у фармат OpenSSH. Калі ласка, "
"праверце памер ключа падключа(-аў), які выкарыстоўваецца для падпісання."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "Экспарт ключа OpenSSH у файл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "Файлы адкрытага ключа OpenSSH"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Import Key Package"
msgstr "Імпарт пакета ключоў"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "Імпарт файла кодавай фразы пакета ключоў"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "Файл кодавай фразы пакета ключоў"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
msgid "key(s) imported"
msgstr "імпартаваны ключ(ы)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "Адбылася памылка пры імпартаванні пакета ключоў."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "Шлях %1 не існуе."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "Няма дазволу на чытанне гэтага файла."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "Няма дазволу на стварэнне файла."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "Файл не з'яўляецца tar-файлам."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "Выманне Tarball"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "Стварэнне Tarball"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Мэтавы файл %1% ужо існуе, вам трэба яго перазапісаць?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "Немагчыма пераўтварыць тэчку ў tar-архіў."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "Сіметрычнае шыфраванне"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2315,118 +2565,48 @@ msgstr ""
"Ключ не выбраны. Вы хочаце зашыфраваць сіметрычным шыфрам з дапамогай "
"парольнай фразы?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "Сіметрычнае шыфраванне"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "Няправільная пара ключоў"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr "Выбраную пару ключоў нельга выкарыстоўваць для шыфравання."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "Напрыклад, наступны ключ:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-msgid "Encrypting"
-msgstr "Шыфраванне"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "Падчас працы адбылася памылка."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Мэтавы файл ужо існуе, ці трэба яго перазапісваць?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-msgid "Decrypting"
-msgstr "Расшыфроўка"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "Вы хочаце атрымаць і выдаліць расшыфраваны tar-архіў?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "Выманне tar-архіва атрымалася."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "Не атрымалася распакаваць tar-архіў."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "Ключ не правераны"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Калі ласка, праверце ключ у панэлі інструментаў ключа справа."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr "Выбраны ключ змяшчае ключ, які фактычна не мае знака выкарыстання."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "напрыклад, наступны ключ:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Файл подпісу \"%1\" існуе, ці трэба яго перазапісваць?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Origin file to verify"
msgstr "Файл паходжання для праверкі"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Filepath"
msgstr "Шлях да файла"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2434,758 +2614,621 @@ msgstr ""
"Калі ласка, абярыце адпаведны файл паходжання або файл подпісу. "
"Пераканайцеся, што абодва знаходзяцца ў гэтым каталогу."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-msgid "Verifying"
-msgstr "Праверка"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "Шыфраванне і подпіс"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Выхадны файл %1 ужо існуе, ці трэба яго перазапісаць?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "Расшыфроўка і праверка"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "Пры загрузцы GpgFrontend адбываецца крытычная памылка."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Збой загрузкі"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:39
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
msgid "New"
msgstr "Новае"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "Адкрыйце новы файл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "Адкрыць..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "Адкрыйце існуючы файл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "Браўзэр файлаў"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "Адкрыйце файл-браўзэр"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "Захаваць файл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "Захавайце бягучы файл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "Захаваць як"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "Захаваць бягучы файл як..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "Друк"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "Раздрукаваць дакумент"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "Закрыць файл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "Кіньце"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "Выйсці з праграмы"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "Адмяніць"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:101
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "Адмяніць дзеянне апошняга рэдагавання"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "Паўтараць"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "Паўтараць дзеянне апошняга рэдагавання"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:109
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "Павялічыць"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "Змяншэння"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:117
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "Ўставіць"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "Уставіць тэкст з буфера абмену"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "Выразаць"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Выразаць змесціва бягучага вылучэння ў буфер абмену"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Скапіруйце змесціва бягучага вылучэння ў буфер абмену"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "Цытую"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "Цытую ўвесь тэкст"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:144
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "Абраць усё"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "Вылучыце ўвесь тэкст"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "Знайдзі"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "Знайдзі слова"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "Выдаліць інтэрвал"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr ""
"Выдаліце падвойныя разрывы радкоў, напр. ва ўстаўленым тэксце з Web Mailer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "Адкрыйце дыялогавае акно налад"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "Зашыфраваць паведамленне"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "Зашыфраваны знак"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "Зашыфруйце і падпішыце паведамленне"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "Расшыфраваць"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "Расшыфроўка паведамлення"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "Расшыфроўка Праверка"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "Расшыфроўка і праверка паведамлення"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "Падпішыце паведамленне"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "Праверце"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:234
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "Праверце паведамленне"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
msgid "Editor"
msgstr "Рэдактар"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "Імпартаваць новы ключ з рэдактара"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
msgid "Manage Keys"
msgstr "Кіраванне ключамі"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
msgid "Open Key Management"
msgstr "Адкрыйце кіраванне ключамі"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "Ачысціць кэш пароляў"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "Ачысціць кэш пароляў GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "Ачысціце кэш пароляў"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:297
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:328
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Failed Operation"
msgstr "Няўдалая аперацыя"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "Не ўдалося ачысціць кэш пароляў GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload All Components"
msgstr "Перазагрузіць усе кампаненты"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:304
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "Перазагрузіце ўсе кампаненты GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Перазагрузка ўсіх кампанентаў GnuPG паспяхова"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Не ўдалося перазагрузіць усе або адзін з кампанентаў GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
msgid "Restart All Components"
msgstr "Перазапусціце ўсе кампаненты"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "Перазапусціце ўсе кампаненты GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Паспяхова перазапусціце ўсе кампаненты GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Не ўдалося перазапусціць усе або адзін з кампанентаў GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+msgid "Open GnuPG Controller"
+msgstr "Адкрыйце Кантролер GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
+msgstr "Адкрыйце дыялогавае акно кантролера GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Show the application's About box"
msgstr "Паказаць поле Аб праграме"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Інфармацыя пра Gnupg"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
msgid "Translate"
msgstr "Перакладаць"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Information about translation"
msgstr "Інфармацыя пра пераклад"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Check for Updates"
msgstr "Праверце наяўнасць абнаўленняў"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
msgid "Check for updates"
msgstr "Праверце наяўнасць абнаўленняў"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
msgid "Open Wizard"
msgstr "Адкрыйце Майстар"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Open the wizard"
msgstr "Адкрыйце майстар"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "Дадаць адкрыты ключ у рэдактар"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "Дадаць адкрыты ключ выбранай пары ключоў у рэдактар"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Дадайце Create Date DateTime у рэдактар"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr "Дадайце дату і час стварэння выбранага ключа ў рэдактар"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "Дадайце дату заканчэння тэрміну дзеяння ў рэдактар"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr "Дадайце дату і час дзеяння абранага ключа ў рэдактар"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "Дадаць адбітак пальца ў рэдактар"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "Дадаць адбітак выбранага ключа ў рэдактар"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Email"
msgstr "Капіяваць электронную пошту"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "Скапіраваць выбраную пару ключоў у буфер абмену"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
msgid "Copy Default UID"
msgstr "Скапіруйце стандартны UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr "Скапіруйце стандартны UID выбранай пары ключоў у буфер абмену"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Copy Key ID"
msgstr "Скапіраваць ID ключа"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "Скапіраваць ідэнтыфікатар выбранай пары ключоў у буфер абмену"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:435
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "Выдаліце загаловак PGP"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:439
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
msgid "Add PGP Header"
msgstr "Дадаць загаловак PGP"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:458
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
msgid "Edit"
msgstr "Рэдагаваць"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:476
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
msgid "Crypt"
msgstr "Склеп"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:486
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
msgid "Keys"
msgstr "Ключы"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:501
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
msgid "Steganography"
msgstr "Стэганаграфія"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:505
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
msgid "View"
msgstr "Праглядзець"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "Help"
msgstr "Дапамажыце"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
msgid "Special Edit"
msgstr "Спецыяльнае рэдагаванне"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:560
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
msgid "Import key from..."
msgstr "Імпарт ключа з..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:577
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
msgid "Ready"
msgstr "Гатовы"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
msgid "Key ToolBox"
msgstr "Key ToolBox"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
-msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
-msgstr ""
-"Ключ не правераны. Вы хочаце зашыфраваць сіметрычным шыфрам, выкарыстоўваючы"
-" парольную фразу?"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
+msgid "Refresh"
+msgstr "Абнавіць"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
-msgstr "Абраны ключ змяшчае ключ, які фактычна не мае шыфравання."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "Абнавіце спіс ключоў, каб сінхранізаваць змены."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
-msgstr "Выбраны ключ змяшчае ключ, які фактычна не мае подпісы."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "Сінхранізаваць адкрыты ключ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "Заўважце"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "Сінхранізаваць адкрыты ключ з вашым серверам ключоў па змаўчанні."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "Кароткі крыптатэкст падтрымлівае толькі расшыфроўку і праверку."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "Зніміце сцяжок УСЕ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr ""
-"Калі ласка, праверце некаторыя ключы ў панэлі ключавых інструментаў справа."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "Адразу скасаваць усе пазначаныя пункты на бягучай ўкладцы."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "Збой аперацыі экспарту ключа."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
+msgid "Check ALL"
+msgstr "Праверце ЎСЕ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend з магчымасцю абнаўлення (новая версія: %1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "Адразу праверце ўсе элементы на бягучай ўкладцы"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "Знятая версія"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+msgid "Type"
+msgstr "Тып"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
-msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
-msgstr ""
-"Гэта версія (%1) магла быць адкліканая распрацоўшчыкам з-за сур'ёзных "
-"праблем. Калі ласка, неадкладна спыніце выкарыстанне гэтай версіі і "
-"выкарыстоўвайце апошнюю стабільную версію."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Validity"
+msgstr "Тэрмін дзеяння"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
-msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
-msgstr ""
-"Вы можаце спампаваць апошнюю стабільную версію (%1) на старонцы выпускаў "
-"Github.<br/>"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Finger Print"
+msgstr "Адбітак пальца"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "Магчыма, гэта бэта-версія (апошняя стабільная версія: %1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "Абнаўляецца спіс ключоў..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:162
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:164
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "Пры загрузцы GpgFrontend адбываецца крытычная памылка."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
+msgid "Import Keys"
+msgstr "Імпарт ключоў"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:163
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Збой загрузкі"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "Вы нешта ўпусцілі на стол."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:139
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "Загрузка інфармацыі Gnupg..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "Цяпер GpgFrontend паспрабуе імпартаваць ключ(ы)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:140
-msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
-msgstr ""
-"Калі гэты працэс занадта павольны, усталюйце адпаведны адрас сервера ключоў "
-"у файле канфігурацыі gnupg (у залежнасці ад сітуацыі ў сетцы ў вашай краіне "
-"або рэгіёне)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "Заўсёды імпартуйце без клопатаў."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:261
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "не ўдалося правільна прачытаць файл канфігурацыі"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "Спіс ключоў абноўлены."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "Спіс ключоў сінхранізацыі..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "Сінхранізацыя [%1%/%2%] %3% %4%"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "Сінхранізацыя спісу ключоў зроблена."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "Тэрмін дзеяння заканчваецца"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "Апошняе абнаўленне"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "Існаванне сакрэтнага ключа"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
msgid "Import from keyserver"
msgstr "Імпарт з сервера ключоў"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "Ключа няма з ідэнтыфікатарам 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
msgid "Key not present in key list"
msgstr "Ключа няма ў спісе ключоў"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
msgid "A Signature"
msgstr "Подпіс"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "Ключавая інфармацыя НЕ даступная"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
msgid "Cert Revoked"
msgstr "Сертыфікат ануляваны"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
msgid "Signature Expired"
msgstr "Тэрмін дзеяння подпісу скончыўся"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
msgid "Key Expired"
msgstr "Тэрмін дзеяння ключа скончыўся"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
msgid "General Error"
msgstr "Агульная памылка"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
msgid "Unknown Error "
msgstr "Невядомая памылка"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
msgid "Signer Name"
msgstr "Імя падпісчыка"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
msgid "Signer Email"
msgstr "Электронная пошта падпісчыка"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "Адбітак пальца ключа"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
msgid "Valid"
msgstr "Сапраўдны"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Flags"
msgstr "Сцягі"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
msgid "Fully Valid"
msgstr "Цалкам сапраўдны"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "НЕ Цалкам сапраўдны"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "Добра"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "Дрэнна"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
msgid "Missing Key"
msgstr "Адсутнічае ключ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
msgid "Revoked Key"
msgstr "Адкліканы ключ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
msgid "Expired Key"
msgstr "Тэрмін дзеяння ключа скончыўся"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
msgid "Missing CRL"
msgstr "Адсутнічае CRL"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "Ясна"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "Захаваць змесціва інфармацыйнай дошкі"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr "Шлях да файла не існуе, непрывілеяваны або недаступны."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "Тэрмін дзеяння заканчваецца"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "Апошняе абнаўленне"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "Існаванне сакрэтнага ключа"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "Абнавіць"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "Абнавіце спіс ключоў, каб сінхранізаваць змены."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "Сінхранізаваць адкрыты ключ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "Сінхранізаваць адкрыты ключ з вашым серверам ключоў па змаўчанні."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "Зніміце сцяжок УСЕ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "Адразу скасаваць усе пазначаныя пункты на бягучай ўкладцы."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "Праверце ЎСЕ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "Адразу праверце ўсе элементы на бягучай ўкладцы"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "Тып"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "Тэрмін дзеяння"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "Адбітак пальца"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "Абнаўляецца спіс ключоў..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "Імпарт ключоў"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "Вы нешта ўпусцілі на стол."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "Цяпер GpgFrontend паспрабуе імпартаваць ключ(ы)."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "Заўсёды імпартуйце без клопатаў."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "Спіс ключоў абноўлены."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "Спіс ключоў сінхранізацыі..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "Сінхранізацыя [%1%/%2%] %3% %4%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "Сінхранізацыя спісу ключоў зроблена."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 сімвалаў"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "lf"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% сімвал(аў)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "Ідзе загрузка..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% байт(аў)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "двайковы"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
msgid "untitled"
msgstr "без назвы"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3193,15 +3236,15 @@ msgstr ""
"Немагчыма прачытаць файл %1%:\n"
"%2%."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
msgid "Open file"
msgstr "Адкрыць файл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
msgid "Save"
msgstr "Захаваць"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3209,113 +3252,160 @@ msgstr ""
"Пасля захавання кадаванне бягучага файла будзе ператворана ў UTF-8, а "
"канчаткі радкоў будуць зменены на LF."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr ""
"Калі гэта не той вынік, якога вы чакаеце, выкарыстоўвайце «захаваць як»."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
msgid "Save file"
msgstr "Захаваць файл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
msgid "Unsaved document"
msgstr "Незахаваны дакумент"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "Дакумент \"%1\" быў зменены. Вы хочаце захаваць змены?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
msgid "Note:"
msgstr "нататка:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "Шлях не існуе, непрывілеяваны або недасяжны."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "Rename"
msgstr "Перайменаваць"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "Разлічыць хэш"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "Сціснуць..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
msgid "Show Hidden File"
msgstr "Паказаць схаваны файл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
msgid "Show System File"
msgstr "Паказаць сістэмны файл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "Каталог непрывілеяваны або недаступны."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "Файл непрывілеяваны або недаступны."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "New Filename"
msgstr "Новае імя файла"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "Немагчыма перайменаваць файл або папку."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць яго?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "Немагчыма выдаліць файл або папку."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Make New Directory"
msgstr "Стварыць новы каталог"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Directory Name"
msgstr "Імя каталога"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
msgid "Create Empty File"
msgstr "Стварыць пусты файл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "Імя файла (можна даць пашырэнне)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
msgid "Unable to create the file."
msgstr "Немагчыма стварыць файл."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 сімвалаў"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "lf"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% сімвал(аў)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "Ідзе загрузка..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% байт(аў)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "двайковы"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "Ясна"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "Захаваць змесціва інфармацыйнай дошкі"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr "Шлях да файла не існуе, непрывілеяваны або недаступны."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
msgid "Show Verify Details"
msgstr "Паказаць дэталі праверкі"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
msgid "Public key not found locally"
msgstr "Адкрыты ключ не знойдзены лакальна"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3325,256 +3415,228 @@ msgstr ""
"сабраць дастатковую інфармацыю аб гэтай подпісы. Вы хочаце імпартаваць "
"адкрыты ключ з Keyserver зараз?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:176
-msgid "ENV Loading Failed"
-msgstr "Збой загрузкі ENV"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+msgid "GnuPG Context Loading Failed"
+msgstr "Збой загрузкі кантэксту GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend."
+"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
+"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
+"should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
"Gnupg(gpg) усталяваны няправільна, прытрымлівайцеся <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
"failed39'>гэтых заўваг< /a> у FAQ, каб усталяваць Gnupg, а затым адкрыць "
-"GpgFrontend."
+"GpgFrontend. Ці вы можаце адкрыць Кантролер GnuPG, каб усталяваць уласны "
+"GnuPG, які GpgFrontend павінен выкарыстоўваць. Затым GpgFrontend "
+"перазапусціцца."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
msgid "Open Key"
msgstr "Адкрыць ключ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Keyring files"
msgstr "Файлы брелка"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
msgid "File Open Failed"
msgstr "Не ўдалося адкрыць файл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "Failed to open file: "
msgstr "Не ўдалося адкрыць файл:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:257
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
msgid "Processing"
msgstr "Апрацоўка"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
msgid "Failed to execute command."
msgstr "Не атрымалася выканаць каманду."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:285
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "Дамагчыся поспеху ў выкананні каманды."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Finished executing command."
msgstr "Выкананне каманды скончана."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
msgid "The key has been updated"
msgstr "Ключ быў абноўлены"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
msgid "No need to update the key"
msgstr "Не трэба абнаўляць ключ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "Дыялог уводу пароля"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
msgid "Please Input The Password"
msgstr "Калі ласка, увядзіце пароль"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "Стандартнае выключэнне"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
-msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"На жаль, падчас працы праграмы было выклікана стандартнае выключэнне. Гэта "
-"не сур'ёзная праблема, гэта можа быць нядбайнасць праграміста, калі ласка, "
-"паведаміце аб гэтай праблеме, калі вы можаце."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "Неапрацаванае выключэнне"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
-msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"На жаль, падчас працы праграмы было выклікана неапрацаванае выключэнне. Гэта"
-" не сур'ёзная праблема, гэта можа быць нядбайнасць праграміста, калі ласка, "
-"паведаміце аб гэтай праблеме, калі вы можаце."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:373
-msgid "Embedded In"
-msgstr "Убудаваны"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "Расшыфроўка аперацыі"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Algo не падтрымліваецца"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "Імя файла"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Атрымальнік(ы)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "Атрымальнік"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
msgid "Unknown"
msgstr "Невядомы"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "Алга адкрытага ключа"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "Аперацыя шыфравання"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "Несапраўдныя атрымальнікі"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+msgid "Reason"
+msgstr "Прычына"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "Значная аперацыя"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "Рэжым знака"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "Нармальны"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "Адлучыць"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "Падпісальнік"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "Hash Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "Несапраўдныя падпісанты"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-msgid "Reason"
-msgstr "Прычына"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "Аперацыя шыфравання"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "Несапраўдныя атрымальнікі"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "Праверце аперацыю"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "Падпісаны"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "Спіс подпісаў"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "Подпіс [%1%]:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "Дрэнны подпіс."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "Гэты подпіс несапраўдны."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "А"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "Адсутнічаюць ключы"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "Адкліканыя ключы"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "Тэрмін прыдатнасці ключоў скончыўся"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "Адсутнічаюць CRL"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "Подпіс цалкам сапраўдны."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "Подпіс не цалкам сапраўдны."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(Можна выкарыстоўваць падключ для падпісання)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "Ключ НЕ прысутнічае з ID 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "Подпіс НЕ можа быць правераны з-за адсутнасці ключа"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
@@ -3582,56 +3644,60 @@ msgstr ""
"Подпіс сапраўдны, але ключ, які выкарыстоўваўся для праверкі подпісу, быў "
"адкліканы"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "Подпіс сапраўдная, але пратэрмінаваная"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr ""
"Подпіс сапраўдны, але тэрмін дзеяння ключа, які выкарыстоўваўся для праверкі"
" подпісу, скончыўся."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "Была яшчэ нейкая памылка, якая перашкодзіла праверыць подпіс."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "Памылка ключа з адбіткам пальца"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr ""
"Не ўдалося знайсці інфармацыю, якую можна выкарыстоўваць для праверкі."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "Падпісаны"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "Інфармацыя пра хэш файла"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "імя файла"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "памер файла (байт)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "Памылка пры вылічэнні хэша файла"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
+msgid "Embedded In"
+msgstr "Убудаваны"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "Адбылася сур'ёзная памылка"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3641,6 +3707,9 @@ msgstr ""
"яго трэба перазапусціць. Калі праблема паўтараецца, калі ласка, спыніце "
"праграму ўручную і паведаміце пра праблему распрацоўшчыку."
+#~ msgid "ENV Loading Failed"
+#~ msgstr "Збой загрузкі ENV"
+
#~ msgid "and GPGME"
#~ msgstr "і GPGME"
@@ -4146,9 +4215,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send Mail"
#~ msgstr "Адправіць пошту"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Пашыраны"
-
#~ msgid "Identity Information"
#~ msgstr "Ідэнтыфікацыйная інфармацыя"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/bg_BG.po b/resource/lfs/locale/po/bg_BG.po
index 4b0b28fd..7592bd05 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/bg_BG.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/bg_BG.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-01 00:36+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-01 00:45-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:40-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: bg\n"
@@ -17,221 +17,112 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "Прокси"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "Възможност за мрежа"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:525
-msgid "Operations"
-msgstr "Операции"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "Активиране на прокси"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "Порт"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "Адрес на хоста"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Тип прокси"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "Потребителско име"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "парола"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "Приложете настройките на прокси и проверете връзката с прокси"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "Забранете всички мрежови връзки на GnuPG."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr ""
-"Забранете проверката за актуализации на версията при стартиране на "
-"програмата."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr "Автоматично импортиране на липсващ ключ за проверка на подписа."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "Изхвърлено стандартно изключение"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"Съвети: Тези промени в опциите влизат в сила само след рестартиране на "
-"приложението."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:283
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "Тествайте достъпност на URL адрес на сървъра"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:284
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "успех"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr "Свържете се успешно с целевия сървър чрез прокси сървъра."
+"Ами сега, по време на изпълнението на програмата беше предизвикано "
+"стандартно изключение. Това не е сериозен проблем, може да е небрежност на "
+"програмиста, моля, докладвайте този проблем, ако можете."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "Се провали"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "Изхвърлено необработено изключение"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:299
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"Не може да се свърже с целевия сървър през прокси сървъра. Настройките на "
-"прокси сървъра може да са невалидни."
+"Ами сега, по време на изпълнението на програмата беше изхвърлено "
+"необработено изключение. Това не е сериозен проблем, може да е небрежност на"
+" програмиста, моля, докладвайте този проблем, ако можете."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:309
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "Тестване на връзката с прокси сървър..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "Информация за Gnupg се зарежда..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:310
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
msgstr ""
-"Използва вашите прокси настройки за достъп до URL адреса. Имайте предвид, че"
-" тази тестова операция ще приложи вашите прокси настройки към целия софтуер."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "Показване на опции за стеганография"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "Показване на опции за стеганография."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "Обмен на Pubkey"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "Автоматичен обмен на Pubkey"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-msgid "General"
-msgstr "Общ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "Външен вид"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "Ключов сървър"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "мрежа"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:165
-msgid "Settings"
-msgstr "Настройки"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "Предпочитание"
+"Ако този процес е твърде бавен, моля, задайте адреса на ключовия сървър по "
+"подходящ начин в конфигурационния файл на gnupg (в зависимост от мрежовата "
+"ситуация във вашата страна или регион)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "Система по подразбиране"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "не можа да прочете правилно от конфигурационен файл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "Списък с ключови сървъри"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:592
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
+msgid "Operations"
+msgstr "Операции"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "Адрес на ключов сървър"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "Сигурност"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "На разположение"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "Добавете"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "Тестван ключов сървър"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr ""
"Съвети: Моля, щракнете двукратно върху елемент от таблицата, за да го "
"редактирате."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "Изтрий избраното"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "Изтриване на избрания ключов сървър"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "Е активирана по подразбиране"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "Несигурен адрес на ключов сървър"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -240,21 +131,21 @@ msgstr ""
"комуникационен протокол с ключовия сървър. Препоръчително е да използвате "
"HTTPS."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -266,36 +157,36 @@ msgstr ""
"адреса, който сте въвели, за да се уверите, че е правилен. Сигурни ли сте, "
"че искате да го добавите в списъка с ключов сървър?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "вярно"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "фалшиво"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "неизвестен"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "Задайте време за изчакване на TCP"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "Постижимо"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "Недостъпно"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "Тестване на връзката със сървъра на ключ..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -303,530 +194,1575 @@ msgstr ""
"Този тест тества само мрежовата свързаност на ключовия сървър. Издържането "
"на теста не означава, че ключовият сървър е функционално наличен."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "Кеш памет"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr ""
"Запазете проверените частни ключове при изход и ги възстановете при следващо"
" стартиране."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "Изчистете кеша на паролата за gpg при затваряне на GpgFrontend."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
msgid "Operation"
msgstr "Операция"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "Активирайте, за да използвате по-дълъг срок на валидност на ключа."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr "Импортирайте файлове, пуснати в списъка с ключове без потвърждение."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:495
-msgid "GnuPG"
-msgstr "GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "Без ASCII режим"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "Използвайте Pinentry като диалогов прозорец за въвеждане на парола"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:62
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "Използвайте персонализиран GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "Изберете GnuPG Path"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:65
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Използвайте персонализиран път на GnuPG ключ към базата данни"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:67
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "Изберете Път на ключова база данни"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
msgid "Language"
msgstr "език"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
msgid "NOTE"
msgstr "ЗАБЕЛЕЖКА"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "GpgFrontend ще се рестартира автоматично, ако промените езика!"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:143
-msgid "Open Directory"
-msgstr "Отворете директорията"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "Прокси"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "Възможност за мрежа"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "Активиране на прокси"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "Адрес на хоста"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Тип прокси"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "Потребителско име"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Password"
+msgstr "парола"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "Приложете настройките на прокси и проверете връзката с прокси"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "Забранете всички мрежови връзки на GnuPG."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr ""
+"Забранете проверката за актуализации на версията при стартиране на "
+"програмата."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr "Автоматично импортиране на липсващ ключ за проверка на подписа."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+msgid ""
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+msgstr ""
+"Съвети: Тези промени в опциите влизат в сила само след рестартиране на "
+"приложението."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "Тествайте достъпност на URL адрес на сървъра"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "успех"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr "Свържете се успешно с целевия сървър чрез прокси сървъра."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "Се провали"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
+msgid ""
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
+msgstr ""
+"Не може да се свърже с целевия сървър през прокси сървъра. Настройките на "
+"прокси сървъра може да са невалидни."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "Тестване на връзката с прокси сървър..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+msgid ""
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+msgstr ""
+"Използва вашите прокси настройки за достъп до URL адреса. Имайте предвид, че"
+" тази тестова операция ще приложи вашите прокси настройки към целия софтуер."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "General"
+msgstr "Общ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "Външен вид"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+msgid "Key Server"
+msgstr "Ключов сървър"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "мрежа"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "Настройки"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "Предпочитание"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "Система по подразбиране"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "Показване на опции за стеганография"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "Показване на опции за стеганография."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "Обмен на Pubkey"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "Автоматичен обмен на Pubkey"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "Размер на икона"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "малък"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "среден"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "голям"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "Стил на икона"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "само текст"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "само икони"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "текст и икони"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "Състояние на прозореца"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "Запазване на размера и позицията на прозореца при излизане."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "Текстов редактор"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "Размер на шрифта в текстов редактор"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:622
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Information Board"
msgstr "Информационно табло"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "Размер на шрифта в информационното табло"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "Датата на изтичане на двойката ключове е актуализирана."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "Незапазени файлове"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:276
-msgid "Failure"
-msgstr "Неуспех"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"%1% файлове съдържат незапазена информация.<br/>Да се запазят ли промените "
+"преди затваряне?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "Неуспешно актуализиране на датата на изтичане на двойката ключове."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "Проверете файловете, които искате да запазите:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "Променен срок на валидност (местно време)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "Забележка"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "Ако не запазите тези файлове, всички промени се губят."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "Експортиране на пакет с ключове"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
+msgid "Key Package"
+msgstr "Ключов пакет"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "Експортирайте парола за ключов пакет"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "Ключов файл"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "Възникна грешка при генериране на файла с парола."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Забранен"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "Моля, изберете изходен път преди експортиране."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
msgstr ""
-"Съвети: От съображения за сигурност ключът е валиден до две години. Ако сте "
-"опитен потребител, моля, отключете го за по-дълго време в настройките."
+"Моля, генерирайте парола за защита на вашия ключ преди експортиране, това е "
+"много важно. Не забравяйте да архивирате паролата си на сигурно място."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "Без изтичане"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"Пакетът с ключ е генериран успешно и е защитен от алгоритми за криптиране "
+"(AES-256-ECB). Можете безопасно да прехвърлите вашия пакет с ключове."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "Променен срок на годност"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"Но ключовият файл не може да бъде изтекъл при никакви обстоятелства. Моля, "
+"изтрийте пакета с ключове и файла с ключ възможно най-скоро след приключване"
+" на операцията по прехвърляне."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "Собственик"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "Възникна грешка при експортиране на пакета с ключове."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Първичен ключ"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "Име на пакета с ключ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-msgid "Fingerprint"
-msgstr "Пръстов отпечатък"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "Изходен път"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "Допълнителни UID"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Пропуск"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+msgid ""
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
+msgstr ""
+"Съвети: Можете да използвате Key Package за безопасно и удобно прехвърляне "
+"на вашите публични и частни ключове между устройствата."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "Генериране и запазване на парола"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "Генериране на име на ключов пакет"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "Изберете Изходен път"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "Включете таен ключ (Помислете два пъти, преди да действате)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "Изключете ключовете, които нямат частен ключ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "Експортиране като ключов пакет"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:412
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "Ключови подробности за актуализацията"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "Няма намерени ключове"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "Основни данни за импортиране"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "Няма намерени ключове за импортиране"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "Обща ключова информация"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "Разглеждан"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "Обществено непроменено"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "Вносни"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "Не е внос"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "Частно четене"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "Частен внос"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "Частен Непроменен"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Name"
msgstr "име"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:413
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+msgid "Email"
+msgstr "електронна поща"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+msgid "Status"
+msgstr "Състояние"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Пръстов отпечатък"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "Частен"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "Обществени"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Непроменен"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "Нов ключ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
+msgid "New Subkey"
+msgstr "Нов подключ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "Нов подпис"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+msgid "New UID"
+msgstr "Нов UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "Качване на публичен ключ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "Не може да се прочете default_keyserver от настройките"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "Ключов сървър по подразбиране не е намерен"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid ""
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
+msgstr ""
+"Не може да се прочете ключов сървър по подразбиране от вашите настройки, "
+"моля, първо задайте сървър за ключове по подразбиране"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "Ключът не е намерен"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
+msgid "Timeout"
+msgstr "Време за изчакване"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "Ключов сървър не е намерен"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Грешка при свързване"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "Качването е успешно"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "Качване на публичен ключ успешно"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "Близо"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
+msgid "Import ALL"
+msgstr "Импортиране на ВСИЧКИ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
+msgid "Search"
+msgstr "Търсене"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+msgid "Search String"
+msgstr "Търсене на низ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "Актуализирайте ключовете от Keyserver"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "Импортиране на ключове от Keyserver"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Creation date"
+msgstr "Дата на създаване"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "KeyID"
+msgstr "KeyID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Tag"
+msgstr "етикет"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
+msgid "Text is empty."
+msgstr "Текстът е празен."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "Не е намерен ключ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "Твърде много отговори от ключов сървър!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr ""
+"Няма намерени ключове, входът може да е kexId, повторен опит за търсене с "
+"0x."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "Няма намерени ключове, съдържащи низа за търсене!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "Недостатъчно конкретен низ за търсене!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
+msgid "revoked"
+msgstr "отменено"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
+msgid "disabled"
+msgstr "хора с увреждания"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr ""
+"Намерени са %1 ключове. Щракнете двукратно върху ключ, за да го импортирате."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "ключът не е намерен в Keyserver"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "Хостът не е намерен"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "Обща грешка при свързване"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
+msgid "Key Imported"
+msgstr "Ключът е импортиран"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Генериране на ключ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "Името трябва да съдържа поне пет знака."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "Моля, дайте имейл адрес."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "Времето на изтичане е твърде дълго."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
+msgid "Password is empty."
+msgstr "Паролата е празна."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
+msgid "Generating"
+msgstr "Генериране"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "Новата двойка ключове е генерирана."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
+msgid "Failure"
+msgstr "Неуспех"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "Генерирането на ключ не бе успешно."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Използване на ключове"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
+msgid "Encryption"
+msgstr "криптиране"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
+msgid "Signing"
+msgstr "Подписване"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
+msgid "Certification"
+msgstr "Сертифициране"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
+msgid "Authentication"
+msgstr "Удостоверяване"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Email Address"
msgstr "Имейл адрес"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
msgid "Comment"
msgstr "Коментирайте"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Срок на годност"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+msgid "Never Expire"
+msgstr "Никога не изтича"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "Размер на ключа (в битове)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
+msgid "Key Type"
+msgstr "Тип ключ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "Непроходима фраза"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Основна информация"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid ""
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
+msgstr ""
+"Съвет: ако двойката ключове има парола, паролата на подключа трябва да е "
+"равна на нея."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "Генериране на нов подключ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "Срок на годност не повече от 2 години."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "Новият подключ е генериран."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "Неуспешно генериране на ключ."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "Подробности за подписите"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "Не е намерен валиден вход"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "Грешка при валидиране на подписа"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "Файлът е подписан на %1%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "Съдържа"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "Подписан на %1%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "Съветник за първо стартиране"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "Приготвяме се да започнем..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... с GpgFrontend"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr ""
+"Добре дошли да използвате GpgFrontend за декриптиране и подписване на текст "
+"или файл!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid ""
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
+msgstr ""
+"е мощен, лесен за използване, компактен, кросплатформен и без инсталация "
+"OpenPGP Crypto Tool."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "За кратка информация разгледайте"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
+msgid "Overview"
+msgstr "Общ преглед"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "като щракнете върху връзката, страницата ще се отвори в уеб браузъра"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
+msgid ""
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
+msgstr ""
+"Ако поддържа езика, който в момента се използва във вашата система, "
+"GpgFrontend автоматично ще го настрои."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "Изберете своето действие..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "...като щракнете върху съответната връзка."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr ""
+"Ако никога преди не сте използвали GpgFrontend и също така все още не "
+"притежавате gpg ключ, може да искате да прочетете как да"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"Ако искате да научите как да шифровате, декриптирате, подписвате и "
+"проверявате текст, можете да прочетете"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "Шифроване и декриптиране на текст"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "or"
+msgstr "или"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "Подпишете и потвърдете текста"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "Ако искате да работите с файл, можете да четете"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "Шифроване и подписване на файл"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "Подпишете и потвърдете файл"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "Създайте двойка ключове..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...за декриптиране и подписване на съобщения"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"Трябва да създадете нова двойка ключове. Двойката се състои от публичен и "
+"частен ключ.<br>Други потребители могат да използват публичния ключ, за да "
+"шифроват съобщения за вас и да проверяват подписаните от вас съобщения. "
+"Можете да използвате частния ключ, за да декриптирате и подписвате "
+"съобщения.<br>За повече информация разгледайте офлайн урока (който след това"
+" се показва в главния прозорец):"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "Офлайн урок"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
+msgid "Create New Key"
+msgstr "Създайте нов ключ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Ready."
+msgstr "Готов."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "Забавлявайте се с GpgFrontend!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "Вече сте готови да използвате GpgFrontend.<br><br>"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid "The Online Document"
+msgstr "Онлайн документът"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" ще ви помогне да започнете с GpgFrontend. Всеки път, когато срещнете "
+"проблеми, моля, опитайте се да намерите помощ от документацията"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
+msgid "Open offline help."
+msgstr "Отворете офлайн помощ."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "Не показвайте отново съветника."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+msgid "General Operations"
+msgstr "Общи операции"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+msgid "Export Public Key"
+msgstr "Експортиране на публичен ключ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+msgid "Export Private Key"
+msgstr "Експортиране на частен ключ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
+msgstr "Промяна на датата на валидност (първичен ключ)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+msgid "Modify Password"
+msgstr "Промяна на парола"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
+msgstr "Работа с ключов сървър (Pubkey)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+msgid "Generate Revoke Certificate"
+msgstr "Генериране на сертификат за анулиране"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+msgid "Modify TOFU Policy"
+msgstr "Промяна на политиката на TOFU"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+msgid "Upload Key Pair to Key Server"
+msgstr "Качете двойка ключове на Key Server"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+msgid "Sync Key Pair From Key Server"
+msgstr "Синхронизирайте двойка ключове от ключов сървър"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+msgid "Export Full Secret Key"
+msgstr "Експортиране на пълен секретен ключ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+msgid "Export Shortest Secret Key"
+msgstr "Експортиране на най-краткия секретен ключ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+msgid "An error occurred during the export operation."
+msgstr "Възникна грешка по време на операцията по експортиране."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+msgid "Export Key To File"
+msgstr "Експортиране на ключ във файл"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+msgid "Key Files"
+msgstr "Ключови файлове"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+msgid "Export Error"
+msgstr "Грешка при експортиране"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+msgid "Couldn't open %1 for writing"
+msgstr "Не можа да се отвори %1 за писане"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+msgid "Exporting short private Key"
+msgstr "Експортиране на кратък частен ключ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+msgid "You are about to export your"
+msgstr "На път сте да експортирате своя"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+msgid " PRIVATE KEY "
+msgstr " ЧАСТЕН КЛЮЧ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
+msgstr "Това НЕ е вашият публичен ключ, така че НЕ го давайте."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
+msgstr ""
+"Наистина ли искате да експортирате своя ЧАСТЕН КЛЮЧ в минимален размер?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+msgid ""
+"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
+"signatures."
+msgstr ""
+"За ключовете OpenPGP премахва всички подписи с изключение на най-новите "
+"самоподписи."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+msgid "Exporting private Key"
+msgstr "Експортиране на частен ключ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
+msgstr "Наистина ли искате да експортирате своя ЧАСТЕН КЛЮЧ?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+msgid "Revocation Certificates"
+msgstr "Удостоверения за анулиране"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+msgid "Not Successful"
+msgstr "Неуспешно"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+msgid "Modify password not successfully."
+msgstr "Промяната на паролата не е успешна."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+msgid "Policy Auto"
+msgstr "Автоматична политика"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+msgid "Policy Good"
+msgstr "Политиката е добра"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+msgid "Policy Bad"
+msgstr "Лоша политика"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+msgid "Policy Ask"
+msgstr "Политика Попитайте"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+msgid "Policy Unknown"
+msgstr "Неизвестна политика"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
+msgstr "Промяна на правилата на TOFU (по подразбиране е автоматично)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+msgid "Policy for the Key Pair:"
+msgstr "Правила за двойката ключове:"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+msgid "Modify TOFU policy not successfully."
+msgstr "Промяната на политиката на TOFU не бе успешна."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
+msgid "Signers"
+msgstr "Подписващи лица"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Краен срок"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "Подпишете се за UID(и) на ключа"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "Неуспешна операция"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "Операцията по подписа не бе успешна за UID %1"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "Операцията е завършена"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "Операцията по подписване на UID е завършена"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "Собственик"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Първичен ключ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "Допълнителни UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
msgid "Key ID"
msgstr "ID на ключ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
msgid "Algorithm"
msgstr "Алгоритъм"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
msgid "Key Size"
msgstr "Размер на ключа"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
msgid "Nominal Usage"
msgstr "Номинална употреба"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
msgid "Actual Usage"
msgstr "Действително използване"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
msgid "Create Date (Local Time)"
msgstr "Дата на създаване (местно време)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
msgid "Expires on (Local Time)"
msgstr "Изтича на (местно време)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
msgid "Last Update (Local Time)"
msgstr "Последна актуализация (местно време)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
msgid "Primary Key Existence"
msgstr "Съществуване на първичен ключ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
msgid "Copy"
msgstr "копие"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
msgid "copy fingerprint to clipboard"
msgstr "копиране на пръстов отпечатък в клипборда"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
msgid "Exists"
msgstr "Съществува"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
msgid "Not Exists"
msgstr "Не съществува"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
msgid "Certificate"
msgstr "Сертификат"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:174
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
msgid "Encrypt"
msgstr "Шифроване"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
msgid "Sign"
msgstr "Знак"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
msgid "Auth"
msgstr "авт"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-msgid "Never Expire"
-msgstr "Никога не изтича"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
msgid "No Data"
msgstr "Няма данни"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
msgid "Warning: The primary key has expired."
msgstr "Предупреждение: Първичният ключ е изтекъл."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
msgid "Warning: The primary key has been revoked."
msgstr "Предупреждение: Първичният ключ е отменен."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "Датата на изтичане на двойката ключове е актуализирана."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "Неуспешно актуализиране на датата на изтичане на двойката ключове."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "Променен срок на валидност (местно време)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+msgid ""
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+msgstr ""
+"Съвети: От съображения за сигурност ключът е валиден до две години. Ако сте "
+"опитен потребител, моля, отключете го за по-дълго време в настройките."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "Без изтичане"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "Променен срок на годност"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
msgid "KeyPair"
msgstr "KeyPair"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
msgid "UIDs"
msgstr "UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
msgid "Subkeys"
msgstr "Подключове"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
msgid "Key Details"
msgstr "Ключови подробности"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:189
-msgid "New UID"
-msgstr "Нов UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
msgid "UID Management"
msgstr "Управление на UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
msgid "TOFU"
msgstr "TOFU"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
msgid "Signature of Selected UID"
msgstr "Подпис на избрания UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Select"
msgstr "Изберете"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-msgid "Email"
-msgstr "електронна поща"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Create Date (UTC)"
msgstr "Дата на създаване (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
msgid "Expired Date (UTC)"
msgstr "Дата на изтичане (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
msgid "TOFU %1"
msgstr "TOFU %1"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
msgid "Never Expires"
msgstr "Никога не изтича"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
msgid "Invalid Operation"
msgstr "Невалидна операция"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
msgstr "Моля, изберете един или повече UID, преди да извършите тази операция."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
msgid "Sign Selected UID(s)"
msgstr "Подпишете избраните UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
msgid "Delete Selected UID(s)"
msgstr "Изтриване на избрани UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:294
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:308
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:324
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
msgid "Successful Operation"
msgstr "Успешна операция"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
msgid "Successfully added a new UID."
msgstr "Успешно добавен нов UID."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
msgid "Operation Failed"
msgstr "Операцията се провали"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
msgid "An error occurred during the operation."
msgstr "Възникна грешка по време на операцията."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
msgid "Deleting UIDs"
msgstr "Изтриване на UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете следните UID?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
msgid "The action can not be undone."
msgstr "Действието не може да бъде отменено."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
msgstr "Възникна грешка по време на операцията за изтриване на %1."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
msgid "Set Primary UID"
msgstr "Задайте първичен UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да зададете основния UID на?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
msgid "Set As Primary"
msgstr "Задайте като основен"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
msgid "Sign UID"
msgstr "Подпишете UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
msgid "Delete UID"
msgstr "Изтрийте UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
msgid "Please select one UID before doing this operation."
msgstr "Моля, изберете един UID, преди да извършите тази операция."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
msgid "Deleting UID"
msgstr "Изтриване на UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете следния uid?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
msgstr "Изтриване (отмяна) на подпис на ключ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
msgstr "Моля, изберете един ключ подпис, преди да извършите тази операция."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
"the local database."
@@ -834,560 +1770,205 @@ msgstr ""
"За да изтриете подписа, трябва да имате съответния публичен ключ в локалната"
" база данни."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
msgid "Deleting Key Signature"
msgstr "Изтриване на ключов подпис"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете следния подпис?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
-msgid "General Operations"
-msgstr "Общи операции"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
-msgid "Export Public Key"
-msgstr "Експортиране на публичен ключ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
-msgid "Export Private Key"
-msgstr "Експортиране на частен ключ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
-msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
-msgstr "Промяна на датата на валидност (първичен ключ)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
-msgid "Modify Password"
-msgstr "Промяна на парола"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
-msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
-msgstr "Работа с ключов сървър (Pubkey)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
-msgid "Generate Revoke Certificate"
-msgstr "Генериране на сертификат за анулиране"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
-msgid "Modify TOFU Policy"
-msgstr "Промяна на политиката на TOFU"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
-msgid "Upload Key Pair to Key Server"
-msgstr "Качете двойка ключове на Key Server"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
-msgid "Sync Key Pair From Key Server"
-msgstr "Синхронизирайте двойка ключове от ключов сървър"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
-msgid "Export Full Secret Key"
-msgstr "Експортиране на пълен секретен ключ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
-msgid "Export Shortest Secret Key"
-msgstr "Експортиране на най-краткия секретен ключ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-msgid "Error"
-msgstr "Грешка"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
-msgid "An error occurred during the export operation."
-msgstr "Възникна грешка по време на операцията по експортиране."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
-msgid "Export Key To File"
-msgstr "Експортиране на ключ във файл"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
-msgid "Key Files"
-msgstr "Ключови файлове"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
-msgid "Export Error"
-msgstr "Грешка при експортиране"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
-msgid "Couldn't open %1 for writing"
-msgstr "Не можа да се отвори %1 за писане"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
-msgid "Exporting short private Key"
-msgstr "Експортиране на кратък частен ключ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
-msgid "You are about to export your"
-msgstr "На път сте да експортирате своя"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
-msgid " PRIVATE KEY "
-msgstr " ЧАСТЕН КЛЮЧ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
-msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
-msgstr "Това НЕ е вашият публичен ключ, така че НЕ го давайте."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
-msgstr ""
-"Наистина ли искате да експортирате своя ЧАСТЕН КЛЮЧ в минимален размер?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
-msgid ""
-"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
-"signatures."
-msgstr ""
-"За ключовете OpenPGP премахва всички подписи с изключение на най-новите "
-"самоподписи."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
-msgid "Exporting private Key"
-msgstr "Експортиране на частен ключ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
-msgstr "Наистина ли искате да експортирате своя ЧАСТЕН КЛЮЧ?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
-msgid "Revocation Certificates"
-msgstr "Удостоверения за анулиране"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
-msgid "Not Successful"
-msgstr "Неуспешно"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
-msgid "Modify password not successfully."
-msgstr "Промяната на паролата не е успешна."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
-msgid "Policy Auto"
-msgstr "Автоматична политика"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
-msgid "Policy Good"
-msgstr "Политиката е добра"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
-msgid "Policy Bad"
-msgstr "Лоша политика"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
-msgid "Policy Ask"
-msgstr "Политика Попитайте"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
-msgid "Policy Unknown"
-msgstr "Неизвестна политика"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
-msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
-msgstr "Промяна на правилата на TOFU (по подразбиране е автоматично)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
-msgid "Policy for the Key Pair:"
-msgstr "Правила за двойката ключове:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
-msgid "Modify TOFU policy not successfully."
-msgstr "Промяната на политиката на TOFU не бе успешна."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "Списък с подключове"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "Подробности за избрания подключ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "Генерирайте нов подключ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
msgid "Usage"
msgstr "Използване"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "Изтича на (местно време)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "Съществуване"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "Въведете смарт карта"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "Идентификатор на подключ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "Алго"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "Дата на изтичане (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "да"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "Редактиране на датата на изтичане"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "Забележка: Създаденият нов UID ще бъде зададен като Основен."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "Създайте нов UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:108
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "Името трябва да съдържа поне пет знака."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:113
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "Моля, дайте имейл адрес."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "Подписващи лица"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "Краен срок"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "Подпишете се за UID(и) на ключа"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "Неуспешна операция"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "Операцията по подписа не бе успешна за UID %1"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "Операцията е завършена"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "Операцията по подписване на UID е завършена"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "Подробности за подписите"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "Не е намерен валиден вход"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "Грешка при валидиране на подписа"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "Файлът е подписан на %1%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "Съдържа"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "Подписан на %1%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
msgid "Confirm"
msgstr "Потвърдете"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "Изберете подписващия(и)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr ""
"Моля, изберете един или повече частни ключове, които използвате за "
"подписване."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr ""
"Ако не е избран ключ, за подписване ще се използва ключът по подразбиране."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "Незапазени файлове"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
+msgid "Key Database"
+msgstr "Ключова база данни"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"%1% файлове съдържат незапазена информация.<br/>Да се запазят ли промените "
-"преди затваряне?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "Проверете файловете, които искате да запазите:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "Забележка"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "Ако не запазите тези файлове, всички промени се губят."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "Advanced"
+msgstr "Разширено"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Генериране на ключ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:121
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "Времето на изтичане е твърде дълго."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:126
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "Паролата е празна."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:165
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "Генериране"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:185
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "Новата двойка ключове е генерирана."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "Генерирането на ключ не бе успешно."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "Използване на ключове"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "криптиране"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-msgid "Signing"
-msgstr "Подписване"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "Сертифициране"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "Без ASCII режим"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:234
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "Удостоверяване"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "Използвайте Pinentry като диалогов прозорец за въвеждане на парола"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Срок на годност"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "Използвайте персонализиран GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "Размер на ключа (в битове)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "Изберете GnuPG Path"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "Тип ключ"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Използвайте персонализиран път на GnuPG ключ към базата данни"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:421
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "Непроходима фраза"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "Изберете Път на ключова база данни"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:435
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Основна информация"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "Съвети: моля, изберете директория, в която се намира \"gpgconf\"."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
msgstr ""
-"Съвет: ако двойката ключове има парола, паролата на подключа трябва да е "
-"равна на нея."
+"Съвети: забележете, че промяната на някоя от тези настройки ще доведе до "
+"рестартиране на приложението."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "Генериране на нов подключ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "Срок на годност не повече от 2 години."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "Новият подключ е генериран."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "Неуспешно генериране на ключ."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "Версия"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "Контролна сума"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "Двоичен път"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "Компоненти"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "Конфигурации"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:535
-msgid "Key"
-msgstr "Ключ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "Стойност"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Отворете директорията"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Незаконен път на GnuPG ключова база данни"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
+msgid "Target Path is empty."
+msgstr "Целевият път е празен."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
+msgid "Target Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Целевият път не е съществуваща четима директория."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "Незаконен GnuPG път"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
+msgid "Target Path is not an absolute path."
+msgstr "Целевият път не е абсолютен път."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
+msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "Целевият път не съдържа изпълним файл \"gpgconf\"."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "GnuPG контролер"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
msgid "About"
msgstr "относно"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "Относно GpgFrontend"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "Преводачи"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "Актуализация"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1397,31 +1978,31 @@ msgstr ""
"инсталация GnuPG Frontend. Той визуализира повечето от обичайните операции "
"на GnuPG. GpgFrontend е лицензиран под GPLv3"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "Разработчик:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "Ако имате въпроси или предложения, повдигнете проблем на"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "или изпратете имейл до моя пощенски списък на адрес"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "Създаден с Qt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "и"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "Построен в"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -1431,7 +2012,7 @@ msgstr ""
"превода? Ако искате да участвате, моля, прочетете документа или се свържете "
"с мен по имейл."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
@@ -1439,7 +2020,7 @@ msgstr ""
"Препоръчително е винаги да проверявате версията на GpgFrontend и да "
"надграждате до най-новата версия."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -1447,37 +2028,37 @@ msgstr ""
"Новите версии не само представляват нови функции, но също така често "
"представляват функционални и защитни корекции."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "Сегашна версия"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "Най-новата версия от Github"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "Текущата версия е по-малка от последната версия на github."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "Моля, кликнете"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "Тук"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "за да изтеглите най-новата стабилна версия."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
@@ -1485,7 +2066,7 @@ msgstr ""
"Тази версия има сериозни проблеми и е оттеглена. Моля, спрете да го "
"използвате незабавно."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -1495,726 +2076,400 @@ msgstr ""
" се интересувате от стабилността на версията, моля, не използвайте тази "
"версия."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "Ключови подробности за актуализацията"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "Няма намерени ключове"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "Основни данни за импортиране"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "Няма намерени ключове за импортиране"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "Обща ключова информация"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "Разглеждан"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "Обществено непроменено"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "Вносни"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "Не е внос"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "Частно четене"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "Частен внос"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "Частен Непроменен"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "Състояние"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:169
-msgid "Private"
-msgstr "Частен"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:172
-msgid "Public"
-msgstr "Обществени"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:175
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Непроменен"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:178
-msgid "New Key"
-msgstr "Нов ключ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:181
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "Нов подключ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:185
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "Нов подпис"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "Качване на публичен ключ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:327
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "Не може да се прочете default_keyserver от настройките"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:329
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "Ключов сървър по подразбиране не е намерен"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:330
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"Не може да се прочете ключов сървър по подразбиране от вашите настройки, "
-"моля, първо задайте сървър за ключове по подразбиране"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:367
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "Ключът не е намерен"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:370
-msgid "Timeout"
-msgstr "Време за изчакване"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:373
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "Ключов сървър не е намерен"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:376
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Грешка при свързване"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "Качването е успешно"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "Качване на публичен ключ успешно"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "Експортиране на пакет с ключове"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "Версия"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "Ключов пакет"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "Контролна сума"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "Експортирайте парола за ключов пакет"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "Двоичен път"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "Ключов файл"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "Компоненти"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "Възникна грешка при генериране на файла с парола."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "Конфигурации"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Забранен"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
+msgid "Key"
+msgstr "Ключ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "Моля, изберете изходен път преди експортиране."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "Стойност"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"Моля, генерирайте парола за защита на вашия ключ преди експортиране, това е "
-"много важно. Не забравяйте да архивирате паролата си на сигурно място."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "Възникна грешка по време на работа."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"Пакетът с ключ е генериран успешно и е защитен от алгоритми за криптиране "
-"(AES-256-ECB). Можете безопасно да прехвърлите вашия пакет с ключове."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "Симетрично криптиране"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
msgstr ""
-"Но ключовият файл не може да бъде изтекъл при никакви обстоятелства. Моля, "
-"изтрийте пакета с ключове и файла с ключ възможно най-скоро след приключване"
-" на операцията по прехвърляне."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "Възникна грешка при експортиране на пакета с ключове."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "Име на пакета с ключ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "Изходен път"
+"Няма проверен ключ. Искате ли да шифровате със симетричен шифър с помощта на"
+" парола?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Пропуск"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "Симетрично криптиране"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
-msgstr ""
-"Съвети: Можете да използвате Key Package за безопасно и удобно прехвърляне "
-"на вашите публични и частни ключове между устройствата."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "Генериране и запазване на парола"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "Генериране на име на ключов пакет"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "Изберете Изходен път"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "Включете таен ключ (Помислете два пъти, преди да действате)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "Изключете ключовете, които нямат частен ключ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "Експортиране като ключов пакет"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:86
-msgid "Close"
-msgstr "Близо"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "Импортиране на ВСИЧКИ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "Търсене"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "Търсене на низ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "Актуализирайте ключовете от Keyserver"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "Импортиране на ключове от Keyserver"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "Дата на създаване"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "KeyID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "етикет"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "Текстът е празен."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "Не е намерен ключ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "Твърде много отговори от ключов сървър!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-msgstr ""
-"Няма намерени ключове, входът може да е kexId, повторен опит за търсене с "
-"0x."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "Няма намерени ключове, съдържащи низа за търсене!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "Недостатъчно конкретен низ за търсене!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "отменено"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "хора с увреждания"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr ""
-"Намерени са %1 ключове. Щракнете двукратно върху ключ, за да го импортирате."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "ключът не е намерен в Keyserver"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "Хостът не е намерен"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "Обща грешка при свързване"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "Ключът е импортиран"
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+msgstr "Избраният ключ съдържа ключ, който всъщност не използва криптиране."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "Съветник за първо стартиране"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "Например следния ключ:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "Приготвяме се да започнем..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
+msgid "Encrypting"
+msgstr "Криптиране"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... с GpgFrontend"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "Няма проверен ключ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr ""
-"Добре дошли да използвате GpgFrontend за декриптиране и подписване на текст "
-"или файл!"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Моля, проверете ключа в кутията с инструменти отдясно."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
msgstr ""
-"е мощен, лесен за използване, компактен, кросплатформен и без инсталация "
-"OpenPGP Crypto Tool."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "За кратка информация разгледайте"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "Общ преглед"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "като щракнете върху връзката, страницата ще се отвори в уеб браузъра"
+"Избраният ключ съдържа ключ, който всъщност няма използване на подпис."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"Ако поддържа езика, който в момента се използва във вашата система, "
-"GpgFrontend автоматично ще го настрои."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
+msgid "Notice"
+msgstr "Забележете"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "Изберете своето действие..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "Краткият криптотекст поддържа само декриптиране и проверка."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "...като щракнете върху съответната връзка."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
+msgid "Decrypting"
+msgstr "Декриптиране"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"Ако никога преди не сте използвали GpgFrontend и също така все още не "
-"притежавате gpg ключ, може да искате да прочетете как да"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
+msgid "Verifying"
+msgstr "Проверка"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr ""
-"Ако искате да научите как да шифровате, декриптирате, подписвате и "
-"проверявате текст, можете да прочетете"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Моля, проверете някой ключ в кутията с инструменти отдясно."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "Шифроване и декриптиране на текст"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "Невалидна двойка ключове"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "или"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr "Избраната двойка ключове не може да се използва за криптиране."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "Подпишете и потвърдете текста"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "Шифроване и подписване"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "Ако искате да работите с файл, можете да четете"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "Декриптиране и проверка"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "Шифроване и подписване на файл"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "Неуспешна операция за експортиране на ключ."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "Подпишете и потвърдете файл"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "Ключът не е намерен."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "Създайте двойка ключове..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend с възможност за надграждане (нова версия: %1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...за декриптиране и подписване на съобщения"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "Изтеглена версия"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
msgstr ""
-"Трябва да създадете нова двойка ключове. Двойката се състои от публичен и "
-"частен ключ.<br>Други потребители могат да използват публичния ключ, за да "
-"шифроват съобщения за вас и да проверяват подписаните от вас съобщения. "
-"Можете да използвате частния ключ, за да декриптирате и подписвате "
-"съобщения.<br>За повече информация разгледайте офлайн урока (който след това"
-" се показва в главния прозорец):"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "Офлайн урок"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "Създайте нов ключ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "Готов."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "Забавлявайте се с GpgFrontend!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "Вече сте готови да използвате GpgFrontend.<br><br>"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "Онлайн документът"
+"Тази версия (%1) може да е била изтеглена от разработчика поради сериозни "
+"проблеми. Моля, спрете незабавно да използвате тази версия и използвайте "
+"най-новата стабилна версия."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
msgstr ""
-" ще ви помогне да започнете с GpgFrontend. Всеки път, когато срещнете "
-"проблеми, моля, опитайте се да намерите помощ от документацията"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "Отворете офлайн помощ."
+"Можете да изтеглите най-новата стабилна версия (%1) на Github Releases "
+"Page.<br/>"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "Не показвайте отново съветника."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "Това може би е БЕТА версия (най-нова стабилна версия: %1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "всичко"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
msgid "Only Public Key"
msgstr "Само публичен ключ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
msgid "Has Private Key"
msgstr "Има частен ключ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "Без първичен ключ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "Отменено"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "Просрочен"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
msgid "KeyPair Management"
msgstr "Управление на KeyPair"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "Отвори"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
msgid "Open Key File"
msgstr "Отворете ключов файл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
msgid "New Keypair"
msgstr "Нов ключов чифт"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "Генерирайте KeyPair"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl+Shift+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "Генериране на подключ за избрана двойка ключове"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:240
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:445
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:242
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "Импортиране на нов ключ от файл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "Клипборд"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "Импортиране на нов ключ от клипборда"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:266
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
msgid "Keyserver"
msgstr "Ключов сървър"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "Импортирайте нов ключ от Keyserver"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "Импортиране на ключ(ове) от ключов пакет"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "Експортиране в клипборда"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "Експортиране на избрани ключ(ове) в клипборда"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
msgid "Export To Key Package"
msgstr "Експортиране в ключов пакет"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "Експортиране на проверени ключове към пакет с ключове"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "Експортиране като OpenSSH"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "Експортирайте избраните ключове като OpenSSH формат във файл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Изтриване на избрани ключове"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "Изтрийте избраните ключове"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "Изтриване на маркирани ключове"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "Изтрийте маркираните ключове"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
msgid "Show Key Details"
msgstr "Показване на ключови подробности"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "Показване на подробности за този ключ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:487
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
msgid "Import Key"
msgstr "Ключ за импортиране"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:561
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
msgid "Import key"
msgstr "Ключ за импортиране"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
msgid "Deleting Keys"
msgstr "Изтриване на ключове"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете следните ключове?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "Ключът не е намерен."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "Моля, проверете някои ключове, преди да извършите тази операция."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
msgid "key(s) exported"
msgstr "експортиран(и) ключ(и)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "Моля, изберете една двойка ключове, преди да извършите тази операция."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
@@ -2222,7 +2477,7 @@ msgstr ""
"Ако двойка ключове няма частен ключ, тогава тя няма да може да генерира "
"подключове."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2230,11 +2485,11 @@ msgstr ""
"Моля, изберете ключ, преди да извършите тази операция. Ако изберете няколко "
"клавиша, ще бъде експортиран само първият ключ."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "Възникна грешка при експортирането."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2242,73 +2497,68 @@ msgstr ""
"Този ключ може да не може да се експортира като OpenSSH формат. Моля, "
"проверете размера на ключа на подключа(ите), използвани за подписване."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "Експортиране на OpenSSH ключ във файл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "OpenSSH файлове с публичен ключ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Import Key Package"
msgstr "Импортиране на пакет с ключове"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "Импортиране на файл с парола за пакет ключове"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "Файл с парола за ключов пакет"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
msgid "key(s) imported"
msgstr "импортиран(и) ключ(и)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "Възникна грешка при импортиране на пакет с ключове."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "Пътят %1 не съществува."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "Няма разрешение за четене на този файл."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "Няма разрешение за създаване на файл."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "Файлът не е tarball."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "Извличане на Tarball"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "Правене на Tarball"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Целевият файл %1% вече съществува, трябва ли да го презапишете?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "Не може да се конвертира папката в tarball."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "Симетрично криптиране"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2316,118 +2566,48 @@ msgstr ""
"Не е избран ключ. Искате ли да шифровате със симетричен шифър с помощта на "
"парола?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "Симетрично криптиране"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "Невалидна двойка ключове"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr "Избраната двойка ключове не може да се използва за криптиране."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "Например следния ключ:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-msgid "Encrypting"
-msgstr "Криптиране"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "Възникна грешка по време на работа."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Целевият файл вече съществува, трябва ли да го презапишете?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-msgid "Decrypting"
-msgstr "Декриптиране"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "Искате ли да извлечете и изтриете декриптирания tarball?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "Извличането на tarball беше успешно."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "Извличането на tarball не бе успешно."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "Няма проверен ключ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Моля, проверете ключа в кутията с инструменти отдясно."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr "Избраният ключ съдържа ключ, който всъщност няма използване на знак."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "например следния ключ:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Файлът за подпис \"%1\" съществува, трябва ли да го презапишете?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Origin file to verify"
msgstr "Файл с произход за проверка"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Filepath"
msgstr "Файлова пътека"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2435,757 +2615,620 @@ msgstr ""
"Моля, изберете подходящия файл с произход или файл за подпис. Уверете се, че"
" и двете са в тази директория."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-msgid "Verifying"
-msgstr "Проверка"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "Шифроване и подписване"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Изходният файл %1 вече съществува, трябва ли да го презапишете?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "Декриптиране и проверка"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "Възниква критична грешка при зареждане на GpgFrontend."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Зареждането не бе успешно"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:39
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
msgid "New"
msgstr "Нов"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "Отворете нов файл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "Отвори..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "Отворете съществуващ файл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "Файлов браузър"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "Отворете файлов браузър"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "Запишете файла"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "Запазете текущия файл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "Запази като"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "Запазете текущия файл като..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "Печат"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "Печат на документ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "Затворете файла"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "Откажи се"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "Излезте от програмата"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "Отмяна"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:101
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "Отмяна на последното редактирано действие"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "Повторете"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "Повторно действие на последната редакция"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:109
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "Увеличавам"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "Отдалечавам"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:117
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "Поставете"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "Поставяне на текст от клипборда"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "Разрез"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Изрежете съдържанието на текущата селекция в клипборда"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Копирайте съдържанието на текущата селекция в клипборда"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "цитат"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "Цитирайте целия текст"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:144
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "Избери всички"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "Изберете целия текст"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "намирам"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "Намерете дума"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "Премахнете разстоянието"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr "Премахнете двойните прекъсвания, напр. в поставен текст от Web Mailer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "Отворете диалоговия прозорец за настройки"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "Шифроване на съобщение"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "Шифроване на знак"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "Шифроване и подписване на съобщението"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "Декриптирайте"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "Декриптиране на съобщение"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "Дешифрирайте Потвърдете"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "Дешифрирайте и потвърдете съобщението"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "Подпишете съобщение"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "Потвърдете"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:234
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "Потвърдете съобщението"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "Импортиране на нов ключ от редактора"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
msgid "Manage Keys"
msgstr "Управление на ключове"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
msgid "Open Key Management"
msgstr "Отворете Управление на ключове"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "Изчистване на кеша на паролите"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "Изчистете кеша на паролите на GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "Изчистване на кеша на паролите успешно"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:297
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:328
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Failed Operation"
msgstr "Неуспешна операция"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "Неуспешно изчистване на кеша на паролите на GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload All Components"
msgstr "Презаредете всички компоненти"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:304
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "Презаредете всички компоненти на GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Презаредете успешно всички компоненти на GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Неуспешно презареждане на всички или на един от компонентите на GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
msgid "Restart All Components"
msgstr "Рестартирайте всички компоненти"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "Рестартирайте всички компоненти на GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Рестартирайте успешно всички компоненти на GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Неуспешно рестартиране на всички или на един от компонентите на GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+msgid "Open GnuPG Controller"
+msgstr "Отворете контролера на GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
+msgstr "Отворете диалоговия прозорец на контролера на GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Show the application's About box"
msgstr "Покажете полето за приложението"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Информация за Gnupg"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
msgid "Translate"
msgstr "Превеждайте"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Information about translation"
msgstr "Информация за превода"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Check for Updates"
msgstr "Провери за актуализации"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
msgid "Check for updates"
msgstr "Провери за актуализации"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
msgid "Open Wizard"
msgstr "Отворете съветника"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Open the wizard"
msgstr "Отворете съветника"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "Добавете публичен ключ към редактора"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "Добавете публичния ключ на избраната ключова двойка към редактора"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Добавете Създаване на дата и час към редактора"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr "Добавете датата и часа на създаване на избрания ключ към редактора"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "Добавете дата на изтичане и час към редактора"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr "Добавете датата и часа на изтичане на избрания ключ към редактора"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "Добавете пръстов отпечатък към редактора"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "Добавете отпечатъка на избрания ключ към редактора"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Email"
msgstr "Копиране на имейл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "Копирайте избраните KeyPair в клипборда"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
msgid "Copy Default UID"
msgstr "Копирайте UID по подразбиране"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr "Копирайте UID по подразбиране на избраната KeyPair в клипборда"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Copy Key ID"
msgstr "Копирайте ID на ключа"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "Копирайте ID на избраната ключова двойка в клипборда"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:435
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "Премахнете заглавката на PGP"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:439
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
msgid "Add PGP Header"
msgstr "Добавете PGP заглавка"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:458
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
msgid "Edit"
msgstr "редактиране"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:476
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
msgid "Crypt"
msgstr "Крипта"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:486
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
msgid "Keys"
msgstr "Ключове"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:501
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
msgid "Steganography"
msgstr "Стеганография"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:505
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
msgid "View"
msgstr "Преглед"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "Help"
msgstr "Помогне"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
msgid "Special Edit"
msgstr "Специална редакция"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:560
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
msgid "Import key from..."
msgstr "Импортиране на ключ от..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:577
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
msgid "Ready"
msgstr "Готов"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
msgid "Key ToolBox"
msgstr "Ключова кутия с инструменти"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
-msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
-msgstr ""
-"Няма проверен ключ. Искате ли да шифровате със симетричен шифър с помощта на"
-" парола?"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
+msgid "Refresh"
+msgstr "Обнови"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
-msgstr "Избраният ключ съдържа ключ, който всъщност не използва криптиране."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "Обновете списъка с ключове, за да синхронизирате промените."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
-msgstr ""
-"Избраният ключ съдържа ключ, който всъщност няма използване на подпис."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "Синхронизиране на публичен ключ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "Забележете"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "Синхронизирайте публичния ключ с вашия ключов сървър по подразбиране."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "Краткият криптотекст поддържа само декриптиране и проверка."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "Премахнете отметката от ВСИЧКИ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Моля, проверете някой ключ в кутията с инструменти отдясно."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "Отменете всички маркирани елементи в текущия раздел наведнъж."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "Неуспешна операция за експортиране на ключ."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
+msgid "Check ALL"
+msgstr "Провери всичко"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend с възможност за надграждане (нова версия: %1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "Проверете всички елементи в текущия раздел наведнъж"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "Изтеглена версия"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
-msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
-msgstr ""
-"Тази версия (%1) може да е била изтеглена от разработчика поради сериозни "
-"проблеми. Моля, спрете незабавно да използвате тази версия и използвайте "
-"най-новата стабилна версия."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Validity"
+msgstr "валидност"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
-msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
-msgstr ""
-"Можете да изтеглите най-новата стабилна версия (%1) на Github Releases "
-"Page.<br/>"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Finger Print"
+msgstr "Пръстов отпечатък"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "Това може би е БЕТА версия (най-нова стабилна версия: %1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "Списък с ключове се опреснява..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:162
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:164
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "Възниква критична грешка при зареждане на GpgFrontend."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
+msgid "Import Keys"
+msgstr "Импортиране на ключове"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:163
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Зареждането не бе успешно"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "Изпуснал си нещо на масата."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:139
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "Информация за Gnupg се зарежда..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend сега ще се опита да импортира ключ(ове)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:140
-msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
-msgstr ""
-"Ако този процес е твърде бавен, моля, задайте адреса на ключовия сървър по "
-"подходящ начин в конфигурационния файл на gnupg (в зависимост от мрежовата "
-"ситуация във вашата страна или регион)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "Винаги внасяйте без да се притеснявате."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:261
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "не можа да прочете правилно от конфигурационен файл"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "Списъкът с ключове е обновен."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "Списък с ключове за синхронизиране..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "Синхронизиране [%1%/%2%] %3% %4%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "Синхронизирането на списъка с ключове е готово."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "Изтича на"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "Последна актуализация"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "Съществуване на секретен ключ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
msgid "Import from keyserver"
msgstr "Импортиране от ключов сървър"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "Ключът не присъства с идентификатор 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
msgid "Key not present in key list"
msgstr "Ключът не присъства в списъка с ключове"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
msgid "A Signature"
msgstr "Подпис"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "Ключовата информация НЕ е налична"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
msgid "Cert Revoked"
msgstr "Сертификатът е отменен"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
msgid "Signature Expired"
msgstr "Подписът е изтекъл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
msgid "Key Expired"
msgstr "Ключът е изтекъл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
msgid "General Error"
msgstr "Обща грешка"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
msgid "Unknown Error "
msgstr "Неизвестна грешка"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
msgid "Signer Name"
msgstr "Име на подписващия"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
msgid "Signer Email"
msgstr "Имейл на подписващия"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "Пръстов отпечатък на ключа"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
msgid "Valid"
msgstr "Валидно"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Flags"
msgstr "Знамена"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
msgid "Fully Valid"
msgstr "Напълно валиден"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "НЕ НАпълно валидно"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "добре"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "зле"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
msgid "Missing Key"
msgstr "Липсващ ключ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
msgid "Revoked Key"
msgstr "Анулиран ключ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
msgid "Expired Key"
msgstr "Ключ с изтекъл срок"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
msgid "Missing CRL"
msgstr "Липсва CRL"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "Ясно"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "Запазете съдържанието на информационното табло"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr "Пътят на файла не съществува, непривилегирован или недостижим."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "Изтича на"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "Последна актуализация"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "Съществуване на секретен ключ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "Обнови"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "Обновете списъка с ключове, за да синхронизирате промените."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "Синхронизиране на публичен ключ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "Синхронизирайте публичния ключ с вашия ключов сървър по подразбиране."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "Премахнете отметката от ВСИЧКИ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "Отменете всички маркирани елементи в текущия раздел наведнъж."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "Провери всичко"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "Проверете всички елементи в текущия раздел наведнъж"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "валидност"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "Пръстов отпечатък"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "Списък с ключове се опреснява..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "Импортиране на ключове"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "Изпуснал си нещо на масата."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend сега ще се опита да импортира ключ(ове)."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "Винаги внасяйте без да се притеснявате."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "Списъкът с ключове е обновен."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "Списък с ключове за синхронизиране..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "Синхронизиране [%1%/%2%] %3% %4%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "Синхронизирането на списъка с ключове е готово."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 знак"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "ако"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% знак(а)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "Зареждане..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% байт(а)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "двоичен"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
msgid "untitled"
msgstr "без заглавие"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3193,15 +3236,15 @@ msgstr ""
"Не може да се прочете файл %1%:\n"
"%2%."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
msgid "Open file"
msgstr "Отвори файл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
msgid "Save"
msgstr "Запазете"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3209,114 +3252,161 @@ msgstr ""
"След записване, кодирането на текущия файл ще бъде преобразувано в UTF-8 и "
"завършванията на редовете ще бъдат променени на LF."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr ""
"Ако това не е резултатът, който очаквате, моля, използвайте \"запазване "
"като\"."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
msgid "Save file"
msgstr "Запишете файла"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
msgid "Unsaved document"
msgstr "Незапазен документ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "Документът \"%1\" е променен. Искате ли да запазите промените си?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
msgid "Note:"
msgstr "Забележка:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "Пътят не съществува, непривилегирован или недостижим."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "Rename"
msgstr "Преименувайте"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "Изтрий"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "Изчислете хеш"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "Указател"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "Компресирайте..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
msgid "Show Hidden File"
msgstr "Показване на скрит файл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
msgid "Show System File"
msgstr "Показване на системния файл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "Директорията е непривилегирована или недостъпна."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "Файлът е непривилегирован или недостъпен."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "New Filename"
msgstr "Ново име на файл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "Не може да се преименува файлът или папката."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Наистина ли искате да го изтриете?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "Не може да се изтрие файлът или папката."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Make New Directory"
msgstr "Направете нова директория"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Directory Name"
msgstr "Име на директория"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
msgid "Create Empty File"
msgstr "Създаване на празен файл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "Име на файла (можете да дадете разширение)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
msgid "Unable to create the file."
msgstr "Не може да се създаде файлът."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 знак"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "ако"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% знак(а)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "Зареждане..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% байт(а)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "двоичен"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "Ясно"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "Запазете съдържанието на информационното табло"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr "Пътят на файла не съществува, непривилегирован или недостижим."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
msgid "Show Verify Details"
msgstr "Показване на подробностите за проверка"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
msgid "Public key not found locally"
msgstr "Публичният ключ не е намерен локално"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3326,311 +3416,287 @@ msgstr ""
"събере достатъчно информация за този подпис. Искате ли да импортирате "
"публичния ключ от Keyserver сега?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:176
-msgid "ENV Loading Failed"
-msgstr "Неуспешно зареждане на ENV"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+msgid "GnuPG Context Loading Failed"
+msgstr "Неуспешно зареждане на контекста на GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend."
+"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
+"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
+"should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
"Gnupg(gpg) не е инсталиран правилно, моля, следвайте <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
"failed39'>тези бележки< /a> в ЧЗВ, за да инсталирате Gnupg и след това да "
-"отворите GpgFrontend."
+"отворите GpgFrontend. Или можете да отворите GnuPG Controller, за да "
+"зададете персонализиран GnuPG, който GpgFrontend да използва. След това "
+"GpgFrontend ще се рестартира."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
msgid "Open Key"
msgstr "Отворен ключ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Keyring files"
msgstr "Файлове с ключодържатели"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
msgid "File Open Failed"
msgstr "Неуспешно отваряне на файл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "Failed to open file: "
msgstr "Неуспешно отваряне на файл:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:257
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
msgid "Processing"
msgstr "Обработка"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
msgid "Failed to execute command."
msgstr "Неуспешно изпълнение на командата."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:285
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "Успех в изпълнението на командата."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Finished executing command."
msgstr "Изпълнението на командата приключи."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
msgid "The key has been updated"
msgstr "Ключът е актуализиран"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
msgid "No need to update the key"
msgstr "Няма нужда да актуализирате ключа"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "Диалогов прозорец за въвеждане на парола"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
msgid "Please Input The Password"
msgstr "Моля, въведете паролата"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "Изхвърлено стандартно изключение"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
-msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"Ами сега, по време на изпълнението на програмата беше предизвикано "
-"стандартно изключение. Това не е сериозен проблем, може да е небрежност на "
-"програмиста, моля, докладвайте този проблем, ако можете."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "Изхвърлено необработено изключение"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
-msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"Ами сега, по време на изпълнението на програмата беше изхвърлено "
-"необработено изключение. Това не е сериозен проблем, може да е небрежност на"
-" програмиста, моля, докладвайте този проблем, ако можете."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:373
-msgid "Embedded In"
-msgstr "Вграден в"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "Декриптиране на операция"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Неподдържан алго"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "Име на файл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Получател(и)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "Получател"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестен"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "Алгоритъм на публичен ключ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "Операция за шифроване"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "Невалидни получатели"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+msgid "Reason"
+msgstr "Причина"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "Знакова операция"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "Режим на подпис"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "Нормално"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "Отделете се"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "Подписващ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "Hash Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "Невалидни подписващи лица"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-msgid "Reason"
-msgstr "Причина"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "Операция за шифроване"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "Невалидни получатели"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "Проверете операцията"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "Подписан"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "Списък с подписи"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "Подпис [%1%]:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "Лош подпис."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "Този подпис е невалиден."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "А"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "Липсващи ключове"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "Анулирани ключове"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "Ключове с изтекъл срок"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "Липсващи CRL"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "Подписът е напълно валиден."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "Подписът не е напълно валиден."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(Може да използва подключ за подпис)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "Ключът НЕ присъства с ID 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "Подписът НЕ може да бъде проверен поради липсващ ключ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
msgstr ""
"Подписът е валиден, но ключът, използван за проверка на подписа, е отменен"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "Подписът е валиден, но изтекъл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr ""
"Подписът е валиден, но ключът, използван за проверка на подписа, е изтекъл."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "Имаше друга грешка, която попречи на проверката на подписа."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "Грешка за ключ с пръстов отпечатък"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr ""
"Не можа да се намери информация, която може да се използва за проверка."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "Подписано от"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "Информация за хеш файла"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "име на файл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "размер на файла (байтове)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "Грешка при изчисляване на хеша на файла"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
+msgid "Embedded In"
+msgstr "Вграден в"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "Възникна сериозна грешка"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3640,6 +3706,9 @@ msgstr ""
"рестартира. Ако проблемът се повтори, моля, прекратете програмата ръчно и "
"съобщете за проблема на разработчика."
+#~ msgid "ENV Loading Failed"
+#~ msgstr "Неуспешно зареждане на ENV"
+
#~ msgid "and GPGME"
#~ msgstr "и GPGME"
@@ -4149,9 +4218,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send Mail"
#~ msgstr "Изпрати писмо"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Разширено"
-
#~ msgid "Identity Information"
#~ msgstr "Информация за самоличност"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/ca_ES.po b/resource/lfs/locale/po/ca_ES.po
index f00dbfad..207a5d80 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/ca_ES.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/ca_ES.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-01 00:36+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-01 00:45-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:40-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: ca\n"
@@ -16,227 +16,110 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "Capacitat de xarxa"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:525
-msgid "Operations"
-msgstr "Operacions"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "Activa el proxy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "Adreça de l'amfitrió"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Tipus de proxy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "Nom d'usuari"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "Contrasenya"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr ""
-"Apliqueu la configuració del servidor intermediari i comproveu la connexió "
-"del servidor intermediari"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "Prohibeu tota connexió a la xarxa GnuPG."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr ""
-"Prohibeu la comprovació d'actualitzacions de versió quan s'iniciï el "
-"programa."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr ""
-"Importa automàticament una clau que falta per a la verificació de la "
-"signatura."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "Excepció estàndard llançada"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
-msgstr ""
-"Consells: aquests canvis d'opcions només tenen efecte després de reiniciar "
-"l'aplicació."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:283
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "Prova l'accessibilitat de l'URL del servidor"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:284
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "Èxit"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"Connecteu-vos correctament al servidor de destinació mitjançant el servidor "
-"intermediari."
+"Vaja, es va llançar una excepció estàndard durant l'execució del programa. "
+"Aquest no és un problema greu, pot ser la negligència del programador, si us"
+" plau, informeu d'aquest problema si podeu."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "Fracassat"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "S'ha llançat una excepció no gestionada"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:299
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"No es pot connectar al servidor de destinació mitjançant el servidor "
-"intermediari. És possible que la configuració del servidor intermediari no "
-"sigui vàlida."
+"Vaja, s'ha generat una excepció no gestionada durant l'execució del "
+"programa. Aquest no és un problema greu, pot ser la negligència del "
+"programador, si us plau, informeu d'aquest problema si podeu."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:309
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "Prova la connexió del servidor intermediari..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "S'està carregant la informació de Gnupg..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:310
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
msgstr ""
-"Està utilitzant la configuració del servidor intermediari per accedir a "
-"l'URL. Tingueu en compte que aquesta operació de prova aplicarà la vostra "
-"configuració del servidor intermediari a tot el programari."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "Mostra les opcions d'esteganografia"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "Mostra les opcions d'esteganografia."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "Intercanvi Pubkey"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "Intercanvi automàtic de Pubkey"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aparença"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "Servidor de claus"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "Xarxa"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:165
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuració"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "Preferència"
+"Si aquest procés és massa lent, configureu l'adreça del servidor de claus "
+"adequadament al fitxer de configuració gnupg (segons la situació de la xarxa"
+" al vostre país o regió)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "Sistema per defecte"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "no s'ha pogut llegir correctament des del fitxer de configuració"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "Llista de servidors de claus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:592
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
+msgid "Operations"
+msgstr "Operacions"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "Adreça del servidor de claus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "Seguretat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "Prova el servidor de claus llistat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr "Consells: Feu doble clic a l'element de la taula per editar-lo."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "Suprimeix els seleccionats"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "Suprimeix el servidor de claus seleccionat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "Establir com a defecte"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "Adreça del servidor de claus no segura"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -244,21 +127,21 @@ msgstr ""
"Per motius de seguretat, no es recomana utilitzar HTTP com a protocol de "
"comunicació amb el servidor de claus. Es recomana utilitzar HTTPS."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
msgid "Warning"
msgstr "Avís"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -270,36 +153,36 @@ msgstr ""
"comproveu l'adreça que heu introduït de nou per assegurar-vos que és "
"correcta. Esteu segur que voleu afegir-lo a la llista de servidors de claus?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "veritat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "fals"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "desconegut"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "Estableix el temps d'espera TCP"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "Accessible"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "No accessible"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "Prova la connexió del servidor de claus..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -308,533 +191,1583 @@ msgstr ""
"Superar la prova no vol dir que el servidor de claus estigui disponible "
"funcionalment."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "Memòria cau"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr ""
"Desa les claus privades marcades a la sortida i restaura-les el proper "
"inici."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr ""
"Netegeu la memòria cau de contrasenyes de gpg quan tanqueu GpgFrontend."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
msgid "Operation"
msgstr "Funcionament"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "Activa per utilitzar la data de caducitat de la clau més llarga."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr "Importa fitxers deixats a la llista de claus sense confirmació."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:495
-msgid "GnuPG"
-msgstr "GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "Sense mode ASCII"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "Utilitzeu Pinentry com a diàleg d'entrada de contrasenya"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:62
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "Utilitzeu GnuPG personalitzat"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "Seleccioneu Camí GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:65
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr ""
-"Utilitzeu la ruta personalitzada de la base de dades de claus de GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:67
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "Seleccioneu Ruta de la base de dades de claus"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
msgid "Language"
msgstr "Llenguatge"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
msgid "NOTE"
msgstr "NOTA"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "GpgFrontend es reiniciarà automàticament si canvieu l'idioma!"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:143
-msgid "Open Directory"
-msgstr "Directori obert"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "Capacitat de xarxa"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "Activa el proxy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "Adreça de l'amfitrió"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Tipus de proxy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d'usuari"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasenya"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr ""
+"Apliqueu la configuració del servidor intermediari i comproveu la connexió "
+"del servidor intermediari"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "Prohibeu tota connexió a la xarxa GnuPG."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr ""
+"Prohibeu la comprovació d'actualitzacions de versió quan s'iniciï el "
+"programa."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr ""
+"Importa automàticament una clau que falta per a la verificació de la "
+"signatura."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+msgid ""
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+msgstr ""
+"Consells: aquests canvis d'opcions només tenen efecte després de reiniciar "
+"l'aplicació."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "Prova l'accessibilitat de l'URL del servidor"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "Èxit"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr ""
+"Connecteu-vos correctament al servidor de destinació mitjançant el servidor "
+"intermediari."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "Fracassat"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
+msgid ""
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
+msgstr ""
+"No es pot connectar al servidor de destinació mitjançant el servidor "
+"intermediari. És possible que la configuració del servidor intermediari no "
+"sigui vàlida."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "Prova la connexió del servidor intermediari..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+msgid ""
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+msgstr ""
+"Està utilitzant la configuració del servidor intermediari per accedir a "
+"l'URL. Tingueu en compte que aquesta operació de prova aplicarà la vostra "
+"configuració del servidor intermediari a tot el programari."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aparença"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+msgid "Key Server"
+msgstr "Servidor de claus"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "Xarxa"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuració"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "Preferència"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "Sistema per defecte"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "Mostra les opcions d'esteganografia"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "Mostra les opcions d'esteganografia."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "Intercanvi Pubkey"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "Intercanvi automàtic de Pubkey"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "Mida de la icona"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "petit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "mitjà"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "gran"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "Estil d'icones"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "només text"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "només icones"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "text i icones"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "Estat de la finestra"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "Desa la mida i la posició de la finestra a la sortida."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "Editor de textos"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "Mida de la lletra a l'editor de text"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:622
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Information Board"
msgstr "Tauler informatiu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "Mida de la lletra al tauler informatiu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "La data de caducitat del parell de claus s'ha actualitzat."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "Fitxers no desats"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:276
-msgid "Failure"
-msgstr "El fracàs"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"Els fitxers %1% contenen informació no desada.<br/>Vols desar els canvis "
+"abans de tancar-los?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "No s'ha pogut actualitzar la data de caducitat del parell de claus."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "Comproveu els fitxers que voleu desar:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "Data de caducitat modificada (hora local)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "Si no deseu aquests fitxers, es perdran tots els canvis."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "Exporta el paquet de claus"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
+msgid "Key Package"
+msgstr "Paquet de claus"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "Exporta la frase de contrasenya del paquet de claus"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "Fitxer de claus"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "S'ha produït un error en generar el fitxer de frase de contrasenya."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Prohibit"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "Seleccioneu una ruta de sortida abans d'exportar."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
msgstr ""
-"Consells: per seguretat, la clau té una validesa de fins a dos anys. Si sou "
-"un usuari expert, desbloquegeu-lo durant més temps a la configuració."
+"Genereu una contrasenya per protegir la vostra clau abans d'exportar, és "
+"molt important. No oblidis fer una còpia de seguretat de la teva contrasenya"
+" en un lloc segur."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "Sense caducitat"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"El paquet de claus s'ha generat correctament i ha estat protegit per "
+"algorismes de xifratge (AES-256-ECB). Pots transferir el teu paquet de claus"
+" amb seguretat."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "Data de caducitat modificada"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"Però el fitxer de claus no es pot filtrar sota cap circumstància. Si us "
+"plau, suprimiu el paquet de claus i el fitxer de claus tan aviat com sigui "
+"possible després de completar l'operació de transferència."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "Propietari"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "S'ha produït un error en exportar el paquet de claus."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Clau primària"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "Nom del paquet de claus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-msgid "Fingerprint"
-msgstr "empremta digital"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "Camí de sortida"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "UID addicionals"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Frase de contrasenya"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+msgid ""
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
+msgstr ""
+"Consells: podeu utilitzar el paquet de claus per transferir de manera segura"
+" i còmoda les vostres claus públiques i privades entre dispositius."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "Generar i desar la contrasenya"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "Genera el nom del paquet de claus"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "Seleccioneu Camí de sortida"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "Incloeu la clau secreta (Penseu-ho dues vegades abans d'actuar)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "Exclou les claus que no tinguin una clau privada"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "Exporta com a paquet clau"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "Detalls de l'actualització clau"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "No s'han trobat claus"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "Detalls clau d'importació"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "No s'han trobat claus per importar"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "Informació general clau"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:412
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "Considerat"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "Públic sense canvis"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "Importat"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "No importat"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "Lectura privada"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "Privat importat"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "Privat sense canvis"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:413
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+msgid "Email"
+msgstr "Correu electrònic"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+msgid "Status"
+msgstr "Estat"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "empremta digital"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "Privat"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "Públic"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Sense canvis"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "Nova clau"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
+msgid "New Subkey"
+msgstr "Subclau nova"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "Nova signatura"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+msgid "New UID"
+msgstr "Nou UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "S'està carregant la clau pública"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "No es pot llegir default_keyserver des de la configuració"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "No s'ha trobat el servidor de claus predeterminat"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid ""
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
+msgstr ""
+"No es pot llegir el servidor de claus predeterminat des de la vostra "
+"configuració, primer configureu un servidor de claus predeterminat"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "No s'ha trobat la clau"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
+msgid "Timeout"
+msgstr "Temps mort"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "Servidor de claus no trobat"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Error de connexió"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "Carrega correctament"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "Penja la clau pública correctament"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "Tanca"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
+msgid "Import ALL"
+msgstr "Importa-ho TOT"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+msgid "Search String"
+msgstr "Cadena de cerca"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "Actualitza les claus des del servidor de claus"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "Importa les claus del servidor de claus"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Creation date"
+msgstr "Data de creació"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "KeyID"
+msgstr "KeyID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Tag"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
+msgid "Text is empty."
+msgstr "El text està buit."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "No s'ha trobat la clau"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "Massa respostes del servidor de claus!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr ""
+"No s'han trobat claus, l'entrada pot ser kexId, tornant a provar la cerca "
+"amb 0x."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "No s'ha trobat cap clau que contingui la cadena de cerca!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "Cadena de cerca insuficientment específica!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
+msgid "revoked"
+msgstr "revocat"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
+msgid "disabled"
+msgstr "discapacitat"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr "S'han trobat %1 claus. Feu doble clic en una tecla per importar-la."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "la clau no s'ha trobat al servidor de claus"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "No s'ha trobat l'amfitrió"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "Error general de connexió"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
+msgid "Key Imported"
+msgstr "Clau importada"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Genera clau"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "El nom ha de contenir almenys cinc caràcters."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "Si us plau, proporcioneu una adreça de correu electrònic."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "El temps de caducitat és massa llarg."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
+msgid "Password is empty."
+msgstr "La contrasenya està buida."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
+msgid "Generating"
+msgstr "Generant"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "S'ha generat el nou parell de claus."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
+msgid "Failure"
+msgstr "El fracàs"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "La generació de claus ha fallat."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Ús de claus"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
+msgid "Encryption"
+msgstr "Encriptació"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
+msgid "Signing"
+msgstr "Signatura"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
+msgid "Certification"
+msgstr "Certificació"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticació"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Email Address"
msgstr "Correu electrònic"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
msgid "Comment"
msgstr "Comenta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Data de caducitat"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+msgid "Never Expire"
+msgstr "Mai caduqui"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "Mida de la clau (en bits)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
+msgid "Key Type"
+msgstr "Tipus de clau"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "Frase sense pas"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Informació bàsica"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid ""
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
+msgstr ""
+"Suggeriments: si el parell de claus té una contrasenya, la contrasenya de la"
+" subclau ha de ser igual a aquesta."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "Genera una subclau nova"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "Termini de caducitat no superior a 2 anys."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "S'ha generat la nova subclau."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "No s'ha pogut generar la clau."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "Detalls de signatures"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "No s'ha trobat cap entrada vàlida"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "Error en validar la signatura"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "El fitxer s'ha iniciat a %1%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "Conté"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "Iniciat el %1%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "Assistent de primer inici"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "Començant..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... amb GpgFrontend"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr ""
+"Benvingut a utilitzar GpgFrontend per desxifrar i signar text o fitxer!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid ""
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
+msgstr ""
+"és una eina de criptografia OpenPGP potent, fàcil d'utilitzar, compacta, "
+"multiplataforma i sense instal·lacions."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "Per obtenir informació breu, feu una ullada a"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
+msgid "Overview"
+msgstr "Visió general"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "fent clic a l'enllaç, la pàgina s'obrirà al navegador web"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
+msgid ""
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
+msgstr ""
+"Si admet l'idioma que s'utilitza actualment al vostre sistema, GpgFrontend "
+"l'establirà automàticament."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "Tria la teva acció..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "... fent clic a l'enllaç corresponent."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr ""
+"Si no heu utilitzat mai GpgFrontend abans i encara no teniu cap clau gpg, "
+"potser voldreu llegir com"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"Si voleu aprendre a xifrar, desxifrar, signar i verificar text, podeu llegir"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "Xifra i desxifra el text"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "or"
+msgstr "o"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "Signa i verifica el text"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "Si voleu operar fitxer, podeu llegir"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "Xifrar i signar el fitxer"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "Signa i verifica el fitxer"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "Crea un parell de tecles..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...per desxifrar i signar missatges"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"Hauríeu de crear un parell de claus nou. El parell consta d'una clau pública"
+" i una privada.<br>La resta d'usuaris poden utilitzar la clau pública per "
+"xifrar els missatges i verificar els missatges signats per vosaltres. Podeu "
+"utilitzar la clau privada per desxifrar i signar missatges.<br>Per obtenir "
+"més informació, mireu el tutorial fora de línia (que després es mostra a la "
+"finestra principal):"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "Tutorial fora de línia"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
+msgid "Create New Key"
+msgstr "Crea una clau nova"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Ready."
+msgstr "A punt."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "Diverteix-te amb GpgFrontend!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "Ja esteu preparat per utilitzar GpgFrontend.<br><br>"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid "The Online Document"
+msgstr "El document en línia"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" us ajudarà a començar amb GpgFrontend. Sempre que trobeu problemes, proveu "
+"de trobar ajuda a la documentació"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
+msgid "Open offline help."
+msgstr "Obriu l'ajuda fora de línia."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "No tornis a mostrar l'assistent."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+msgid "General Operations"
+msgstr "Operacions Generals"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+msgid "Export Public Key"
+msgstr "Exporta la clau pública"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+msgid "Export Private Key"
+msgstr "Exporta la clau privada"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
+msgstr "Modifica la data de caducitat (clau primària)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+msgid "Modify Password"
+msgstr "Modifica la contrasenya"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
+msgstr "Funcionament del servidor de claus (Pubkey)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+msgid "Generate Revoke Certificate"
+msgstr "Generar certificat de revocació"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+msgid "Modify TOFU Policy"
+msgstr "Modificar la política TOFU"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+msgid "Upload Key Pair to Key Server"
+msgstr "Carregueu el parell de claus al servidor de claus"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+msgid "Sync Key Pair From Key Server"
+msgstr "Sincronitza el parell de claus des del servidor de claus"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+msgid "Export Full Secret Key"
+msgstr "Exporta la clau secreta completa"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+msgid "Export Shortest Secret Key"
+msgstr "Exporta la clau secreta més curta"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+msgid "An error occurred during the export operation."
+msgstr "S'ha produït un error durant l'operació d'exportació."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+msgid "Export Key To File"
+msgstr "Exporta la clau al fitxer"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+msgid "Key Files"
+msgstr "Arxius clau"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+msgid "Export Error"
+msgstr "Error d'exportació"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+msgid "Couldn't open %1 for writing"
+msgstr "No s'ha pogut obrir % 1 per escriure"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+msgid "Exporting short private Key"
+msgstr "S'està exportant la clau privada curta"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+msgid "You are about to export your"
+msgstr "Esteu a punt d'exportar el vostre"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+msgid " PRIVATE KEY "
+msgstr " CLAU PRIVADA"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
+msgstr "Aquesta NO és la teva clau pública, així que NO la regalis."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
+msgstr "Realment voleu exportar la vostra CLAU PRIVADA en una mida mínima?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+msgid ""
+"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
+"signatures."
+msgstr ""
+"Per a les claus OpenPGP, elimina totes les signatures excepte les últimes "
+"autosignatures."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+msgid "Exporting private Key"
+msgstr "S'està exportant la clau privada"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
+msgstr "REALMENTE vols exportar la teva CLAU PRIVADA?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+msgid "Revocation Certificates"
+msgstr "Certificats de revocació"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+msgid "Not Successful"
+msgstr "No reeixit"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+msgid "Modify password not successfully."
+msgstr "Modificar la contrasenya no correctament."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+msgid "Policy Auto"
+msgstr "Política Auto"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+msgid "Policy Good"
+msgstr "Política Bona"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+msgid "Policy Bad"
+msgstr "Política dolenta"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+msgid "Policy Ask"
+msgstr "Política Pregunta"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+msgid "Policy Unknown"
+msgstr "Política desconeguda"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
+msgstr "Modifica la política TOFU (el valor predeterminat és automàtic)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+msgid "Policy for the Key Pair:"
+msgstr "Política per al parell de claus:"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+msgid "Modify TOFU policy not successfully."
+msgstr "Modificar la política TOFU no correctament."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
+msgid "Signers"
+msgstr "Signants"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Data d'expiració"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "Signa per als UID de la clau"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "Operació sense èxit"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "L'operació de signatura ha fallat per a l'UID % 1"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "Operació completada"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "L'operació de signatura de l'UID s'ha completat"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "Propietari"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Clau primària"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "UID addicionals"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
msgid "Key ID"
msgstr "ID de clau"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
msgid "Algorithm"
msgstr "Algorisme"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
msgid "Key Size"
msgstr "Mida de la clau"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
msgid "Nominal Usage"
msgstr "Ús nominal"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
msgid "Actual Usage"
msgstr "Ús real"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
msgid "Create Date (Local Time)"
msgstr "Crea la data (hora local)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
msgid "Expires on (Local Time)"
msgstr "Caduca el (hora local)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
msgid "Last Update (Local Time)"
msgstr "Última actualització (hora local)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
msgid "Primary Key Existence"
msgstr "Existència de clau primària"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
msgid "Copy"
msgstr "Còpia"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
msgid "copy fingerprint to clipboard"
msgstr "copieu l'empremta digital al porta-retalls"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
msgid "Exists"
msgstr "Existeix"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
msgid "Not Exists"
msgstr "No existeix"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
msgid "Certificate"
msgstr "Certificat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:174
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
msgid "Encrypt"
msgstr "Xifrar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
msgid "Sign"
msgstr "Signe"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
msgid "Auth"
msgstr "Auth"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-msgid "Never Expire"
-msgstr "Mai caduqui"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
msgid "No Data"
msgstr "No hi ha informació"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
msgid "Warning: The primary key has expired."
msgstr "Avís: la clau primària ha caducat."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
msgid "Warning: The primary key has been revoked."
msgstr "Avís: la clau primària s'ha revocat."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "La data de caducitat del parell de claus s'ha actualitzat."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "No s'ha pogut actualitzar la data de caducitat del parell de claus."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "Data de caducitat modificada (hora local)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+msgid ""
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+msgstr ""
+"Consells: per seguretat, la clau té una validesa de fins a dos anys. Si sou "
+"un usuari expert, desbloquegeu-lo durant més temps a la configuració."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "Sense caducitat"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "Data de caducitat modificada"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
msgid "KeyPair"
msgstr "Parell de claus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
msgid "UIDs"
msgstr "UIDs"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
msgid "Subkeys"
msgstr "Subclaus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
msgid "Key Details"
msgstr "Detalls clau"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:189
-msgid "New UID"
-msgstr "Nou UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
msgid "UID Management"
msgstr "Gestió UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
msgid "TOFU"
msgstr "TOFU"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
msgid "Signature of Selected UID"
msgstr "Signatura de l'UID seleccionat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Select"
msgstr "Seleccioneu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-msgid "Email"
-msgstr "Correu electrònic"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Create Date (UTC)"
msgstr "Data de creació (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
msgid "Expired Date (UTC)"
msgstr "Data de caducitat (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
msgid "TOFU %1"
msgstr "TOFU % 1"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
msgid "Never Expires"
msgstr "Mai caduca"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
msgid "Invalid Operation"
msgstr "Operació no vàlida"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
msgstr "Seleccioneu un o més UID abans de fer aquesta operació."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
msgid "Sign Selected UID(s)"
msgstr "Signar els UID seleccionats"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
msgid "Delete Selected UID(s)"
msgstr "Suprimeix els UID seleccionats"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:294
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:308
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:324
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
msgid "Successful Operation"
msgstr "Operació amb èxit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
msgid "Successfully added a new UID."
msgstr "S'ha afegit correctament un nou UID."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
msgid "Operation Failed"
msgstr "L'operació ha fallat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
msgid "An error occurred during the operation."
msgstr "S'ha produït un error durant l'operació."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
msgid "Deleting UIDs"
msgstr "Esborrant UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els UID següents?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
msgid "The action can not be undone."
msgstr "L'acció no es pot desfer."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
msgstr "S'ha produït un error durant l'operació de supressió %1."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
msgid "Set Primary UID"
msgstr "Estableix l'UID principal"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
msgstr "Esteu segur que voleu establir l'UID principal a?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
msgid "Set As Primary"
msgstr "Estableix com a principal"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
msgid "Sign UID"
msgstr "Signar UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
msgid "Delete UID"
msgstr "Suprimeix l'UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
msgid "Please select one UID before doing this operation."
msgstr "Seleccioneu un UID abans de fer aquesta operació."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
msgid "Deleting UID"
msgstr "S'està suprimint l'UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir l'uid següent?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
msgstr "Suprimeix (Revoca) la signatura de la clau"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
msgstr ""
"Si us plau, seleccioneu una signatura de clau abans de fer aquesta operació."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
"the local database."
@@ -842,558 +1775,205 @@ msgstr ""
"Per eliminar la signatura, cal tenir la seva clau pública corresponent a la "
"base de dades local."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
msgid "Deleting Key Signature"
msgstr "S'està suprimint la signatura de la clau"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir la signatura següent?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
-msgid "General Operations"
-msgstr "Operacions Generals"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
-msgid "Export Public Key"
-msgstr "Exporta la clau pública"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
-msgid "Export Private Key"
-msgstr "Exporta la clau privada"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
-msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
-msgstr "Modifica la data de caducitat (clau primària)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
-msgid "Modify Password"
-msgstr "Modifica la contrasenya"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
-msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
-msgstr "Funcionament del servidor de claus (Pubkey)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
-msgid "Generate Revoke Certificate"
-msgstr "Generar certificat de revocació"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
-msgid "Modify TOFU Policy"
-msgstr "Modificar la política TOFU"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
-msgid "Upload Key Pair to Key Server"
-msgstr "Carregueu el parell de claus al servidor de claus"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
-msgid "Sync Key Pair From Key Server"
-msgstr "Sincronitza el parell de claus des del servidor de claus"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
-msgid "Export Full Secret Key"
-msgstr "Exporta la clau secreta completa"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
-msgid "Export Shortest Secret Key"
-msgstr "Exporta la clau secreta més curta"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
-msgid "An error occurred during the export operation."
-msgstr "S'ha produït un error durant l'operació d'exportació."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
-msgid "Export Key To File"
-msgstr "Exporta la clau al fitxer"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
-msgid "Key Files"
-msgstr "Arxius clau"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
-msgid "Export Error"
-msgstr "Error d'exportació"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
-msgid "Couldn't open %1 for writing"
-msgstr "No s'ha pogut obrir % 1 per escriure"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
-msgid "Exporting short private Key"
-msgstr "S'està exportant la clau privada curta"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
-msgid "You are about to export your"
-msgstr "Esteu a punt d'exportar el vostre"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
-msgid " PRIVATE KEY "
-msgstr " CLAU PRIVADA"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
-msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
-msgstr "Aquesta NO és la teva clau pública, així que NO la regalis."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
-msgstr "Realment voleu exportar la vostra CLAU PRIVADA en una mida mínima?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
-msgid ""
-"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
-"signatures."
-msgstr ""
-"Per a les claus OpenPGP, elimina totes les signatures excepte les últimes "
-"autosignatures."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
-msgid "Exporting private Key"
-msgstr "S'està exportant la clau privada"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
-msgstr "REALMENTE vols exportar la teva CLAU PRIVADA?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
-msgid "Revocation Certificates"
-msgstr "Certificats de revocació"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
-msgid "Not Successful"
-msgstr "No reeixit"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
-msgid "Modify password not successfully."
-msgstr "Modificar la contrasenya no correctament."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
-msgid "Policy Auto"
-msgstr "Política Auto"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
-msgid "Policy Good"
-msgstr "Política Bona"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
-msgid "Policy Bad"
-msgstr "Política dolenta"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
-msgid "Policy Ask"
-msgstr "Política Pregunta"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
-msgid "Policy Unknown"
-msgstr "Política desconeguda"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
-msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
-msgstr "Modifica la política TOFU (el valor predeterminat és automàtic)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
-msgid "Policy for the Key Pair:"
-msgstr "Política per al parell de claus:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
-msgid "Modify TOFU policy not successfully."
-msgstr "Modificar la política TOFU no correctament."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "Llista de subclaus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "Detall de la subclau seleccionada"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "Genera una nova subclau"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
msgid "Usage"
msgstr "Ús"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "Caduca el (hora local)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "Existència"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "Introduïu la targeta intel·ligent"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "ID de subclau"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "Data de caducitat (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "No"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "Edita la data de caducitat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "Avís: el nou UID creat s'establirà com a principal."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "Crea un nou UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:108
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "El nom ha de contenir almenys cinc caràcters."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:113
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "Si us plau, proporcioneu una adreça de correu electrònic."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "Signants"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "Data d'expiració"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "Signa per als UID de la clau"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "Operació sense èxit"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "L'operació de signatura ha fallat per a l'UID % 1"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "Operació completada"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "L'operació de signatura de l'UID s'ha completat"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "Detalls de signatures"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "No s'ha trobat cap entrada vàlida"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "Error en validar la signatura"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "El fitxer s'ha iniciat a %1%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "Conté"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "Iniciat el %1%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmeu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel · lar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "Seleccioneu signants"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr "Seleccioneu una o més claus privades que feu servir per signar."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr ""
"Si no se selecciona cap clau, s'utilitzarà la clau predeterminada per "
"signar."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "Fitxers no desats"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"Els fitxers %1% contenen informació no desada.<br/>Vols desar els canvis "
-"abans de tancar-los?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "Comproveu els fitxers que voleu desar:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "Si no deseu aquests fitxers, es perdran tots els canvis."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Genera clau"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:121
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "El temps de caducitat és massa llarg."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:126
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "La contrasenya està buida."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:165
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "Generant"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:185
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "S'ha generat el nou parell de claus."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "La generació de claus ha fallat."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "Ús de claus"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
+msgid "Key Database"
+msgstr "Base de dades de claus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "Encriptació"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-msgid "Signing"
-msgstr "Signatura"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "Certificació"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "Sense mode ASCII"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:234
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticació"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "Utilitzeu Pinentry com a diàleg d'entrada de contrasenya"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Data de caducitat"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "Utilitzeu GnuPG personalitzat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "Mida de la clau (en bits)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "Seleccioneu Camí GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "Tipus de clau"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr ""
+"Utilitzeu la ruta personalitzada de la base de dades de claus de GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:421
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "Frase sense pas"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "Seleccioneu Ruta de la base de dades de claus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:435
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Informació bàsica"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "Consells: seleccioneu un directori on es troba \"gpgconf\"."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
msgstr ""
-"Suggeriments: si el parell de claus té una contrasenya, la contrasenya de la"
-" subclau ha de ser igual a aquesta."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "Genera una subclau nova"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "Termini de caducitat no superior a 2 anys."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "S'ha generat la nova subclau."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "No s'ha pogut generar la clau."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "Descripció"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "Versió"
+"Consells: tingueu en compte que modificar qualsevol d'aquests paràmetres "
+"provocarà un reinici de l'aplicació."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "Suma de control"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "Camí Binari"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "Components"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "Configuracions"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:535
-msgid "Key"
-msgstr "clau"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Directori obert"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Ruta il·legal de la base de dades de claus de GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
+msgid "Target Path is empty."
+msgstr "El camí objectiu és buit."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
+msgid "Target Path is not an exists readable directory."
+msgstr "La ruta de destinació no és un directori llegible existent."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "Ruta il·legal de GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
+msgid "Target Path is not an absolute path."
+msgstr "Target Path no és un camí absolut."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
+msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "La ruta de destinació no conté cap executable \"gpgconf\"."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "Controlador GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
msgid "About"
msgstr "Sobre"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "Sobre GpgFrontend"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "Traductors"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "Actualització"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1403,31 +1983,31 @@ msgstr ""
"multiplataforma i sense instal·lacions. Visualitza la majoria de les "
"operacions habituals de GnuPG. GpgFrontend té llicència sota la GPLv3"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "Desenvolupador:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "Si teniu cap pregunta o suggeriment, planteja un problema a"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "o enviar un correu a la meva llista de correu a"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "Construït amb Qt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "i"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "Construït a"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -1437,7 +2017,7 @@ msgstr ""
" el treball de traducció? Si voleu participar, llegiu el document o poseu-"
"vos en contacte amb mi per correu electrònic."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
@@ -1445,7 +2025,7 @@ msgstr ""
"Es recomana que comproveu sempre la versió de GpgFrontend i actualitzeu-la a"
" la darrera versió."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -1453,37 +2033,37 @@ msgstr ""
"Les noves versions no només representen noves característiques, sinó que "
"sovint representen solucions funcionals i de seguretat."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "Versió actual"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "Última versió de Github"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "La versió actual és inferior a la darrera versió a github."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "Si us plau, feu clic"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "Aquí"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "per descarregar l'última versió estable."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
@@ -1491,7 +2071,7 @@ msgstr ""
"Aquesta versió té problemes greus i ha estat retirada. Si us plau, deixeu "
"d'utilitzar-lo immediatament."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -1501,732 +2081,411 @@ msgstr ""
"Si no sou un verificador i us preocupa l'estabilitat de la versió, no feu "
"servir aquesta versió."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "Detalls de l'actualització clau"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "No s'han trobat claus"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "Detalls clau d'importació"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "No s'han trobat claus per importar"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "Informació general clau"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "Considerat"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "Públic sense canvis"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "Importat"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "No importat"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "Lectura privada"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "Privat importat"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "Privat sense canvis"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "Estat"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:169
-msgid "Private"
-msgstr "Privat"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:172
-msgid "Public"
-msgstr "Públic"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:175
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Sense canvis"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:178
-msgid "New Key"
-msgstr "Nova clau"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:181
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "Subclau nova"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:185
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "Nova signatura"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "S'està carregant la clau pública"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:327
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "No es pot llegir default_keyserver des de la configuració"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:329
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "No s'ha trobat el servidor de claus predeterminat"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:330
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"No es pot llegir el servidor de claus predeterminat des de la vostra "
-"configuració, primer configureu un servidor de claus predeterminat"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:367
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "No s'ha trobat la clau"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:370
-msgid "Timeout"
-msgstr "Temps mort"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:373
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "Servidor de claus no trobat"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:376
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Error de connexió"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "Descripció"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "Carrega correctament"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "Versió"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "Penja la clau pública correctament"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "Suma de control"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "Exporta el paquet de claus"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "Camí Binari"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "Paquet de claus"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "Components"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "Exporta la frase de contrasenya del paquet de claus"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "Configuracions"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "Fitxer de claus"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
+msgid "Key"
+msgstr "clau"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "S'ha produït un error en generar el fitxer de frase de contrasenya."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Prohibit"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "S'ha produït un error durant el funcionament."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "Seleccioneu una ruta de sortida abans d'exportar."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "Xifratge simètric"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
msgstr ""
-"Genereu una contrasenya per protegir la vostra clau abans d'exportar, és "
-"molt important. No oblidis fer una còpia de seguretat de la teva contrasenya"
-" en un lloc segur."
+"No s'ha comprovat cap clau. Voleu xifrar amb un xifrat simètric mitjançant "
+"una frase de contrasenya?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"El paquet de claus s'ha generat correctament i ha estat protegit per "
-"algorismes de xifratge (AES-256-ECB). Pots transferir el teu paquet de claus"
-" amb seguretat."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "Encriptació simètrica"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
msgstr ""
-"Però el fitxer de claus no es pot filtrar sota cap circumstància. Si us "
-"plau, suprimiu el paquet de claus i el fitxer de claus tan aviat com sigui "
-"possible després de completar l'operació de transferència."
+"La clau seleccionada conté una clau que en realitat no té un ús de xifrat."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "S'ha produït un error en exportar el paquet de claus."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "Per exemple, la clau següent:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "Nom del paquet de claus"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
+msgid "Encrypting"
+msgstr "Encriptació"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "Camí de sortida"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "No s'ha comprovat cap clau"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Frase de contrasenya"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Comproveu la clau a la caixa d'eines de la dreta."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
-msgstr ""
-"Consells: podeu utilitzar el paquet de claus per transferir de manera segura"
-" i còmoda les vostres claus públiques i privades entre dispositius."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "Generar i desar la contrasenya"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "Genera el nom del paquet de claus"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "Seleccioneu Camí de sortida"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "Incloeu la clau secreta (Penseu-ho dues vegades abans d'actuar)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "Exclou les claus que no tinguin una clau privada"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "Exporta com a paquet clau"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:86
-msgid "Close"
-msgstr "Tanca"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "Importa-ho TOT"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "Cadena de cerca"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "Actualitza les claus des del servidor de claus"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "Importa les claus del servidor de claus"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "Data de creació"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "KeyID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "Etiqueta"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "El text està buit."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "No s'ha trobat la clau"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "Massa respostes del servidor de claus!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-msgstr ""
-"No s'han trobat claus, l'entrada pot ser kexId, tornant a provar la cerca "
-"amb 0x."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "No s'ha trobat cap clau que contingui la cadena de cerca!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "Cadena de cerca insuficientment específica!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "revocat"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "discapacitat"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr "S'han trobat %1 claus. Feu doble clic en una tecla per importar-la."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "la clau no s'ha trobat al servidor de claus"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "No s'ha trobat l'amfitrió"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "Error general de connexió"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "Clau importada"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "Assistent de primer inici"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "Començant..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... amb GpgFrontend"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
msgstr ""
-"Benvingut a utilitzar GpgFrontend per desxifrar i signar text o fitxer!"
+"La clau seleccionada conté una clau que en realitat no té un ús de "
+"signatura."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
-msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
-msgstr ""
-"és una eina de criptografia OpenPGP potent, fàcil d'utilitzar, compacta, "
-"multiplataforma i sense instal·lacions."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
+msgid "Notice"
+msgstr "Avís"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "Per obtenir informació breu, feu una ullada a"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "Short Crypto Text només admet Desxifrar i verificar."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "Visió general"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
+msgid "Decrypting"
+msgstr "Desxifrant"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "fent clic a l'enllaç, la pàgina s'obrirà al navegador web"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
+msgid "Verifying"
+msgstr "Verificant"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
msgstr ""
-"Si admet l'idioma que s'utilitza actualment al vostre sistema, GpgFrontend "
-"l'establirà automàticament."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "Tria la teva acció..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "... fent clic a l'enllaç corresponent."
+"Si us plau, comproveu alguna clau a la caixa d'eines de clau de la dreta."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"Si no heu utilitzat mai GpgFrontend abans i encara no teniu cap clau gpg, "
-"potser voldreu llegir com"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "Parell de claus no vàlid"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
msgstr ""
-"Si voleu aprendre a xifrar, desxifrar, signar i verificar text, podeu llegir"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "Xifra i desxifra el text"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "o"
+"El parell de claus seleccionat no es pot utilitzar per a l'encriptació."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "Signa i verifica el text"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "Encriptació i signatura"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "Si voleu operar fitxer, podeu llegir"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "Desxifrar i verificar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "Xifrar i signar el fitxer"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "L'operació d'exportació de claus ha fallat."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "Signa i verifica el fitxer"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "No s'ha trobat la clau."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "Crea un parell de tecles..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend actualitzable (Nova versió: %1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...per desxifrar i signar missatges"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "Versió retirada"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
msgstr ""
-"Hauríeu de crear un parell de claus nou. El parell consta d'una clau pública"
-" i una privada.<br>La resta d'usuaris poden utilitzar la clau pública per "
-"xifrar els missatges i verificar els missatges signats per vosaltres. Podeu "
-"utilitzar la clau privada per desxifrar i signar missatges.<br>Per obtenir "
-"més informació, mireu el tutorial fora de línia (que després es mostra a la "
-"finestra principal):"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "Tutorial fora de línia"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "Crea una clau nova"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "A punt."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "Diverteix-te amb GpgFrontend!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "Ja esteu preparat per utilitzar GpgFrontend.<br><br>"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "El document en línia"
+"Aquesta versió (% 1) pot haver estat retirada pel desenvolupador a causa de "
+"problemes greus. Si us plau, deixeu d'utilitzar aquesta versió immediatament"
+" i utilitzeu la darrera versió estable."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
msgstr ""
-" us ajudarà a començar amb GpgFrontend. Sempre que trobeu problemes, proveu "
-"de trobar ajuda a la documentació"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "Obriu l'ajuda fora de línia."
+"Podeu baixar la darrera versió estable (%1) a la pàgina de versions de "
+"Github.<br/>"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "No tornis a mostrar l'assistent."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "Potser aquesta és una versió BETA (última versió estable: %1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "Tots"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
msgid "Only Public Key"
msgstr "Només clau pública"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
msgid "Has Private Key"
msgstr "Té clau privada"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "Sense clau primària"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "Revocat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "Caducat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
msgid "KeyPair Management"
msgstr "Gestió de parells de claus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "Obert"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
msgid "Open Key File"
msgstr "Obre el fitxer de claus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
msgid "New Keypair"
msgstr "Parell de tecles nou"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "Genera el parell de claus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl+Maj+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "Genera una subclau per al parell de claus seleccionat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:240
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:445
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "Dossier"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:242
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "Importa una nova clau des del fitxer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "Porta-retalls"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "Importa una clau nova des del porta-retalls"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:266
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
msgid "Keyserver"
msgstr "Servidor de claus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "Importa una clau nova des del servidor de claus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "Importa les claus d'un paquet de claus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "Exporta al porta-retalls"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "Exporta les tecles seleccionades al porta-retalls"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
msgid "Export To Key Package"
msgstr "Exporta al paquet de claus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "Exporta les claus marcades a un paquet de claus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "Exporta com a OpenSSH"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "Exporta les claus seleccionades com a format OpenSSH al fitxer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Suprimeix les claus seleccionades"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "Elimina les tecles seleccionades"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "Suprimeix les claus marcades"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "Elimina les claus marcades"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
msgid "Show Key Details"
msgstr "Mostra els detalls clau"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "Mostra els detalls d'aquesta clau"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:487
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
msgid "Import Key"
msgstr "Importa la clau"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:561
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
msgid "Import key"
msgstr "Clau d'importació"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
msgid "Deleting Keys"
msgstr "Eliminació de claus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les claus següents?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "No s'ha trobat la clau."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "Si us plau, comproveu algunes claus abans de fer aquesta operació."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
msgid "key(s) exported"
msgstr "clau(s) exportada(s)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "Seleccioneu un parell de claus abans de fer aquesta operació."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
msgstr ""
"Si un parell de claus no té una clau privada, no podrà generar subclaus."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2234,11 +2493,11 @@ msgstr ""
"Seleccioneu una clau abans de realitzar aquesta operació. Si seleccioneu "
"diverses claus, només s'exportarà la primera clau."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "S'ha produït un error en exportar."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2246,73 +2505,68 @@ msgstr ""
"És possible que aquesta clau no es pugui exportar com a format OpenSSH. "
"Comproveu la mida de la clau de les subclaus utilitzades per signar."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "Exporta la clau OpenSSH al fitxer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "Fitxers de clau pública OpenSSH"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Import Key Package"
msgstr "Importa el paquet de claus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "Importa el fitxer de frase de contrasenya del paquet de claus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "Fitxer de frase de contrasenya del paquet de claus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
msgid "key(s) imported"
msgstr "clau(s) importada"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "S'ha produït un error en importar el paquet de claus."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "El camí %1 no existeix."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "No hi ha permís per llegir aquest fitxer."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "No hi ha permís per crear un fitxer."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "El fitxer no és un fitxer tar."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "Extracció de Tarball"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "Elaboració de Tarball"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "El fitxer de destinació %1% ja existeix, l'heu de sobreescriure?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "No es pot convertir la carpeta a tarball."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "Xifratge simètric"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2320,120 +2574,49 @@ msgstr ""
"No s'ha seleccionat cap clau. Voleu xifrar amb un xifrat simètric mitjançant"
" una contrasenya?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "Encriptació simètrica"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "Parell de claus no vàlid"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr ""
-"El parell de claus seleccionat no es pot utilitzar per a l'encriptació."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "Per exemple, la clau següent:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-msgid "Encrypting"
-msgstr "Encriptació"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "S'ha produït un error durant el funcionament."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "El fitxer de destinació ja existeix, cal sobreescriure-lo?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-msgid "Decrypting"
-msgstr "Desxifrant"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "Voleu extreure i suprimir el fitxer tarball desxifrat?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "L'extracció de tarball ha tingut èxit."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "S'ha produït un error en extreure el tarball."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "No s'ha comprovat cap clau"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Comproveu la clau a la caixa d'eines de la dreta."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr ""
"La clau seleccionada conté una clau que en realitat no té un ús de signes."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "per exemple, la clau següent:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "El fitxer de signatura \"% 1\" existeix, el cal sobreescriure?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Origin file to verify"
msgstr "Fitxer d'origen per verificar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Filepath"
msgstr "Ruta del fitxer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2441,766 +2624,626 @@ msgstr ""
"Seleccioneu el fitxer d'origen o el fitxer de signatura adequat. Assegureu-"
"vos que tots dos es troben en aquest directori."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-msgid "Verifying"
-msgstr "Verificant"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "Encriptació i signatura"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "El fitxer de sortida % 1 ja existeix, l'heu de sobreescriure?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "Desxifrar i verificar"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "S'ha produït un error crític en carregar GpgFrontend."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "S'ha produït un error en carregar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:39
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
msgid "New"
msgstr "Nou"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "Obre un fitxer nou"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "Obre..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "Obre un fitxer existent"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "Navegador de fitxers"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "Obriu un navegador de fitxers"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "Guardar arxiu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "Desa el fitxer actual"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "Guardar com"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "Desa el fitxer actual com a..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "Imprimeix document"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "Tanca el fitxer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "Surt del programa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "Desfer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:101
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "Desfés l'última acció d'edició"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "Refer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "Torna a fer l'última acció d'edició"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:109
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "Ampliar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "Disminuir el zoom"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:117
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "Enganxa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "Enganxa text des del porta-retalls"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "Tallar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Retalla el contingut de la selecció actual al porta-retalls"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Copieu el contingut de la selecció actual al porta-retalls"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "Cita"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "Cita el text sencer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:144
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar tot"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "Seleccioneu tot el text"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "Troba"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "Busca una paraula"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "Elimina l'espaiat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr "Elimineu els salts de línia dobles, p. en text enganxat de Web Mailer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "Obre el diàleg de configuració"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "Xifra el missatge"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "Signe xifrat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "Xifrar i signar el missatge"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "Desxifrar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "Desxifra el missatge"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "Desxifrar la verificació"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "Desxifrar i verificar el missatge"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "Signar missatge"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "Verificar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:234
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "Verifica el missatge"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "Importa una clau nova des de l'editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
msgid "Manage Keys"
msgstr "Gestiona les claus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
msgid "Open Key Management"
msgstr "Gestió de claus obertes"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "Esborra la memòria cau de contrasenyes"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "Esborra la memòria cau de contrasenyes de GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "Esborra la memòria cau de contrasenyes correctament"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:297
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:328
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Failed Operation"
msgstr "Operació fallida"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "No s'ha pogut esborrar la memòria cau de contrasenyes de GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload All Components"
msgstr "Torneu a carregar tots els components"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:304
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "Torneu a carregar tots els components de GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Torneu a carregar tots els components de GnuPG amb èxit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "No s'han pogut tornar a carregar tots o un dels components de GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
msgid "Restart All Components"
msgstr "Reinicieu tots els components"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "Reinicieu tots els components de GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Reinicieu tots els components del GnuPG amb èxit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "No s'han pogut reiniciar tots o un dels components de GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+msgid "Open GnuPG Controller"
+msgstr "Obriu el controlador GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
+msgstr "Obriu el diàleg del controlador GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Show the application's About box"
msgstr "Mostra el quadre Quant a l'aplicació"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Informació sobre Gnupg"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
msgid "Translate"
msgstr "Traduir"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Information about translation"
msgstr "Informació sobre traducció"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Check for Updates"
msgstr "Buscar actualitzacions"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
msgid "Check for updates"
msgstr "Buscar actualitzacions"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
msgid "Open Wizard"
msgstr "Obriu l'assistent"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Open the wizard"
msgstr "Obriu l'assistent"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "Afegeix la clau pública a l'editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr ""
"Afegiu la clau pública de la parella de tecles seleccionada a l'editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Afegiu Crear data i hora a l'editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr "Afegiu la data i l'hora de creació de la clau seleccionada a l'Editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "Afegiu la data de caducitat a l'editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr ""
"Afegiu la data i l'hora de caducitat de la clau seleccionada a l'Editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "Afegeix l'empremta digital a l'editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "Afegeix l'empremta digital de la clau seleccionada a l'editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Email"
msgstr "Copia el correu electrònic"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "Copieu els parells de tecles seleccionats al porta-retalls"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
msgid "Copy Default UID"
msgstr "Copia l'UID predeterminat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr ""
"Copieu l'UID predeterminat de la parella de tecles seleccionada al porta-"
"retalls"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Copy Key ID"
msgstr "Copia l'identificador de la clau"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr ""
"Copieu l'identificador del parell de tecles seleccionat al porta-retalls"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:435
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "Elimina la capçalera PGP"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:439
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
msgid "Add PGP Header"
msgstr "Afegeix una capçalera PGP"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:458
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:476
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
msgid "Crypt"
msgstr "Cripta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:486
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
msgid "Keys"
msgstr "Claus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:501
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
msgid "Steganography"
msgstr "Esteganografia"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:505
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
msgid "View"
msgstr "Veure"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
msgid "Special Edit"
msgstr "Edició especial"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:560
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
msgid "Import key from..."
msgstr "Importa la clau de..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:577
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
msgid "Ready"
msgstr "A punt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
msgid "Key ToolBox"
msgstr "Caixa d'eines clau"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
-msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
-msgstr ""
-"No s'ha comprovat cap clau. Voleu xifrar amb un xifrat simètric mitjançant "
-"una frase de contrasenya?"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualització"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
-msgstr ""
-"La clau seleccionada conté una clau que en realitat no té un ús de xifrat."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "Actualitzeu la llista de claus per sincronitzar els canvis."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "Sincronitza la clau pública"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
msgstr ""
-"La clau seleccionada conté una clau que en realitat no té un ús de "
-"signatura."
+"Sincronitza la clau pública amb el teu servidor de claus predeterminat."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "Avís"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "Desmarqueu TOTS"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "Short Crypto Text només admet Desxifrar i verificar."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "Cancel·la tots els elements marcats a la pestanya actual alhora."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr ""
-"Si us plau, comproveu alguna clau a la caixa d'eines de clau de la dreta."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
+msgid "Check ALL"
+msgstr "Comproveu TOTS"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "L'operació d'exportació de claus ha fallat."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "Comproveu tots els elements de la pestanya actual alhora"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend actualitzable (Nova versió: %1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+msgid "Type"
+msgstr "Tipus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "Versió retirada"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Validity"
+msgstr "Validesa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
-msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
-msgstr ""
-"Aquesta versió (% 1) pot haver estat retirada pel desenvolupador a causa de "
-"problemes greus. Si us plau, deixeu d'utilitzar aquesta versió immediatament"
-" i utilitzeu la darrera versió estable."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Finger Print"
+msgstr "Empremta digital"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
-msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
-msgstr ""
-"Podeu baixar la darrera versió estable (%1) a la pàgina de versions de "
-"Github.<br/>"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "S'està actualitzant la llista de claus..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "Potser aquesta és una versió BETA (última versió estable: %1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
+msgid "Import Keys"
+msgstr "Importa les claus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:162
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:164
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "S'ha produït un error crític en carregar GpgFrontend."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "Has deixat alguna cosa a la taula."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:163
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "S'ha produït un error en carregar"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend ara intentarà importar les claus."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:139
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "S'està carregant la informació de Gnupg..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "Importa sempre sense molestar-te."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:140
-msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
-msgstr ""
-"Si aquest procés és massa lent, configureu l'adreça del servidor de claus "
-"adequadament al fitxer de configuració gnupg (segons la situació de la xarxa"
-" al vostre país o regió)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "Llista de claus actualitzada."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:261
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "no s'ha pogut llegir correctament des del fitxer de configuració"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "S'està sincronitzant la llista de claus..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "Sincronitza [%1%/%2%] %3% %4%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "Sincronització de la llista de claus feta."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "Caduca el"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "Darrera actualització"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "Existència de clau secreta"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
msgid "Import from keyserver"
msgstr "Importa des del servidor de claus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "La clau no està present amb id 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
msgid "Key not present in key list"
msgstr "La clau no està present a la llista de claus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
msgid "A Signature"
msgstr "Una Signatura"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "La informació clau NO està disponible"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
msgid "Cert Revoked"
msgstr "Certificat revocat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
msgid "Signature Expired"
msgstr "Signatura caducada"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
msgid "Key Expired"
msgstr "Clau caducada"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
msgid "General Error"
msgstr "Error general"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
msgid "Unknown Error "
msgstr "Error desconegut"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
msgid "Signer Name"
msgstr "Nom del signant"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
msgid "Signer Email"
msgstr "Correu electrònic del signant"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "L'empremta digital de la clau"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
msgid "Valid"
msgstr "Vàlid"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Flags"
msgstr "Banderes"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
msgid "Fully Valid"
msgstr "Totalment vàlid"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "NO totalment vàlid"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "Bé"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "Dolent"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
msgid "Missing Key"
msgstr "Falta la clau"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
msgid "Revoked Key"
msgstr "Clau revocada"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
msgid "Expired Key"
msgstr "Clau caducada"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
msgid "Missing CRL"
msgstr "Falta CRL"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "Clar"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "Guarda el contingut del tauler d'informació"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr "La ruta del fitxer no existeix, no té privilegis o no és accessible."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "Caduca el"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "Darrera actualització"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "Existència de clau secreta"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualització"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "Actualitzeu la llista de claus per sincronitzar els canvis."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "Sincronitza la clau pública"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr ""
-"Sincronitza la clau pública amb el teu servidor de claus predeterminat."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "Desmarqueu TOTS"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "Cancel·la tots els elements marcats a la pestanya actual alhora."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "Comproveu TOTS"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "Comproveu tots els elements de la pestanya actual alhora"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "Tipus"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "Validesa"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "Empremta digital"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "S'està actualitzant la llista de claus..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "Importa les claus"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "Has deixat alguna cosa a la taula."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend ara intentarà importar les claus."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "Importa sempre sense molestar-te."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "Llista de claus actualitzada."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "S'està sincronitzant la llista de claus..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "Sincronitza [%1%/%2%] %3% %4%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "Sincronització de la llista de claus feta."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 caràcter"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "lf"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% caràcter(s)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "Carregant..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "% 1% byte(s)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "binari"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
msgid "untitled"
msgstr "sense títol"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3208,15 +3251,15 @@ msgstr ""
"No es pot llegir el fitxer % 1%:\n"
"%2%."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
msgid "Open file"
msgstr "Arxiu obert"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
msgid "Save"
msgstr "Desa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3224,112 +3267,159 @@ msgstr ""
"Després de desar, la codificació del fitxer actual es convertirà a UTF-8 i "
"els finals de línia es canviaran a LF."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr "Si aquest no és el resultat que espereu, feu servir \"desa com\"."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
msgid "Save file"
msgstr "Guardar arxiu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
msgid "Unsaved document"
msgstr "Document no desat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "S'ha modificat el document \"%1\". Voleu desar els vostres canvis?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "El camí no existeix, no és privilegiat o inabastable."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "Rename"
msgstr "Canvia el nom"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "Calcula Hash"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "Directori"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "Comprimir..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
msgid "Show Hidden File"
msgstr "Mostra el fitxer ocult"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
msgid "Show System File"
msgstr "Mostra el fitxer del sistema"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "El directori no té privilegis o no és accessible."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "El fitxer no té privilegis o no és accessible."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "New Filename"
msgstr "Nom de fitxer nou"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "No es pot canviar el nom del fitxer o la carpeta."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir-lo?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "No es pot suprimir el fitxer o la carpeta."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Make New Directory"
msgstr "Crea un nou directori"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Directory Name"
msgstr "Nom del directori"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
msgid "Create Empty File"
msgstr "Crea un fitxer buit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "Nom del fitxer (es pot donar una extensió)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
msgid "Unable to create the file."
msgstr "No es pot crear el fitxer."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 caràcter"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "lf"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% caràcter(s)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "Carregant..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "% 1% byte(s)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "binari"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "Clar"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "Guarda el contingut del tauler d'informació"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr "La ruta del fitxer no existeix, no té privilegis o no és accessible."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
msgid "Show Verify Details"
msgstr "Mostra els detalls de verificació"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
msgid "Public key not found locally"
msgstr "La clau pública no s'ha trobat localment"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3339,256 +3429,228 @@ msgstr ""
"reuneix prou informació sobre aquesta signatura. Voleu importar ara la clau "
"pública del servidor de claus?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:176
-msgid "ENV Loading Failed"
-msgstr "S'ha produït un error en carregar ENV"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+msgid "GnuPG Context Loading Failed"
+msgstr "No s'ha pogut carregar el context de GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend."
+"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
+"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
+"should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
"Gnupg(gpg) no està instal·lat correctament, seguiu <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
"failed39'>aquestes notes< /a> a les PMF per instal·lar Gnupg i després obrir"
-" GpgFrontend."
+" GpgFrontend. O bé, podeu obrir el controlador GnuPG per configurar un GnuPG"
+" personalitzat que hauria d'utilitzar GpgFrontend. Aleshores, GpgFrontend es"
+" reiniciarà."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
msgid "Open Key"
msgstr "Clau oberta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Keyring files"
msgstr "Arxius de clauers"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
msgid "File Open Failed"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "Failed to open file: "
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:257
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
msgid "Processing"
msgstr "Tramitació"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
msgid "Failed to execute command."
msgstr "No s'ha pogut executar l'ordre."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:285
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "Tenir èxit en executar l'ordre."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Finished executing command."
msgstr "S'ha acabat d'executar l'ordre."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
msgid "The key has been updated"
msgstr "La clau s'ha actualitzat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
msgid "No need to update the key"
msgstr "No cal actualitzar la clau"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "Diàleg d'entrada de contrasenya"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
msgid "Please Input The Password"
msgstr "Introduïu la contrasenya"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "Excepció estàndard llançada"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
-msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"Vaja, es va llançar una excepció estàndard durant l'execució del programa. "
-"Aquest no és un problema greu, pot ser la negligència del programador, si us"
-" plau, informeu d'aquest problema si podeu."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "S'ha llançat una excepció no gestionada"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
-msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"Vaja, s'ha generat una excepció no gestionada durant l'execució del "
-"programa. Aquest no és un problema greu, pot ser la negligència del "
-"programador, si us plau, informeu d'aquest problema si podeu."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:373
-msgid "Embedded In"
-msgstr "Incrustat a"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "Operació de desxifrar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Algo no compatible"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "Nom de l'arxiu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Destinataris"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "Destinatari"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "Algo de clau pública"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "Operació de xifrat"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "Destinataris no vàlids"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+msgid "Reason"
+msgstr "Raó"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "Operació de signes"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "Mode de signatura"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "Separar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "Signant"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "Hash Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "Signants no vàlids"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-msgid "Reason"
-msgstr "Raó"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "Operació de xifrat"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "Destinataris no vàlids"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "Verificar el funcionament"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "Iniciat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "Llista de signatures"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "Signatura [%1%]:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "Una mala signatura."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "Aquesta signatura no és vàlida."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "A"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "Falten les claus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "Clau revocada"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "Clau caducada"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "Falten CRL"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "Signatura Totalment vàlida."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "La signatura no és totalment vàlida."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(Pot fer servir una subclau per signar)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "La clau NO està present amb l'ID 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "NO s'ha pogut verificar una signatura perquè falta una clau"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
@@ -3596,58 +3658,62 @@ msgstr ""
"Una signatura és vàlida, però la clau utilitzada per verificar la signatura "
"ha estat revocada"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "Una signatura és vàlida però ha caducat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr ""
"Una signatura és vàlida, però la clau utilitzada per verificar la signatura "
"ha caducat."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr ""
"Hi va haver algun altre error que va impedir la verificació de la signatura."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "Error per a la clau amb empremta digital"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr ""
"No s'ha pogut trobar la informació que es pugui utilitzar per a la "
"verificació."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "Firmat per"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "Informació del fitxer hash"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "nom de l'arxiu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "mida del fitxer (bytes)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "Error en calcular l'hash del fitxer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
+msgid "Embedded In"
+msgstr "Incrustat a"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "S'ha produït un error greu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3657,6 +3723,9 @@ msgstr ""
"cal reiniciar-lo. Si el problema es repeteix, si us plau, finalitzeu el "
"programa manualment i informeu-ne el programador."
+#~ msgid "ENV Loading Failed"
+#~ msgstr "S'ha produït un error en carregar ENV"
+
#~ msgid "and GPGME"
#~ msgstr "i GPGME"
@@ -4166,9 +4235,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send Mail"
#~ msgstr "Envia un correu"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Avançat"
-
#~ msgid "Identity Information"
#~ msgstr "Informació d'identitat"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/cs_CZ.po b/resource/lfs/locale/po/cs_CZ.po
index 7c9cecc3..2dc6f08a 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/cs_CZ.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/cs_CZ.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-01 00:36+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-01 00:46-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:40-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: cs\n"
@@ -17,215 +17,110 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "Schopnost sítě"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:525
-msgid "Operations"
-msgstr "Operace"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "Povolit proxy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "Přístav"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "Adresa hostitele"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Typ proxy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "uživatelské jméno"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "Heslo"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "Použijte nastavení proxy a zkontrolujte připojení proxy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "Zakázat všechna síťová připojení GnuPG."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr "Zakažte kontrolu aktualizací verzí při spuštění programu."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr "Automaticky importovat chybějící klíč pro ověření podpisu."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "Vyhozena standardní výjimka"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
-msgstr "Tipy: Tyto změny možností se projeví až po restartu aplikace."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:283
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "Otestujte dostupnost URL serveru"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:284
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "Úspěch"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr "Úspěšně se připojte k cílovému serveru přes proxy server."
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"Jejda, během běhu programu byla vyvolána standardní výjimka. Nejedná se o "
+"vážný problém, může jít o nedbalost programátora, pokud můžete, nahlaste "
+"tento problém."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "Nepodařilo se"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "Neošetřená výjimka byla vyvolána"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:299
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"Nelze se připojit k cílovému serveru přes proxy server. Nastavení proxy může"
-" být neplatné."
+"Jejda, během běhu programu byla vyvolána neošetřená výjimka. Nejedná se o "
+"vážný problém, může jít o nedbalost programátora, pokud můžete, nahlaste "
+"tento problém."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:309
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "Testovat připojení proxy serveru..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "Načítání informací o Gnupg..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:310
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
msgstr ""
-"Používá vaše nastavení proxy pro přístup k adrese URL. Pamatujte, že tato "
-"testovací operace použije vaše nastavení proxy na celý software."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "Zobrazit možnosti steganografie"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "Zobrazit možnosti steganografie."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "Výměna klíčů"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "Automatická výměna klíčů"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-msgid "General"
-msgstr "Všeobecné"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "Vzhled"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "Klíčový server"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "Síť"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:165
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavení"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "Přednost"
+"Pokud je tento proces příliš pomalý, nastavte adresu klíčového serveru "
+"správně v konfiguračním souboru gnupg (v závislosti na situaci v síti ve "
+"vaší zemi nebo regionu)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "Výchozí nastavení systému"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "nemohl správně číst z konfiguračního souboru"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "Seznam klíčových serverů"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:592
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
+msgid "Operations"
+msgstr "Operace"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "Adresa klíčového serveru"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "Bezpečnostní"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "Dostupný"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "Testovaný klíčový server"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr "Tipy: Poklepáním na položku tabulky ji upravte."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "Smazat vybrané"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "Odstranit vybraný server klíčů"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "Nastavit jako výchozí"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "Nezabezpečená adresa klíčového serveru"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -233,21 +128,21 @@ msgstr ""
"Z bezpečnostních důvodů se nedoporučuje používat HTTP jako komunikační "
"protokol se serverem klíčů. Doporučuje se používat HTTPS."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -259,36 +154,36 @@ msgstr ""
"se ujistili, že je správná. Jste si jisti, že jej chcete přidat do seznamu "
"klíčových serverů?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "skutečný"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "Nepravdivé"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "Nastavte časový limit TCP"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "Dosažitelný"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "Nedosažitelný"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "Test připojení k serveru klíče..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -296,530 +191,1567 @@ msgstr ""
"Tento test testuje pouze síťové připojení klíčového serveru. Absolvování "
"testu neznamená, že klíčový server je funkčně dostupný."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "Mezipaměti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr ""
"Uložte zkontrolované soukromé klíče při ukončení a obnovte je při příštím "
"spuštění."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "Při zavírání GpgFrontend vymažte mezipaměť hesel gpg."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
msgid "Operation"
msgstr "Úkon"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "Aktivujte, chcete-li použít delší datum vypršení platnosti klíče."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr "Importujte soubory vynechané v seznamu klíčů bez potvrzení."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:495
-msgid "GnuPG"
-msgstr "GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "Žádný ASCII režim"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "Použijte Pinentry jako dialogové okno pro zadání hesla"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:62
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "Použijte vlastní GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "Vyberte cestu GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:65
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Použijte vlastní cestu databáze klíčů GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:67
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "Vyberte cestu databáze klíčů"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
msgid "NOTE"
msgstr "POZNÁMKA"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "GpgFrontend se automaticky restartuje, pokud změníte jazyk!"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:143
-msgid "Open Directory"
-msgstr "Otevřete adresář"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "Schopnost sítě"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "Povolit proxy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "Přístav"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "Adresa hostitele"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Typ proxy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "uživatelské jméno"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "Použijte nastavení proxy a zkontrolujte připojení proxy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "Zakázat všechna síťová připojení GnuPG."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr "Zakažte kontrolu aktualizací verzí při spuštění programu."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr "Automaticky importovat chybějící klíč pro ověření podpisu."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+msgid ""
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+msgstr "Tipy: Tyto změny možností se projeví až po restartu aplikace."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "Otestujte dostupnost URL serveru"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "Úspěch"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr "Úspěšně se připojte k cílovému serveru přes proxy server."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "Nepodařilo se"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
+msgid ""
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
+msgstr ""
+"Nelze se připojit k cílovému serveru přes proxy server. Nastavení proxy může"
+" být neplatné."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "Testovat připojení proxy serveru..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+msgid ""
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+msgstr ""
+"Používá vaše nastavení proxy pro přístup k adrese URL. Pamatujte, že tato "
+"testovací operace použije vaše nastavení proxy na celý software."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "General"
+msgstr "Všeobecné"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "Vzhled"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+msgid "Key Server"
+msgstr "Klíčový server"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "Síť"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "Přednost"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "Výchozí nastavení systému"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "Zobrazit možnosti steganografie"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "Zobrazit možnosti steganografie."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "Výměna klíčů"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "Automatická výměna klíčů"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "Velikost ikony"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "malý"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "střední"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "velký"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "Styl ikony"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "jen text"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "jen ikony"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "text a ikony"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "Stav okna"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "Uložte velikost a polohu okna při ukončení."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "Textový editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "Velikost písma v textovém editoru"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:622
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Information Board"
msgstr "Informační tabule"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "Velikost písma na informační tabuli"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "Datum vypršení platnosti páru klíčů bylo aktualizováno."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "Neuložené soubory"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:276
-msgid "Failure"
-msgstr "Selhání"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"%1% souborů obsahuje neuložené informace.<br/>Uložit změny před zavřením?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "Aktualizace data vypršení platnosti páru klíčů se nezdařila."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "Zaškrtněte soubory, které chcete uložit:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "Upravené datum vypršení platnosti (místní čas)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "Poznámka"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "Pokud tyto soubory neuložíte, všechny změny budou ztraceny."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "Exportujte balíček klíče"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
+msgid "Key Package"
+msgstr "Klíčový balíček"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "Exportovat přístupové heslo balíčku klíče"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "Klíčový soubor"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "Při generování souboru přístupové fráze došlo k chybě."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Zakázáno"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "Před exportem vyberte výstupní cestu."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
msgstr ""
-"Tipy: Z důvodu bezpečnosti má klíč platnost až dva roky. Pokud jste zkušený "
-"uživatel, odemkněte jej prosím v nastavení na delší dobu."
+"Před exportem si vygenerujte heslo pro ochranu klíče, je to velmi důležité. "
+"Nezapomeňte si zálohovat heslo na bezpečném místě."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "Bez vypršení platnosti"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"Klíčový balíček byl úspěšně vygenerován a chráněn šifrovacími algoritmy "
+"(AES-256-ECB). Váš balíček klíčů můžete bezpečně převést."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "Upravené datum vypršení platnosti"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"Soubor klíčů však za žádných okolností nemůže uniknout. Po dokončení převodu"
+" co nejdříve smažte balíček klíčů a soubor klíčů."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "Majitel"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "Při exportu balíčku klíčů došlo k chybě."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Primární klíč"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "Název klíčového balíčku"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-msgid "Fingerprint"
-msgstr "otisk prstu"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "Výstupní cesta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "Další UID"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Přístupová fráze"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+msgid ""
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
+msgstr ""
+"Tipy: Balíček klíčů můžete použít k bezpečnému a pohodlnému přenosu vašich "
+"veřejných a soukromých klíčů mezi zařízeními."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "Vygenerovat a uložit přístupovou frázi"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "Generovat název balíčku klíče"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "Vyberte výstupní cestu"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "Zahrnout tajný klíč (dvakrát si to rozmyslete, než začnete jednat)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "Vyloučit klíče, které nemají soukromý klíč"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "Exportovat jako klíčový balíček"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "Podrobnosti o aktualizaci klíče"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "Nebyly nalezeny žádné klíče"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "Podrobnosti importu klíčů"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "Nebyly nalezeny žádné klíče k importu"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "Obecné klíčové informace"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "Považováno"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "Veřejnost beze změny"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "Dovezeno"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "Neimportováno"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "Soukromé čtení"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "Soukromé Importováno"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "Soukromé Nezměněno"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:412
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Name"
msgstr "název"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:413
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+msgid "Email"
+msgstr "E-mailem"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+msgid "Status"
+msgstr "Postavení"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "otisk prstu"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "soukromé"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "Veřejnost"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Beze změny"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "Nový klíč"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
+msgid "New Subkey"
+msgstr "Nový podklíč"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "Nový podpis"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+msgid "New UID"
+msgstr "Nové UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "Nahrávání veřejného klíče"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "Nelze přečíst default_keyserver z Nastavení"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "Výchozí klíčový server nenalezen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid ""
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
+msgstr ""
+"Z vašich nastavení nelze načíst výchozí server klíčů, nejprve nastavte "
+"výchozí server klíčů"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "Klíč nenalezen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
+msgid "Timeout"
+msgstr "Časový limit"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "Klíčový server nenalezen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Chyba připojení"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "Nahrání proběhlo úspěšně"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "Nahrání veřejného klíče proběhlo úspěšně"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
+msgid "Import ALL"
+msgstr "Importovat VŠECHNY"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
+msgid "Search"
+msgstr "Vyhledávání"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+msgid "Search String"
+msgstr "Hledat řetězec"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "Aktualizujte klíče z Keyserveru"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "Importujte klíče z Keyserveru"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Creation date"
+msgstr "Datum vzniku"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "KeyID"
+msgstr "KeyID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Tag"
+msgstr "Štítek"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
+msgid "Text is empty."
+msgstr "Text je prázdný."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "Nenalezen klíč"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "Příliš mnoho odpovědí z keyserveru!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr ""
+"Nebyly nalezeny žádné klíče, vstup může být kexId, opakování vyhledávání s "
+"0x."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "Nebyly nalezeny žádné klíče obsahující hledaný řetězec!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "Nedostatečně konkrétní vyhledávací řetězec!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
+msgid "revoked"
+msgstr "odvoláno"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
+msgid "disabled"
+msgstr "zakázáno"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr ""
+"Počet nalezených klíčů: %1. Dvojitým kliknutím na klíč jej importujete."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "klíč nebyl nalezen na serveru klíčů"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "Hostitel nenalezen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "Obecná chyba připojení"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
+msgid "Key Imported"
+msgstr "Klíč importován"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Generovat klíč"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "Název musí obsahovat alespoň pět znaků."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "Uveďte prosím e-mailovou adresu."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "Příliš dlouhá doba platnosti."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
+msgid "Password is empty."
+msgstr "Heslo je prázdné."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
+msgid "Generating"
+msgstr "Generování"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "Nový pár klíčů byl vygenerován."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
+msgid "Failure"
+msgstr "Selhání"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "Generování klíče se nezdařilo."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Použití klíče"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
+msgid "Encryption"
+msgstr "Šifrování"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
+msgid "Signing"
+msgstr "Podepisování"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
+msgid "Certification"
+msgstr "Osvědčení"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentizace"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Email Address"
msgstr "Emailová adresa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Datum spotřeby"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+msgid "Never Expire"
+msgstr "Nikdy nevyprší"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "Velikost klíče (v bitech)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
+msgid "Key Type"
+msgstr "Typ klíče"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "Non Pass Phrase"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Základní informace"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid ""
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
+msgstr ""
+"Tipy: Pokud má pár klíčů přístupovou frázi, musí se jí rovnat přístupová "
+"fráze podklíče."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "Vygenerovat nový podklíč"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "Doba použitelnosti ne více než 2 roky."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "Byl vygenerován nový podklíč."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "Vygenerování klíče se nezdařilo."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "Podrobnosti o podpisech"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "Nebyl nalezen žádný platný vstup"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "Chyba při ověřování podpisu"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "Soubor byl podepsán %1%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "Obsahuje"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "Podepsáno %1%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "Průvodce prvním spuštěním"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "Začínáme..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... s GpgFrontend"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr ""
+"Vítejte v používání GpgFrontend pro dešifrování a podepisování textu nebo "
+"souboru!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid ""
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
+msgstr ""
+"je výkonný, snadno použitelný, kompaktní, multiplatformní a bezinstalační "
+"OpenPGP krypto nástroj."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "Pro stručné informace se podívejte na"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
+msgid "Overview"
+msgstr "Přehled"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "kliknutím na odkaz se stránka otevře ve webovém prohlížeči"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
+msgid ""
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
+msgstr ""
+"Pokud podporuje jazyk aktuálně používaný ve vašem systému, GpgFrontend jej "
+"automaticky nastaví."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "Vyberte si akci..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "...kliknutím na příslušný odkaz."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr ""
+"Pokud jste nikdy předtím nepoužili GpgFrontend a také ještě nevlastníte gpg "
+"klíč, možná si budete chtít přečíst, jak"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"Pokud se chcete naučit šifrovat, dešifrovat, podepisovat a ověřovat text, "
+"můžete číst"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "Šifrovat a dešifrovat text"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "or"
+msgstr "nebo"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "Podepište a ověřte text"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "Pokud chcete pracovat se souborem, můžete číst"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "Šifrovat a podepsat soubor"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "Podepište a ověřte soubor"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "Vytvořit pár klíčů..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...pro dešifrování a podepisování zpráv"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"Měli byste vytvořit nový pár klíčů. Pár se skládá z veřejného a soukromého "
+"klíče.<br>Ostatní uživatelé mohou používat veřejný klíč k šifrování zpráv za"
+" vás a ověřování zpráv, které jste podepsali. Soukromý klíč můžete použít k "
+"dešifrování a podepisování zpráv.<br>Další informace naleznete v offline "
+"tutoriálu (který se pak zobrazí v hlavním okně):"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "Offline výukový program"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
+msgid "Create New Key"
+msgstr "Vytvořit nový klíč"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Ready."
+msgstr "Připraveno."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "Bavte se s GpgFrontend!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "Nyní jste připraveni používat GpgFrontend.<br><br>"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid "The Online Document"
+msgstr "Online dokument"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" vám pomůže začít s GpgFrontend. Kdykoli narazíte na problémy, zkuste prosím"
+" vyhledat pomoc v dokumentaci"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
+msgid "Open offline help."
+msgstr "Otevřete offline nápovědu."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "Nezobrazovat znovu průvodce."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+msgid "General Operations"
+msgstr "Obecné operace"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+msgid "Export Public Key"
+msgstr "Export veřejného klíče"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+msgid "Export Private Key"
+msgstr "Exportovat soukromý klíč"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
+msgstr "Upravit datum vypršení platnosti (primární klíč)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+msgid "Modify Password"
+msgstr "Upravit heslo"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
+msgstr "Operace klíčového serveru (Pubkey)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+msgid "Generate Revoke Certificate"
+msgstr "Vygenerovat zrušit certifikát"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+msgid "Modify TOFU Policy"
+msgstr "Upravit zásady TOFU"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+msgid "Upload Key Pair to Key Server"
+msgstr "Nahrajte pár klíčů na server klíčů"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+msgid "Sync Key Pair From Key Server"
+msgstr "Synchronizovat pár klíčů ze serveru klíčů"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+msgid "Export Full Secret Key"
+msgstr "Exportovat úplný tajný klíč"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+msgid "Export Shortest Secret Key"
+msgstr "Exportovat nejkratší tajný klíč"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+msgid "An error occurred during the export operation."
+msgstr "Během operace exportu došlo k chybě."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+msgid "Export Key To File"
+msgstr "Exportovat klíč do souboru"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+msgid "Key Files"
+msgstr "Klíčové soubory"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+msgid "Export Error"
+msgstr "Chyba exportu"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+msgid "Couldn't open %1 for writing"
+msgstr "Nelze otevřít %1 pro zápis"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+msgid "Exporting short private Key"
+msgstr "Export krátkého soukromého klíče"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+msgid "You are about to export your"
+msgstr "Chystáte se exportovat svůj"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+msgid " PRIVATE KEY "
+msgstr " SOUKROMÝ KLÍČ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
+msgstr "Toto NENÍ váš veřejný klíč, takže jej NEDÁVEJTE."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
+msgstr "OPRAVDU chcete exportovat svůj SOUKROMÝ KLÍČ v minimální velikosti?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+msgid ""
+"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
+"signatures."
+msgstr ""
+"U klíčů OpenPGP odebere všechny podpisy kromě nejnovějších vlastních "
+"podpisů."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+msgid "Exporting private Key"
+msgstr "Export soukromého klíče"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
+msgstr "OPRAVDU chcete exportovat svůj SOUKROMÝ KLÍČ?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+msgid "Revocation Certificates"
+msgstr "Zrušovací certifikáty"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+msgid "Not Successful"
+msgstr "Neúspěšný"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+msgid "Modify password not successfully."
+msgstr "Změna hesla nebyla úspěšná."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+msgid "Policy Auto"
+msgstr "Zásady Auto"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+msgid "Policy Good"
+msgstr "Politika Dobrá"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+msgid "Policy Bad"
+msgstr "Zásady špatné"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+msgid "Policy Ask"
+msgstr "Zásady Zeptejte se"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+msgid "Policy Unknown"
+msgstr "Zásady neznámé"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
+msgstr "Upravit zásady TOFU (výchozí je Auto)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+msgid "Policy for the Key Pair:"
+msgstr "Zásady pro klíčový pár:"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+msgid "Modify TOFU policy not successfully."
+msgstr "Úprava zásady TOFU nebyla úspěšná."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
+msgid "Signers"
+msgstr "Signatáři"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Datum spotřeby"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "Podepsat UID klíče"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "Neúspěšná operace"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "Operace podpisu pro UID %1 se nezdařila"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "Operace dokončena"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "Operace podpisu UID je dokončena"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "Majitel"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Primární klíč"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "Další UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
msgid "Key ID"
msgstr "ID klíče"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
msgid "Key Size"
msgstr "Velikost klíče"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
msgid "Nominal Usage"
msgstr "Nominální použití"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
msgid "Actual Usage"
msgstr "Skutečné použití"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
msgid "Create Date (Local Time)"
msgstr "Datum vytvoření (místní čas)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
msgid "Expires on (Local Time)"
msgstr "Vyprší dne (místního času)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
msgid "Last Update (Local Time)"
msgstr "Poslední aktualizace (místní čas)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
msgid "Primary Key Existence"
msgstr "Existence primárního klíče"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
msgid "Copy"
msgstr "kopírovat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
msgid "copy fingerprint to clipboard"
msgstr "zkopírujte otisk prstu do schránky"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
msgid "Exists"
msgstr "existuje"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
msgid "Not Exists"
msgstr "Neexistuje"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
msgid "Certificate"
msgstr "Osvědčení"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:174
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
msgid "Encrypt"
msgstr "Šifrovat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
msgid "Sign"
msgstr "Podepsat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
msgid "Auth"
msgstr "Auth"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-msgid "Never Expire"
-msgstr "Nikdy nevyprší"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
msgid "No Data"
msgstr "Žádná data"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
msgid "Warning: The primary key has expired."
msgstr "Upozornění: Platnost primárního klíče vypršela."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
msgid "Warning: The primary key has been revoked."
msgstr "Upozornění: Primární klíč byl odvolán."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "Datum vypršení platnosti páru klíčů bylo aktualizováno."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "Aktualizace data vypršení platnosti páru klíčů se nezdařila."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "Upravené datum vypršení platnosti (místní čas)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+msgid ""
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+msgstr ""
+"Tipy: Z důvodu bezpečnosti má klíč platnost až dva roky. Pokud jste zkušený "
+"uživatel, odemkněte jej prosím v nastavení na delší dobu."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "Bez vypršení platnosti"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "Upravené datum vypršení platnosti"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
msgid "KeyPair"
msgstr "KeyPair"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
msgid "UIDs"
msgstr "UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
msgid "Subkeys"
msgstr "Podklíče"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
msgid "Key Details"
msgstr "Klíčové detaily"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:189
-msgid "New UID"
-msgstr "Nové UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
msgid "UID Management"
msgstr "Správa UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
msgid "TOFU"
msgstr "TOFU"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
msgid "Signature of Selected UID"
msgstr "Podpis vybraného UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-msgid "Email"
-msgstr "E-mailem"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Create Date (UTC)"
msgstr "Datum vytvoření (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
msgid "Expired Date (UTC)"
msgstr "Datum vypršení platnosti (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
msgid "TOFU %1"
msgstr "TOFU %1"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
msgid "Never Expires"
msgstr "Nikdy nevyprší"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
msgid "Invalid Operation"
msgstr "Neplatná operace"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
msgstr "Před provedením této operace vyberte jedno nebo více UID."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
msgid "Sign Selected UID(s)"
msgstr "Podepsat vybrané UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
msgid "Delete Selected UID(s)"
msgstr "Smazat vybrané UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:294
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:308
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:324
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
msgid "Successful Operation"
msgstr "Úspěšná operace"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
msgid "Successfully added a new UID."
msgstr "Úspěšně přidáno nové UID."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
msgid "Operation Failed"
msgstr "Operace selhala"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
msgid "An error occurred during the operation."
msgstr "Během operace došlo k chybě."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
msgid "Deleting UIDs"
msgstr "Mazání UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat následující UID?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
msgid "The action can not be undone."
msgstr "Akci nelze vrátit zpět."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
msgstr "Během operace odstranění %1 došlo k chybě."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
msgid "Set Primary UID"
msgstr "Nastavte primární UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
msgstr "Opravdu chcete nastavit primární UID na?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
msgid "Set As Primary"
msgstr "Nastavit jako hlavní"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
msgid "Sign UID"
msgstr "Podepsat UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
msgid "Delete UID"
msgstr "Smazat UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
msgid "Please select one UID before doing this operation."
msgstr "Před provedením této operace vyberte jedno UID."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
msgid "Deleting UID"
msgstr "Mazání UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat následující uid?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
msgstr "Smazat (zrušit) podpis klíče"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
msgstr "Před provedením této operace vyberte jeden podpis klíče."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
"the local database."
@@ -827,558 +1759,205 @@ msgstr ""
"Chcete-li odstranit podpis, musíte mít jeho odpovídající veřejný klíč v "
"místní databázi."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
msgid "Deleting Key Signature"
msgstr "Odstranění podpisu klíče"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
msgstr "Opravdu chcete smazat následující podpis?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
-msgid "General Operations"
-msgstr "Obecné operace"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
-msgid "Export Public Key"
-msgstr "Export veřejného klíče"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
-msgid "Export Private Key"
-msgstr "Exportovat soukromý klíč"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
-msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
-msgstr "Upravit datum vypršení platnosti (primární klíč)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
-msgid "Modify Password"
-msgstr "Upravit heslo"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
-msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
-msgstr "Operace klíčového serveru (Pubkey)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
-msgid "Generate Revoke Certificate"
-msgstr "Vygenerovat zrušit certifikát"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
-msgid "Modify TOFU Policy"
-msgstr "Upravit zásady TOFU"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
-msgid "Upload Key Pair to Key Server"
-msgstr "Nahrajte pár klíčů na server klíčů"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
-msgid "Sync Key Pair From Key Server"
-msgstr "Synchronizovat pár klíčů ze serveru klíčů"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
-msgid "Export Full Secret Key"
-msgstr "Exportovat úplný tajný klíč"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
-msgid "Export Shortest Secret Key"
-msgstr "Exportovat nejkratší tajný klíč"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
-msgid "An error occurred during the export operation."
-msgstr "Během operace exportu došlo k chybě."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
-msgid "Export Key To File"
-msgstr "Exportovat klíč do souboru"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
-msgid "Key Files"
-msgstr "Klíčové soubory"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
-msgid "Export Error"
-msgstr "Chyba exportu"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
-msgid "Couldn't open %1 for writing"
-msgstr "Nelze otevřít %1 pro zápis"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
-msgid "Exporting short private Key"
-msgstr "Export krátkého soukromého klíče"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
-msgid "You are about to export your"
-msgstr "Chystáte se exportovat svůj"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
-msgid " PRIVATE KEY "
-msgstr " SOUKROMÝ KLÍČ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
-msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
-msgstr "Toto NENÍ váš veřejný klíč, takže jej NEDÁVEJTE."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
-msgstr "OPRAVDU chcete exportovat svůj SOUKROMÝ KLÍČ v minimální velikosti?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
-msgid ""
-"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
-"signatures."
-msgstr ""
-"U klíčů OpenPGP odebere všechny podpisy kromě nejnovějších vlastních "
-"podpisů."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
-msgid "Exporting private Key"
-msgstr "Export soukromého klíče"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
-msgstr "OPRAVDU chcete exportovat svůj SOUKROMÝ KLÍČ?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
-msgid "Revocation Certificates"
-msgstr "Zrušovací certifikáty"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
-msgid "Not Successful"
-msgstr "Neúspěšný"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
-msgid "Modify password not successfully."
-msgstr "Změna hesla nebyla úspěšná."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
-msgid "Policy Auto"
-msgstr "Zásady Auto"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
-msgid "Policy Good"
-msgstr "Politika Dobrá"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
-msgid "Policy Bad"
-msgstr "Zásady špatné"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
-msgid "Policy Ask"
-msgstr "Zásady Zeptejte se"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
-msgid "Policy Unknown"
-msgstr "Zásady neznámé"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
-msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
-msgstr "Upravit zásady TOFU (výchozí je Auto)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
-msgid "Policy for the Key Pair:"
-msgstr "Zásady pro klíčový pár:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
-msgid "Modify TOFU policy not successfully."
-msgstr "Úprava zásady TOFU nebyla úspěšná."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "Seznam podklíčů"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "Detail vybraného podklíče"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "Vygenerovat nový podklíč"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
msgid "Usage"
msgstr "Používání"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "Vyprší dne (místního času)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "Existence"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "Zadejte čipovou kartu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "ID podklíče"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "Datum vypršení platnosti (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "Upravit datum vypršení platnosti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "Upozornění: Vytvořené nové UID bude nastaveno jako Primární."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "Vytvořit nové UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:108
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "Název musí obsahovat alespoň pět znaků."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:113
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "Uveďte prosím e-mailovou adresu."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "Signatáři"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "Datum spotřeby"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "Podepsat UID klíče"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "Neúspěšná operace"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "Operace podpisu pro UID %1 se nezdařila"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "Operace dokončena"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "Operace podpisu UID je dokončena"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "Podrobnosti o podpisech"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "Nebyl nalezen žádný platný vstup"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "Chyba při ověřování podpisu"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "Soubor byl podepsán %1%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "Obsahuje"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "Podepsáno %1%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "zrušení"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "Vyberte signatáře"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr ""
"Vyberte prosím jeden nebo více soukromých klíčů, které používáte k "
"podepisování."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr ""
"Pokud není vybrán žádný klíč, bude pro podepisování použit výchozí klíč."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "Neuložené soubory"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
+msgid "Key Database"
+msgstr "Databáze klíčů"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"%1% souborů obsahuje neuložené informace.<br/>Uložit změny před zavřením?"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "Advanced"
+msgstr "Pokročilý"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "Zaškrtněte soubory, které chcete uložit:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "Poznámka"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "Pokud tyto soubory neuložíte, všechny změny budou ztraceny."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Generovat klíč"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:121
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "Příliš dlouhá doba platnosti."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:126
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "Heslo je prázdné."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:165
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "Generování"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:185
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "Nový pár klíčů byl vygenerován."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "Generování klíče se nezdařilo."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "Použití klíče"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "Šifrování"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-msgid "Signing"
-msgstr "Podepisování"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "Žádný ASCII režim"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "Osvědčení"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "Použijte Pinentry jako dialogové okno pro zadání hesla"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:234
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentizace"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "Použijte vlastní GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Datum spotřeby"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "Vyberte cestu GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "Velikost klíče (v bitech)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Použijte vlastní cestu databáze klíčů GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "Typ klíče"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "Vyberte cestu databáze klíčů"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:421
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "Non Pass Phrase"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "Tipy: vyberte adresář, ve kterém se nachází „gpgconf“."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:435
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Základní informace"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
msgstr ""
-"Tipy: Pokud má pár klíčů přístupovou frázi, musí se jí rovnat přístupová "
-"fráze podklíče."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "Vygenerovat nový podklíč"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "Doba použitelnosti ne více než 2 roky."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "Byl vygenerován nový podklíč."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "Vygenerování klíče se nezdařilo."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "Verze"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "Kontrolní součet"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "Binární cesta"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "Komponenty"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "Konfigurace"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:535
-msgid "Key"
-msgstr "Klíč"
+"Tipy: Všimněte si, že změna kteréhokoli z těchto nastavení způsobí restart "
+"aplikace."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "Hodnota"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Otevřete adresář"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Nelegální cesta k databázi klíčů GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
+msgid "Target Path is empty."
+msgstr "Cílová cesta je prázdná."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
+msgid "Target Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Cílová cesta není existující čitelný adresář."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "Nelegální cesta GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
+msgid "Target Path is not an absolute path."
+msgstr "Cílová cesta není absolutní cesta."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
+msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "Cílová cesta neobsahuje žádný spustitelný soubor \"gpgconf\"."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "Ovladač GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
msgid "About"
msgstr "O"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "O GpgFrontend"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "Překladatelé"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "Aktualizace"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1388,31 +1967,31 @@ msgstr ""
" GnuPG Frontend. Vizualizuje většinu běžných operací GnuPG. GpgFrontend je "
"licencován pod GPLv3"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "Vývojář:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "Máte-li jakékoli dotazy nebo návrhy, uveďte problém na adrese"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "nebo pošlete mail na můj mailing list na"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "Postaveno s Qt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "a"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "Postaveno na"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -1422,7 +2001,7 @@ msgstr ""
"překladatelské práce? Pokud se chcete zúčastnit, přečtěte si prosím dokument"
" nebo mě kontaktujte e-mailem."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
@@ -1430,7 +2009,7 @@ msgstr ""
"Doporučuje se vždy zkontrolovat verzi GpgFrontend a upgradovat na nejnovější"
" verzi."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -1438,37 +2017,37 @@ msgstr ""
"Nové verze představují nejen nové funkce, ale často také funkční a "
"bezpečnostní opravy."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "Současná verze"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "Nejnovější verze z Github"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "Aktuální verze je nižší než nejnovější verze na githubu."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "prosím klikněte"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "Tady"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "ke stažení nejnovější stabilní verze."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
@@ -1476,7 +2055,7 @@ msgstr ""
"Tato verze má vážné problémy a byla stažena. Okamžitě jej přestaňte "
"používat."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -1485,731 +2064,407 @@ msgstr ""
"Tato verze ještě nevyšla, může se jednat o beta verzi. Pokud nejste tester a"
" záleží vám na stabilitě verze, tuto verzi prosím nepoužívejte."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "Podrobnosti o aktualizaci klíče"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "Nebyly nalezeny žádné klíče"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "Podrobnosti importu klíčů"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "Nebyly nalezeny žádné klíče k importu"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "Obecné klíčové informace"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "Považováno"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "Veřejnost beze změny"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "Dovezeno"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "Neimportováno"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "Soukromé čtení"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "Soukromé Importováno"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "Soukromé Nezměněno"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "Postavení"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:169
-msgid "Private"
-msgstr "soukromé"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:172
-msgid "Public"
-msgstr "Veřejnost"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:175
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Beze změny"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:178
-msgid "New Key"
-msgstr "Nový klíč"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:181
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "Nový podklíč"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:185
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "Nový podpis"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "Nahrávání veřejného klíče"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:327
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "Nelze přečíst default_keyserver z Nastavení"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:329
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "Výchozí klíčový server nenalezen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:330
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"Z vašich nastavení nelze načíst výchozí server klíčů, nejprve nastavte "
-"výchozí server klíčů"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:367
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "Klíč nenalezen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:370
-msgid "Timeout"
-msgstr "Časový limit"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:373
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "Klíčový server nenalezen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:376
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Chyba připojení"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "Nahrání proběhlo úspěšně"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "Nahrání veřejného klíče proběhlo úspěšně"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "Exportujte balíček klíče"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "Verze"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "Klíčový balíček"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "Kontrolní součet"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "Exportovat přístupové heslo balíčku klíče"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "Binární cesta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "Klíčový soubor"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "Komponenty"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "Při generování souboru přístupové fráze došlo k chybě."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "Konfigurace"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Zakázáno"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
+msgid "Key"
+msgstr "Klíč"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "Před exportem vyberte výstupní cestu."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"Před exportem si vygenerujte heslo pro ochranu klíče, je to velmi důležité. "
-"Nezapomeňte si zálohovat heslo na bezpečném místě."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "Během provozu došlo k chybě."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"Klíčový balíček byl úspěšně vygenerován a chráněn šifrovacími algoritmy "
-"(AES-256-ECB). Váš balíček klíčů můžete bezpečně převést."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "Symetrické šifrování"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
msgstr ""
-"Soubor klíčů však za žádných okolností nemůže uniknout. Po dokončení převodu"
-" co nejdříve smažte balíček klíčů a soubor klíčů."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "Při exportu balíčku klíčů došlo k chybě."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "Název klíčového balíčku"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "Výstupní cesta"
+"Nebyl zkontrolován žádný klíč. Chcete šifrovat pomocí symetrické šifry "
+"pomocí přístupové fráze?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Přístupová fráze"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "Symetrické šifrování"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
-msgstr ""
-"Tipy: Balíček klíčů můžete použít k bezpečnému a pohodlnému přenosu vašich "
-"veřejných a soukromých klíčů mezi zařízeními."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "Vygenerovat a uložit přístupovou frázi"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "Generovat název balíčku klíče"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "Vyberte výstupní cestu"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "Zahrnout tajný klíč (dvakrát si to rozmyslete, než začnete jednat)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "Vyloučit klíče, které nemají soukromý klíč"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "Exportovat jako klíčový balíček"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:86
-msgid "Close"
-msgstr "Zavřít"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "Importovat VŠECHNY"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "Vyhledávání"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "Hledat řetězec"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "Aktualizujte klíče z Keyserveru"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "Importujte klíče z Keyserveru"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "Datum vzniku"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "KeyID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "Štítek"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "Text je prázdný."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "Nenalezen klíč"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "Příliš mnoho odpovědí z keyserveru!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-msgstr ""
-"Nebyly nalezeny žádné klíče, vstup může být kexId, opakování vyhledávání s "
-"0x."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "Nebyly nalezeny žádné klíče obsahující hledaný řetězec!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "Nedostatečně konkrétní vyhledávací řetězec!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "odvoláno"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "zakázáno"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
msgstr ""
-"Počet nalezených klíčů: %1. Dvojitým kliknutím na klíč jej importujete."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "klíč nebyl nalezen na serveru klíčů"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "Hostitel nenalezen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "Obecná chyba připojení"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "Klíč importován"
+"Vybraný klíč obsahuje klíč, který ve skutečnosti nemá použití šifrování."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "Průvodce prvním spuštěním"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "Například následující klíč:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "Začínáme..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
+msgid "Encrypting"
+msgstr "Šifrování"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... s GpgFrontend"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "Nebyl zkontrolován žádný klíč"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr ""
-"Vítejte v používání GpgFrontend pro dešifrování a podepisování textu nebo "
-"souboru!"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Zkontrolujte prosím klíč v panelu klíčových nástrojů vpravo."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
msgstr ""
-"je výkonný, snadno použitelný, kompaktní, multiplatformní a bezinstalační "
-"OpenPGP krypto nástroj."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "Pro stručné informace se podívejte na"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "Přehled"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "kliknutím na odkaz se stránka otevře ve webovém prohlížeči"
+"Vybraný klíč obsahuje klíč, který ve skutečnosti nemá použití podpisu."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"Pokud podporuje jazyk aktuálně používaný ve vašem systému, GpgFrontend jej "
-"automaticky nastaví."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
+msgid "Notice"
+msgstr "Oznámení"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "Vyberte si akci..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "Krátký krypto text podporuje pouze dešifrování a ověření."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "...kliknutím na příslušný odkaz."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
+msgid "Decrypting"
+msgstr "Dešifrování"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"Pokud jste nikdy předtím nepoužili GpgFrontend a také ještě nevlastníte gpg "
-"klíč, možná si budete chtít přečíst, jak"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
+msgid "Verifying"
+msgstr "Ověřování"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr ""
-"Pokud se chcete naučit šifrovat, dešifrovat, podepisovat a ověřovat text, "
-"můžete číst"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Zkontrolujte prosím nějaký klíč v panelu klíčových nástrojů vpravo."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "Šifrovat a dešifrovat text"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "Neplatný pár klíčů"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "nebo"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr "Vybraný pár klíčů nelze použít pro šifrování."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "Podepište a ověřte text"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "Šifrování a podepisování"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "Pokud chcete pracovat se souborem, můžete číst"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "Dešifrování a ověřování"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "Šifrovat a podepsat soubor"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "Operace exportu klíče se nezdařila."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "Podepište a ověřte soubor"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "Klíč nenalezen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "Vytvořit pár klíčů..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend lze upgradovat (nová verze: %1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...pro dešifrování a podepisování zpráv"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "Stažená verze"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
msgstr ""
-"Měli byste vytvořit nový pár klíčů. Pár se skládá z veřejného a soukromého "
-"klíče.<br>Ostatní uživatelé mohou používat veřejný klíč k šifrování zpráv za"
-" vás a ověřování zpráv, které jste podepsali. Soukromý klíč můžete použít k "
-"dešifrování a podepisování zpráv.<br>Další informace naleznete v offline "
-"tutoriálu (který se pak zobrazí v hlavním okně):"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "Offline výukový program"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "Vytvořit nový klíč"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "Připraveno."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "Bavte se s GpgFrontend!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "Nyní jste připraveni používat GpgFrontend.<br><br>"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "Online dokument"
+"Tato verze (%1) mohla být stažena vývojářem kvůli vážným problémům. Okamžitě"
+" přestaňte tuto verzi používat a použijte nejnovější stabilní verzi."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
msgstr ""
-" vám pomůže začít s GpgFrontend. Kdykoli narazíte na problémy, zkuste prosím"
-" vyhledat pomoc v dokumentaci"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "Otevřete offline nápovědu."
+"Nejnovější stabilní verzi (%1) si můžete stáhnout na stránce vydání "
+"Github.<br/>"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "Nezobrazovat znovu průvodce."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "Toto je možná BETA verze (nejnovější stabilní verze: %1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "Všechno"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
msgid "Only Public Key"
msgstr "Pouze veřejný klíč"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
msgid "Has Private Key"
msgstr "Má soukromý klíč"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "Žádný primární klíč"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "Odvoláno"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "Platnost vypršela"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
msgid "KeyPair Management"
msgstr "KeyPair Management"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "Otevřeno"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
msgid "Open Key File"
msgstr "Otevřete soubor klíče"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
msgid "New Keypair"
msgstr "Nový klíčový pár"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "Generovat KeyPair"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl+Shift+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "Generovat podklíč pro vybraný pár klíčů"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:240
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:445
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "Soubor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:242
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "Importovat nový klíč ze souboru"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "Schránka"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "Importovat nový klíč ze schránky"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:266
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
msgid "Keyserver"
msgstr "klíčový server"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "Importujte nový klíč z Keyserveru"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "Importujte klíč(y) z balíčku klíčů"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "Exportovat do schránky"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "Export vybraných klíčů do schránky"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
msgid "Export To Key Package"
msgstr "Export do balíčku klíče"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "Exportujte zaškrtnuté klíče do balíčku klíčů"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "Exportovat jako OpenSSH"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "Exportujte vybrané klíče jako formát OpenSSH do souboru"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Smazat vybrané klíče"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "Odstraňte vybrané klíče"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "Smazat zaškrtnuté klíče"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "Odstraňte zaškrtnuté klíče"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
msgid "Show Key Details"
msgstr "Zobrazit klíčové podrobnosti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "Zobrazit podrobnosti tohoto klíče"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:487
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
msgid "Import Key"
msgstr "Import klíč"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:561
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
msgid "Import key"
msgstr "Import klíč"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
msgid "Deleting Keys"
msgstr "Mazání klíčů"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "Opravdu chcete smazat následující klíče?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "Klíč nenalezen."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "Před provedením této operace zkontrolujte některé klíče."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
msgid "key(s) exported"
msgstr "exportován klíč(y)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "Před provedením této operace vyberte jeden KeyPair."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
msgstr ""
"Pokud pár klíčů nemá soukromý klíč, nebude schopen generovat podklíče."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2217,11 +2472,11 @@ msgstr ""
"Před provedením této operace vyberte klíč. Pokud vyberete více klíčů, bude "
"exportován pouze první klíč."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "Při exportu došlo k chybě."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2229,73 +2484,68 @@ msgstr ""
"Tento klíč nemusí být možné exportovat ve formátu OpenSSH. Zkontrolujte "
"prosím velikost klíče podklíčů použitých k podpisu."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "Exportujte klíč OpenSSH do souboru"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "Soubory veřejného klíče OpenSSH"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Import Key Package"
msgstr "Importujte balíček klíče"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "Importujte soubor přístupového hesla balíčku klíče"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "Soubor přístupového hesla balíčku klíče"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
msgid "key(s) imported"
msgstr "importovaný klíč (klíče)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "Při importu balíčku klíčů došlo k chybě."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "Cesta %1 neexistuje."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "Nemáte oprávnění číst tento soubor."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "Žádné oprávnění k vytvoření souboru."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "Soubor není tarball."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "Extrahování Tarballu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "Výroba Tarballu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Cílový soubor %1% již existuje, potřebujete jej přepsat?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "Složku nelze převést na tarball."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "Symetrické šifrování"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2303,118 +2553,48 @@ msgstr ""
"Není vybrán žádný klíč. Chcete šifrovat pomocí symetrické šifry pomocí "
"přístupové fráze?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "Symetrické šifrování"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "Neplatný pár klíčů"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr "Vybraný pár klíčů nelze použít pro šifrování."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "Například následující klíč:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-msgid "Encrypting"
-msgstr "Šifrování"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "Během provozu došlo k chybě."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Cílový soubor již existuje, potřebujete jej přepsat?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-msgid "Decrypting"
-msgstr "Dešifrování"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "Chcete rozbalit a odstranit dešifrovaný tarball?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "Extrahování tarballu bylo úspěšné."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "Extrahování tarballu se nezdařilo."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "Nebyl zkontrolován žádný klíč"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Zkontrolujte prosím klíč v panelu klíčových nástrojů vpravo."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr "Vybraný klíč obsahuje klíč, který ve skutečnosti nemá použití znaku."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "například následující klíč:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Soubor podpisu \"% 1\" existuje, potřebujete jej přepsat?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Origin file to verify"
msgstr "Původní soubor k ověření"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Filepath"
msgstr "Cesta k souboru"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2422,758 +2602,621 @@ msgstr ""
"Vyberte prosím příslušný původní soubor nebo soubor podpisu. Ujistěte se, že"
" jsou oba v tomto adresáři."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-msgid "Verifying"
-msgstr "Ověřování"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "Šifrování a podepisování"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Výstupní soubor %1 již existuje, potřebujete jej přepsat?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "Dešifrování a ověřování"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "Při načítání GpgFrontend došlo ke kritické chybě."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Načítání se nezdařilo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:39
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
msgid "New"
msgstr "Nový"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "Otevřete nový soubor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "Otevřeno..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "Otevřete existující soubor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "Prohlížeč souborů"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "Otevřete prohlížeč souborů"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "Uložení souboru"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "Uložit aktuální soubor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "Uložit jako"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "Uložit aktuální soubor jako..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "Tisk dokumentu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "Zavřít soubor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "Přestat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "Ukončete program"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "vrátit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:101
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "Vrátit zpět akci poslední úpravy"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "Předělat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "Znovu proveďte akci poslední úpravy"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:109
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "Přiblížit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "Oddálit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:117
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "Vložit Text ze schránky"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "Střih"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Vyjmout obsah aktuálního výběru do schránky"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Zkopírujte obsah aktuálního výběru do schránky"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "Citát"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "Citovat celý text"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:144
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "Vyberte celý text"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "Nalézt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "Najděte slovo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "Odstraňte mezery"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr ""
"Odstraňte dvojité zalomení řádků, např. ve vloženém textu z Web Mailer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "Otevřete dialogové okno nastavení"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "Šifrovat zprávu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "Šifrovat znamení"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "Zašifrovat a podepsat zprávu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "Dešifrovat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "Dešifrovat zprávu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "Dešifrovat ověřit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "Dešifrujte a ověřte zprávu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "Podepsat zprávu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "Ověřte"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:234
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "Ověřit zprávu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "Importovat nový klíč z editoru"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
msgid "Manage Keys"
msgstr "Správa klíčů"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
msgid "Open Key Management"
msgstr "Otevřete Správa klíčů"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "Vymažte mezipaměť hesel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "Vymažte mezipaměť hesel GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "Úspěšně vymažte mezipaměť hesel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:297
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:328
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Failed Operation"
msgstr "Operace se nezdařila"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "Vymazání mezipaměti hesel GnuPG se nezdařilo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload All Components"
msgstr "Znovu načtěte všechny součásti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:304
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "Znovu načtěte všechny součásti GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Znovu úspěšně načtěte všechny součásti GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Nepodařilo se znovu načíst všechny nebo jednu z komponent GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
msgid "Restart All Components"
msgstr "Restartujte všechny součásti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "Restartujte všechny komponenty GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Restartujte všechny součásti GnuPG úspěšně"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Nepodařilo se restartovat všechny nebo jednu z komponent GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+msgid "Open GnuPG Controller"
+msgstr "Otevřete ovladač GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
+msgstr "Otevřete dialogové okno ovladače GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Show the application's About box"
msgstr "Zobrazit pole O aplikaci"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Informace o Gnupg"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
msgid "Translate"
msgstr "přeložit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Information about translation"
msgstr "Informace o překladu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Check for Updates"
msgstr "Kontrola aktualizací"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
msgid "Check for updates"
msgstr "Kontrola aktualizací"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
msgid "Open Wizard"
msgstr "Otevřete průvodce"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Open the wizard"
msgstr "Otevřete průvodce"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "Připojte veřejný klíč k editoru"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "Připojte vybraný veřejný klíč k editoru"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Přidejte Create DateTime do Editoru"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr "Připojte datum a čas vytvoření vybraného klíče do Editoru"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "Připojte datum vypršení platnosti k editoru"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr "Přidejte datum a čas vypršení platnosti vybraného klíče do Editoru"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "Přidejte otisk prstu do editoru"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "Přidejte otisk vybraného klíče do editoru"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Email"
msgstr "Kopírovat e-mail"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "Zkopírujte vybrané páry klíčů do schránky"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
msgid "Copy Default UID"
msgstr "Kopírovat výchozí UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr "Zkopírujte výchozí UID vybraného Keypair do schránky"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Copy Key ID"
msgstr "Zkopírovat ID klíče"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "Zkopírujte vybrané ID páru klíčů do schránky"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:435
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "Odstraňte záhlaví PGP"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:439
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
msgid "Add PGP Header"
msgstr "Přidat záhlaví PGP"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:458
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:476
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
msgid "Crypt"
msgstr "Krypta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:486
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
msgid "Keys"
msgstr "Klíče"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:501
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
msgid "Steganography"
msgstr "Steganografie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:505
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
msgid "View"
msgstr "Pohled"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
msgid "Special Edit"
msgstr "Speciální úprava"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:560
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
msgid "Import key from..."
msgstr "Importovat klíč z..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:577
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
msgid "Ready"
msgstr "Připraveno"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
msgid "Key ToolBox"
msgstr "Key ToolBox"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
-msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
-msgstr ""
-"Nebyl zkontrolován žádný klíč. Chcete šifrovat pomocí symetrické šifry "
-"pomocí přístupové fráze?"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
+msgid "Refresh"
+msgstr "Obnovit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
-msgstr ""
-"Vybraný klíč obsahuje klíč, který ve skutečnosti nemá použití šifrování."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "Chcete-li synchronizovat změny, obnovte seznam klíčů."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
-msgstr ""
-"Vybraný klíč obsahuje klíč, který ve skutečnosti nemá použití podpisu."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "Synchronizovat veřejný klíč"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "Oznámení"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "Synchronizujte veřejný klíč s výchozím serverem klíčů."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "Krátký krypto text podporuje pouze dešifrování a ověření."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "Zrušte zaškrtnutí VŠECHNY"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Zkontrolujte prosím nějaký klíč v panelu klíčových nástrojů vpravo."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "Zrušit všechny zaškrtnuté položky na aktuální kartě najednou."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "Operace exportu klíče se nezdařila."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
+msgid "Check ALL"
+msgstr "Zkontrolovat vše"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend lze upgradovat (nová verze: %1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "Zkontrolujte všechny položky na aktuální kartě najednou"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "Stažená verze"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
-msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
-msgstr ""
-"Tato verze (%1) mohla být stažena vývojářem kvůli vážným problémům. Okamžitě"
-" přestaňte tuto verzi používat a použijte nejnovější stabilní verzi."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Validity"
+msgstr "Platnost"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
-msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
-msgstr ""
-"Nejnovější stabilní verzi (%1) si můžete stáhnout na stránce vydání "
-"Github.<br/>"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Finger Print"
+msgstr "Otisk prstu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "Toto je možná BETA verze (nejnovější stabilní verze: %1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "Obnovování seznamu klíčů..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:162
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:164
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "Při načítání GpgFrontend došlo ke kritické chybě."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
+msgid "Import Keys"
+msgstr "Importovat klíče"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:163
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Načítání se nezdařilo"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "Něco jsi upustil na stůl."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:139
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "Načítání informací o Gnupg..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend se nyní pokusí importovat klíč(y)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:140
-msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
-msgstr ""
-"Pokud je tento proces příliš pomalý, nastavte adresu klíčového serveru "
-"správně v konfiguračním souboru gnupg (v závislosti na situaci v síti ve "
-"vaší zemi nebo regionu)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "Vždy importujte bez obtěžování."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:261
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "nemohl správně číst z konfiguračního souboru"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "Seznam klíčů byl aktualizován."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "Synchronizace seznamu klíčů..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "Synchronizovat [%1%/%2%] %3% %4%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "Synchronizace seznamu klíčů dokončena."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "Vyprší dne"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "Poslední aktualizace"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "Existence tajného klíče"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
msgid "Import from keyserver"
msgstr "Import z keyserveru"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "Klíč není přítomen s ID 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
msgid "Key not present in key list"
msgstr "Klíč není uveden v seznamu klíčů"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
msgid "A Signature"
msgstr "Podpis"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "Klíčové informace NENÍ k dispozici"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
msgid "Cert Revoked"
msgstr "Certifikát odvolán"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
msgid "Signature Expired"
msgstr "Platnost podpisu vypršela"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
msgid "Key Expired"
msgstr "Platnost klíče vypršela"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
msgid "General Error"
msgstr "Obecná chyba"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
msgid "Unknown Error "
msgstr "Neznámá chyba"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
msgid "Signer Name"
msgstr "Jméno signatáře"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
msgid "Signer Email"
msgstr "E-mail signatáře"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "Otisk klíče"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
msgid "Valid"
msgstr "Platný"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Flags"
msgstr "Vlajky"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
msgid "Fully Valid"
msgstr "Plně platné"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "NENÍ plně PLATNÉ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "Dobrý"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "Špatný"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
msgid "Missing Key"
msgstr "Chybějící klíč"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
msgid "Revoked Key"
msgstr "Odvolaný klíč"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
msgid "Expired Key"
msgstr "Platnost klíče vypršela"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
msgid "Missing CRL"
msgstr "Chybí CRL"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "Průhledná"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "Uložit obsah informační tabule"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr "Cesta k souboru neexistuje, není privilegovaná nebo nedostupná."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "Vyprší dne"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "Poslední aktualizace"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "Existence tajného klíče"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "Obnovit"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "Chcete-li synchronizovat změny, obnovte seznam klíčů."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "Synchronizovat veřejný klíč"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "Synchronizujte veřejný klíč s výchozím serverem klíčů."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "Zrušte zaškrtnutí VŠECHNY"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "Zrušit všechny zaškrtnuté položky na aktuální kartě najednou."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "Zkontrolovat vše"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "Zkontrolujte všechny položky na aktuální kartě najednou"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "Platnost"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "Otisk prstu"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "Obnovování seznamu klíčů..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "Importovat klíče"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "Něco jsi upustil na stůl."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend se nyní pokusí importovat klíč(y)."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "Vždy importujte bez obtěžování."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "Seznam klíčů byl aktualizován."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "Synchronizace seznamu klíčů..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "Synchronizovat [%1%/%2%] %3% %4%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "Synchronizace seznamu klíčů dokončena."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 znaků"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "lf"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% znaků"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "Načítání..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1 % bajtů"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "binární"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
msgid "untitled"
msgstr "nepojmenovaná"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3181,15 +3224,15 @@ msgstr ""
"Nelze přečíst soubor %1%:\n"
"%2 %."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
msgid "Open file"
msgstr "Otevřít soubor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3197,113 +3240,160 @@ msgstr ""
"Po uložení bude kódování aktuálního souboru převedeno na UTF-8 a konce řádků"
" budou změněny na LF."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr ""
"Pokud toto není výsledek, který očekáváte, použijte prosím \"uložit jako\"."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
msgid "Save file"
msgstr "Uložení souboru"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
msgid "Unsaved document"
msgstr "Neuložený dokument"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "Dokument \"%1\" byl změněn. Chcete uložit změny?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
msgid "Note:"
msgstr "Poznámka:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "Cesta neexistuje, není privilegovaná nebo nedostupná."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "Rename"
msgstr "Přejmenovat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "Vymazat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "Vypočítejte hash"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "Adresář"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "Komprimovat..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
msgid "Show Hidden File"
msgstr "Zobrazit skrytý soubor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
msgid "Show System File"
msgstr "Zobrazit systémový soubor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "Adresář je nepřivilegovaný nebo nedostupný."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "Soubor je neprivilegovaný nebo nedostupný."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "New Filename"
msgstr "Nový název souboru"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "Soubor nebo složku nelze přejmenovat."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Opravdu jej chcete smazat?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "Soubor nebo složku nelze odstranit."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Make New Directory"
msgstr "Vytvořit nový adresář"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Directory Name"
msgstr "Název adresáře"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
msgid "Create Empty File"
msgstr "Vytvořit prázdný soubor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "Název souboru (můžete zadat příponu)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
msgid "Unable to create the file."
msgstr "Soubor nelze vytvořit."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 znaků"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "lf"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% znaků"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "Načítání..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1 % bajtů"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "binární"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "Průhledná"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "Uložit obsah informační tabule"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr "Cesta k souboru neexistuje, není privilegovaná nebo nedostupná."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
msgid "Show Verify Details"
msgstr "Zobrazit podrobnosti ověření"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
msgid "Public key not found locally"
msgstr "Veřejný klíč nebyl místně nalezen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3313,309 +3403,284 @@ msgstr ""
"prostředí, aby bylo možné získat dostatek informací o tomto podpisu. Chcete "
"nyní importovat veřejný klíč z Keyserveru?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:176
-msgid "ENV Loading Failed"
-msgstr "Načítání ENV se nezdařilo"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+msgid "GnuPG Context Loading Failed"
+msgstr "Načítání kontextu GnuPG se nezdařilo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend."
+"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
+"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
+"should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
"Gnupg(gpg) není správně nainstalováno, postupujte podle <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
"failed39'>těchto poznámek< /a> v FAQ nainstalujte Gnupg a poté otevřete "
-"GpgFrontend."
+"GpgFrontend. Nebo můžete otevřít ovladač GnuPG a nastavit vlastní GnuPG, "
+"které by měl GpgFrontend používat. Poté se GpgFrontend restartuje."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
msgid "Open Key"
msgstr "Otevřít klíč"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Keyring files"
msgstr "Soubory klíčenky"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
msgid "File Open Failed"
msgstr "Otevření souboru se nezdařilo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "Failed to open file: "
msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:257
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
msgid "Processing"
msgstr "zpracovává se"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
msgid "Failed to execute command."
msgstr "Nepodařilo se provést příkaz."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:285
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "Úspěch při provádění příkazu."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Finished executing command."
msgstr "Dokončeno provádění příkazu."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
msgid "The key has been updated"
msgstr "Klíč byl aktualizován"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
msgid "No need to update the key"
msgstr "Není třeba aktualizovat klíč"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "Dialogové okno pro zadání hesla"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
msgid "Please Input The Password"
msgstr "Zadejte prosím heslo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "Vyhozena standardní výjimka"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
-msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"Jejda, během běhu programu byla vyvolána standardní výjimka. Nejedná se o "
-"vážný problém, může jít o nedbalost programátora, pokud můžete, nahlaste "
-"tento problém."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "Neošetřená výjimka byla vyvolána"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
-msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"Jejda, během běhu programu byla vyvolána neošetřená výjimka. Nejedná se o "
-"vážný problém, může jít o nedbalost programátora, pokud můžete, nahlaste "
-"tento problém."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:373
-msgid "Embedded In"
-msgstr "Embedded In"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "Operace dešifrování"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Nepodporované Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "Název souboru"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "MIM"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Příjemci"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "Příjemce"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "Veřejný klíč Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "Šifrovací operace"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "Neplatní příjemci"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+msgid "Reason"
+msgstr "Důvod"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "Operace znamení"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "Režim znamení"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "Odpojit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "Signatář"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "Hash Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "datum"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "Neplatní signatáři"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-msgid "Reason"
-msgstr "Důvod"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "Šifrovací operace"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "Neplatní příjemci"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "Ověřte provoz"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "Podepsáno"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "Seznam podpisů"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "Podpis [%1%]:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "Špatný podpis."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "Tento podpis je neplatný."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "A"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "Chybí klíč"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "Odvolaný klíč"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "Prošlé klíče"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "Chybí CRL"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "Podpis plně platný."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "Podpis není plně platný."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(May k podpisu použil podklíč)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "Klíč NENÍ přítomen s ID 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "Podpis NELZE ověřit kvůli chybějícímu klíči"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
msgstr "Podpis je platný, ale klíč použitý k ověření podpisu byl odvolán"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "Podpis je platný, ale jeho platnost vypršela"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr ""
"Podpis je platný, ale platnost klíče použitého k ověření podpisu vypršela."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "Došlo k jiné chybě, která bránila ověření podpisu."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "Chyba klíče s otiskem prstu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr "Nepodařilo se najít informace, které lze použít k ověření."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "Podepsán"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "Informace o hash souboru"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "název souboru"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "velikost souboru (bajty)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "Chyba při výpočtu hash souboru"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
+msgid "Embedded In"
+msgstr "Embedded In"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "Došlo k závažné chybě"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3625,6 +3690,9 @@ msgstr ""
"restartovat. Pokud se problém opakuje, ukončete program ručně a nahlaste "
"problém vývojáři."
+#~ msgid "ENV Loading Failed"
+#~ msgstr "Načítání ENV se nezdařilo"
+
#~ msgid "and GPGME"
#~ msgstr "a GPGME"
@@ -4121,9 +4189,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send Mail"
#~ msgstr "Poslat mail"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Pokročilý"
-
#~ msgid "Identity Information"
#~ msgstr "Informace o identitě"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/da_DK.po b/resource/lfs/locale/po/da_DK.po
index bbd92a27..8fd037f5 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/da_DK.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/da_DK.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-01 00:36+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-01 00:45-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:40-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: da\n"
@@ -17,217 +17,110 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "Fuldmagt"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "Netværksevne"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:525
-msgid "Operations"
-msgstr "Operationer"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "Aktiver proxy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "Havn"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "Værtsadresse"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Proxy type"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "Brugernavn"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "Adgangskode"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "Anvend proxyindstillinger og tjek proxyforbindelse"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "Forbyd al GnuPG netværksforbindelse."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr "Forbyd søgning efter versionsopdateringer, når programmet starter."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr "Importer automatisk en manglende nøgle til signaturbekræftelse."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "Standard undtagelse kastet"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"Tip: Disse indstillingsændringer træder først i kraft efter genstart af "
-"programmet."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:283
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "Test server URL-tilgængelighed"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:284
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "Succes"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr "Opret forbindelse til målserveren via proxyserveren."
+"Ups, en standard undtagelse blev kastet under afviklingen af programmet. "
+"Dette er ikke et alvorligt problem, det kan være programmørens uagtsomhed, "
+"rapporter venligst dette problem, hvis du kan."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "mislykkedes"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "Ubehandlet undtagelse kastet"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:299
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"Kan ikke oprette forbindelse til målserveren via proxyserveren. "
-"Proxyindstillinger kan være ugyldige."
+"Ups, en uhåndteret undtagelse blev kastet under programmets afvikling. Dette"
+" er ikke et alvorligt problem, det kan være programmørens uagtsomhed, "
+"rapporter venligst dette problem, hvis du kan."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:309
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "Test proxyserverforbindelse..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "Indlæser Gnupg-oplysninger..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:310
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
msgstr ""
-"Bruger dine proxyindstillinger til at få adgang til url'en. Bemærk, at denne"
-" testoperation vil anvende dine proxyindstillinger på hele softwaren."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "Vis Steganografi-indstillinger"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "Vis Steganografi-indstillinger."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "Pubkey Exchange"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "Auto Pubkey Exchange"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-msgid "General"
-msgstr "Generel"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "Udseende"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "Nøgleserver"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "Netværk"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:165
-msgid "Settings"
-msgstr "Indstillinger"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "Præference"
+"Hvis denne proces er for langsom, skal du indstille nøgleserveradressen "
+"korrekt i gnupg-konfigurationsfilen (afhængigt af netværkssituationen i dit "
+"land eller område)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "Systemstandard"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "kunne ikke læse korrekt fra konfigurationsfilen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "Nøgleserverliste"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:592
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
+msgid "Operations"
+msgstr "Operationer"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "Nøgleserveradresse"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhed"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "Ledig"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "Tilføje"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "Test listet nøgleserver"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr "Tip: Dobbeltklik venligst på tabelelementet for at redigere det."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "Slet valgte"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "Slet den valgte nøgleserver"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "Indstillet som standard"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "Usikker nøgleserveradresse"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -235,21 +128,21 @@ msgstr ""
"Af sikkerhedsmæssige årsager anbefales det ikke at bruge HTTP som "
"kommunikationsprotokol med nøgleserveren. Det anbefales at bruge HTTPS."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -261,36 +154,36 @@ msgstr ""
" du indtastede igen, for at sikre dig, at den er korrekt. Er du sikker på, "
"at du vil tilføje det til nøgleserverlisten?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "rigtigt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "falsk"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "ukendt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "Indstil TCP-timeout"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "Kan nås"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "Ikke tilgængelig"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "Test nøgleserverforbindelse..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -298,529 +191,1569 @@ msgstr ""
"Denne test tester kun nøgleserverens netværksforbindelse. At bestå testen "
"betyder ikke, at nøgleserveren er funktionelt tilgængelig."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr ""
"Gem afkrydsede private nøgler ved afslutning og gendan dem ved næste start."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "Ryd gpg-adgangskodecachen, når du lukker GpgFrontend."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
msgid "Operation"
msgstr "Operation"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "Aktiver for at bruge længere nøgleudløbsdato."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr "Importer filer, der er slettet på nøglelisten uden bekræftelse."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:495
-msgid "GnuPG"
-msgstr "GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "Ingen ASCII-tilstand"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "Brug Pinentry som dialogboks til indtastning af adgangskode"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:62
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "Brug Custom GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "Vælg GnuPG Path"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:65
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Brug Custom GnuPG Key Database Path"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:67
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "Vælg nøgledatabasesti"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
msgid "NOTE"
msgstr "BEMÆRK"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "GpgFrontend genstarter automatisk, hvis du ændrer sproget!"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:143
-msgid "Open Directory"
-msgstr "Åbn Directory"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "Fuldmagt"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "Netværksevne"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "Aktiver proxy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "Havn"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "Værtsadresse"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Proxy type"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "Brugernavn"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Password"
+msgstr "Adgangskode"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "Anvend proxyindstillinger og tjek proxyforbindelse"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "Forbyd al GnuPG netværksforbindelse."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr "Forbyd søgning efter versionsopdateringer, når programmet starter."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr "Importer automatisk en manglende nøgle til signaturbekræftelse."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+msgid ""
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+msgstr ""
+"Tip: Disse indstillingsændringer træder først i kraft efter genstart af "
+"programmet."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "Test server URL-tilgængelighed"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "Succes"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr "Opret forbindelse til målserveren via proxyserveren."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "mislykkedes"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
+msgid ""
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
+msgstr ""
+"Kan ikke oprette forbindelse til målserveren via proxyserveren. "
+"Proxyindstillinger kan være ugyldige."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "Test proxyserverforbindelse..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+msgid ""
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+msgstr ""
+"Bruger dine proxyindstillinger til at få adgang til url'en. Bemærk, at denne"
+" testoperation vil anvende dine proxyindstillinger på hele softwaren."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "General"
+msgstr "Generel"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "Udseende"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+msgid "Key Server"
+msgstr "Nøgleserver"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "Netværk"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "Præference"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "Systemstandard"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "Vis Steganografi-indstillinger"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "Vis Steganografi-indstillinger."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "Pubkey Exchange"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "Auto Pubkey Exchange"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "Ikon størrelse"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "lille"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "medium"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "stor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "Ikon stil"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "bare tekst"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "kun ikoner"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "tekst og ikoner"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "Vinduestilstand"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "Gem vinduesstørrelse og position ved udgang."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "Teksteditor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "Skriftstørrelse i teksteditor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:622
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Information Board"
msgstr "Informationstavle"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "Skriftstørrelse i informationstavle"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "Udløbsdatoen for nøgleparret er blevet opdateret."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "Ikke-gemte filer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:276
-msgid "Failure"
-msgstr "Fiasko"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"%1% filer indeholder ikke-gemte oplysninger.<br/>Vil du gemme ændringerne "
+"før lukning?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "Kunne ikke opdatere udløbsdatoen for nøgleparret."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "Marker de filer, du vil gemme:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "Ændret udløbsdato (lokal tid)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "Bemærk"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "Hvis du ikke gemmer disse filer, går alle ændringer tabt."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "Eksporter nøglepakke"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
+msgid "Key Package"
+msgstr "Nøglepakke"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "Eksporter nøglepakke-adgangssætning"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "Nøglefil"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+msgid "Error"
+msgstr "Fejl"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "Der opstod en fejl under generering af adgangssætningsfilen."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Forbudt"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "Vælg venligst en outputsti før eksport."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
msgstr ""
-"Tip: Nøglen er af sikkerhedshensyn gyldig i op til to år. Hvis du er en "
-"ekspertbruger, bedes du låse den op i længere tid i indstillingerne."
+"Generer venligst en adgangskode for at beskytte din nøgle før eksport, det "
+"er meget vigtigt. Glem ikke at sikkerhedskopiere din adgangskode på et "
+"sikkert sted."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "Ingen udløb"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"Nøglepakken er blevet genereret med succes og er blevet beskyttet af "
+"krypteringsalgoritmer (AES-256-ECB). Du kan trygt overføre din nøglepakke."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "Ændret udløbsdato"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"Men nøglefilen kan under ingen omstændigheder lækkes. Slet venligst "
+"nøglepakken og nøglefilen så hurtigt som muligt efter fuldførelse af "
+"overførslen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "Ejer"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "Der opstod en fejl under eksport af nøglepakken."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Primærnøgle"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "Nøglepakkenavn"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-msgid "Fingerprint"
-msgstr "Fingeraftryk"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "Outputsti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "Yderligere UID'er"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Adgangssætning"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+msgid ""
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
+msgstr ""
+"Tip: Du kan bruge Key Package til sikkert og bekvemt at overføre dine "
+"offentlige og private nøgler mellem enheder."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "Generer og gem adgangssætning"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "Generer nøglepakkenavn"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "Vælg Outputsti"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "Inkluder hemmelig nøgle (tænk to gange før du handler)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "Udelad nøgler, der ikke har en privat nøgle"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "Eksporter som nøglepakke"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "Nøgleopdateringsdetaljer"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "Ingen nøgler fundet"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "Nøgleimportdetaljer"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "Ingen nøgler fundet at importere"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "Generel nøgleinformation"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "Taget i betragtning"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "Offentlig uændret"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "Importeret"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "Ikke importeret"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "Privat læsning"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "Privat importeret"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:412
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "Privat Uændret"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:413
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Fingeraftryk"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "Privat"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "Offentlig"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Uændret"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "Ny nøgle"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
+msgid "New Subkey"
+msgstr "Ny undernøgle"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "Ny signatur"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+msgid "New UID"
+msgstr "Nyt UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "Uploader offentlig nøgle"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "Kan ikke læse default_keyserver fra Indstillinger"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "Standard nøgleserver blev ikke fundet"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid ""
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
+msgstr ""
+"Kan ikke læse standard nøgleserver fra dine indstillinger. Indstil venligst "
+"en standard nøgleserver først"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "Nøgle ikke fundet"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
+msgid "Timeout"
+msgstr "Tiden er gået"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "Nøgleserver ikke fundet"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Forbindelsesfejl"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "Upload succes"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "Upload offentlig nøgle"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "Tæt"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
+msgid "Import ALL"
+msgstr "Importer ALT"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
+msgid "Search"
+msgstr "Søg"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+msgid "Search String"
+msgstr "Søgestreng"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "Opdater nøgler fra nøgleserver"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "Importer nøgler fra nøgleserver"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Creation date"
+msgstr "Oprettelsesdato"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "KeyID"
+msgstr "Nøgle-ID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Tag"
+msgstr "Tag"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
+msgid "Text is empty."
+msgstr "Teksten er tom."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "Ikke fundet nøgle"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "For mange svar fra nøgleserver!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr ""
+"Ingen nøgler fundet, input kan være kexId, forsøger at søge igen med 0x."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "Ingen nøgler fundet, der indeholder søgestrengen!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "Utilstrækkelig specifik søgestreng!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
+msgid "revoked"
+msgstr "tilbagekaldt"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
+msgid "disabled"
+msgstr "handicappet"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr "%1 nøgler fundet. Dobbeltklik på en nøgle for at importere den."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "nøgle ikke fundet i nøgleserveren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "Vært ikke fundet"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "Generel forbindelsesfejl"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
+msgid "Key Imported"
+msgstr "Nøgle importeret"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Generer nøgle"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "Navnet skal indeholde mindst fem tegn."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "Angiv venligst en e-mailadresse."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "Udløbstiden er for lang."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
+msgid "Password is empty."
+msgstr "Adgangskoden er tom."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
+msgid "Generating"
+msgstr "Genererer"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "Det nye nøglepar er blevet genereret."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
+msgid "Failure"
+msgstr "Fiasko"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "Nøglegenerering mislykkedes."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Nøglebrug"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
+msgid "Encryption"
+msgstr "Kryptering"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
+msgid "Signing"
+msgstr "Underskriver"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
+msgid "Certification"
+msgstr "Certificering"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
+msgid "Authentication"
+msgstr "Godkendelse"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Email Address"
msgstr "Email adresse"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Udløbsdato"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+msgid "Never Expire"
+msgstr "Udløber aldrig"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "Nøglestørrelse (i bit)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
+msgid "Key Type"
+msgstr "Nøgletype"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "Ikke bestået sætning"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Grundlæggende oplysninger"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid ""
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
+msgstr ""
+"Tip: hvis nøgleparret har en adgangssætning, skal undernøglens "
+"adgangssætning være lig med den."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "Generer ny undernøgle"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "Udløbstid ikke mere end 2 år."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "Den nye undernøgle er blevet genereret."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "Kunne ikke generere nøgle."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "Signatur detaljer"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "Ingen gyldig input fundet"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "Fejl ved validering af signatur"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "Filen blev signeret på %1%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "Det indeholder"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "Signeret på %1%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "Første startguide"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "Kom godt i gang..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... med GpgFrontend"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr ""
+"Velkommen til at bruge GpgFrontend til at dekryptere og signere tekst eller "
+"fil!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid ""
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
+msgstr ""
+"er et kraftfuldt, brugervenligt, kompakt, tværplatforms- og "
+"installationsfrit OpenPGP-krypteringsværktøj."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "For kort information se på"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
+msgid "Overview"
+msgstr "Oversigt"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "ved at klikke på linket åbnes siden i webbrowseren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
+msgid ""
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
+msgstr ""
+"Hvis det understøtter det sprog, der aktuelt bruges i dit system, vil "
+"GpgFrontend automatisk indstille det."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "Vælg din handling..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "...ved at klikke på det relevante link."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr ""
+"Hvis du aldrig har brugt GpgFrontend før og heller ikke ejer en gpg-nøgle "
+"endnu, kan du muligvis læse, hvordan du"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"Hvis du vil lære at kryptere, dekryptere, signere og verificere tekst, kan "
+"du læse"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "Krypter og dekrypter tekst"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "or"
+msgstr "eller"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "Signer og bekræft tekst"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "Hvis du vil betjene filen, kan du læse"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "Krypter og underskriv fil"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "Signer og bekræft fil"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "Opret et nøglepar..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...til dekryptering og signering af beskeder"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"Du bør oprette et nyt nøglepar. Parret består af en offentlig og en privat "
+"nøgle.<br>Andre brugere kan bruge den offentlige nøgle til at kryptere "
+"meddelelser for dig og bekræfte meddelelser, der er signeret af dig. Du kan "
+"bruge den private nøgle til at dekryptere og signere beskeder.<br>For mere "
+"information, se offline selvstudiet (som derefter vises i hovedvinduet):"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "Offline tutorial"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
+msgid "Create New Key"
+msgstr "Opret ny nøgle"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Ready."
+msgstr "Parat."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "God fornøjelse med GpgFrontend!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "Du er klar til at bruge GpgFrontend nu.<br><br>"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid "The Online Document"
+msgstr "Online dokumentet"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" vil få dig i gang med GpgFrontend. Hver gang du støder på problemer, bedes "
+"du prøve at finde hjælp fra dokumentationen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
+msgid "Open offline help."
+msgstr "Åbn offlinehjælp."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "Vis ikke guiden igen."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+msgid "General Operations"
+msgstr "Generel drift"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+msgid "Export Public Key"
+msgstr "Eksporter offentlig nøgle"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+msgid "Export Private Key"
+msgstr "Eksporter privat nøgle"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
+msgstr "Rediger udløbsdato (primær nøgle)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+msgid "Modify Password"
+msgstr "Rediger adgangskode"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
+msgstr "Nøgleserverdrift (Pubkey)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+msgid "Generate Revoke Certificate"
+msgstr "Generer tilbagekaldelsescertifikat"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+msgid "Modify TOFU Policy"
+msgstr "Rediger TOFU-politik"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+msgid "Upload Key Pair to Key Server"
+msgstr "Upload nøglepar til nøgleserver"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+msgid "Sync Key Pair From Key Server"
+msgstr "Synkroniser nøglepar fra nøgleserver"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+msgid "Export Full Secret Key"
+msgstr "Eksporter fuld hemmelig nøgle"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+msgid "Export Shortest Secret Key"
+msgstr "Eksporter den korteste hemmelige nøgle"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+msgid "An error occurred during the export operation."
+msgstr "Der opstod en fejl under eksporthandlingen."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+msgid "Export Key To File"
+msgstr "Eksporter nøgle til fil"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+msgid "Key Files"
+msgstr "Nøgle filer"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+msgid "Export Error"
+msgstr "Eksportfejl"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+msgid "Couldn't open %1 for writing"
+msgstr "Kunne ikke åbne %1 til skrivning"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+msgid "Exporting short private Key"
+msgstr "Eksporterer kort privat nøgle"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+msgid "You are about to export your"
+msgstr "Du er ved at eksportere din"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+msgid " PRIVATE KEY "
+msgstr " PRIVAT NØGLE"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
+msgstr "Dette er IKKE din offentlige nøgle, så giv den IKKE væk."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
+msgstr "Vil du VIRKELIG eksportere din PRIVATE NØGLE i en minimumsstørrelse?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+msgid ""
+"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
+"signatures."
+msgstr ""
+"For OpenPGP-nøgler fjerner den alle signaturer undtagen de seneste "
+"selvsignaturer."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+msgid "Exporting private Key"
+msgstr "Eksporterer privat nøgle"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
+msgstr "Vil du VIRKELIG eksportere din PRIVATE NØGLE?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+msgid "Revocation Certificates"
+msgstr "Tilbagekaldelsesattester"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+msgid "Not Successful"
+msgstr "Ikke vellykket"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+msgid "Modify password not successfully."
+msgstr "Ændring af adgangskode mislykkedes."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+msgid "Policy Auto"
+msgstr "Politik Auto"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+msgid "Policy Good"
+msgstr "Politik god"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+msgid "Policy Bad"
+msgstr "Dårlig politik"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+msgid "Policy Ask"
+msgstr "Politik Spørg"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+msgid "Policy Unknown"
+msgstr "Politik ukendt"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
+msgstr "Rediger TOFU-politik (standard er Auto)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+msgid "Policy for the Key Pair:"
+msgstr "Politik for nøgleparret:"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+msgid "Modify TOFU policy not successfully."
+msgstr "Ændring af TOFU-politik mislykkedes."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
+msgid "Signers"
+msgstr "Underskrivere"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Udløbsdato"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "Signer for nøglens UID(er)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "Mislykket operation"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "Signaturhandling mislykkedes for UID %1"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "Operation fuldført"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "Signaturoperationen af UID'et er fuldført"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "Ejer"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Primærnøgle"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "Yderligere UID'er"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
msgid "Key ID"
msgstr "Nøgle-id"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritme"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
msgid "Key Size"
msgstr "Nøglestørrelse"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
msgid "Nominal Usage"
msgstr "Nominel brug"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
msgid "Actual Usage"
msgstr "Faktisk brug"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
msgid "Create Date (Local Time)"
msgstr "Oprettelsesdato (lokal tid)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
msgid "Expires on (Local Time)"
msgstr "Udløber den (lokal tid)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
msgid "Last Update (Local Time)"
msgstr "Sidste opdatering (lokal tid)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
msgid "Primary Key Existence"
msgstr "Primær nøgleeksistens"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
msgid "Copy"
msgstr "Kopi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
msgid "copy fingerprint to clipboard"
msgstr "kopier fingeraftryk til udklipsholder"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
msgid "Exists"
msgstr "Eksisterer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
msgid "Not Exists"
msgstr "Eksisterer ikke"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
msgid "Certificate"
msgstr "Certifikat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:174
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
msgid "Encrypt"
msgstr "Krypter"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
msgid "Sign"
msgstr "Skilt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
msgid "Auth"
msgstr "Auth"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-msgid "Never Expire"
-msgstr "Udløber aldrig"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
msgid "No Data"
msgstr "Ingen data"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
msgid "Warning: The primary key has expired."
msgstr "Advarsel: Den primære nøgle er udløbet."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
msgid "Warning: The primary key has been revoked."
msgstr "Advarsel: Den primære nøgle er blevet tilbagekaldt."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "Udløbsdatoen for nøgleparret er blevet opdateret."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "Kunne ikke opdatere udløbsdatoen for nøgleparret."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "Ændret udløbsdato (lokal tid)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+msgid ""
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+msgstr ""
+"Tip: Nøglen er af sikkerhedshensyn gyldig i op til to år. Hvis du er en "
+"ekspertbruger, bedes du låse den op i længere tid i indstillingerne."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "Ingen udløb"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "Ændret udløbsdato"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
msgid "KeyPair"
msgstr "Nøglepar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
msgid "UIDs"
msgstr "UID'er"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
msgid "Subkeys"
msgstr "Undernøgler"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
msgid "Key Details"
msgstr "Nøgledetaljer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:189
-msgid "New UID"
-msgstr "Nyt UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
msgid "UID Management"
msgstr "UID Management"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
msgid "TOFU"
msgstr "TOFU"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
msgid "Signature of Selected UID"
msgstr "Underskrift af valgt UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Create Date (UTC)"
msgstr "Oprettelsesdato (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
msgid "Expired Date (UTC)"
msgstr "Udløbsdato (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
msgid "TOFU %1"
msgstr "TOFU %1"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
msgid "Never Expires"
msgstr "Udløber aldrig"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
msgid "Invalid Operation"
msgstr "Ugyldig handling"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
msgstr "Vælg et eller flere UID'er, før du udfører denne handling."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
msgid "Sign Selected UID(s)"
msgstr "Signer valgte UID(er)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
msgid "Delete Selected UID(s)"
msgstr "Slet valgte UID(er)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:294
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:308
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:324
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
msgid "Successful Operation"
msgstr "Vellykket operation"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
msgid "Successfully added a new UID."
msgstr "Et nyt UID blev tilføjet."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
msgid "Operation Failed"
msgstr "Operation mislykkedes"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
msgid "An error occurred during the operation."
msgstr "Der opstod en fejl under operationen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
msgid "Deleting UIDs"
msgstr "Sletning af UID'er"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette følgende UID'er?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
msgid "The action can not be undone."
msgstr "Handlingen kan ikke fortrydes."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
msgstr "Der opstod en fejl under sletningen af %1."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
msgid "Set Primary UID"
msgstr "Indstil Primær UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil indstille det primære UID til?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
msgid "Set As Primary"
msgstr "Indstil som primær"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
msgid "Sign UID"
msgstr "Underskriv UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
msgid "Delete UID"
msgstr "Slet UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
msgid "Please select one UID before doing this operation."
msgstr "Vælg et UID, før du udfører denne handling."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
msgid "Deleting UID"
msgstr "Sletter UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette følgende uid?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
msgstr "Slet (tilbagekald) nøglesignatur"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
msgstr "Vælg en nøglesignatur, før du udfører denne handling."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
"the local database."
@@ -828,560 +1761,206 @@ msgstr ""
"For at slette signaturen skal du have dens tilsvarende offentlige nøgle i "
"den lokale database."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
msgid "Deleting Key Signature"
msgstr "Sletning af nøglesignatur"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette følgende signatur?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
-msgid "General Operations"
-msgstr "Generel drift"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
-msgid "Export Public Key"
-msgstr "Eksporter offentlig nøgle"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
-msgid "Export Private Key"
-msgstr "Eksporter privat nøgle"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
-msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
-msgstr "Rediger udløbsdato (primær nøgle)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
-msgid "Modify Password"
-msgstr "Rediger adgangskode"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
-msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
-msgstr "Nøgleserverdrift (Pubkey)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
-msgid "Generate Revoke Certificate"
-msgstr "Generer tilbagekaldelsescertifikat"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
-msgid "Modify TOFU Policy"
-msgstr "Rediger TOFU-politik"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
-msgid "Upload Key Pair to Key Server"
-msgstr "Upload nøglepar til nøgleserver"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
-msgid "Sync Key Pair From Key Server"
-msgstr "Synkroniser nøglepar fra nøgleserver"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
-msgid "Export Full Secret Key"
-msgstr "Eksporter fuld hemmelig nøgle"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
-msgid "Export Shortest Secret Key"
-msgstr "Eksporter den korteste hemmelige nøgle"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-msgid "Error"
-msgstr "Fejl"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
-msgid "An error occurred during the export operation."
-msgstr "Der opstod en fejl under eksporthandlingen."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
-msgid "Export Key To File"
-msgstr "Eksporter nøgle til fil"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
-msgid "Key Files"
-msgstr "Nøgle filer"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
-msgid "Export Error"
-msgstr "Eksportfejl"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
-msgid "Couldn't open %1 for writing"
-msgstr "Kunne ikke åbne %1 til skrivning"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
-msgid "Exporting short private Key"
-msgstr "Eksporterer kort privat nøgle"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
-msgid "You are about to export your"
-msgstr "Du er ved at eksportere din"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
-msgid " PRIVATE KEY "
-msgstr " PRIVAT NØGLE"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
-msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
-msgstr "Dette er IKKE din offentlige nøgle, så giv den IKKE væk."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
-msgstr "Vil du VIRKELIG eksportere din PRIVATE NØGLE i en minimumsstørrelse?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
-msgid ""
-"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
-"signatures."
-msgstr ""
-"For OpenPGP-nøgler fjerner den alle signaturer undtagen de seneste "
-"selvsignaturer."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
-msgid "Exporting private Key"
-msgstr "Eksporterer privat nøgle"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
-msgstr "Vil du VIRKELIG eksportere din PRIVATE NØGLE?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
-msgid "Revocation Certificates"
-msgstr "Tilbagekaldelsesattester"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
-msgid "Not Successful"
-msgstr "Ikke vellykket"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
-msgid "Modify password not successfully."
-msgstr "Ændring af adgangskode mislykkedes."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
-msgid "Policy Auto"
-msgstr "Politik Auto"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
-msgid "Policy Good"
-msgstr "Politik god"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
-msgid "Policy Bad"
-msgstr "Dårlig politik"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
-msgid "Policy Ask"
-msgstr "Politik Spørg"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
-msgid "Policy Unknown"
-msgstr "Politik ukendt"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
-msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
-msgstr "Rediger TOFU-politik (standard er Auto)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
-msgid "Policy for the Key Pair:"
-msgstr "Politik for nøgleparret:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
-msgid "Modify TOFU policy not successfully."
-msgstr "Ændring af TOFU-politik mislykkedes."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "Undernøgleliste"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "Detalje af den valgte undernøgle"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "Generer en ny undernøgle"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
msgid "Usage"
msgstr "Brug"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "Udløber den (lokal tid)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "Eksistens"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "Indtast Smart Card"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "Undernøgle-id"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "Udløbsdato (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "Ingen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "Rediger udløbsdato"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr ""
"Bemærk: Det nye UID, der er oprettet, vil blive indstillet som primært."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "Opret nyt UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:108
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "Navnet skal indeholde mindst fem tegn."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:113
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "Angiv venligst en e-mailadresse."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "Underskrivere"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "Udløbsdato"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "Signer for nøglens UID(er)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "Mislykket operation"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "Signaturhandling mislykkedes for UID %1"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "Operation fuldført"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "Signaturoperationen af UID'et er fuldført"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "Signatur detaljer"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "Ingen gyldig input fundet"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "Fejl ved validering af signatur"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "Filen blev signeret på %1%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "Det indeholder"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "Signeret på %1%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
msgid "Confirm"
msgstr "Bekræfte"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "Afbestille"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "Vælg underskriver(e)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr ""
"Vælg venligst en eller flere private nøgler, du bruger til at signere."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr ""
"Hvis der ikke er valgt en nøgle, vil standardnøglen blive brugt til "
"signering."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "Ikke-gemte filer"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"%1% filer indeholder ikke-gemte oplysninger.<br/>Vil du gemme ændringerne "
-"før lukning?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "Marker de filer, du vil gemme:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "Bemærk"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "Hvis du ikke gemmer disse filer, går alle ændringer tabt."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Generer nøgle"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
+msgid "Key Database"
+msgstr "Nøgledatabase"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:121
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "Udløbstiden er for lang."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "Advanced"
+msgstr "Fremskreden"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:126
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "Adgangskoden er tom."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:165
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "Genererer"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:185
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "Det nye nøglepar er blevet genereret."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "Nøglegenerering mislykkedes."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "Nøglebrug"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "Kryptering"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-msgid "Signing"
-msgstr "Underskriver"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "Certificering"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "Ingen ASCII-tilstand"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:234
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "Godkendelse"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "Brug Pinentry som dialogboks til indtastning af adgangskode"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Udløbsdato"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "Brug Custom GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "Nøglestørrelse (i bit)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "Vælg GnuPG Path"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "Nøgletype"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Brug Custom GnuPG Key Database Path"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:421
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "Ikke bestået sætning"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "Vælg nøgledatabasesti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:435
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Grundlæggende oplysninger"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "Tip: vælg venligst en direktelinje, hvor \"gpgconf\" er placeret i."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
msgstr ""
-"Tip: hvis nøgleparret har en adgangssætning, skal undernøglens "
-"adgangssætning være lig med den."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "Generer ny undernøgle"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "Udløbstid ikke mere end 2 år."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "Den nye undernøgle er blevet genereret."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "Kunne ikke generere nøgle."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "Kontrolsum"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "Binær sti"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "Komponenter"
+"Tip: Bemærk, at ændring af nogen af disse indstillinger vil medføre en "
+"genstart af applikationen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "Konfigurationer"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:535
-msgid "Key"
-msgstr "Nøgle"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "Værdi"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Åbn Directory"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Ulovlig GnuPG-nøgledatabasesti"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
+msgid "Target Path is empty."
+msgstr "Målstien er tom."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
+msgid "Target Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Target Path er ikke en eksisterende læsbar mappe."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "Ulovlig GnuPG-sti"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
+msgid "Target Path is not an absolute path."
+msgstr "Target Path er ikke en absolut vej."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
+msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "Target Path indeholder ingen \"gpgconf\" eksekverbar."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "GnuPG-controller"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "Om GpgFrontend"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "Oversættere"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "Opdatering"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1391,31 +1970,31 @@ msgstr ""
" GnuPG-frontend. Den visualiserer de fleste af de almindelige operationer af"
" GnuPG. GpgFrontend er licenseret under GPLv3"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "Udvikler:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "Hvis du har spørgsmål eller forslag, så rejs et spørgsmål på"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "eller send en mail til min mailingliste på"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "Bygget med Qt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "og"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "Bygget kl"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -1425,7 +2004,7 @@ msgstr ""
" oversættelsesarbejdet? Hvis du ønsker at deltage, så læs venligst "
"dokumentet eller kontakt mig på mail."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
@@ -1433,7 +2012,7 @@ msgstr ""
"Det anbefales, at du altid tjekker versionen af GpgFrontend og opgraderer "
"til den nyeste version."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -1441,37 +2020,37 @@ msgstr ""
"Nye versioner repræsenterer ikke kun nye funktioner, men repræsenterer også "
"ofte funktions- og sikkerhedsrettelser."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "Nuværende version"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "Seneste version fra Github"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "Den nuværende version er mindre end den seneste version på github."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "Klik venligst"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "Her"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "for at downloade den seneste stabile version."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
@@ -1479,7 +2058,7 @@ msgstr ""
"Denne version har alvorlige problemer og er blevet trukket tilbage. Stop "
"venligst med at bruge det med det samme."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -1489,724 +2068,403 @@ msgstr ""
"ikke er tester og interesserer dig for versionsstabilitet, så brug venligst "
"ikke denne version."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "Nøgleopdateringsdetaljer"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "Ingen nøgler fundet"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "Nøgleimportdetaljer"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "Ingen nøgler fundet at importere"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "Generel nøgleinformation"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "Taget i betragtning"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "Offentlig uændret"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "Importeret"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "Ikke importeret"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "Privat læsning"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "Privat importeret"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "Privat Uændret"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:169
-msgid "Private"
-msgstr "Privat"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:172
-msgid "Public"
-msgstr "Offentlig"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:175
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Uændret"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:178
-msgid "New Key"
-msgstr "Ny nøgle"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:181
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "Ny undernøgle"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:185
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "Ny signatur"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "Uploader offentlig nøgle"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:327
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "Kan ikke læse default_keyserver fra Indstillinger"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:329
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "Standard nøgleserver blev ikke fundet"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:330
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"Kan ikke læse standard nøgleserver fra dine indstillinger. Indstil venligst "
-"en standard nøgleserver først"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:367
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "Nøgle ikke fundet"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:370
-msgid "Timeout"
-msgstr "Tiden er gået"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:373
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "Nøgleserver ikke fundet"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:376
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Forbindelsesfejl"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "Upload succes"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "Upload offentlig nøgle"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "Eksporter nøglepakke"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "Nøglepakke"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "Kontrolsum"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "Eksporter nøglepakke-adgangssætning"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "Binær sti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "Nøglefil"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "Komponenter"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "Der opstod en fejl under generering af adgangssætningsfilen."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "Konfigurationer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Forbudt"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
+msgid "Key"
+msgstr "Nøgle"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "Vælg venligst en outputsti før eksport."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "Værdi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"Generer venligst en adgangskode for at beskytte din nøgle før eksport, det "
-"er meget vigtigt. Glem ikke at sikkerhedskopiere din adgangskode på et "
-"sikkert sted."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "Der opstod en fejl under drift."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"Nøglepakken er blevet genereret med succes og er blevet beskyttet af "
-"krypteringsalgoritmer (AES-256-ECB). Du kan trygt overføre din nøglepakke."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "Symmetrisk kryptering"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
msgstr ""
-"Men nøglefilen kan under ingen omstændigheder lækkes. Slet venligst "
-"nøglepakken og nøglefilen så hurtigt som muligt efter fuldførelse af "
-"overførslen."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "Der opstod en fejl under eksport af nøglepakken."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "Nøglepakkenavn"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "Outputsti"
+"Ingen nøgle kontrolleret. Vil du kryptere med en symmetrisk chiffer ved "
+"hjælp af en adgangssætning?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Adgangssætning"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "Symmetrisk kryptering"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
-msgstr ""
-"Tip: Du kan bruge Key Package til sikkert og bekvemt at overføre dine "
-"offentlige og private nøgler mellem enheder."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "Generer og gem adgangssætning"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "Generer nøglepakkenavn"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "Vælg Outputsti"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "Inkluder hemmelig nøgle (tænk to gange før du handler)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "Udelad nøgler, der ikke har en privat nøgle"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "Eksporter som nøglepakke"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:86
-msgid "Close"
-msgstr "Tæt"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "Importer ALT"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "Søg"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "Søgestreng"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "Opdater nøgler fra nøgleserver"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "Importer nøgler fra nøgleserver"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "Oprettelsesdato"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "Nøgle-ID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "Tag"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "Teksten er tom."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "Ikke fundet nøgle"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "For mange svar fra nøgleserver!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
msgstr ""
-"Ingen nøgler fundet, input kan være kexId, forsøger at søge igen med 0x."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "Ingen nøgler fundet, der indeholder søgestrengen!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "Utilstrækkelig specifik søgestreng!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "tilbagekaldt"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "handicappet"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr "%1 nøgler fundet. Dobbeltklik på en nøgle for at importere den."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "nøgle ikke fundet i nøgleserveren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "Vært ikke fundet"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "Generel forbindelsesfejl"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "Nøgle importeret"
+"Den valgte nøgle indeholder en nøgle, der faktisk ikke har en "
+"krypteringsanvendelse."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "Første startguide"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "For eksempel følgende nøgle:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "Kom godt i gang..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
+msgid "Encrypting"
+msgstr "Kryptering"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... med GpgFrontend"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "Ingen nøgle kontrolleret"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr ""
-"Velkommen til at bruge GpgFrontend til at dekryptere og signere tekst eller "
-"fil!"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Tjek venligst nøglen i nøgleværktøjskassen til højre."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
msgstr ""
-"er et kraftfuldt, brugervenligt, kompakt, tværplatforms- og "
-"installationsfrit OpenPGP-krypteringsværktøj."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "For kort information se på"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "Oversigt"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "ved at klikke på linket åbnes siden i webbrowseren"
+"Den valgte nøgle indeholder en nøgle, der faktisk ikke har en "
+"signaturanvendelse."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"Hvis det understøtter det sprog, der aktuelt bruges i dit system, vil "
-"GpgFrontend automatisk indstille det."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
+msgid "Notice"
+msgstr "Varsel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "Vælg din handling..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "Short Crypto Text understøtter kun Decrypt & Verify."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "...ved at klikke på det relevante link."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
+msgid "Decrypting"
+msgstr "Dekryptering"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"Hvis du aldrig har brugt GpgFrontend før og heller ikke ejer en gpg-nøgle "
-"endnu, kan du muligvis læse, hvordan du"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
+msgid "Verifying"
+msgstr "Bekræfter"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr ""
-"Hvis du vil lære at kryptere, dekryptere, signere og verificere tekst, kan "
-"du læse"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Tjek venligst nogle nøgler i nøgleværktøjskassen til højre."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "Krypter og dekrypter tekst"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "Ugyldigt nøglepar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "eller"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr "Det valgte nøglepar kan ikke bruges til kryptering."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "Signer og bekræft tekst"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "Kryptering og signering"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "Hvis du vil betjene filen, kan du læse"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "Dekryptering og verifikation"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "Krypter og underskriv fil"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "Nøgleeksporthandling mislykkedes."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "Signer og bekræft fil"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "Nøgle ikke fundet."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "Opret et nøglepar..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend kan opgraderes (ny version: %1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...til dekryptering og signering af beskeder"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "Tilbagetrukket version"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
msgstr ""
-"Du bør oprette et nyt nøglepar. Parret består af en offentlig og en privat "
-"nøgle.<br>Andre brugere kan bruge den offentlige nøgle til at kryptere "
-"meddelelser for dig og bekræfte meddelelser, der er signeret af dig. Du kan "
-"bruge den private nøgle til at dekryptere og signere beskeder.<br>For mere "
-"information, se offline selvstudiet (som derefter vises i hovedvinduet):"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "Offline tutorial"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "Opret ny nøgle"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "Parat."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "God fornøjelse med GpgFrontend!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "Du er klar til at bruge GpgFrontend nu.<br><br>"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "Online dokumentet"
+"Denne version(%1) kan være blevet trukket tilbage af udvikleren på grund af "
+"alvorlige problemer. Stop med at bruge denne version med det samme og brug "
+"den seneste stabile version."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
msgstr ""
-" vil få dig i gang med GpgFrontend. Hver gang du støder på problemer, bedes "
-"du prøve at finde hjælp fra dokumentationen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "Åbn offlinehjælp."
+"Du kan downloade den seneste stabile version (%1) på Github-"
+"udgivelsessiden.<br/>"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "Vis ikke guiden igen."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "Dette er måske en BETA-version (seneste stabile version: %1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
msgid "Only Public Key"
msgstr "Kun offentlig nøgle"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
msgid "Has Private Key"
msgstr "Har privat nøgle"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "Ingen primær nøgle"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "Tilbagekaldt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "Udløbet"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
msgid "KeyPair Management"
msgstr "KeyPair Management"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "Åben"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
msgid "Open Key File"
msgstr "Åbn nøglefil"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
msgid "New Keypair"
msgstr "Nyt nøglepar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "Generer nøglepar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl+Shift+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "Generer undernøgle til det valgte nøglepar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:240
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:445
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:242
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "Importer ny nøgle fra fil"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "Udklipsholder"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "Importer ny nøgle fra udklipsholder"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:266
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
msgid "Keyserver"
msgstr "Nøgleserver"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "Importer ny nøgle fra nøgleserver"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "Importer nøgle(r) fra en nøglepakke"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "Eksporter til udklipsholder"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "Eksporter valgte nøgle(r) til udklipsholder"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
msgid "Export To Key Package"
msgstr "Eksporter til nøglepakke"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "Eksporter kontrolleret(e) nøgle(r) til en nøglepakke"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "Eksporter som OpenSSH"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "Eksporter valgte nøgle(r) som OpenSSH-format til fil"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Slet valgte nøgle(r)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "Slet de valgte taster"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "Slet markerede nøgle(r)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "Slet de afkrydsede nøgler"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
msgid "Show Key Details"
msgstr "Vis nøgledetaljer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "Vis detaljer for denne nøgle"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:487
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
msgid "Import Key"
msgstr "Importnøgle"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:561
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
msgid "Import key"
msgstr "Importnøgle"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
msgid "Deleting Keys"
msgstr "Sletning af nøgler"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette følgende nøgler?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "Nøgle ikke fundet."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "Kontroller venligst nogle taster, før du udfører denne handling."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
msgid "key(s) exported"
msgstr "nøgle(r) eksporteret"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "Vælg venligst ét nøglepar, før du udfører denne handling."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
@@ -2214,7 +2472,7 @@ msgstr ""
"Hvis et nøglepar ikke har en privat nøgle, vil det ikke være i stand til at "
"generere undernøgler."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2222,11 +2480,11 @@ msgstr ""
"Vælg venligst en nøgle, før du udfører denne handling. Hvis du vælger flere "
"nøgler, vil kun den første nøgle blive eksporteret."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "Der opstod en fejl ved eksport."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2235,73 +2493,68 @@ msgstr ""
"venligst nøglestørrelsen på den eller de undernøgler, der bruges til at "
"signere."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "Eksporter OpenSSH nøgle til fil"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "OpenSSH offentlige nøglefiler"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Import Key Package"
msgstr "Importer nøglepakke"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "Importer nøglepakke-adgangssætningsfil"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "Nøglepakke-adgangssætningsfil"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
msgid "key(s) imported"
msgstr "nøgle(r) importeret"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "Der opstod en fejl under import af nøglepakke."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "Stien %1 findes ikke."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "Ingen tilladelse til at læse denne fil."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "Ingen tilladelse til at oprette fil."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "Filen er ikke en tarball."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "Udvinding af Tarball"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "At lave Tarball"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Målfilen %1% findes allerede, skal du overskrive den?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "Kan ikke konvertere mappen til tarball."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "Symmetrisk kryptering"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2309,119 +2562,49 @@ msgstr ""
"Ingen nøgle valgt. Vil du kryptere med en symmetrisk chiffer ved hjælp af en"
" adgangssætning?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "Symmetrisk kryptering"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "Ugyldigt nøglepar"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr "Det valgte nøglepar kan ikke bruges til kryptering."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "For eksempel følgende nøgle:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-msgid "Encrypting"
-msgstr "Kryptering"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "Der opstod en fejl under drift."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Målfilen findes allerede, skal du overskrive den?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-msgid "Decrypting"
-msgstr "Dekryptering"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "Vil du udpakke og slette den dekrypterede tarball?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "Det lykkedes at udtrække tarball."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "Udpakning af tarball mislykkedes."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "Ingen nøgle kontrolleret"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Tjek venligst nøglen i nøgleværktøjskassen til højre."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr ""
"Den valgte nøgle indeholder en nøgle, der faktisk ikke har et tegnbrug."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "for eksempel følgende nøgle:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Signaturfilen \"%1\" findes, skal du overskrive den?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Origin file to verify"
msgstr "Oprindelsesfil for at bekræfte"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Filepath"
msgstr "Filsti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2429,760 +2612,620 @@ msgstr ""
"Vælg venligst den relevante oprindelsesfil eller signaturfil. Sørg for, at "
"begge er i denne mappe."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-msgid "Verifying"
-msgstr "Bekræfter"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "Kryptering og signering"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Outputfilen %1 findes allerede, skal du overskrive den?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "Dekryptering og verifikation"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "Kritisk fejl opstår under indlæsning af GpgFrontend."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Indlæsning mislykkedes"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:39
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "Åbn en ny fil"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "Åben..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "Åbn en eksisterende fil"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "Filbrowser"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "Åbn en filbrowser"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "Gem filen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "Gem den aktuelle fil"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "Gem som"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "Gem den aktuelle fil som..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "Print"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "Udskriv dokument"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "Luk fil"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "Afslut programmet"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "Fortryd"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:101
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "Fortryd sidste redigeringshandling"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "Gentag"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "Gentag sidste redigeringshandling"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:109
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom ind"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoome ud"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:117
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "sæt ind"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "Indsæt tekst fra udklipsholder"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "Skære"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Klip det aktuelle udvalgs indhold til udklipsholderen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Kopier det aktuelle udvalgs indhold til udklipsholderen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "Citere"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "Citer hele teksten"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:144
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "Vælg alle"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "Vælg hele teksten"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "Finde"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "Find et ord"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "Fjern mellemrum"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr "Fjern dobbelte linjeskift, f.eks. i indsat tekst fra Web Mailer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "Åbn indstillingsdialogen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "Krypter besked"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "Krypter tegn"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "Krypter og underskriv besked"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "Dekrypter"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "Dekrypter besked"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "Dekrypter Bekræft"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "Dekrypter og bekræft besked"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "Underskriv besked"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "Verificere"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:234
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "Bekræft besked"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
msgid "Editor"
msgstr "Redaktør"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "Importer ny nøgle fra editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
msgid "Manage Keys"
msgstr "Administrer nøgler"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
msgid "Open Key Management"
msgstr "Åbn nøglestyring"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "Ryd adgangskodecache"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "Ryd adgangskodecache for GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "Ryd adgangskodecachen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:297
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:328
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Failed Operation"
msgstr "Mislykket betjening"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "Kunne ikke rydde adgangskodecachen for GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload All Components"
msgstr "Genindlæs alle komponenter"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:304
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "Genindlæs alle GnuPGs komponenter"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Genindlæs alle GnuPG's komponenter med succes"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Kunne ikke genindlæse alle eller en af GnuPG'ens komponent(er)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
msgid "Restart All Components"
msgstr "Genstart alle komponenter"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "Genstart alle GnuPGs komponenter"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Genstart alle GnuPG's komponenter med succes"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Kunne ikke genstarte alle eller en af GnuPG'ens komponent(er)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+msgid "Open GnuPG Controller"
+msgstr "Åbn GnuPG Controller"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
+msgstr "Åbn GnuPG Controller Dialog"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Show the application's About box"
msgstr "Vis programmets Om-boks"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Oplysninger om Gnupg"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
msgid "Translate"
msgstr "Oversætte"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Information about translation"
msgstr "Information om oversættelse"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Check for Updates"
msgstr "Søg efter opdateringer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
msgid "Check for updates"
msgstr "Søg efter opdateringer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
msgid "Open Wizard"
msgstr "Åbn guiden"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Open the wizard"
msgstr "Åbn guiden"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "Føj offentlig nøgle til editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "Føj valgte nøglepars offentlige nøgle til editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Føj Create DateTime til Editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr "Føj den valgte nøgles oprettelsesdato og -tidspunkt til Editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "Føj Udløbsdato og klokkeslæt til Editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr "Føj den valgte nøgles udløbsdato og tid til Editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "Føj fingeraftryk til Editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "Føj den valgte nøgles fingeraftryk til editoren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Email"
msgstr "Kopiér e-mail"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "Kopier de valgte tastaturer til udklipsholderen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
msgid "Copy Default UID"
msgstr "Kopiér standard-UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr "Kopiér det valgte Keypairs standard-UID til udklipsholderen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Copy Key ID"
msgstr "Kopiér nøgle-id"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "Kopiér det valgte tastaturs ID til udklipsholderen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:435
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "Fjern PGP-header"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:439
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
msgid "Add PGP Header"
msgstr "Tilføj PGP-header"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:458
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
msgid "Edit"
msgstr "Redigere"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:476
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
msgid "Crypt"
msgstr "Krypt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:486
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
msgid "Keys"
msgstr "Nøgler"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:501
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
msgid "Steganography"
msgstr "Steganografi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:505
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
msgid "View"
msgstr "Udsigt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
msgid "Special Edit"
msgstr "Særlig redigering"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:560
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
msgid "Import key from..."
msgstr "Importer nøgle fra..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:577
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
msgid "Ready"
msgstr "Parat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
msgid "Key ToolBox"
msgstr "Nøgleværktøjskasse"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
-msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
-msgstr ""
-"Ingen nøgle kontrolleret. Vil du kryptere med en symmetrisk chiffer ved "
-"hjælp af en adgangssætning?"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
+msgid "Refresh"
+msgstr "Opdater"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
-msgstr ""
-"Den valgte nøgle indeholder en nøgle, der faktisk ikke har en "
-"krypteringsanvendelse."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "Opdater nøglelisten for at synkronisere ændringer."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
-msgstr ""
-"Den valgte nøgle indeholder en nøgle, der faktisk ikke har en "
-"signaturanvendelse."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "Synkroniser offentlig nøgle"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "Varsel"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "Synkroniser offentlig nøgle med din standardnøgleserver."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "Short Crypto Text understøtter kun Decrypt & Verify."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "Fjern markeringen af alle"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Tjek venligst nogle nøgler i nøgleværktøjskassen til højre."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "Annuller alle markerede elementer på den aktuelle fane på én gang."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "Nøgleeksporthandling mislykkedes."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
+msgid "Check ALL"
+msgstr "Tjek alle"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend kan opgraderes (ny version: %1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "Tjek alle elementer på den aktuelle fane på én gang"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "Tilbagetrukket version"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
-msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
-msgstr ""
-"Denne version(%1) kan være blevet trukket tilbage af udvikleren på grund af "
-"alvorlige problemer. Stop med at bruge denne version med det samme og brug "
-"den seneste stabile version."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Validity"
+msgstr "Gyldighed"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
-msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
-msgstr ""
-"Du kan downloade den seneste stabile version (%1) på Github-"
-"udgivelsessiden.<br/>"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Finger Print"
+msgstr "Fingeraftryk"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "Dette er måske en BETA-version (seneste stabile version: %1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "Opdaterer nøgleliste..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:162
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:164
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "Kritisk fejl opstår under indlæsning af GpgFrontend."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
+msgid "Import Keys"
+msgstr "Importer nøgler"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:163
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Indlæsning mislykkedes"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "Du har tabt noget på bordet."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:139
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "Indlæser Gnupg-oplysninger..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend vil nu forsøge at importere nøgle(r)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:140
-msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
-msgstr ""
-"Hvis denne proces er for langsom, skal du indstille nøgleserveradressen "
-"korrekt i gnupg-konfigurationsfilen (afhængigt af netværkssituationen i dit "
-"land eller område)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "Importer altid uden at genere."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:261
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "kunne ikke læse korrekt fra konfigurationsfilen"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "Nøgleliste opdateret."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "Synkroniserer nøgleliste..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "Synkroniser [%1%/%2%] %3% %4%"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "Synkronisering af nøgleliste udført."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "Udløber på"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "Sidste ændring"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "Hemmelig nøgleeksistens"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
msgid "Import from keyserver"
msgstr "Importer fra nøgleserver"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "Nøglen findes ikke med id 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
msgid "Key not present in key list"
msgstr "Nøglen findes ikke på nøglelisten"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
msgid "A Signature"
msgstr "En underskrift"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "Nøgleoplysninger er IKKE tilgængelige"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
msgid "Cert Revoked"
msgstr "Cert tilbagekaldt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
msgid "Signature Expired"
msgstr "Signatur udløbet"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
msgid "Key Expired"
msgstr "Nøglen er udløbet"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
msgid "General Error"
msgstr "Generel fejl"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
msgid "Unknown Error "
msgstr "Ukendt fejl"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
msgid "Signer Name"
msgstr "Underskriverens navn"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
msgid "Signer Email"
msgstr "Underskriverens e-mail"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "Nøglens fingeraftryk"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
msgid "Valid"
msgstr "Gyldig"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Flags"
msgstr "Flag"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
msgid "Fully Valid"
msgstr "Fuldt gyldig"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "IKKE fuldt gyldig"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "godt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "Dårlig"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
msgid "Missing Key"
msgstr "Manglende nøgle"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
msgid "Revoked Key"
msgstr "Tilbagekaldt nøgle"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
msgid "Expired Key"
msgstr "Udløbet nøgle"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
msgid "Missing CRL"
msgstr "Mangler CRL"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "Klar"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "Gem informationstavlens indhold"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr "Filstien findes ikke, uprivilegeret eller utilgængelig."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "Udløber på"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "Sidste ændring"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "Hemmelig nøgleeksistens"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "Opdater"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "Opdater nøglelisten for at synkronisere ændringer."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "Synkroniser offentlig nøgle"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "Synkroniser offentlig nøgle med din standardnøgleserver."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "Fjern markeringen af alle"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "Annuller alle markerede elementer på den aktuelle fane på én gang."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "Tjek alle"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "Tjek alle elementer på den aktuelle fane på én gang"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "Gyldighed"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "Fingeraftryk"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "Opdaterer nøgleliste..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "Importer nøgler"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "Du har tabt noget på bordet."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend vil nu forsøge at importere nøgle(r)."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "Importer altid uden at genere."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "Nøgleliste opdateret."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "Synkroniserer nøgleliste..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "Synkroniser [%1%/%2%] %3% %4%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "Synkronisering af nøgleliste udført."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 tegn"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "lf"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% tegn"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "Indlæser..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% byte(r)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "binær"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
msgid "untitled"
msgstr "uden titel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3190,15 +3233,15 @@ msgstr ""
"Kan ikke læse filen %1%:\n"
"%2%."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
msgid "Open file"
msgstr "Åben fil"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
msgid "Save"
msgstr "Gemme"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3206,112 +3249,159 @@ msgstr ""
"Efter lagring vil kodningen af den aktuelle fil blive konverteret til UTF-8,"
" og linjeafslutningerne vil blive ændret til LF."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr "Hvis dette ikke er det resultat, du forventer, skal du bruge \"gem som\"."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
msgid "Save file"
msgstr "Gem filen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
msgid "Unsaved document"
msgstr "Ikke-gemt dokument"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "Dokumentet \"%1\" er blevet ændret. Vil du gemme dine ændringer?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
msgid "Note:"
msgstr "Bemærk:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "Stien eksisterer ikke, uprivilegeret eller uopnåelig."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "Rename"
msgstr "Omdøb"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "Beregn Hash"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "Vejviser"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "Komprimere..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
msgid "Show Hidden File"
msgstr "Vis skjult fil"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
msgid "Show System File"
msgstr "Vis systemfil"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "Mappen er uprivilegeret eller utilgængelig."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "Filen er uprivilegeret eller utilgængelig."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "New Filename"
msgstr "Nyt filnavn"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "Kan ikke omdøbe filen eller mappen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette den?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "Kan ikke slette filen eller mappen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Make New Directory"
msgstr "Lav en ny mappe"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Directory Name"
msgstr "Katalognavn"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
msgid "Create Empty File"
msgstr "Opret tom fil"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "Filnavn (du kan givet filtypenavn)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
msgid "Unable to create the file."
msgstr "Kan ikke oprette filen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 tegn"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "lf"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% tegn"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "Indlæser..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% byte(r)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "binær"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "Klar"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "Gem informationstavlens indhold"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr "Filstien findes ikke, uprivilegeret eller utilgængelig."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
msgid "Show Verify Details"
msgstr "Vis bekræftelsesdetaljer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
msgid "Public key not found locally"
msgstr "Offentlig nøgle blev ikke fundet lokalt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3321,256 +3411,228 @@ msgstr ""
"indsamle nok information om denne signatur. Vil du importere den offentlige "
"nøgle fra Keyserver nu?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:176
-msgid "ENV Loading Failed"
-msgstr "ENV-indlæsning mislykkedes"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+msgid "GnuPG Context Loading Failed"
+msgstr "GnuPG-kontekstindlæsning mislykkedes"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend."
+"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
+"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
+"should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
"Gnupg(gpg) er ikke installeret korrekt, følg venligst <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
"failed39'>denne bemærkning< /a> i FAQ for at installere Gnupg og derefter "
-"åbne GpgFrontend."
+"åbne GpgFrontend. Eller du kan åbne GnuPG Controller for at indstille en "
+"brugerdefineret GnuPG, som GpgFrontend skal bruge. Derefter genstarter "
+"GpgFrontend."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
msgid "Open Key"
msgstr "Åbn nøgle"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Keyring files"
msgstr "Nøglering filer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
msgid "File Open Failed"
msgstr "Filåbning mislykkedes"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "Failed to open file: "
msgstr "Kunne ikke åbne filen:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:257
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
msgid "Processing"
msgstr "Forarbejdning"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
msgid "Failed to execute command."
msgstr "Kunne ikke udføre kommandoen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:285
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "Lykkes med at udføre kommandoen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Finished executing command."
msgstr "Færdig med at udføre kommandoen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
msgid "The key has been updated"
msgstr "Nøglen er blevet opdateret"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
msgid "No need to update the key"
msgstr "Ingen grund til at opdatere nøglen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "Dialogboks til indtastning af adgangskode"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
msgid "Please Input The Password"
msgstr "Indtast venligst adgangskoden"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "Standard undtagelse kastet"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
-msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"Ups, en standard undtagelse blev kastet under afviklingen af programmet. "
-"Dette er ikke et alvorligt problem, det kan være programmørens uagtsomhed, "
-"rapporter venligst dette problem, hvis du kan."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "Ubehandlet undtagelse kastet"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
-msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"Ups, en uhåndteret undtagelse blev kastet under programmets afvikling. Dette"
-" er ikke et alvorligt problem, det kan være programmørens uagtsomhed, "
-"rapporter venligst dette problem, hvis du kan."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:373
-msgid "Embedded In"
-msgstr "Indlejret i"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "Dekryptering af operation"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Ikke-understøttet Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "Filnavn"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Modtager(e)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "Modtager"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "Offentlig nøgle Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "Krypteringsoperation"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "Ugyldige modtagere"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+msgid "Reason"
+msgstr "Grund"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "Skiltedrift"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "Sign Mode"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "Løsrive"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "Underskriver"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "Hash Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "Ugyldige underskrivere"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-msgid "Reason"
-msgstr "Grund"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "Krypteringsoperation"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "Ugyldige modtagere"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "Bekræft drift"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "Signeret på"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "Signaturliste"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "Signatur [%1%]:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "En dårlig signatur."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "Denne signatur er ugyldig."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "EN"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "Manglende nøgler"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "Tilbagekaldte nøgler"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "Udløbne nøgler"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "Manglende CRL'er"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "Underskrift fuldt gyldig."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "Signatur ikke fuldt gyldig."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(Kan brugte en undernøgle til at signere)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "Nøglen er IKKE til stede med ID 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "En signatur kunne IKKE bekræftes på grund af en manglende nøgle"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
@@ -3578,55 +3640,59 @@ msgstr ""
"En signatur er gyldig, men den nøgle, der blev brugt til at bekræfte "
"signaturen, er blevet tilbagekaldt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "En signatur er gyldig, men udløbet"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr ""
"En signatur er gyldig, men den nøgle, der blev brugt til at bekræfte "
"signaturen, er udløbet."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "Der var en anden fejl, som forhindrede signaturbekræftelsen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "Fejl for nøgle med fingeraftryk"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr "Kunne ikke finde oplysninger, der kan bruges til verifikation."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "Underskrevet af"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "Fil Hash-oplysninger"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "filnavn"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "filstørrelse (bytes)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "Fejl ved beregning af filhash"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
+msgid "Embedded In"
+msgstr "Indlejret i"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "Der er opstået en alvorlig fejl"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3636,6 +3702,9 @@ msgstr ""
"genstartes. Hvis problemet opstår igen, skal du manuelt afslutte programmet "
"og rapportere problemet til udvikleren."
+#~ msgid "ENV Loading Failed"
+#~ msgstr "ENV-indlæsning mislykkedes"
+
#~ msgid "and GPGME"
#~ msgstr "og GPGME"
@@ -4137,9 +4206,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send Mail"
#~ msgstr "Send mail"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Fremskreden"
-
#~ msgid "Identity Information"
#~ msgstr "Identitetsoplysninger"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/de_AT.po b/resource/lfs/locale/po/de_AT.po
index 9a2482ed..e8a469b4 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/de_AT.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/de_AT.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-01 00:36+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-01 00:46-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:40-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: de\n"
@@ -16,223 +16,112 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "Stellvertreter"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "Netzwerkfähigkeit"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:525
-msgid "Operations"
-msgstr "Betrieb"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "Proxy aktivieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "Hafen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "Adresse des Gastgebers"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Proxy-Typ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "Nutzername"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "Proxy-Einstellungen anwenden und Proxy-Verbindung prüfen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "Alle GnuPG-Netzwerkverbindungen verbieten."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr ""
-"Verbieten Sie die Suche nach Versionsaktualisierungen beim Start des "
-"Programms."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr ""
-"Importieren Sie automatisch einen fehlenden Schlüssel zur Signaturprüfung."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "Standardausnahme ausgelöst"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
-msgstr ""
-"Tipps: Diese Optionsänderungen werden erst nach dem Neustart der Anwendung "
-"wirksam."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:283
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "Server-URL-Zugänglichkeit testen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:284
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "Erfolg"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"Verbinden Sie sich erfolgreich über den Proxyserver mit dem Zielserver."
+"Hoppla, während der Ausführung des Programms wurde eine Standardausnahme "
+"ausgelöst. Dies ist kein ernsthaftes Problem, es kann die Fahrlässigkeit des"
+" Programmierers sein, bitte melden Sie dieses Problem, wenn Sie können."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "Fehlgeschlagen"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "Unbehandelte Ausnahme ausgelöst"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:299
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"Es kann keine Verbindung zum Zielserver über den Proxyserver hergestellt "
-"werden. Die Proxy-Einstellungen sind möglicherweise ungültig."
+"Hoppla, während der Ausführung des Programms wurde eine nicht behandelte "
+"Ausnahme ausgelöst. Dies ist kein ernsthaftes Problem, es kann die "
+"Fahrlässigkeit des Programmierers sein, bitte melden Sie dieses Problem, "
+"wenn Sie können."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:309
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "Proxyserververbindung testen..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "Gnupg-Info wird geladen..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:310
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
msgstr ""
-"Verwendet Ihre Proxy-Einstellungen, um auf die URL zuzugreifen. Beachten "
-"Sie, dass dieser Testvorgang Ihre Proxy-Einstellungen auf die gesamte "
-"Software anwendet."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "Steganographie-Optionen anzeigen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "Steganographie-Optionen anzeigen."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "Pubkey-Austausch"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "Automatischer Pubkey-Austausch"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "Das Auftreten"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "Schlüsselserver"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "Netzwerk"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:165
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "Präferenz"
+"Sollte dieser Vorgang zu langsam sein, stellen Sie bitte die Keyserver-"
+"Adresse entsprechend in der gnupg-Konfigurationsdatei ein (abhängig von der "
+"Netzwerksituation in Ihrem Land oder Ihrer Region)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "Systemfehler"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "konnte die Konfigurationsdatei nicht richtig lesen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "Keyserver-Liste"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:592
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
+msgid "Operations"
+msgstr "Betrieb"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "Keyserver-Adresse"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "Erhältlich"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "Gelisteten Keyserver testen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr ""
"Tipps: Bitte doppelklicken Sie auf das Tabellenelement, um es zu bearbeiten."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "Ausgewählte löschen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "Ausgewählten Schlüsselserver löschen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "Als Standard einstellen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "Unsichere Keyserver-Adresse"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -241,21 +130,21 @@ msgstr ""
"Kommunikationsprotokoll mit dem Schlüsselserver nicht empfohlen. Es wird "
"empfohlen, HTTPS zu verwenden."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -267,36 +156,36 @@ msgstr ""
" die eingegebene Adresse jedoch erneut, um sicherzustellen, dass sie korrekt"
" ist. Möchten Sie ihn wirklich zur Keyserver-Liste hinzufügen?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "wahr"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "falsch"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "TCP-Zeitüberschreitung einstellen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "Erreichbar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "Nicht erreichbar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "Schlüsselserververbindung testen..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -305,536 +194,1591 @@ msgstr ""
"Bestehen des Tests bedeutet nicht, dass der Schlüsselserver funktionsfähig "
"ist."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "Zwischenspeicher"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr ""
"Geprüfte private Schlüssel beim Beenden speichern und beim nächsten Start "
"wiederherstellen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "Leeren Sie den gpg-Passwort-Cache, wenn Sie GpgFrontend schließen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
msgid "Operation"
msgstr "Betrieb"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "Aktivieren, um ein längeres Schlüsselablaufdatum zu verwenden."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr ""
"Importieren Sie Dateien, die auf der Schlüsselliste abgelegt wurden, ohne "
"Bestätigung."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:495
-msgid "GnuPG"
-msgstr "GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "Kein ASCII-Modus"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "Verwenden Sie Pinentry als Passworteingabedialog"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:62
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "Verwenden Sie benutzerdefiniertes GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "Wählen Sie den GnuPG-Pfad aus"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:65
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Benutzerdefinierten GnuPG-Schlüsseldatenbankpfad verwenden"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:67
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "Wählen Sie Schlüsseldatenbankpfad aus"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
msgid "NOTE"
msgstr "HINWEIS"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr ""
"GpgFrontend wird automatisch neu gestartet, wenn Sie die Sprache ändern!"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:143
-msgid "Open Directory"
-msgstr "Verzeichnis öffnen"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "Stellvertreter"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "Netzwerkfähigkeit"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "Proxy aktivieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "Hafen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "Adresse des Gastgebers"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Proxy-Typ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "Nutzername"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "Proxy-Einstellungen anwenden und Proxy-Verbindung prüfen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "Alle GnuPG-Netzwerkverbindungen verbieten."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr ""
+"Verbieten Sie die Suche nach Versionsaktualisierungen beim Start des "
+"Programms."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr ""
+"Importieren Sie automatisch einen fehlenden Schlüssel zur Signaturprüfung."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+msgid ""
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+msgstr ""
+"Tipps: Diese Optionsänderungen werden erst nach dem Neustart der Anwendung "
+"wirksam."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "Server-URL-Zugänglichkeit testen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "Erfolg"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr ""
+"Verbinden Sie sich erfolgreich über den Proxyserver mit dem Zielserver."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "Fehlgeschlagen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
+msgid ""
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
+msgstr ""
+"Es kann keine Verbindung zum Zielserver über den Proxyserver hergestellt "
+"werden. Die Proxy-Einstellungen sind möglicherweise ungültig."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "Proxyserververbindung testen..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+msgid ""
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+msgstr ""
+"Verwendet Ihre Proxy-Einstellungen, um auf die URL zuzugreifen. Beachten "
+"Sie, dass dieser Testvorgang Ihre Proxy-Einstellungen auf die gesamte "
+"Software anwendet."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "Das Auftreten"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+msgid "Key Server"
+msgstr "Schlüsselserver"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "Netzwerk"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "Präferenz"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "Systemfehler"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "Steganographie-Optionen anzeigen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "Steganographie-Optionen anzeigen."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "Pubkey-Austausch"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "Automatischer Pubkey-Austausch"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "Symbolgröße"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "klein"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "Mittel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "groß"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "Symbolstil"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "einfach schreiben"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "nur Symbole"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "Text und Symbole"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "Fensterstatus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "Fenstergröße und Position beim Beenden speichern."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "Texteditor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "Schriftgröße im Texteditor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:622
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Information Board"
msgstr "Informationstafel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "Schriftgröße in der Informationstafel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "Das Ablaufdatum des Schlüsselpaars wurde aktualisiert."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "Nicht gespeicherte Dateien"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:276
-msgid "Failure"
-msgstr "Versagen"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"%1% Dateien enthalten nicht gespeicherte Informationen.<br/>Änderungen vor "
+"dem Schließen speichern?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "Das Ablaufdatum des Schlüsselpaars konnte nicht aktualisiert werden."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "Markieren Sie die Dateien, die Sie speichern möchten:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "Geändertes Ablaufdatum (Ortszeit)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "Notiz"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr ""
+"Wenn Sie diese Dateien nicht speichern, gehen alle Änderungen verloren."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "Schlüsselpaket exportieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
+msgid "Key Package"
+msgstr "Schlüsselpaket"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "Schlüsselpaket-Passphrase exportieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "Schlüsseldatei"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "Beim Generieren der Passphrase-Datei ist ein Fehler aufgetreten."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Verboten"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "Bitte wählen Sie vor dem Exportieren einen Ausgabepfad."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
msgstr ""
-"Tipps: Aus Sicherheitsgründen ist der Schlüssel bis zu zwei Jahre gültig. "
-"Wenn Sie ein erfahrener Benutzer sind, entsperren Sie es bitte für längere "
-"Zeit in den Einstellungen."
+"Bitte generieren Sie vor dem Export ein Passwort, um Ihren Schlüssel zu "
+"schützen. Dies ist sehr wichtig. Vergessen Sie nicht, Ihr Passwort an einem "
+"sicheren Ort zu sichern."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "Kein Ablauf"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"Das Schlüsselpaket wurde erfolgreich generiert und durch "
+"Verschlüsselungsalgorithmen (AES-256-ECB) geschützt. Sie können Ihr "
+"Schlüsselpaket sicher übertragen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "Geändertes Ablaufdatum"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"Aber die Schlüsseldatei kann unter keinen Umständen durchgesickert sein. "
+"Bitte löschen Sie das Schlüsselpaket und die Schlüsseldatei so bald wie "
+"möglich nach Abschluss des Übertragungsvorgangs."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "Eigentümer"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "Beim Exportieren des Schlüsselpakets ist ein Fehler aufgetreten."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Primärschlüssel"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "Name des Schlüsselpakets"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-msgid "Fingerprint"
-msgstr "Fingerabdruck"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "Ausgabepfad"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "Zusätzliche UIDs"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Passphrase"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+msgid ""
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
+msgstr ""
+"Tipps: Mit dem Schlüsselpaket können Sie Ihre öffentlichen und privaten "
+"Schlüssel sicher und bequem zwischen Geräten übertragen."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "Passphrase generieren und speichern"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "Schlüsselpaketnamen generieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "Ausgabepfad auswählen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr ""
+"Geheimen Schlüssel einschließen (Denken Sie zweimal nach, bevor Sie handeln)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "Schlüssel ausschließen, die keinen privaten Schlüssel haben"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "Als Schlüsselpaket exportieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "Details zur Schlüsselaktualisierung"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "Keine Schlüssel gefunden"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "Details zum Schlüsselimport"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "Keine Schlüssel zum Importieren gefunden"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:412
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "Allgemeine Schlüsselinfos"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "Berücksichtigt"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "Öffentlich unverändert"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "Importiert"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "Nicht importiert"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "Privat lesen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "Privat importiert"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "Privat unverändert"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:413
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Fingerabdruck"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "Privatgelände"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Unverändert"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "Neuer Schlüssel"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
+msgid "New Subkey"
+msgstr "Neuer Unterschlüssel"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "Neue Unterschrift"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+msgid "New UID"
+msgstr "Neue UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "Öffentlichen Schlüssel hochladen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "Kann default_keyserver nicht aus den Einstellungen lesen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "Standard-Keyserver nicht gefunden"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid ""
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
+msgstr ""
+"Der Standard-Keyserver kann nicht aus Ihren Einstellungen gelesen werden, "
+"bitte legen Sie zuerst einen Standard-Keyserver fest"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "Schlüssel nicht gefunden"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
+msgid "Timeout"
+msgstr "Auszeit"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "Schlüsselserver nicht gefunden"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Verbindungsfehler"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "Erfolgreich hochgeladen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "Öffentlichen Schlüssel erfolgreich hochladen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "Nah dran"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
+msgid "Import ALL"
+msgstr "ALLE importieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
+msgid "Search"
+msgstr "Suche"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+msgid "Search String"
+msgstr "Suchbegriff"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "Schlüssel vom Keyserver aktualisieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "Schlüssel vom Schlüsselserver importieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Creation date"
+msgstr "Erstellungsdatum"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "KeyID"
+msgstr "SchlüsselID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Tag"
+msgstr "Schild"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
+msgid "Text is empty."
+msgstr "Text ist leer."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "Schlüssel nicht gefunden"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "Zu viele Antworten vom Keyserver!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr ""
+"Keine Schlüssel gefunden, Eingabe kann kexId sein, Suche mit 0x erneut "
+"versuchen."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "Keine Schlüssel gefunden, die die Suchzeichenfolge enthalten!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "Unzureichend spezifischer Suchstring!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
+msgid "revoked"
+msgstr "widerrufen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
+msgid "disabled"
+msgstr "behindert"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr ""
+"%1 Schlüssel gefunden. Doppelklicken Sie auf einen Schlüssel, um ihn zu "
+"importieren."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "Schlüssel nicht im Keyserver gefunden"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "Host nicht gefunden"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "Allgemeiner Verbindungsfehler"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
+msgid "Key Imported"
+msgstr "Schlüssel importiert"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Schlüssel generieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "Der Name muss mindestens fünf Zeichen enthalten."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse an."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "Ablaufzeit zu lang."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
+msgid "Password is empty."
+msgstr "Passwort ist leer."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
+msgid "Generating"
+msgstr "Erstellen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "Das neue Schlüsselpaar wurde generiert."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
+msgid "Failure"
+msgstr "Versagen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "Schlüsselgenerierung fehlgeschlagen."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Schlüsselverwendung"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
+msgid "Encryption"
+msgstr "Verschlüsselung"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
+msgid "Signing"
+msgstr "Unterzeichnung"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
+msgid "Certification"
+msgstr "Zertifizierung"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentifizierung"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Email Address"
msgstr "E-Mail-Addresse"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Ablaufdatum"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+msgid "Never Expire"
+msgstr "Niemals ablaufen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "Schlüsselgröße (in Bit)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
+msgid "Key Type"
+msgstr "Schlüsselart"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "Nicht-Passphrase"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Grundinformation"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid ""
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
+msgstr ""
+"Tipps: Wenn das Schlüsselpaar eine Passphrase hat, muss die Passphrase des "
+"Unterschlüssels dieser entsprechen."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "Neuen Unterschlüssel generieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "Ablaufzeit nicht länger als 2 Jahre."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "Der neue Unterschlüssel wurde generiert."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "Fehler beim Generieren des Schlüssels."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "Unterschriftendetails"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "Keine gültige Eingabe gefunden"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "Fehler beim Validieren der Signatur"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "Datei wurde am %1% signiert"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "Es beinhaltet"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "Angemeldet am %1%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "Erster Startassistent"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "Einstieg..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... mit GpgFrontend"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr ""
+"Willkommen bei der Verwendung von GpgFrontend zum Entschlüsseln und "
+"Signieren von Text oder Dateien!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid ""
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
+msgstr ""
+"ist ein leistungsstarkes, benutzerfreundliches, kompaktes, "
+"plattformübergreifendes und installationsfreies OpenPGP-Kryptotool."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "Für kurze Informationen schauen Sie in die"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
+msgid "Overview"
+msgstr "Überblick"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "durch Anklicken des Links öffnet sich die Seite im Webbrowser"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
+msgid ""
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
+msgstr ""
+"Wenn es die aktuell in Ihrem System verwendete Sprache unterstützt, wird "
+"GpgFrontend diese automatisch einstellen."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "Wählen Sie Ihre Aktion..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "...indem Sie auf den entsprechenden Link klicken."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr ""
+"Wenn Sie GpgFrontend noch nie verwendet haben und auch noch keinen gpg-"
+"Schlüssel besitzen, möchten Sie vielleicht lesen, wie es geht"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"Wenn Sie lernen möchten, wie Sie Text verschlüsseln, entschlüsseln, "
+"signieren und überprüfen, lesen Sie"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "Text verschlüsseln und entschlüsseln"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "or"
+msgstr "oder"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "Text unterschreiben und überprüfen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "Wenn Sie Datei betreiben möchten, können Sie lesen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "Datei verschlüsseln und signieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "Datei signieren und überprüfen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "Schlüsselpaar erstellen..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...zum Entschlüsseln und Signieren von Nachrichten"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"Sie sollten ein neues Schlüsselpaar erstellen. Das Paar besteht aus einem "
+"öffentlichen und einem privaten Schlüssel.<br>Andere Benutzer können den "
+"öffentlichen Schlüssel verwenden, um Nachrichten für Sie zu verschlüsseln "
+"und von Ihnen signierte Nachrichten zu überprüfen. Sie können den privaten "
+"Schlüssel zum Entschlüsseln und Signieren verwenden Nachrichten.<br>Weitere "
+"Informationen finden Sie im Offline-Tutorial (das dann im Hauptfenster "
+"angezeigt wird):"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "Offline-Tutorial"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
+msgid "Create New Key"
+msgstr "Neuen Schlüssel erstellen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Ready."
+msgstr "Bereit."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "Viel Spaß mit GpgFrontend!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "Sie können GpgFrontend jetzt verwenden.<br><br>"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid "The Online Document"
+msgstr "Das Online-Dokument"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" wird Ihnen den Einstieg in GpgFrontend erleichtern. Wenn Sie auf Probleme "
+"stoßen, versuchen Sie bitte, Hilfe in der Dokumentation zu finden"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
+msgid "Open offline help."
+msgstr "Öffnen Sie die Offline-Hilfe."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "Den Assistenten nicht mehr anzeigen."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+msgid "General Operations"
+msgstr "Allgemeine Operationen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+msgid "Export Public Key"
+msgstr "Öffentlichen Schlüssel exportieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+msgid "Export Private Key"
+msgstr "Privaten Schlüssel exportieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
+msgstr "Ablaufdatum/Uhrzeit ändern (Primärschlüssel)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+msgid "Modify Password"
+msgstr "Passwort verändern"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
+msgstr "Betrieb des Schlüsselservers (Pubkey)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+msgid "Generate Revoke Certificate"
+msgstr "Widerrufszertifikat generieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+msgid "Modify TOFU Policy"
+msgstr "TOFU-Richtlinie ändern"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+msgid "Upload Key Pair to Key Server"
+msgstr "Schlüsselpaar auf Schlüsselserver hochladen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+msgid "Sync Key Pair From Key Server"
+msgstr "Schlüsselpaar vom Schlüsselserver synchronisieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+msgid "Export Full Secret Key"
+msgstr "Vollständigen geheimen Schlüssel exportieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+msgid "Export Shortest Secret Key"
+msgstr "Kürzesten geheimen Schlüssel exportieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+msgid "An error occurred during the export operation."
+msgstr "Während des Exportvorgangs ist ein Fehler aufgetreten."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+msgid "Export Key To File"
+msgstr "Schlüssel in Datei exportieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+msgid "Key Files"
+msgstr "Schlüsseldateien"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+msgid "Export Error"
+msgstr "Exportfehler"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+msgid "Couldn't open %1 for writing"
+msgstr "%1 konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+msgid "Exporting short private Key"
+msgstr "Exportieren eines kurzen privaten Schlüssels"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+msgid "You are about to export your"
+msgstr "Sie sind dabei, Ihre . zu exportieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+msgid " PRIVATE KEY "
+msgstr " PRIVAT SCHLÜSSEL"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
+msgstr ""
+"Dies ist NICHT Ihr öffentlicher Schlüssel, also geben Sie ihn NICHT weiter."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
+msgstr ""
+"Möchten Sie Ihren PRIVATE KEY WIRKLICH in einer Mindestgröße exportieren?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+msgid ""
+"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
+"signatures."
+msgstr ""
+"Bei OpenPGP-Schlüsseln werden alle Signaturen mit Ausnahme der neuesten "
+"Eigensignaturen entfernt."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+msgid "Exporting private Key"
+msgstr "Exportieren des privaten Schlüssels"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
+msgstr "Möchten Sie Ihren PRIVATE KEY WIRKLICH exportieren?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+msgid "Revocation Certificates"
+msgstr "Widerrufszertifikate"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+msgid "Not Successful"
+msgstr "Nicht erfolgreich"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+msgid "Modify password not successfully."
+msgstr "Kennwort ändern nicht erfolgreich."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+msgid "Policy Auto"
+msgstr "Richtlinie Auto"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+msgid "Policy Good"
+msgstr "Richtlinie gut"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+msgid "Policy Bad"
+msgstr "Richtlinie schlecht"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+msgid "Policy Ask"
+msgstr "Richtlinienanfrage"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+msgid "Policy Unknown"
+msgstr "Richtlinie unbekannt"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
+msgstr "TOFU-Richtlinie ändern (Standard ist Auto)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+msgid "Policy for the Key Pair:"
+msgstr "Richtlinie für das Schlüsselpaar:"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+msgid "Modify TOFU policy not successfully."
+msgstr "Ändern der TOFU-Richtlinie nicht erfolgreich."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
+msgid "Signers"
+msgstr "Unterzeichner"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Ablaufdatum"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "Unterschreiben Sie für die UID(s) des Schlüssels"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "Fehlgeschlagener Vorgang"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "Signaturvorgang für UID %1 fehlgeschlagen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "Vorgang abgeschlossen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "Der Signaturvorgang der UID ist abgeschlossen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "Eigentümer"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Primärschlüssel"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "Zusätzliche UIDs"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
msgid "Key ID"
msgstr "Schlüssel-ID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
msgid "Algorithm"
msgstr "Algorithmus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
msgid "Key Size"
msgstr "Schlüsselgröße"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
msgid "Nominal Usage"
msgstr "Nominale Nutzung"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
msgid "Actual Usage"
msgstr "Tatsächliche Nutzung"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
msgid "Create Date (Local Time)"
msgstr "Datum erstellen (Ortszeit)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
msgid "Expires on (Local Time)"
msgstr "Läuft ab am (Ortszeit)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
msgid "Last Update (Local Time)"
msgstr "Letzte Aktualisierung (Ortszeit)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
msgid "Primary Key Existence"
msgstr "Primärschlüssel-Existenz"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
msgid "copy fingerprint to clipboard"
msgstr "Fingerabdruck in die Zwischenablage kopieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
msgid "Exists"
msgstr "Existiert"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
msgid "Not Exists"
msgstr "Existiert nicht"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
msgid "Certificate"
msgstr "Zertifikat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:174
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
msgid "Encrypt"
msgstr "Verschlüsseln"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
msgid "Sign"
msgstr "Unterschrift"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
msgid "Auth"
msgstr "Auth"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-msgid "Never Expire"
-msgstr "Niemals ablaufen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
msgid "No Data"
msgstr "Keine Daten"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
msgid "Warning: The primary key has expired."
msgstr "Warnung: Der Primärschlüssel ist abgelaufen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
msgid "Warning: The primary key has been revoked."
msgstr "Warnung: Der Primärschlüssel wurde widerrufen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "Das Ablaufdatum des Schlüsselpaars wurde aktualisiert."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "Das Ablaufdatum des Schlüsselpaars konnte nicht aktualisiert werden."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "Geändertes Ablaufdatum (Ortszeit)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+msgid ""
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+msgstr ""
+"Tipps: Aus Sicherheitsgründen ist der Schlüssel bis zu zwei Jahre gültig. "
+"Wenn Sie ein erfahrener Benutzer sind, entsperren Sie es bitte für längere "
+"Zeit in den Einstellungen."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "Kein Ablauf"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "Geändertes Ablaufdatum"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
msgid "KeyPair"
msgstr "Schlüsselpaar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
msgid "UIDs"
msgstr "UIDs"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
msgid "Subkeys"
msgstr "Unterschlüssel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
msgid "Key Details"
msgstr "Wichtige Details"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:189
-msgid "New UID"
-msgstr "Neue UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
msgid "UID Management"
msgstr "UID-Verwaltung"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
msgid "TOFU"
msgstr "TOFU"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
msgid "Signature of Selected UID"
msgstr "Unterschrift der ausgewählten UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Select"
msgstr "Wählen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Create Date (UTC)"
msgstr "Erstellungsdatum (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
msgid "Expired Date (UTC)"
msgstr "Ablaufdatum (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
msgid "TOFU %1"
msgstr "TOFU %1"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
msgid "Never Expires"
msgstr "Läuft nie ab"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
msgid "Invalid Operation"
msgstr "Ungültige Operation"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie eine oder mehrere UIDs aus, bevor Sie diesen Vorgang "
"ausführen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
msgid "Sign Selected UID(s)"
msgstr "Ausgewählte UID(s) signieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
msgid "Delete Selected UID(s)"
msgstr "Ausgewählte UID(s) löschen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:294
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:308
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:324
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
msgid "Successful Operation"
msgstr "Erfolgreicher Betrieb"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
msgid "Successfully added a new UID."
msgstr "Erfolgreich eine neue UID hinzugefügt."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
msgid "Operation Failed"
msgstr "Operation fehlgeschlagen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
msgid "An error occurred during the operation."
msgstr "Während des Vorgangs ist ein Fehler aufgetreten."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
msgid "Deleting UIDs"
msgstr "UIDs löschen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
msgstr "Möchten Sie die folgenden UIDs wirklich löschen?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
msgid "The action can not be undone."
msgstr "Die Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
msgstr "Beim Löschen von %1 ist ein Fehler aufgetreten."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
msgid "Set Primary UID"
msgstr "Primäre UID festlegen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die primäre UID auf festlegen möchten?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
msgid "Set As Primary"
msgstr "Als primär festlegen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
msgid "Sign UID"
msgstr "UID unterschreiben"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
msgid "Delete UID"
msgstr "UID löschen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
msgid "Please select one UID before doing this operation."
msgstr "Bitte wählen Sie eine UID aus, bevor Sie diesen Vorgang ausführen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
msgid "Deleting UID"
msgstr "UID löschen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
msgstr "Möchten Sie die folgende UID wirklich löschen?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
msgstr "Tonartvorzeichen löschen (aufheben)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
msgstr "Bitte wählen Sie eine Tonart, bevor Sie diesen Vorgang ausführen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
"the local database."
@@ -842,563 +1786,208 @@ msgstr ""
"Um die Signatur zu löschen, müssen Sie den entsprechenden öffentlichen "
"Schlüssel in der lokalen Datenbank haben."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
msgid "Deleting Key Signature"
msgstr "Tonartvorzeichen löschen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
msgstr "Möchten Sie die folgende Signatur wirklich löschen?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
-msgid "General Operations"
-msgstr "Allgemeine Operationen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
-msgid "Export Public Key"
-msgstr "Öffentlichen Schlüssel exportieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
-msgid "Export Private Key"
-msgstr "Privaten Schlüssel exportieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
-msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
-msgstr "Ablaufdatum/Uhrzeit ändern (Primärschlüssel)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
-msgid "Modify Password"
-msgstr "Passwort verändern"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
-msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
-msgstr "Betrieb des Schlüsselservers (Pubkey)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
-msgid "Generate Revoke Certificate"
-msgstr "Widerrufszertifikat generieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
-msgid "Modify TOFU Policy"
-msgstr "TOFU-Richtlinie ändern"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
-msgid "Upload Key Pair to Key Server"
-msgstr "Schlüsselpaar auf Schlüsselserver hochladen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
-msgid "Sync Key Pair From Key Server"
-msgstr "Schlüsselpaar vom Schlüsselserver synchronisieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
-msgid "Export Full Secret Key"
-msgstr "Vollständigen geheimen Schlüssel exportieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
-msgid "Export Shortest Secret Key"
-msgstr "Kürzesten geheimen Schlüssel exportieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
-msgid "An error occurred during the export operation."
-msgstr "Während des Exportvorgangs ist ein Fehler aufgetreten."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
-msgid "Export Key To File"
-msgstr "Schlüssel in Datei exportieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
-msgid "Key Files"
-msgstr "Schlüsseldateien"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
-msgid "Export Error"
-msgstr "Exportfehler"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
-msgid "Couldn't open %1 for writing"
-msgstr "%1 konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
-msgid "Exporting short private Key"
-msgstr "Exportieren eines kurzen privaten Schlüssels"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
-msgid "You are about to export your"
-msgstr "Sie sind dabei, Ihre . zu exportieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
-msgid " PRIVATE KEY "
-msgstr " PRIVAT SCHLÜSSEL"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
-msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
-msgstr ""
-"Dies ist NICHT Ihr öffentlicher Schlüssel, also geben Sie ihn NICHT weiter."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
-msgstr ""
-"Möchten Sie Ihren PRIVATE KEY WIRKLICH in einer Mindestgröße exportieren?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
-msgid ""
-"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
-"signatures."
-msgstr ""
-"Bei OpenPGP-Schlüsseln werden alle Signaturen mit Ausnahme der neuesten "
-"Eigensignaturen entfernt."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
-msgid "Exporting private Key"
-msgstr "Exportieren des privaten Schlüssels"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
-msgstr "Möchten Sie Ihren PRIVATE KEY WIRKLICH exportieren?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
-msgid "Revocation Certificates"
-msgstr "Widerrufszertifikate"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
-msgid "Not Successful"
-msgstr "Nicht erfolgreich"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
-msgid "Modify password not successfully."
-msgstr "Kennwort ändern nicht erfolgreich."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
-msgid "Policy Auto"
-msgstr "Richtlinie Auto"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
-msgid "Policy Good"
-msgstr "Richtlinie gut"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
-msgid "Policy Bad"
-msgstr "Richtlinie schlecht"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
-msgid "Policy Ask"
-msgstr "Richtlinienanfrage"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
-msgid "Policy Unknown"
-msgstr "Richtlinie unbekannt"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
-msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
-msgstr "TOFU-Richtlinie ändern (Standard ist Auto)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
-msgid "Policy for the Key Pair:"
-msgstr "Richtlinie für das Schlüsselpaar:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
-msgid "Modify TOFU policy not successfully."
-msgstr "Ändern der TOFU-Richtlinie nicht erfolgreich."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "Unterschlüsselliste"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "Detail des ausgewählten Unterschlüssels"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "Einen neuen Unterschlüssel generieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
msgid "Usage"
msgstr "Verwendung"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "Läuft ab am (Ortszeit)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "Existenz"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "Smartcard eintippen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "Unterschlüssel-ID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "Ablaufdatum (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "ja"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "Ablaufdatum bearbeiten"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "Hinweis: Die neu erstellte UID wird als Primär festgelegt."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "Neue UID erstellen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:108
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "Der Name muss mindestens fünf Zeichen enthalten."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:113
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse an."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "Unterzeichner"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "Ablaufdatum"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "Unterschreiben Sie für die UID(s) des Schlüssels"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "Fehlgeschlagener Vorgang"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "Signaturvorgang für UID %1 fehlgeschlagen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "Vorgang abgeschlossen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "Der Signaturvorgang der UID ist abgeschlossen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "Unterschriftendetails"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "Keine gültige Eingabe gefunden"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "Fehler beim Validieren der Signatur"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "Datei wurde am %1% signiert"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "Es beinhaltet"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "Angemeldet am %1%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen Sie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "Absagen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "Unterzeichner auswählen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie einen oder mehrere private Schlüssel aus, die Sie zum "
"Signieren verwenden."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr ""
"Wenn kein Schlüssel ausgewählt ist, wird der Standardschlüssel zum Signieren"
" verwendet."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "Nicht gespeicherte Dateien"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"%1% Dateien enthalten nicht gespeicherte Informationen.<br/>Änderungen vor "
-"dem Schließen speichern?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "Markieren Sie die Dateien, die Sie speichern möchten:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "Notiz"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr ""
-"Wenn Sie diese Dateien nicht speichern, gehen alle Änderungen verloren."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Schlüssel generieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:121
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "Ablaufzeit zu lang."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:126
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "Passwort ist leer."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:165
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "Erstellen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:185
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "Das neue Schlüsselpaar wurde generiert."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "Schlüsselgenerierung fehlgeschlagen."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "Schlüsselverwendung"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
+msgid "Key Database"
+msgstr "Schlüsseldatenbank"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "Verschlüsselung"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "Advanced"
+msgstr "Fortschrittlich"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-msgid "Signing"
-msgstr "Unterzeichnung"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "Zertifizierung"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "Kein ASCII-Modus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:234
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "Authentifizierung"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "Verwenden Sie Pinentry als Passworteingabedialog"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Ablaufdatum"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "Verwenden Sie benutzerdefiniertes GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "Schlüsselgröße (in Bit)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "Wählen Sie den GnuPG-Pfad aus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "Schlüsselart"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Benutzerdefinierten GnuPG-Schlüsseldatenbankpfad verwenden"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:421
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "Nicht-Passphrase"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "Wählen Sie Schlüsseldatenbankpfad aus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:435
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Grundinformation"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr ""
+"Tipps: Bitte wählen Sie ein Verzeichnis aus, in dem sich \"gpgconf\" "
+"befindet."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
msgstr ""
-"Tipps: Wenn das Schlüsselpaar eine Passphrase hat, muss die Passphrase des "
-"Unterschlüssels dieser entsprechen."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "Neuen Unterschlüssel generieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "Ablaufzeit nicht länger als 2 Jahre."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "Der neue Unterschlüssel wurde generiert."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "Fehler beim Generieren des Schlüssels."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "Ausführung"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "Prüfsumme"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "Binärer Pfad"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "Komponenten"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "Konfigurationen"
+"Tipps: Beachten Sie, dass das Ändern dieser Einstellungen zu einem Neustart "
+"der Anwendung führt."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:535
-msgid "Key"
-msgstr "Taste"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "Wert"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Verzeichnis öffnen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Unzulässiger GnuPG-Schlüsseldatenbankpfad"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
+msgid "Target Path is empty."
+msgstr "Zielpfad ist leer."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
+msgid "Target Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Zielpfad ist kein vorhandenes lesbares Verzeichnis."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "Unzulässiger GnuPG-Pfad"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
+msgid "Target Path is not an absolute path."
+msgstr "Zielpfad ist kein absoluter Pfad."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
+msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "Der Zielpfad enthält keine ausführbare „gpgconf“-Datei."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "GnuPG-Controller"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
msgid "About"
msgstr "Etwa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "Über GpgFrontend"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "Übersetzer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1408,31 +1997,31 @@ msgstr ""
" und installationsfreies GnuPG-Frontend. Es visualisiert die meisten "
"gängigen Operationen von GnuPG. GpgFrontend ist unter der GPLv3 lizenziert"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "Entwickler:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "Wenn Sie Fragen oder Anregungen haben, wenden Sie sich an"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "oder sende eine Mail an meine Mailingliste an"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "Mit Qt . gebaut"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "Und"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "Gebaut bei"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -1442,7 +2031,7 @@ msgstr ""
"beteiligen Sie sich nicht an der Übersetzungsarbeit? Wenn Sie teilnehmen "
"möchten, lesen Sie bitte das Dokument oder kontaktieren Sie mich per E-Mail."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
@@ -1450,7 +2039,7 @@ msgstr ""
"Es wird empfohlen, immer die Version von GpgFrontend zu überprüfen und auf "
"die neueste Version zu aktualisieren."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -1458,37 +2047,37 @@ msgstr ""
"Neue Versionen stellen nicht nur neue Funktionen dar, sondern stellen oft "
"auch Funktions- und Sicherheitskorrekturen dar."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "Aktuelle Version"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "Neueste Version von Github"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "Die aktuelle Version ist kleiner als die neueste Version auf github."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "bitte klicken"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "Hier"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "um die neueste stabile Version herunterzuladen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
@@ -1496,7 +2085,7 @@ msgstr ""
"Diese Version hat ernsthafte Probleme und wurde zurückgezogen. Bitte hören "
"Sie sofort auf, es zu verwenden."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -1506,733 +2095,412 @@ msgstr ""
"sich um eine Beta-Version. Wenn Sie kein Tester sind und sich um "
"Versionsstabilität kümmern, verwenden Sie diese Version bitte nicht."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "Details zur Schlüsselaktualisierung"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "Keine Schlüssel gefunden"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "Details zum Schlüsselimport"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "Keine Schlüssel zum Importieren gefunden"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "Allgemeine Schlüsselinfos"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "Berücksichtigt"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "Öffentlich unverändert"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "Importiert"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "Nicht importiert"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "Privat lesen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "Privat importiert"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "Privat unverändert"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:169
-msgid "Private"
-msgstr "Privatgelände"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:172
-msgid "Public"
-msgstr "Allgemein"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:175
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Unverändert"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:178
-msgid "New Key"
-msgstr "Neuer Schlüssel"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:181
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "Neuer Unterschlüssel"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:185
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "Neue Unterschrift"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "Öffentlichen Schlüssel hochladen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:327
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "Kann default_keyserver nicht aus den Einstellungen lesen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:329
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "Standard-Keyserver nicht gefunden"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:330
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"Der Standard-Keyserver kann nicht aus Ihren Einstellungen gelesen werden, "
-"bitte legen Sie zuerst einen Standard-Keyserver fest"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:367
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "Schlüssel nicht gefunden"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:370
-msgid "Timeout"
-msgstr "Auszeit"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:373
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "Schlüsselserver nicht gefunden"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:376
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Verbindungsfehler"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "Erfolgreich hochgeladen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "Öffentlichen Schlüssel erfolgreich hochladen"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "Schlüsselpaket exportieren"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "Ausführung"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "Schlüsselpaket"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "Prüfsumme"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "Schlüsselpaket-Passphrase exportieren"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "Binärer Pfad"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "Schlüsseldatei"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "Komponenten"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "Beim Generieren der Passphrase-Datei ist ein Fehler aufgetreten."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "Konfigurationen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Verboten"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
+msgid "Key"
+msgstr "Taste"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "Bitte wählen Sie vor dem Exportieren einen Ausgabepfad."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"Bitte generieren Sie vor dem Export ein Passwort, um Ihren Schlüssel zu "
-"schützen. Dies ist sehr wichtig. Vergessen Sie nicht, Ihr Passwort an einem "
-"sicheren Ort zu sichern."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "Während des Betriebs ist ein Fehler aufgetreten."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"Das Schlüsselpaket wurde erfolgreich generiert und durch "
-"Verschlüsselungsalgorithmen (AES-256-ECB) geschützt. Sie können Ihr "
-"Schlüsselpaket sicher übertragen."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "Symmetrische Verschlüsselung"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
msgstr ""
-"Aber die Schlüsseldatei kann unter keinen Umständen durchgesickert sein. "
-"Bitte löschen Sie das Schlüsselpaket und die Schlüsseldatei so bald wie "
-"möglich nach Abschluss des Übertragungsvorgangs."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "Beim Exportieren des Schlüsselpakets ist ein Fehler aufgetreten."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "Name des Schlüsselpakets"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "Ausgabepfad"
+"Kein Schlüssel geprüft. Möchten Sie mit einer symmetrischen Verschlüsselung "
+"unter Verwendung einer Passphrase verschlüsseln?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Passphrase"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "Symmetrisch verschlüsselnd"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
msgstr ""
-"Tipps: Mit dem Schlüsselpaket können Sie Ihre öffentlichen und privaten "
-"Schlüssel sicher und bequem zwischen Geräten übertragen."
+"Der ausgewählte Schlüssel enthält einen Schlüssel, der eigentlich keine "
+"Verschlüsselungsverwendung hat."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "Passphrase generieren und speichern"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "Zum Beispiel der folgende Schlüssel:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "Schlüsselpaketnamen generieren"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
+msgid "Encrypting"
+msgstr "Verschlüsselung"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "Ausgabepfad auswählen"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "Kein Schlüssel geprüft"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
msgstr ""
-"Geheimen Schlüssel einschließen (Denken Sie zweimal nach, bevor Sie handeln)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "Schlüssel ausschließen, die keinen privaten Schlüssel haben"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "Als Schlüsselpaket exportieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:86
-msgid "Close"
-msgstr "Nah dran"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "ALLE importieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "Suche"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "Suchbegriff"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "Schlüssel vom Keyserver aktualisieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "Schlüssel vom Schlüsselserver importieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "Erstellungsdatum"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "SchlüsselID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "Schild"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "Text ist leer."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "Schlüssel nicht gefunden"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "Zu viele Antworten vom Keyserver!"
+"Bitte überprüfen Sie den Schlüssel in der Schlüssel-Toolbox auf der rechten "
+"Seite."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
msgstr ""
-"Keine Schlüssel gefunden, Eingabe kann kexId sein, Suche mit 0x erneut "
-"versuchen."
+"Der ausgewählte Schlüssel enthält einen Schlüssel, der eigentlich keine "
+"Signaturverwendung hat."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "Keine Schlüssel gefunden, die die Suchzeichenfolge enthalten!"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
+msgid "Notice"
+msgstr "Notiz"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "Unzureichend spezifischer Suchstring!"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "Short Crypto Text unterstützt nur Decrypt & Verify."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "widerrufen"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
+msgid "Decrypting"
+msgstr "Entschlüsseln"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "behindert"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
+msgid "Verifying"
+msgstr "Verifizierung"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
msgstr ""
-"%1 Schlüssel gefunden. Doppelklicken Sie auf einen Schlüssel, um ihn zu "
-"importieren."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "Schlüssel nicht im Keyserver gefunden"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "Host nicht gefunden"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "Allgemeiner Verbindungsfehler"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "Schlüssel importiert"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "Erster Startassistent"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "Einstieg..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... mit GpgFrontend"
+"Bitte überprüfen Sie einige Schlüssel in der Schlüssel-Toolbox auf der "
+"rechten Seite."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr ""
-"Willkommen bei der Verwendung von GpgFrontend zum Entschlüsseln und "
-"Signieren von Text oder Dateien!"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "Ungültiges Schlüsselpaar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
-msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
msgstr ""
-"ist ein leistungsstarkes, benutzerfreundliches, kompaktes, "
-"plattformübergreifendes und installationsfreies OpenPGP-Kryptotool."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "Für kurze Informationen schauen Sie in die"
+"Das ausgewählte Schlüsselpaar kann nicht zur Verschlüsselung verwendet "
+"werden."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "Überblick"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "Verschlüsseln und Signieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "durch Anklicken des Links öffnet sich die Seite im Webbrowser"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "Entschlüsseln und Verifizieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"Wenn es die aktuell in Ihrem System verwendete Sprache unterstützt, wird "
-"GpgFrontend diese automatisch einstellen."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "Schlüsselexportvorgang fehlgeschlagen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "Wählen Sie Ihre Aktion..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "Schlüssel nicht gefunden."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "...indem Sie auf den entsprechenden Link klicken."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend aktualisierbar (neue Version: %1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"Wenn Sie GpgFrontend noch nie verwendet haben und auch noch keinen gpg-"
-"Schlüssel besitzen, möchten Sie vielleicht lesen, wie es geht"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "Zurückgezogene Version"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
msgstr ""
-"Wenn Sie lernen möchten, wie Sie Text verschlüsseln, entschlüsseln, "
-"signieren und überprüfen, lesen Sie"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "Text verschlüsseln und entschlüsseln"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "oder"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "Text unterschreiben und überprüfen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "Wenn Sie Datei betreiben möchten, können Sie lesen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "Datei verschlüsseln und signieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "Datei signieren und überprüfen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "Schlüsselpaar erstellen..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...zum Entschlüsseln und Signieren von Nachrichten"
+"Diese Version (%1) wurde möglicherweise vom Entwickler aufgrund "
+"schwerwiegender Probleme zurückgezogen. Bitte beenden Sie die Verwendung "
+"dieser Version sofort und verwenden Sie die neueste stabile Version."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
msgstr ""
-"Sie sollten ein neues Schlüsselpaar erstellen. Das Paar besteht aus einem "
-"öffentlichen und einem privaten Schlüssel.<br>Andere Benutzer können den "
-"öffentlichen Schlüssel verwenden, um Nachrichten für Sie zu verschlüsseln "
-"und von Ihnen signierte Nachrichten zu überprüfen. Sie können den privaten "
-"Schlüssel zum Entschlüsseln und Signieren verwenden Nachrichten.<br>Weitere "
-"Informationen finden Sie im Offline-Tutorial (das dann im Hauptfenster "
-"angezeigt wird):"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "Offline-Tutorial"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "Neuen Schlüssel erstellen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "Bereit."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "Viel Spaß mit GpgFrontend!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "Sie können GpgFrontend jetzt verwenden.<br><br>"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "Das Online-Dokument"
+"Sie können die neueste stabile Version (%1) auf der Github-Release-Seite "
+"herunterladen.<br/>"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
-msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
msgstr ""
-" wird Ihnen den Einstieg in GpgFrontend erleichtern. Wenn Sie auf Probleme "
-"stoßen, versuchen Sie bitte, Hilfe in der Dokumentation zu finden"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "Öffnen Sie die Offline-Hilfe."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "Den Assistenten nicht mehr anzeigen."
+"Dies ist möglicherweise eine BETA-Version (Neueste stabile Version: %1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
msgid "Only Public Key"
msgstr "Nur öffentlicher Schlüssel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
msgid "Has Private Key"
msgstr "Hat privaten Schlüssel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "Kein Primärschlüssel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "Widerrufen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "Abgelaufen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
msgid "KeyPair Management"
msgstr "Schlüsselpaar-Verwaltung"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "Offen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Strg+O"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
msgid "Open Key File"
msgstr "Schlüsseldatei öffnen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Strg+Q"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
msgid "New Keypair"
msgstr "Neues Schlüsselpaar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Strg+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "Schlüsselpaar generieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Strg+Umschalt+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "Unterschlüssel für ausgewähltes Schlüsselpaar generieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:240
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:445
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:242
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "Neuen Schlüssel aus Datei importieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "Zwischenablage"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "Neuen Schlüssel aus der Zwischenablage importieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:266
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
msgid "Keyserver"
msgstr "Schlüsselserver"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "Neuen Schlüssel vom Schlüsselserver importieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "Schlüssel aus einem Schlüsselpaket importieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "In Zwischenablage exportieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "Ausgewählte(n) Schlüssel(n) in die Zwischenablage exportieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
msgid "Export To Key Package"
msgstr "In Schlüsselpaket exportieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "Geprüfte(n) Schlüssel(n) in ein Schlüsselpaket exportieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "Als OpenSSH exportieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr ""
"Ausgewählte(n) Schlüssel(n) als OpenSSH-Format in eine Datei exportieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Ausgewählte(n) Schlüssel(n) löschen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "Löschen Sie die ausgewählten Schlüssel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "Geprüfte(n) Schlüssel(n) löschen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "Löschen Sie die markierten Schlüssel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
msgid "Show Key Details"
msgstr "Schlüsseldetails anzeigen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "Details zu diesem Schlüssel anzeigen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:487
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
msgid "Import Key"
msgstr "Schlüssel importieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:561
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
msgid "Import key"
msgstr "Schlüssel importieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
msgid "Deleting Keys"
msgstr "Schlüssel löschen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "Möchten Sie die folgenden Schlüssel wirklich löschen?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "Schlüssel nicht gefunden."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr ""
"Bitte überprüfen Sie einige Tasten, bevor Sie diesen Vorgang ausführen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
msgid "key(s) exported"
msgstr "Schlüssel(n) exportiert"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "Bitte wählen Sie ein KeyPair aus, bevor Sie diesen Vorgang ausführen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
@@ -2240,7 +2508,7 @@ msgstr ""
"Wenn ein Schlüsselpaar keinen privaten Schlüssel hat, kann es keine "
"Unterschlüssel generieren."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2249,11 +2517,11 @@ msgstr ""
"Wenn Sie mehrere Schlüssel auswählen, wird nur der erste Schlüssel "
"exportiert."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "Beim Exportieren ist ein Fehler aufgetreten."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2262,73 +2530,68 @@ msgstr ""
"werden. Bitte überprüfen Sie die Schlüsselgröße der zum Signieren "
"verwendeten Unterschlüssel."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "OpenSSH-Schlüssel in Datei exportieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "OpenSSH-Dateien mit öffentlichem Schlüssel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Import Key Package"
msgstr "Schlüsselpaket importieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "Schlüsselpaket-Passphrasendatei importieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "Schlüsselpaket-Passphrasendatei"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
msgid "key(s) imported"
msgstr "Schlüssel importiert"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "Beim Importieren des Schlüsselpakets ist ein Fehler aufgetreten."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "Der Pfad %1 existiert nicht."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "Keine Berechtigung zum Lesen dieser Datei."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "Keine Berechtigung zum Erstellen einer Datei."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "Die Datei ist kein Tarball."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "Extrahieren von Tarball"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "Tarball machen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Die Zieldatei %1% existiert bereits, müssen Sie sie überschreiben?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "Der Ordner kann nicht in Tarball konvertiert werden."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "Symmetrische Verschlüsselung"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2336,124 +2599,50 @@ msgstr ""
"Kein Schlüssel ausgewählt. Möchten Sie mit einer symmetrischen "
"Verschlüsselung unter Verwendung einer Passphrase verschlüsseln?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "Symmetrisch verschlüsselnd"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "Ungültiges Schlüsselpaar"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr ""
-"Das ausgewählte Schlüsselpaar kann nicht zur Verschlüsselung verwendet "
-"werden."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "Zum Beispiel der folgende Schlüssel:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-msgid "Encrypting"
-msgstr "Verschlüsselung"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "Während des Betriebs ist ein Fehler aufgetreten."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Die Zieldatei existiert bereits, müssen Sie sie überschreiben?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-msgid "Decrypting"
-msgstr "Entschlüsseln"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "Möchten Sie den entschlüsselten Tarball extrahieren und löschen?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "Das Extrahieren des Tarballs war erfolgreich."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "Das Extrahieren des Tarballs ist fehlgeschlagen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "Kein Schlüssel geprüft"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr ""
-"Bitte überprüfen Sie den Schlüssel in der Schlüssel-Toolbox auf der rechten "
-"Seite."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr ""
"Der ausgewählte Schlüssel enthält einen Schlüssel, der eigentlich keine "
"Zeichenverwendung hat."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "zum Beispiel der folgende Schlüssel:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Die Signaturdatei \"%1\" existiert, müssen Sie sie überschreiben?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Origin file to verify"
msgstr "Origin-Datei zu überprüfen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Filepath"
msgstr "Dateipfad"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2461,779 +2650,635 @@ msgstr ""
"Bitte wählen Sie die entsprechende Ursprungsdatei oder Signaturdatei aus. "
"Stellen Sie sicher, dass sich beide in diesem Verzeichnis befinden."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-msgid "Verifying"
-msgstr "Verifizierung"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "Verschlüsseln und Signieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Die Ausgabedatei %1 existiert bereits, müssen Sie sie überschreiben?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "Entschlüsseln und Verifizieren"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "Beim Laden von GpgFrontend ist ein kritischer Fehler aufgetreten."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:39
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Laden fehlgeschlagen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "Öffnen Sie eine neue Datei"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "Offen..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "Öffnen Sie eine vorhandene Datei"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "Dateibrowser"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "Öffnen Sie einen Dateibrowser"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "Datei speichern"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "Speichern Sie die aktuelle Datei"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "Speichern als"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "Speichern Sie die aktuelle Datei unter..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "Dokument drucken"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "Datei schließen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "Aufhören"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "Programm beenden"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig machen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:101
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "Letzte Bearbeitungsaktion rückgängig machen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "Wiederholen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "Letzte Bearbeitungsaktion wiederholen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:109
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "Hineinzoomen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "Rauszoomen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:117
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "Paste"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "Text aus der Zwischenablage einfügen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "Schneiden"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Den Inhalt der aktuellen Auswahl in die Zwischenablage ausschneiden"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Kopieren Sie den Inhalt der aktuellen Auswahl in die Zwischenablage"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "Zitieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "Ganzen Text zitieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:144
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "Wählen Sie Alle"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "Wählen Sie den gesamten Text aus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "Finden"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "Suche ein Wort"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "Abstand entfernen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr ""
"Entfernen Sie doppelte Zeilenumbrüche, z.B. in eingefügtem Text aus Web "
"Mailer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "Einstellungsdialog öffnen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "Nachricht verschlüsseln"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "Zeichen verschlüsseln"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "Nachricht verschlüsseln und signieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "Entschlüsseln"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "Nachricht entschlüsseln"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "Entschlüsseln Verifizieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "Nachricht entschlüsseln und überprüfen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "Nachricht unterschreiben"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "Verifizieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:234
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "Nachricht bestätigen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "Neuen Schlüssel aus dem Editor importieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
msgid "Manage Keys"
msgstr "Schlüssel verwalten"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
msgid "Open Key Management"
msgstr "Offene Schlüsselverwaltung"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "Passwort-Cache löschen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "Löschen Sie den Passwort-Cache von GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "Kennwort-Cache erfolgreich löschen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:297
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:328
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Failed Operation"
msgstr "Fehlgeschlagener Vorgang"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "Passwort-Cache von GnuPG konnte nicht gelöscht werden"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload All Components"
msgstr "Alle Komponenten neu laden"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:304
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "Laden Sie alle Komponenten von GnuPG neu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Laden Sie alle GnuPG-Komponenten erfolgreich neu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Fehler beim Neuladen aller oder einer Komponente(n) von GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
msgid "Restart All Components"
msgstr "Starten Sie alle Komponenten neu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "Starten Sie alle Komponenten von GnuPG neu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Starten Sie alle Komponenten von GnuPG erfolgreich neu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Neustart aller oder einer GnuPG-Komponente(n) fehlgeschlagen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+msgid "Open GnuPG Controller"
+msgstr "Öffnen Sie den GnuPG-Controller"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
+msgstr "GnuPG-Controller-Dialog öffnen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Show the application's About box"
msgstr "Zeigen Sie das Info-Feld der Anwendung an"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Informationen über Gnupg"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
msgid "Translate"
msgstr "Übersetzen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Information about translation"
msgstr "Informationen zur Übersetzung"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Check for Updates"
msgstr "Auf Updates prüfen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
msgid "Check for updates"
msgstr "Auf Updates prüfen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
msgid "Open Wizard"
msgstr "Assistent öffnen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Open the wizard"
msgstr "Öffne den Assistenten"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "Öffentlichen Schlüssel an den Editor anhängen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr ""
"Den öffentlichen Schlüssel des ausgewählten Schlüsselpaars an den Editor "
"anhängen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Hängen Sie Create DateTime an den Editor an"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr ""
"Erstellungsdatum und -zeit des ausgewählten Schlüssels an den Editor "
"anhängen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "Expire DateTime an den Editor anhängen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr ""
"Ablaufdatum und -uhrzeit des ausgewählten Schlüssels an den Editor anhängen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "Fingerabdruck an Editor anhängen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "Fingerabdruck des ausgewählten Schlüssels an den Editor anhängen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Email"
msgstr "E-Mail kopieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "Ausgewählte Schlüsselpaare in die Zwischenablage kopieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
msgid "Copy Default UID"
msgstr "Standard-UID kopieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr ""
"Kopieren Sie die Standard-UID des ausgewählten Schlüsselpaars in die "
"Zwischenablage"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Copy Key ID"
msgstr "Schlüssel-ID kopieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr ""
"Kopieren Sie die ID des ausgewählten Schlüsselpaars in die Zwischenablage"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:435
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "PGP-Header entfernen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:439
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
msgid "Add PGP Header"
msgstr "PGP-Header hinzufügen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:458
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:476
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
msgid "Crypt"
msgstr "Krypta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:486
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
msgid "Keys"
msgstr "Schlüssel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:501
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
msgid "Steganography"
msgstr "Steganographie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:505
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
msgid "View"
msgstr "Aussicht"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
msgid "Special Edit"
msgstr "Sonderbearbeitung"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:560
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
msgid "Import key from..."
msgstr "Schlüssel importieren von..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:577
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
msgid "Ready"
msgstr "Bereit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
msgid "Key ToolBox"
msgstr "Schlüssel-ToolBox"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
-msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aktualisierung"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
msgstr ""
-"Kein Schlüssel geprüft. Möchten Sie mit einer symmetrischen Verschlüsselung "
-"unter Verwendung einer Passphrase verschlüsseln?"
+"Aktualisieren Sie die Schlüsselliste, um Änderungen zu synchronisieren."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "Öffentlichen Schlüssel synchronisieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
msgstr ""
-"Der ausgewählte Schlüssel enthält einen Schlüssel, der eigentlich keine "
-"Verschlüsselungsverwendung hat."
+"Synchronisieren Sie den öffentlichen Schlüssel mit Ihrem Standard-"
+"Schlüsselserver."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "Alle deaktivieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
msgstr ""
-"Der ausgewählte Schlüssel enthält einen Schlüssel, der eigentlich keine "
-"Signaturverwendung hat."
+"Brechen Sie alle markierten Elemente in der aktuellen Registerkarte auf "
+"einmal ab."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "Notiz"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
+msgid "Check ALL"
+msgstr "Alle überprüfen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "Short Crypto Text unterstützt nur Decrypt & Verify."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "Überprüfen Sie alle Elemente im aktuellen Tab gleichzeitig"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr ""
-"Bitte überprüfen Sie einige Schlüssel in der Schlüssel-Toolbox auf der "
-"rechten Seite."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "Schlüsselexportvorgang fehlgeschlagen."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Validity"
+msgstr "Gültigkeit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend aktualisierbar (neue Version: %1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Finger Print"
+msgstr "Fingerabdruck"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "Zurückgezogene Version"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "Schlüsselliste wird aktualisiert..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
-msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
-msgstr ""
-"Diese Version (%1) wurde möglicherweise vom Entwickler aufgrund "
-"schwerwiegender Probleme zurückgezogen. Bitte beenden Sie die Verwendung "
-"dieser Version sofort und verwenden Sie die neueste stabile Version."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
+msgid "Import Keys"
+msgstr "Schlüssel importieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
-msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
-msgstr ""
-"Sie können die neueste stabile Version (%1) auf der Github-Release-Seite "
-"herunterladen.<br/>"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "Sie haben etwas auf den Tisch fallen lassen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr ""
-"Dies ist möglicherweise eine BETA-Version (Neueste stabile Version: %1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend wird nun versuchen, Schlüssel zu importieren."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:162
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:164
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "Beim Laden von GpgFrontend ist ein kritischer Fehler aufgetreten."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "Importieren Sie immer ohne zu stören."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:163
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Laden fehlgeschlagen"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "Schlüsselliste aktualisiert."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:139
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "Gnupg-Info wird geladen..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "Schlüsselliste wird synchronisiert..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:140
-msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
-msgstr ""
-"Sollte dieser Vorgang zu langsam sein, stellen Sie bitte die Keyserver-"
-"Adresse entsprechend in der gnupg-Konfigurationsdatei ein (abhängig von der "
-"Netzwerksituation in Ihrem Land oder Ihrer Region)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "Synchronisieren [%1%/%2%] %3% %4%"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:261
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "konnte die Konfigurationsdatei nicht richtig lesen"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "Synchronisierung der Schlüsselliste abgeschlossen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "Läuft aus am"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "Letztes Update"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "Existenz eines geheimen Schlüssels"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
msgid "Import from keyserver"
msgstr "Vom Schlüsselserver importieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "Schlüssel nicht vorhanden mit ID 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
msgid "Key not present in key list"
msgstr "Schlüssel nicht in Schlüsselliste vorhanden"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
msgid "A Signature"
msgstr "Eine Unterschrift"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "Wichtige Informationen sind NICHT verfügbar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
msgid "Cert Revoked"
msgstr "Zertifikat widerrufen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
msgid "Signature Expired"
msgstr "Signatur abgelaufen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
msgid "Key Expired"
msgstr "Schlüssel abgelaufen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
msgid "General Error"
msgstr "Allgemeiner Fehler"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
msgid "Unknown Error "
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
msgid "Signer Name"
msgstr "Unterzeichnername"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
msgid "Signer Email"
msgstr "Unterzeichner-E-Mail"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "Fingerabdruck des Schlüssels"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
msgid "Valid"
msgstr "Gültig"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Flags"
msgstr "Flaggen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
msgid "Fully Valid"
msgstr "Voll gültig"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "NICHT vollständig gültig"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "Gut"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "Schlecht"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
msgid "Missing Key"
msgstr "Fehlender Schlüssel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
msgid "Revoked Key"
msgstr "Widerrufener Schlüssel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
msgid "Expired Key"
msgstr "Abgelaufener Schlüssel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
msgid "Missing CRL"
msgstr "Fehlende Zertifikatssperrliste"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "Klar"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "Inhalt der Informationstafel speichern"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr ""
-"Der Dateipfad ist nicht vorhanden, nicht privilegiert oder nicht erreichbar."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "Läuft aus am"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "Letztes Update"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "Existenz eines geheimen Schlüssels"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aktualisierung"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr ""
-"Aktualisieren Sie die Schlüsselliste, um Änderungen zu synchronisieren."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "Öffentlichen Schlüssel synchronisieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr ""
-"Synchronisieren Sie den öffentlichen Schlüssel mit Ihrem Standard-"
-"Schlüsselserver."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "Alle deaktivieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr ""
-"Brechen Sie alle markierten Elemente in der aktuellen Registerkarte auf "
-"einmal ab."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "Alle überprüfen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "Überprüfen Sie alle Elemente im aktuellen Tab gleichzeitig"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "Gültigkeit"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "Fingerabdruck"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "Schlüsselliste wird aktualisiert..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "Schlüssel importieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "Sie haben etwas auf den Tisch fallen lassen."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend wird nun versuchen, Schlüssel zu importieren."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "Importieren Sie immer ohne zu stören."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "Schlüsselliste aktualisiert."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "Schlüsselliste wird synchronisiert..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "Synchronisieren [%1%/%2%] %3% %4%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "Synchronisierung der Schlüsselliste abgeschlossen."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 Zeichen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "lf"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% Zeichen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "Wird geladen..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% Byte(s)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "binär"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
msgid "untitled"
msgstr "ohne Titel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3241,15 +3286,15 @@ msgstr ""
"Kann Datei %1% nicht lesen:\n"
"%2%."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
msgid "Open file"
msgstr "Datei öffnen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3257,116 +3302,164 @@ msgstr ""
"Nach dem Speichern wird die Kodierung der aktuellen Datei auf UTF-8 "
"konvertiert und die Zeilenenden auf LF geändert."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr ""
"Wenn dies nicht das erwartete Ergebnis ist, verwenden Sie bitte \"Speichern "
"unter\"."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
msgid "Save file"
msgstr "Datei speichern"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
msgid "Unsaved document"
msgstr "Nicht gespeichertes Dokument"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr ""
"Das Dokument \"%1\" wurde geändert. Möchtest du deine Änderungen speichern?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
msgid "Note:"
msgstr "Notiz:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr ""
"Der Pfad ist nicht vorhanden, nicht privilegiert oder nicht erreichbar."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "Hash berechnen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "Verzeichnis"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "Kompresse..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
msgid "Show Hidden File"
msgstr "Versteckte Datei anzeigen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
msgid "Show System File"
msgstr "Systemdatei anzeigen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "Das Verzeichnis ist nicht privilegiert oder nicht erreichbar."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "Die Datei ist nicht privilegiert oder nicht erreichbar."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "New Filename"
msgstr "Neuer Dateiname"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "Die Datei oder der Ordner kann nicht umbenannt werden."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Möchten Sie es wirklich löschen?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "Die Datei oder der Ordner kann nicht gelöscht werden."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Make New Directory"
msgstr "Neues Verzeichnis erstellen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Directory Name"
msgstr "Verzeichnisname"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
msgid "Create Empty File"
msgstr "Leere Datei erstellen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "Dateiname (Sie können die Erweiterung angeben)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
msgid "Unable to create the file."
msgstr "Die Datei kann nicht erstellt werden."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 Zeichen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "lf"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% Zeichen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "Wird geladen..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% Byte(s)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "binär"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "Klar"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "Inhalt der Informationstafel speichern"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr ""
+"Der Dateipfad ist nicht vorhanden, nicht privilegiert oder nicht erreichbar."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
msgid "Show Verify Details"
msgstr "Verifizierungsdetails anzeigen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
msgid "Public key not found locally"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel lokal nicht gefunden"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3376,259 +3469,230 @@ msgstr ""
" genügend Informationen über diese Signatur zu sammeln. Möchten Sie jetzt "
"den öffentlichen Schlüssel vom Keyserver importieren?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:176
-msgid "ENV Loading Failed"
-msgstr "ENV-Laden fehlgeschlagen"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+msgid "GnuPG Context Loading Failed"
+msgstr "Laden des GnuPG-Kontexts fehlgeschlagen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend."
+"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
+"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
+"should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
"Gnupg(gpg) ist nicht korrekt installiert, bitte folgen Sie <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
"failed39'>diesen Hinweisen< /a> in FAQ, um Gnupg zu installieren und dann "
-"GpgFrontend zu öffnen."
+"GpgFrontend zu öffnen. Oder Sie können GnuPG Controller öffnen, um ein "
+"benutzerdefiniertes GnuPG festzulegen, das GpgFrontend verwenden soll. "
+"Anschließend wird GpgFrontend neu gestartet."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
msgid "Open Key"
msgstr "Schlüssel öffnen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Keyring files"
msgstr "Schlüsselbunddateien"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
msgid "File Open Failed"
msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "Failed to open file: "
msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:257
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
msgid "Processing"
msgstr "wird bearbeitet"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
msgid "Failed to execute command."
msgstr "Fehler beim Ausführen des Befehls."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:285
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "Führen Sie den Befehl erfolgreich aus."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Finished executing command."
msgstr "Ausführung des Befehls abgeschlossen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
msgid "The key has been updated"
msgstr "Der Schlüssel wurde aktualisiert"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
msgid "No need to update the key"
msgstr "Keine Notwendigkeit, den Schlüssel zu aktualisieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "Passwort-Eingabedialog"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
msgid "Please Input The Password"
msgstr "Bitte geben Sie das Passwort ein"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "Standardausnahme ausgelöst"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
-msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"Hoppla, während der Ausführung des Programms wurde eine Standardausnahme "
-"ausgelöst. Dies ist kein ernsthaftes Problem, es kann die Fahrlässigkeit des"
-" Programmierers sein, bitte melden Sie dieses Problem, wenn Sie können."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "Unbehandelte Ausnahme ausgelöst"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
-msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"Hoppla, während der Ausführung des Programms wurde eine nicht behandelte "
-"Ausnahme ausgelöst. Dies ist kein ernsthaftes Problem, es kann die "
-"Fahrlässigkeit des Programmierers sein, bitte melden Sie dieses Problem, "
-"wenn Sie können."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:373
-msgid "Embedded In"
-msgstr "Eingebettet in"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "Vorgang entschlüsseln"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Nicht unterstützter Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "Dateinamen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Empfänger"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "Empfänger"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "Algo für öffentliche Schlüssel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "Vorgang verschlüsseln"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "Ungültige Empfänger"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+msgid "Reason"
+msgstr "Grund"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "Vorzeichenbetrieb"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "Zeichenmodus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "Ablösen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "Unterzeichner"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "Hash Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "koordinierte Weltzeit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "Ungültige Unterzeichner"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-msgid "Reason"
-msgstr "Grund"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "Vorgang verschlüsseln"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "Ungültige Empfänger"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "Vorgang überprüfen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "Angemeldet"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "Unterschriftenliste"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "Unterschrift [%1%]:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "Eine schlechte Signatur."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "Diese Signatur ist ungültig."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "EIN"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "Fehlende Schlüssel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "Widerrufene Schlüssel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "Abgelaufene Schlüssel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "Fehlende Zertifikatsperrliste"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "Unterschrift voll gültig."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "Unterschrift nicht vollständig gültig."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(Kann einen Unterschlüssel zum Signieren verwenden)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "Schlüssel ist NICHT vorhanden mit ID 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr ""
"Eine Signatur konnte aufgrund eines fehlenden Schlüssels NICHT verifiziert "
"werden"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
@@ -3636,57 +3700,61 @@ msgstr ""
"Eine Signatur ist gültig, aber der Schlüssel zur Überprüfung der Signatur "
"wurde widerrufen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "Eine Unterschrift ist gültig, aber abgelaufen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr ""
"Eine Signatur ist gültig, aber der zur Überprüfung der Signatur verwendete "
"Schlüssel ist abgelaufen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "Es gab einen anderen Fehler, der die Signaturprüfung verhinderte."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "Fehler bei Schlüssel mit Fingerabdruck"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr ""
"Es konnten keine Informationen gefunden werden, die zur Überprüfung "
"verwendet werden können."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "Unterzeichnet von"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "Datei-Hash-Informationen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "Dateinamen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "Dateigröße (Byte)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "Fehler beim Berechnen des Dateihashs"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
+msgid "Embedded In"
+msgstr "Eingebettet in"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "Ein schwerwiegender Fehler ist aufgetreten"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3697,6 +3765,9 @@ msgstr ""
"auftritt, beenden Sie das Programm bitte manuell und melden Sie das Problem "
"dem Entwickler."
+#~ msgid "ENV Loading Failed"
+#~ msgstr "ENV-Laden fehlgeschlagen"
+
#~ msgid "and GPGME"
#~ msgstr "und GPGME"
@@ -4206,9 +4277,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send Mail"
#~ msgstr "Mail senden"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Fortschrittlich"
-
#~ msgid "Identity Information"
#~ msgstr "Identitätsinformationen"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/de_CH.po b/resource/lfs/locale/po/de_CH.po
index a0fb3c11..c680b957 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/de_CH.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/de_CH.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-01 00:36+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-01 00:45-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:39-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: de\n"
@@ -16,223 +16,112 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "Stellvertreter"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "Netzwerkfähigkeit"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:525
-msgid "Operations"
-msgstr "Betrieb"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "Proxy aktivieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "Hafen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "Adresse des Gastgebers"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Proxy-Typ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "Nutzername"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "Proxy-Einstellungen anwenden und Proxy-Verbindung prüfen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "Alle GnuPG-Netzwerkverbindungen verbieten."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr ""
-"Verbieten Sie die Suche nach Versionsaktualisierungen beim Start des "
-"Programms."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr ""
-"Importieren Sie automatisch einen fehlenden Schlüssel zur Signaturprüfung."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "Standardausnahme ausgelöst"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
-msgstr ""
-"Tipps: Diese Optionsänderungen werden erst nach dem Neustart der Anwendung "
-"wirksam."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:283
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "Server-URL-Zugänglichkeit testen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:284
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "Erfolg"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"Verbinden Sie sich erfolgreich über den Proxy-Server mit dem Zielserver."
+"Hoppla, während der Ausführung des Programms wurde eine Standardausnahme "
+"ausgelöst. Dies ist kein ernsthaftes Problem, es kann die Fahrlässigkeit des"
+" Programmierers sein, bitte melden Sie dieses Problem, wenn Sie können."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "Fehlgeschlagen"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "Unbehandelte Ausnahme ausgelöst"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:299
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"Es kann keine Verbindung zum Zielserver über den Proxyserver hergestellt "
-"werden. Die Proxy-Einstellungen sind möglicherweise ungültig."
+"Hoppla, während der Ausführung des Programms wurde eine nicht behandelte "
+"Ausnahme ausgelöst. Dies ist kein ernsthaftes Problem, es kann die "
+"Fahrlässigkeit des Programmierers sein, bitte melden Sie dieses Problem, "
+"wenn Sie können."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:309
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "Proxyserververbindung testen..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "Gnupg-Info wird geladen..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:310
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
msgstr ""
-"Verwendet Ihre Proxy-Einstellungen, um auf die URL zuzugreifen. Beachten "
-"Sie, dass dieser Testvorgang Ihre Proxy-Einstellungen auf die gesamte "
-"Software anwendet."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "Steganographie-Optionen anzeigen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "Steganographie-Optionen anzeigen."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "Pubkey-Austausch"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "Automatischer Pubkey-Austausch"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "Das Auftreten"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "Schlüsselserver"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "Netzwerk"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:165
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "Präferenz"
+"Sollte dieser Vorgang zu langsam sein, stellen Sie bitte die Keyserver-"
+"Adresse entsprechend in der gnupg-Konfigurationsdatei ein (abhängig von der "
+"Netzwerksituation in Ihrem Land oder Ihrer Region)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "Systemfehler"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "konnte die Konfigurationsdatei nicht richtig lesen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "Keyserver-Liste"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:592
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
+msgid "Operations"
+msgstr "Betrieb"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "Keyserver-Adresse"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "Erhältlich"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "Gelisteten Keyserver testen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr ""
"Tipps: Bitte doppelklicken Sie auf das Tabellenelement, um es zu bearbeiten."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "Ausgewählte löschen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "Ausgewählten Schlüsselserver löschen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "Als Standard einstellen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "Unsichere Keyserver-Adresse"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -241,21 +130,21 @@ msgstr ""
"Kommunikationsprotokoll mit dem Schlüsselserver nicht empfohlen. Es wird "
"empfohlen, HTTPS zu verwenden."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -267,36 +156,36 @@ msgstr ""
" die eingegebene Adresse jedoch erneut, um sicherzustellen, dass sie korrekt"
" ist. Möchten Sie ihn wirklich zur Keyserver-Liste hinzufügen?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "wahr"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "falsch"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "TCP-Timeout einstellen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "Erreichbar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "Nicht erreichbar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "Schlüsselserververbindung testen..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -305,536 +194,1591 @@ msgstr ""
"Bestehen des Tests bedeutet nicht, dass der Schlüsselserver funktionsfähig "
"ist."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "Zwischenspeicher"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr ""
"Geprüfte private Schlüssel beim Beenden speichern und beim nächsten Start "
"wiederherstellen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "Leeren Sie den gpg-Passwort-Cache, wenn Sie GpgFrontend schließen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
msgid "Operation"
msgstr "Betrieb"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "Aktivieren, um ein längeres Schlüsselablaufdatum zu verwenden."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr ""
"Importieren Sie Dateien, die auf der Schlüsselliste abgelegt wurden, ohne "
"Bestätigung."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:495
-msgid "GnuPG"
-msgstr "GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "Kein ASCII-Modus"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "Verwenden Sie Pinentry als Passworteingabedialog"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:62
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "Verwenden Sie benutzerdefiniertes GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "Wählen Sie den GnuPG-Pfad aus"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:65
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Benutzerdefinierten GnuPG-Schlüsseldatenbankpfad verwenden"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:67
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "Wählen Sie Schlüsseldatenbankpfad aus"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
msgid "NOTE"
msgstr "HINWEIS"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr ""
"GpgFrontend wird automatisch neu gestartet, wenn Sie die Sprache ändern!"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:143
-msgid "Open Directory"
-msgstr "Verzeichnis öffnen"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "Stellvertreter"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "Netzwerkfähigkeit"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "Proxy aktivieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "Hafen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "Adresse des Gastgebers"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Proxy-Typ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "Nutzername"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "Proxy-Einstellungen anwenden und Proxy-Verbindung prüfen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "Alle GnuPG-Netzwerkverbindungen verbieten."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr ""
+"Verbieten Sie die Suche nach Versionsaktualisierungen beim Start des "
+"Programms."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr ""
+"Importieren Sie automatisch einen fehlenden Schlüssel zur Signaturprüfung."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+msgid ""
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+msgstr ""
+"Tipps: Diese Optionsänderungen werden erst nach dem Neustart der Anwendung "
+"wirksam."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "Server-URL-Zugänglichkeit testen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "Erfolg"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr ""
+"Verbinden Sie sich erfolgreich über den Proxy-Server mit dem Zielserver."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "Fehlgeschlagen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
+msgid ""
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
+msgstr ""
+"Es kann keine Verbindung zum Zielserver über den Proxyserver hergestellt "
+"werden. Die Proxy-Einstellungen sind möglicherweise ungültig."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "Proxyserververbindung testen..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+msgid ""
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+msgstr ""
+"Verwendet Ihre Proxy-Einstellungen, um auf die URL zuzugreifen. Beachten "
+"Sie, dass dieser Testvorgang Ihre Proxy-Einstellungen auf die gesamte "
+"Software anwendet."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "Das Auftreten"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+msgid "Key Server"
+msgstr "Schlüsselserver"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "Netzwerk"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "Präferenz"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "Systemfehler"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "Steganographie-Optionen anzeigen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "Steganographie-Optionen anzeigen."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "Pubkey-Austausch"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "Automatischer Pubkey-Austausch"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "Symbolgröße"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "klein"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "Mittel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "groß"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "Symbolstil"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "einfach schreiben"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "nur Symbole"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "Text und Symbole"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "Fensterstatus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "Fenstergröße und Position beim Beenden speichern."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "Texteditor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "Schriftgröße im Texteditor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:622
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Information Board"
msgstr "Informationstafel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "Schriftgröße in der Informationstafel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "Das Ablaufdatum des Schlüsselpaars wurde aktualisiert."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "Nicht gespeicherte Dateien"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:276
-msgid "Failure"
-msgstr "Versagen"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"%1% Dateien enthalten nicht gespeicherte Informationen.<br/>Änderungen vor "
+"dem Schließen speichern?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "Das Ablaufdatum des Schlüsselpaars konnte nicht aktualisiert werden."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "Markieren Sie die Dateien, die Sie speichern möchten:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "Geändertes Ablaufdatum (Ortszeit)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "Notiz"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr ""
+"Wenn Sie diese Dateien nicht speichern, gehen alle Änderungen verloren."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "Schlüsselpaket exportieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
+msgid "Key Package"
+msgstr "Schlüsselpaket"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "Schlüsselpaket-Passphrase exportieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "Schlüsseldatei"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "Beim Generieren der Passphrase-Datei ist ein Fehler aufgetreten."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Verboten"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "Bitte wählen Sie vor dem Exportieren einen Ausgabepfad."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
msgstr ""
-"Tipps: Aus Sicherheitsgründen ist der Schlüssel bis zu zwei Jahre gültig. "
-"Wenn Sie ein erfahrener Benutzer sind, entsperren Sie es bitte für längere "
-"Zeit in den Einstellungen."
+"Bitte generieren Sie vor dem Export ein Passwort, um Ihren Schlüssel zu "
+"schützen. Dies ist sehr wichtig. Vergessen Sie nicht, Ihr Passwort an einem "
+"sicheren Ort zu sichern."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "Kein Ablauf"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"Das Schlüsselpaket wurde erfolgreich generiert und durch "
+"Verschlüsselungsalgorithmen (AES-256-ECB) geschützt. Sie können Ihr "
+"Schlüsselpaket sicher übertragen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "Geändertes Ablaufdatum"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"Aber die Schlüsseldatei kann unter keinen Umständen durchgesickert sein. "
+"Bitte löschen Sie das Schlüsselpaket und die Schlüsseldatei so bald wie "
+"möglich nach Abschluss des Übertragungsvorgangs."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "Eigentümer"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "Beim Exportieren des Schlüsselpakets ist ein Fehler aufgetreten."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Primärschlüssel"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "Name des Schlüsselpakets"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-msgid "Fingerprint"
-msgstr "Fingerabdruck"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "Ausgabepfad"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "Zusätzliche UIDs"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Passphrase"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+msgid ""
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
+msgstr ""
+"Tipps: Mit dem Schlüsselpaket können Sie Ihre öffentlichen und privaten "
+"Schlüssel sicher und bequem zwischen Geräten übertragen."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "Passphrase generieren und speichern"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "Schlüsselpaketnamen generieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "Ausgabepfad auswählen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr ""
+"Geheimen Schlüssel einschließen (Denken Sie zweimal nach, bevor Sie handeln)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "Schlüssel ausschließen, die keinen privaten Schlüssel haben"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "Als Schlüsselpaket exportieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "Details zur Schlüsselaktualisierung"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "Keine Schlüssel gefunden"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "Details zum Schlüsselimport"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "Keine Schlüssel zum Importieren gefunden"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:412
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "Allgemeine Schlüsselinfos"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "Berücksichtigt"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "Öffentlich unverändert"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "Importiert"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "Nicht importiert"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "Privat lesen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "Privat importiert"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "Privat unverändert"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:413
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Fingerabdruck"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "Privatgelände"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Unverändert"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "Neuer Schlüssel"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
+msgid "New Subkey"
+msgstr "Neuer Unterschlüssel"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "Neue Unterschrift"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+msgid "New UID"
+msgstr "Neue UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "Öffentlichen Schlüssel hochladen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "Kann default_keyserver nicht aus den Einstellungen lesen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "Standard-Keyserver nicht gefunden"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid ""
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
+msgstr ""
+"Der Standard-Keyserver kann nicht aus Ihren Einstellungen gelesen werden, "
+"bitte legen Sie zuerst einen Standard-Keyserver fest"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "Schlüssel nicht gefunden"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
+msgid "Timeout"
+msgstr "Auszeit"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "Schlüsselserver nicht gefunden"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Verbindungsfehler"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "Erfolgreich hochgeladen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "Öffentlichen Schlüssel erfolgreich hochladen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "Nah dran"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
+msgid "Import ALL"
+msgstr "ALLE importieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
+msgid "Search"
+msgstr "Suche"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+msgid "Search String"
+msgstr "Suchbegriff"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "Schlüssel vom Keyserver aktualisieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "Schlüssel vom Schlüsselserver importieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Creation date"
+msgstr "Erstellungsdatum"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "KeyID"
+msgstr "SchlüsselID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Tag"
+msgstr "Schild"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
+msgid "Text is empty."
+msgstr "Text ist leer."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "Schlüssel nicht gefunden"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "Zu viele Antworten vom Keyserver!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr ""
+"Keine Schlüssel gefunden, Eingabe kann kexId sein, Suche mit 0x erneut "
+"versuchen."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "Keine Schlüssel gefunden, die die Suchzeichenfolge enthalten!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "Unzureichend spezifischer Suchstring!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
+msgid "revoked"
+msgstr "widerrufen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
+msgid "disabled"
+msgstr "behindert"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr ""
+"%1 Schlüssel gefunden. Doppelklicken Sie auf einen Schlüssel, um ihn zu "
+"importieren."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "Schlüssel nicht im Keyserver gefunden"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "Host nicht gefunden"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "Allgemeiner Verbindungsfehler"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
+msgid "Key Imported"
+msgstr "Schlüssel importiert"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Schlüssel generieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "Der Name muss mindestens fünf Zeichen enthalten."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse an."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "Ablaufzeit zu lang."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
+msgid "Password is empty."
+msgstr "Passwort ist leer."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
+msgid "Generating"
+msgstr "Erstellen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "Das neue Schlüsselpaar wurde generiert."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
+msgid "Failure"
+msgstr "Versagen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "Schlüsselgenerierung fehlgeschlagen."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Schlüsselverwendung"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
+msgid "Encryption"
+msgstr "Verschlüsselung"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
+msgid "Signing"
+msgstr "Unterzeichnung"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
+msgid "Certification"
+msgstr "Zertifizierung"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentifizierung"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Email Address"
msgstr "E-Mail-Addresse"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Ablaufdatum"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+msgid "Never Expire"
+msgstr "Niemals ablaufen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "Schlüsselgröße (in Bit)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
+msgid "Key Type"
+msgstr "Schlüsselart"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "Nicht-Passphrase"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Grundinformation"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid ""
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
+msgstr ""
+"Tipps: Wenn das Schlüsselpaar eine Passphrase hat, muss die Passphrase des "
+"Unterschlüssels dieser entsprechen."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "Neuen Unterschlüssel generieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "Ablaufzeit nicht länger als 2 Jahre."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "Der neue Unterschlüssel wurde generiert."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "Fehler beim Generieren des Schlüssels."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "Unterschriftendetails"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "Keine gültige Eingabe gefunden"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "Fehler beim Validieren der Signatur"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "Datei wurde am %1% signiert"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "Es beinhaltet"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "Angemeldet am %1%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "Erster Startassistent"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "Einstieg..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... mit GpgFrontend"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr ""
+"Willkommen bei der Verwendung von GpgFrontend zum Entschlüsseln und "
+"Signieren von Text oder Dateien!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid ""
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
+msgstr ""
+"ist ein leistungsstarkes, benutzerfreundliches, kompaktes, "
+"plattformübergreifendes und installationsfreies OpenPGP-Kryptotool."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "Für kurze Informationen schauen Sie in die"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
+msgid "Overview"
+msgstr "Überblick"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "durch Anklicken des Links öffnet sich die Seite im Webbrowser"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
+msgid ""
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
+msgstr ""
+"Wenn es die aktuell in Ihrem System verwendete Sprache unterstützt, wird "
+"GpgFrontend diese automatisch einstellen."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "Wählen Sie Ihre Aktion..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "...indem Sie auf den entsprechenden Link klicken."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr ""
+"Wenn Sie GpgFrontend noch nie verwendet haben und auch noch keinen gpg-"
+"Schlüssel besitzen, möchten Sie vielleicht lesen, wie es geht"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"Wenn Sie lernen möchten, wie Sie Text verschlüsseln, entschlüsseln, "
+"signieren und überprüfen, lesen Sie"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "Text verschlüsseln und entschlüsseln"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "or"
+msgstr "oder"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "Text unterschreiben und überprüfen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "Wenn Sie Datei betreiben möchten, können Sie lesen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "Datei verschlüsseln und signieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "Datei signieren und überprüfen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "Schlüsselpaar erstellen..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...zum Entschlüsseln und Signieren von Nachrichten"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"Sie sollten ein neues Schlüsselpaar erstellen. Das Paar besteht aus einem "
+"öffentlichen und einem privaten Schlüssel.<br>Andere Benutzer können den "
+"öffentlichen Schlüssel verwenden, um Nachrichten für Sie zu verschlüsseln "
+"und von Ihnen signierte Nachrichten zu überprüfen. Sie können den privaten "
+"Schlüssel zum Entschlüsseln und Signieren verwenden Nachrichten.<br>Weitere "
+"Informationen finden Sie im Offline-Tutorial (das dann im Hauptfenster "
+"angezeigt wird):"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "Offline-Tutorial"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
+msgid "Create New Key"
+msgstr "Neuen Schlüssel erstellen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Ready."
+msgstr "Bereit."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "Viel Spaß mit GpgFrontend!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "Sie können GpgFrontend jetzt verwenden.<br><br>"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid "The Online Document"
+msgstr "Das Online-Dokument"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" wird Ihnen den Einstieg in GpgFrontend erleichtern. Wenn Sie auf Probleme "
+"stoßen, versuchen Sie bitte, Hilfe in der Dokumentation zu finden"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
+msgid "Open offline help."
+msgstr "Öffnen Sie die Offline-Hilfe."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "Den Assistenten nicht mehr anzeigen."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+msgid "General Operations"
+msgstr "Allgemeine Operationen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+msgid "Export Public Key"
+msgstr "Öffentlichen Schlüssel exportieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+msgid "Export Private Key"
+msgstr "Privaten Schlüssel exportieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
+msgstr "Ablaufdatum/Uhrzeit ändern (Primärschlüssel)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+msgid "Modify Password"
+msgstr "Passwort verändern"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
+msgstr "Betrieb des Schlüsselservers (Pubkey)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+msgid "Generate Revoke Certificate"
+msgstr "Widerrufszertifikat generieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+msgid "Modify TOFU Policy"
+msgstr "TOFU-Richtlinie ändern"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+msgid "Upload Key Pair to Key Server"
+msgstr "Schlüsselpaar auf Schlüsselserver hochladen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+msgid "Sync Key Pair From Key Server"
+msgstr "Schlüsselpaar vom Schlüsselserver synchronisieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+msgid "Export Full Secret Key"
+msgstr "Vollständigen geheimen Schlüssel exportieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+msgid "Export Shortest Secret Key"
+msgstr "Kürzesten geheimen Schlüssel exportieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+msgid "An error occurred during the export operation."
+msgstr "Während des Exportvorgangs ist ein Fehler aufgetreten."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+msgid "Export Key To File"
+msgstr "Schlüssel in Datei exportieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+msgid "Key Files"
+msgstr "Schlüsseldateien"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+msgid "Export Error"
+msgstr "Exportfehler"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+msgid "Couldn't open %1 for writing"
+msgstr "%1 konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+msgid "Exporting short private Key"
+msgstr "Exportieren eines kurzen privaten Schlüssels"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+msgid "You are about to export your"
+msgstr "Sie sind dabei, Ihre . zu exportieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+msgid " PRIVATE KEY "
+msgstr " PRIVAT SCHLÜSSEL"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
+msgstr ""
+"Dies ist NICHT Ihr öffentlicher Schlüssel, also geben Sie ihn NICHT weiter."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
+msgstr ""
+"Möchten Sie Ihren PRIVATE KEY WIRKLICH in einer Mindestgröße exportieren?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+msgid ""
+"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
+"signatures."
+msgstr ""
+"Bei OpenPGP-Schlüsseln werden alle Signaturen mit Ausnahme der neuesten "
+"Eigensignaturen entfernt."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+msgid "Exporting private Key"
+msgstr "Exportieren des privaten Schlüssels"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
+msgstr "Möchten Sie Ihren PRIVATE KEY WIRKLICH exportieren?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+msgid "Revocation Certificates"
+msgstr "Widerrufszertifikate"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+msgid "Not Successful"
+msgstr "Nicht erfolgreich"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+msgid "Modify password not successfully."
+msgstr "Kennwort ändern nicht erfolgreich."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+msgid "Policy Auto"
+msgstr "Richtlinie Auto"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+msgid "Policy Good"
+msgstr "Richtlinie gut"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+msgid "Policy Bad"
+msgstr "Richtlinie schlecht"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+msgid "Policy Ask"
+msgstr "Richtlinienanfrage"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+msgid "Policy Unknown"
+msgstr "Richtlinie unbekannt"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
+msgstr "TOFU-Richtlinie ändern (Standard ist Auto)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+msgid "Policy for the Key Pair:"
+msgstr "Richtlinie für das Schlüsselpaar:"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+msgid "Modify TOFU policy not successfully."
+msgstr "Ändern der TOFU-Richtlinie nicht erfolgreich."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
+msgid "Signers"
+msgstr "Unterzeichner"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Ablaufdatum"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "Unterschreiben Sie für die UID(s) des Schlüssels"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "Fehlgeschlagener Vorgang"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "Signaturvorgang für UID %1 fehlgeschlagen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "Vorgang abgeschlossen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "Der Signaturvorgang der UID ist abgeschlossen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "Eigentümer"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Primärschlüssel"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "Zusätzliche UIDs"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
msgid "Key ID"
msgstr "Schlüssel-ID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
msgid "Algorithm"
msgstr "Algorithmus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
msgid "Key Size"
msgstr "Schlüsselgröße"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
msgid "Nominal Usage"
msgstr "Nominale Nutzung"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
msgid "Actual Usage"
msgstr "Tatsächliche Nutzung"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
msgid "Create Date (Local Time)"
msgstr "Datum erstellen (Ortszeit)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
msgid "Expires on (Local Time)"
msgstr "Läuft ab am (Ortszeit)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
msgid "Last Update (Local Time)"
msgstr "Letzte Aktualisierung (Ortszeit)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
msgid "Primary Key Existence"
msgstr "Primärschlüssel-Existenz"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
msgid "copy fingerprint to clipboard"
msgstr "Fingerabdruck in die Zwischenablage kopieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
msgid "Exists"
msgstr "Existiert"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
msgid "Not Exists"
msgstr "Existiert nicht"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
msgid "Certificate"
msgstr "Zertifikat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:174
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
msgid "Encrypt"
msgstr "Verschlüsseln"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
msgid "Sign"
msgstr "Unterschrift"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
msgid "Auth"
msgstr "Auth"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-msgid "Never Expire"
-msgstr "Niemals ablaufen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
msgid "No Data"
msgstr "Keine Daten"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
msgid "Warning: The primary key has expired."
msgstr "Warnung: Der Primärschlüssel ist abgelaufen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
msgid "Warning: The primary key has been revoked."
msgstr "Warnung: Der Primärschlüssel wurde widerrufen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "Das Ablaufdatum des Schlüsselpaars wurde aktualisiert."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "Das Ablaufdatum des Schlüsselpaars konnte nicht aktualisiert werden."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "Geändertes Ablaufdatum (Ortszeit)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+msgid ""
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+msgstr ""
+"Tipps: Aus Sicherheitsgründen ist der Schlüssel bis zu zwei Jahre gültig. "
+"Wenn Sie ein erfahrener Benutzer sind, entsperren Sie es bitte für längere "
+"Zeit in den Einstellungen."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "Kein Ablauf"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "Geändertes Ablaufdatum"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
msgid "KeyPair"
msgstr "Schlüsselpaar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
msgid "UIDs"
msgstr "UIDs"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
msgid "Subkeys"
msgstr "Unterschlüssel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
msgid "Key Details"
msgstr "Wichtige Details"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:189
-msgid "New UID"
-msgstr "Neue UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
msgid "UID Management"
msgstr "UID-Verwaltung"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
msgid "TOFU"
msgstr "TOFU"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
msgid "Signature of Selected UID"
msgstr "Unterschrift der ausgewählten UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Select"
msgstr "Wählen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Create Date (UTC)"
msgstr "Erstellungsdatum (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
msgid "Expired Date (UTC)"
msgstr "Ablaufdatum (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
msgid "TOFU %1"
msgstr "TOFU %1"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
msgid "Never Expires"
msgstr "Läuft nie ab"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
msgid "Invalid Operation"
msgstr "Ungültige Operation"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie eine oder mehrere UIDs aus, bevor Sie diesen Vorgang "
"ausführen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
msgid "Sign Selected UID(s)"
msgstr "Ausgewählte UID(s) signieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
msgid "Delete Selected UID(s)"
msgstr "Ausgewählte UID(s) löschen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:294
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:308
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:324
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
msgid "Successful Operation"
msgstr "Erfolgreicher Betrieb"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
msgid "Successfully added a new UID."
msgstr "Erfolgreich eine neue UID hinzugefügt."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
msgid "Operation Failed"
msgstr "Operation fehlgeschlagen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
msgid "An error occurred during the operation."
msgstr "Während des Vorgangs ist ein Fehler aufgetreten."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
msgid "Deleting UIDs"
msgstr "UIDs löschen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
msgstr "Möchten Sie die folgenden UIDs wirklich löschen?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
msgid "The action can not be undone."
msgstr "Die Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
msgstr "Beim Löschen von %1 ist ein Fehler aufgetreten."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
msgid "Set Primary UID"
msgstr "Primäre UID festlegen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die primäre UID auf festlegen möchten?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
msgid "Set As Primary"
msgstr "Als primär festlegen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
msgid "Sign UID"
msgstr "UID unterschreiben"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
msgid "Delete UID"
msgstr "UID löschen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
msgid "Please select one UID before doing this operation."
msgstr "Bitte wählen Sie eine UID aus, bevor Sie diesen Vorgang ausführen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
msgid "Deleting UID"
msgstr "UID löschen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
msgstr "Möchten Sie die folgende UID wirklich löschen?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
msgstr "Tonartvorzeichen löschen (aufheben)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
msgstr "Bitte wählen Sie eine Tonart, bevor Sie diesen Vorgang ausführen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
"the local database."
@@ -842,563 +1786,208 @@ msgstr ""
"Um die Signatur zu löschen, müssen Sie den entsprechenden öffentlichen "
"Schlüssel in der lokalen Datenbank haben."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
msgid "Deleting Key Signature"
msgstr "Tonartvorzeichen löschen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
msgstr "Möchten Sie die folgende Signatur wirklich löschen?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
-msgid "General Operations"
-msgstr "Allgemeine Operationen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
-msgid "Export Public Key"
-msgstr "Öffentlichen Schlüssel exportieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
-msgid "Export Private Key"
-msgstr "Privaten Schlüssel exportieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
-msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
-msgstr "Ablaufdatum/Uhrzeit ändern (Primärschlüssel)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
-msgid "Modify Password"
-msgstr "Passwort verändern"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
-msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
-msgstr "Betrieb des Schlüsselservers (Pubkey)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
-msgid "Generate Revoke Certificate"
-msgstr "Widerrufszertifikat generieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
-msgid "Modify TOFU Policy"
-msgstr "TOFU-Richtlinie ändern"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
-msgid "Upload Key Pair to Key Server"
-msgstr "Schlüsselpaar auf Schlüsselserver hochladen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
-msgid "Sync Key Pair From Key Server"
-msgstr "Schlüsselpaar vom Schlüsselserver synchronisieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
-msgid "Export Full Secret Key"
-msgstr "Vollständigen geheimen Schlüssel exportieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
-msgid "Export Shortest Secret Key"
-msgstr "Kürzesten geheimen Schlüssel exportieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
-msgid "An error occurred during the export operation."
-msgstr "Während des Exportvorgangs ist ein Fehler aufgetreten."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
-msgid "Export Key To File"
-msgstr "Schlüssel in Datei exportieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
-msgid "Key Files"
-msgstr "Schlüsseldateien"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
-msgid "Export Error"
-msgstr "Exportfehler"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
-msgid "Couldn't open %1 for writing"
-msgstr "%1 konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
-msgid "Exporting short private Key"
-msgstr "Exportieren eines kurzen privaten Schlüssels"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
-msgid "You are about to export your"
-msgstr "Sie sind dabei, Ihre . zu exportieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
-msgid " PRIVATE KEY "
-msgstr " PRIVAT SCHLÜSSEL"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
-msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
-msgstr ""
-"Dies ist NICHT Ihr öffentlicher Schlüssel, also geben Sie ihn NICHT weiter."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
-msgstr ""
-"Möchten Sie Ihren PRIVATE KEY WIRKLICH in einer Mindestgröße exportieren?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
-msgid ""
-"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
-"signatures."
-msgstr ""
-"Bei OpenPGP-Schlüsseln werden alle Signaturen mit Ausnahme der neuesten "
-"Eigensignaturen entfernt."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
-msgid "Exporting private Key"
-msgstr "Exportieren des privaten Schlüssels"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
-msgstr "Möchten Sie Ihren PRIVATE KEY WIRKLICH exportieren?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
-msgid "Revocation Certificates"
-msgstr "Widerrufszertifikate"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
-msgid "Not Successful"
-msgstr "Nicht erfolgreich"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
-msgid "Modify password not successfully."
-msgstr "Kennwort ändern nicht erfolgreich."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
-msgid "Policy Auto"
-msgstr "Richtlinie Auto"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
-msgid "Policy Good"
-msgstr "Richtlinie gut"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
-msgid "Policy Bad"
-msgstr "Richtlinie schlecht"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
-msgid "Policy Ask"
-msgstr "Richtlinienanfrage"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
-msgid "Policy Unknown"
-msgstr "Richtlinie unbekannt"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
-msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
-msgstr "TOFU-Richtlinie ändern (Standard ist Auto)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
-msgid "Policy for the Key Pair:"
-msgstr "Richtlinie für das Schlüsselpaar:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
-msgid "Modify TOFU policy not successfully."
-msgstr "Ändern der TOFU-Richtlinie nicht erfolgreich."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "Unterschlüsselliste"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "Detail des ausgewählten Unterschlüssels"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "Einen neuen Unterschlüssel generieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
msgid "Usage"
msgstr "Verwendung"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "Läuft ab am (Ortszeit)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "Existenz"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "Smartcard eintippen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "Unterschlüssel-ID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "Ablaufdatum (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "ja"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "Ablaufdatum bearbeiten"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "Hinweis: Die neu erstellte UID wird als Primär festgelegt."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "Neue UID erstellen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:108
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "Der Name muss mindestens fünf Zeichen enthalten."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:113
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse an."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "Unterzeichner"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "Ablaufdatum"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "Unterschreiben Sie für die UID(s) des Schlüssels"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "Fehlgeschlagener Vorgang"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "Signaturvorgang für UID %1 fehlgeschlagen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "Vorgang abgeschlossen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "Der Signaturvorgang der UID ist abgeschlossen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "Unterschriftendetails"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "Keine gültige Eingabe gefunden"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "Fehler beim Validieren der Signatur"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "Datei wurde am %1% signiert"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "Es beinhaltet"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "Angemeldet am %1%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen Sie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "Absagen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "Unterzeichner auswählen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie einen oder mehrere private Schlüssel aus, die Sie zum "
"Signieren verwenden."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr ""
"Wenn kein Schlüssel ausgewählt ist, wird der Standardschlüssel zum Signieren"
" verwendet."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "Nicht gespeicherte Dateien"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"%1% Dateien enthalten nicht gespeicherte Informationen.<br/>Änderungen vor "
-"dem Schließen speichern?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "Markieren Sie die Dateien, die Sie speichern möchten:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "Notiz"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr ""
-"Wenn Sie diese Dateien nicht speichern, gehen alle Änderungen verloren."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Schlüssel generieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:121
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "Ablaufzeit zu lang."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:126
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "Passwort ist leer."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:165
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "Erstellen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:185
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "Das neue Schlüsselpaar wurde generiert."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "Schlüsselgenerierung fehlgeschlagen."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "Schlüsselverwendung"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
+msgid "Key Database"
+msgstr "Schlüsseldatenbank"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "Verschlüsselung"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "Advanced"
+msgstr "Fortschrittlich"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-msgid "Signing"
-msgstr "Unterzeichnung"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "Zertifizierung"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "Kein ASCII-Modus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:234
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "Authentifizierung"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "Verwenden Sie Pinentry als Passworteingabedialog"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Ablaufdatum"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "Verwenden Sie benutzerdefiniertes GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "Schlüsselgröße (in Bit)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "Wählen Sie den GnuPG-Pfad aus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "Schlüsselart"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Benutzerdefinierten GnuPG-Schlüsseldatenbankpfad verwenden"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:421
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "Nicht-Passphrase"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "Wählen Sie Schlüsseldatenbankpfad aus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:435
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Grundinformation"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr ""
+"Tipps: Bitte wählen Sie ein Verzeichnis aus, in dem sich \"gpgconf\" "
+"befindet."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
msgstr ""
-"Tipps: Wenn das Schlüsselpaar eine Passphrase hat, muss die Passphrase des "
-"Unterschlüssels dieser entsprechen."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "Neuen Unterschlüssel generieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "Ablaufzeit nicht länger als 2 Jahre."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "Der neue Unterschlüssel wurde generiert."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "Fehler beim Generieren des Schlüssels."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "Ausführung"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "Prüfsumme"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "Binärer Pfad"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "Komponenten"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "Konfigurationen"
+"Tipps: Beachten Sie, dass das Ändern dieser Einstellungen zu einem Neustart "
+"der Anwendung führt."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:535
-msgid "Key"
-msgstr "Taste"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "Wert"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Verzeichnis öffnen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Unzulässiger GnuPG-Schlüsseldatenbankpfad"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
+msgid "Target Path is empty."
+msgstr "Zielpfad ist leer."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
+msgid "Target Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Zielpfad ist kein vorhandenes lesbares Verzeichnis."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "Unzulässiger GnuPG-Pfad"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
+msgid "Target Path is not an absolute path."
+msgstr "Zielpfad ist kein absoluter Pfad."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
+msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "Der Zielpfad enthält keine ausführbare „gpgconf“-Datei."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "GnuPG-Controller"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
msgid "About"
msgstr "Etwa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "Über GpgFrontend"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "Übersetzer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1408,31 +1997,31 @@ msgstr ""
" und installationsfreies GnuPG-Frontend. Es visualisiert die meisten "
"gängigen Operationen von GnuPG. GpgFrontend ist unter der GPLv3 lizenziert"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "Entwickler:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "Wenn Sie Fragen oder Anregungen haben, wenden Sie sich an"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "oder sende eine Mail an meine Mailingliste an"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "Mit Qt . gebaut"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "Und"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "Gebaut bei"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -1442,7 +2031,7 @@ msgstr ""
"beteiligen Sie sich nicht an der Übersetzungsarbeit? Wenn Sie teilnehmen "
"möchten, lesen Sie bitte das Dokument oder kontaktieren Sie mich per E-Mail."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
@@ -1450,7 +2039,7 @@ msgstr ""
"Es wird empfohlen, immer die Version von GpgFrontend zu überprüfen und auf "
"die neueste Version zu aktualisieren."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -1458,37 +2047,37 @@ msgstr ""
"Neue Versionen stellen nicht nur neue Funktionen dar, sondern stellen oft "
"auch Funktions- und Sicherheitskorrekturen dar."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "Aktuelle Version"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "Neueste Version von Github"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "Die aktuelle Version ist kleiner als die neueste Version auf github."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "bitte klicken"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "Hier"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "um die neueste stabile Version herunterzuladen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
@@ -1496,7 +2085,7 @@ msgstr ""
"Diese Version hat ernsthafte Probleme und wurde zurückgezogen. Bitte hören "
"Sie sofort auf, es zu verwenden."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -1506,733 +2095,412 @@ msgstr ""
"sich um eine Beta-Version. Wenn Sie kein Tester sind und sich um "
"Versionsstabilität kümmern, verwenden Sie diese Version bitte nicht."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "Details zur Schlüsselaktualisierung"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "Keine Schlüssel gefunden"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "Details zum Schlüsselimport"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "Keine Schlüssel zum Importieren gefunden"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "Allgemeine Schlüsselinfos"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "Berücksichtigt"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "Öffentlich unverändert"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "Importiert"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "Nicht importiert"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "Privat lesen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "Privat importiert"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "Privat unverändert"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:169
-msgid "Private"
-msgstr "Privatgelände"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:172
-msgid "Public"
-msgstr "Allgemein"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:175
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Unverändert"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:178
-msgid "New Key"
-msgstr "Neuer Schlüssel"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:181
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "Neuer Unterschlüssel"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:185
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "Neue Unterschrift"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "Öffentlichen Schlüssel hochladen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:327
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "Kann default_keyserver nicht aus den Einstellungen lesen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:329
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "Standard-Keyserver nicht gefunden"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:330
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"Der Standard-Keyserver kann nicht aus Ihren Einstellungen gelesen werden, "
-"bitte legen Sie zuerst einen Standard-Keyserver fest"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:367
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "Schlüssel nicht gefunden"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:370
-msgid "Timeout"
-msgstr "Auszeit"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:373
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "Schlüsselserver nicht gefunden"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:376
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Verbindungsfehler"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "Erfolgreich hochgeladen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "Öffentlichen Schlüssel erfolgreich hochladen"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "Schlüsselpaket exportieren"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "Ausführung"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "Schlüsselpaket"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "Prüfsumme"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "Schlüsselpaket-Passphrase exportieren"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "Binärer Pfad"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "Schlüsseldatei"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "Komponenten"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "Beim Generieren der Passphrase-Datei ist ein Fehler aufgetreten."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "Konfigurationen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Verboten"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
+msgid "Key"
+msgstr "Taste"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "Bitte wählen Sie vor dem Exportieren einen Ausgabepfad."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"Bitte generieren Sie vor dem Export ein Passwort, um Ihren Schlüssel zu "
-"schützen. Dies ist sehr wichtig. Vergessen Sie nicht, Ihr Passwort an einem "
-"sicheren Ort zu sichern."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "Während des Betriebs ist ein Fehler aufgetreten."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"Das Schlüsselpaket wurde erfolgreich generiert und durch "
-"Verschlüsselungsalgorithmen (AES-256-ECB) geschützt. Sie können Ihr "
-"Schlüsselpaket sicher übertragen."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "Symmetrische Verschlüsselung"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
msgstr ""
-"Aber die Schlüsseldatei kann unter keinen Umständen durchgesickert sein. "
-"Bitte löschen Sie das Schlüsselpaket und die Schlüsseldatei so bald wie "
-"möglich nach Abschluss des Übertragungsvorgangs."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "Beim Exportieren des Schlüsselpakets ist ein Fehler aufgetreten."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "Name des Schlüsselpakets"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "Ausgabepfad"
+"Kein Schlüssel geprüft. Möchten Sie mit einer symmetrischen Verschlüsselung "
+"unter Verwendung einer Passphrase verschlüsseln?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Passphrase"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "Symmetrisch verschlüsselnd"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
msgstr ""
-"Tipps: Mit dem Schlüsselpaket können Sie Ihre öffentlichen und privaten "
-"Schlüssel sicher und bequem zwischen Geräten übertragen."
+"Der ausgewählte Schlüssel enthält einen Schlüssel, der eigentlich keine "
+"Verschlüsselungsverwendung hat."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "Passphrase generieren und speichern"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "Zum Beispiel der folgende Schlüssel:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "Schlüsselpaketnamen generieren"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
+msgid "Encrypting"
+msgstr "Verschlüsselung"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "Ausgabepfad auswählen"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "Kein Schlüssel geprüft"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
msgstr ""
-"Geheimen Schlüssel einschließen (Denken Sie zweimal nach, bevor Sie handeln)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "Schlüssel ausschließen, die keinen privaten Schlüssel haben"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "Als Schlüsselpaket exportieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:86
-msgid "Close"
-msgstr "Nah dran"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "ALLE importieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "Suche"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "Suchbegriff"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "Schlüssel vom Keyserver aktualisieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "Schlüssel vom Schlüsselserver importieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "Erstellungsdatum"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "SchlüsselID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "Schild"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "Text ist leer."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "Schlüssel nicht gefunden"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "Zu viele Antworten vom Keyserver!"
+"Bitte überprüfen Sie den Schlüssel in der Schlüssel-Toolbox auf der rechten "
+"Seite."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
msgstr ""
-"Keine Schlüssel gefunden, Eingabe kann kexId sein, Suche mit 0x erneut "
-"versuchen."
+"Der ausgewählte Schlüssel enthält einen Schlüssel, der eigentlich keine "
+"Signaturverwendung hat."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "Keine Schlüssel gefunden, die die Suchzeichenfolge enthalten!"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
+msgid "Notice"
+msgstr "Notiz"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "Unzureichend spezifischer Suchstring!"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "Short Crypto Text unterstützt nur Decrypt & Verify."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "widerrufen"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
+msgid "Decrypting"
+msgstr "Entschlüsseln"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "behindert"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
+msgid "Verifying"
+msgstr "Verifizierung"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
msgstr ""
-"%1 Schlüssel gefunden. Doppelklicken Sie auf einen Schlüssel, um ihn zu "
-"importieren."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "Schlüssel nicht im Keyserver gefunden"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "Host nicht gefunden"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "Allgemeiner Verbindungsfehler"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "Schlüssel importiert"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "Erster Startassistent"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "Einstieg..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... mit GpgFrontend"
+"Bitte überprüfen Sie einige Schlüssel in der Schlüssel-Toolbox auf der "
+"rechten Seite."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr ""
-"Willkommen bei der Verwendung von GpgFrontend zum Entschlüsseln und "
-"Signieren von Text oder Dateien!"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "Ungültiges Schlüsselpaar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
-msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
msgstr ""
-"ist ein leistungsstarkes, benutzerfreundliches, kompaktes, "
-"plattformübergreifendes und installationsfreies OpenPGP-Kryptotool."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "Für kurze Informationen schauen Sie in die"
+"Das ausgewählte Schlüsselpaar kann nicht zur Verschlüsselung verwendet "
+"werden."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "Überblick"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "Verschlüsseln und Signieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "durch Anklicken des Links öffnet sich die Seite im Webbrowser"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "Entschlüsseln und Verifizieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"Wenn es die aktuell in Ihrem System verwendete Sprache unterstützt, wird "
-"GpgFrontend diese automatisch einstellen."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "Schlüsselexportvorgang fehlgeschlagen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "Wählen Sie Ihre Aktion..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "Schlüssel nicht gefunden."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "...indem Sie auf den entsprechenden Link klicken."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend aktualisierbar (neue Version: %1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"Wenn Sie GpgFrontend noch nie verwendet haben und auch noch keinen gpg-"
-"Schlüssel besitzen, möchten Sie vielleicht lesen, wie es geht"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "Zurückgezogene Version"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
msgstr ""
-"Wenn Sie lernen möchten, wie Sie Text verschlüsseln, entschlüsseln, "
-"signieren und überprüfen, lesen Sie"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "Text verschlüsseln und entschlüsseln"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "oder"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "Text unterschreiben und überprüfen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "Wenn Sie Datei betreiben möchten, können Sie lesen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "Datei verschlüsseln und signieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "Datei signieren und überprüfen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "Schlüsselpaar erstellen..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...zum Entschlüsseln und Signieren von Nachrichten"
+"Diese Version (%1) wurde möglicherweise vom Entwickler aufgrund "
+"schwerwiegender Probleme zurückgezogen. Bitte beenden Sie die Verwendung "
+"dieser Version sofort und verwenden Sie die neueste stabile Version."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
msgstr ""
-"Sie sollten ein neues Schlüsselpaar erstellen. Das Paar besteht aus einem "
-"öffentlichen und einem privaten Schlüssel.<br>Andere Benutzer können den "
-"öffentlichen Schlüssel verwenden, um Nachrichten für Sie zu verschlüsseln "
-"und von Ihnen signierte Nachrichten zu überprüfen. Sie können den privaten "
-"Schlüssel zum Entschlüsseln und Signieren verwenden Nachrichten.<br>Weitere "
-"Informationen finden Sie im Offline-Tutorial (das dann im Hauptfenster "
-"angezeigt wird):"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "Offline-Tutorial"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "Neuen Schlüssel erstellen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "Bereit."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "Viel Spaß mit GpgFrontend!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "Sie können GpgFrontend jetzt verwenden.<br><br>"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "Das Online-Dokument"
+"Sie können die neueste stabile Version (%1) auf der Github-Release-Seite "
+"herunterladen.<br/>"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
-msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
msgstr ""
-" wird Ihnen den Einstieg in GpgFrontend erleichtern. Wenn Sie auf Probleme "
-"stoßen, versuchen Sie bitte, Hilfe in der Dokumentation zu finden"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "Öffnen Sie die Offline-Hilfe."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "Den Assistenten nicht mehr anzeigen."
+"Dies ist möglicherweise eine BETA-Version (Neueste stabile Version: %1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
msgid "Only Public Key"
msgstr "Nur öffentlicher Schlüssel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
msgid "Has Private Key"
msgstr "Hat privaten Schlüssel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "Kein Primärschlüssel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "Widerrufen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "Abgelaufen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
msgid "KeyPair Management"
msgstr "Schlüsselpaar-Verwaltung"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "Offen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Strg+O"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
msgid "Open Key File"
msgstr "Schlüsseldatei öffnen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Strg+Q"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
msgid "New Keypair"
msgstr "Neues Schlüsselpaar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Strg+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "Schlüsselpaar generieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Strg+Umschalt+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "Unterschlüssel für ausgewähltes Schlüsselpaar generieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:240
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:445
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:242
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "Neuen Schlüssel aus Datei importieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "Zwischenablage"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "Neuen Schlüssel aus der Zwischenablage importieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:266
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
msgid "Keyserver"
msgstr "Schlüsselserver"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "Neuen Schlüssel vom Schlüsselserver importieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "Schlüssel aus einem Schlüsselpaket importieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "In Zwischenablage exportieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "Ausgewählte(n) Schlüssel(n) in die Zwischenablage exportieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
msgid "Export To Key Package"
msgstr "In Schlüsselpaket exportieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "Geprüfte(n) Schlüssel(n) in ein Schlüsselpaket exportieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "Als OpenSSH exportieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr ""
"Ausgewählte(n) Schlüssel(n) als OpenSSH-Format in eine Datei exportieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Ausgewählte(n) Schlüssel(n) löschen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "Löschen Sie die ausgewählten Schlüssel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "Geprüfte(n) Schlüssel(n) löschen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "Löschen Sie die markierten Schlüssel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
msgid "Show Key Details"
msgstr "Schlüsseldetails anzeigen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "Details zu diesem Schlüssel anzeigen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:487
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
msgid "Import Key"
msgstr "Schlüssel importieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:561
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
msgid "Import key"
msgstr "Schlüssel importieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
msgid "Deleting Keys"
msgstr "Schlüssel löschen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "Möchten Sie die folgenden Schlüssel wirklich löschen?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "Schlüssel nicht gefunden."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr ""
"Bitte überprüfen Sie einige Tasten, bevor Sie diesen Vorgang ausführen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
msgid "key(s) exported"
msgstr "Schlüssel(n) exportiert"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "Bitte wählen Sie ein KeyPair aus, bevor Sie diesen Vorgang ausführen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
@@ -2240,7 +2508,7 @@ msgstr ""
"Wenn ein Schlüsselpaar keinen privaten Schlüssel hat, kann es keine "
"Unterschlüssel generieren."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2249,11 +2517,11 @@ msgstr ""
"Wenn Sie mehrere Schlüssel auswählen, wird nur der erste Schlüssel "
"exportiert."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "Beim Exportieren ist ein Fehler aufgetreten."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2262,73 +2530,68 @@ msgstr ""
"werden. Bitte überprüfen Sie die Schlüsselgröße der zum Signieren "
"verwendeten Unterschlüssel."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "OpenSSH-Schlüssel in Datei exportieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "OpenSSH-Dateien mit öffentlichem Schlüssel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Import Key Package"
msgstr "Schlüsselpaket importieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "Schlüsselpaket-Passphrasendatei importieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "Schlüsselpaket-Passphrasendatei"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
msgid "key(s) imported"
msgstr "Schlüssel importiert"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "Beim Importieren des Schlüsselpakets ist ein Fehler aufgetreten."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "Der Pfad %1 existiert nicht."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "Keine Berechtigung zum Lesen dieser Datei."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "Keine Berechtigung zum Erstellen einer Datei."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "Die Datei ist kein Tarball."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "Extrahieren von Tarball"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "Tarball machen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Die Zieldatei %1% existiert bereits, müssen Sie sie überschreiben?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "Der Ordner kann nicht in Tarball konvertiert werden."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "Symmetrische Verschlüsselung"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2336,124 +2599,50 @@ msgstr ""
"Kein Schlüssel ausgewählt. Möchten Sie mit einer symmetrischen "
"Verschlüsselung unter Verwendung einer Passphrase verschlüsseln?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "Symmetrisch verschlüsselnd"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "Ungültiges Schlüsselpaar"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr ""
-"Das ausgewählte Schlüsselpaar kann nicht zur Verschlüsselung verwendet "
-"werden."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "Zum Beispiel der folgende Schlüssel:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-msgid "Encrypting"
-msgstr "Verschlüsselung"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "Während des Betriebs ist ein Fehler aufgetreten."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Die Zieldatei existiert bereits, müssen Sie sie überschreiben?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-msgid "Decrypting"
-msgstr "Entschlüsseln"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "Möchten Sie den entschlüsselten Tarball extrahieren und löschen?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "Das Extrahieren des Tarballs war erfolgreich."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "Das Extrahieren des Tarballs ist fehlgeschlagen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "Kein Schlüssel geprüft"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr ""
-"Bitte überprüfen Sie den Schlüssel in der Schlüssel-Toolbox auf der rechten "
-"Seite."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr ""
"Der ausgewählte Schlüssel enthält einen Schlüssel, der eigentlich keine "
"Zeichenverwendung hat."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "zum Beispiel der folgende Schlüssel:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Die Signaturdatei \"%1\" existiert, müssen Sie sie überschreiben?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Origin file to verify"
msgstr "Origin-Datei zu überprüfen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Filepath"
msgstr "Dateipfad"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2461,779 +2650,635 @@ msgstr ""
"Bitte wählen Sie die entsprechende Ursprungsdatei oder Signaturdatei aus. "
"Stellen Sie sicher, dass sich beide in diesem Verzeichnis befinden."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-msgid "Verifying"
-msgstr "Verifizierung"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "Verschlüsseln und Signieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Die Ausgabedatei %1 existiert bereits, müssen Sie sie überschreiben?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "Entschlüsseln und Verifizieren"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "Beim Laden von GpgFrontend ist ein kritischer Fehler aufgetreten."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:39
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Laden fehlgeschlagen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "Öffnen Sie eine neue Datei"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "Offen..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "Öffnen Sie eine vorhandene Datei"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "Dateibrowser"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "Öffnen Sie einen Dateibrowser"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "Datei speichern"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "Speichern Sie die aktuelle Datei"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "Speichern als"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "Speichern Sie die aktuelle Datei unter..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "Dokument drucken"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "Datei schließen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "Aufhören"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "Programm beenden"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig machen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:101
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "Letzte Bearbeitungsaktion rückgängig machen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "Wiederholen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "Letzte Bearbeitungsaktion wiederholen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:109
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "Hineinzoomen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "Rauszoomen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:117
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "Paste"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "Text aus der Zwischenablage einfügen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "Schneiden"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Den Inhalt der aktuellen Auswahl in die Zwischenablage ausschneiden"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Kopieren Sie den Inhalt der aktuellen Auswahl in die Zwischenablage"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "Zitieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "Ganzen Text zitieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:144
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "Wählen Sie Alle"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "Wählen Sie den gesamten Text aus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "Finden"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "Suche ein Wort"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "Abstand entfernen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr ""
"Entfernen Sie doppelte Zeilenumbrüche, z.B. in eingefügtem Text aus Web "
"Mailer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "Einstellungsdialog öffnen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "Nachricht verschlüsseln"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "Zeichen verschlüsseln"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "Nachricht verschlüsseln und signieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "Entschlüsseln"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "Nachricht entschlüsseln"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "Entschlüsseln Verifizieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "Nachricht entschlüsseln und überprüfen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "Nachricht unterschreiben"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "Verifizieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:234
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "Nachricht bestätigen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "Neuen Schlüssel aus dem Editor importieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
msgid "Manage Keys"
msgstr "Schlüssel verwalten"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
msgid "Open Key Management"
msgstr "Offene Schlüsselverwaltung"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "Passwort-Cache löschen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "Löschen Sie den Passwort-Cache von GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "Kennwort-Cache erfolgreich löschen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:297
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:328
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Failed Operation"
msgstr "Fehlgeschlagener Vorgang"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "Passwort-Cache von GnuPG konnte nicht gelöscht werden"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload All Components"
msgstr "Alle Komponenten neu laden"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:304
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "Laden Sie alle Komponenten von GnuPG neu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Laden Sie alle GnuPG-Komponenten erfolgreich neu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Fehler beim Neuladen aller oder einer Komponente(n) von GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
msgid "Restart All Components"
msgstr "Starten Sie alle Komponenten neu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "Starten Sie alle Komponenten von GnuPG neu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Starten Sie alle Komponenten von GnuPG erfolgreich neu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Neustart aller oder einer GnuPG-Komponente(n) fehlgeschlagen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+msgid "Open GnuPG Controller"
+msgstr "Öffnen Sie den GnuPG-Controller"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
+msgstr "GnuPG-Controller-Dialog öffnen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Show the application's About box"
msgstr "Zeigen Sie das Info-Feld der Anwendung an"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Informationen über Gnupg"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
msgid "Translate"
msgstr "Übersetzen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Information about translation"
msgstr "Informationen zur Übersetzung"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Check for Updates"
msgstr "Auf Updates prüfen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
msgid "Check for updates"
msgstr "Auf Updates prüfen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
msgid "Open Wizard"
msgstr "Assistent öffnen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Open the wizard"
msgstr "Öffne den Assistenten"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "Öffentlichen Schlüssel an den Editor anhängen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr ""
"Den öffentlichen Schlüssel des ausgewählten Schlüsselpaars an den Editor "
"anhängen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Hängen Sie Create DateTime an den Editor an"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr ""
"Erstellungsdatum und -zeit des ausgewählten Schlüssels an den Editor "
"anhängen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "Expire DateTime an den Editor anhängen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr ""
"Ablaufdatum und -uhrzeit des ausgewählten Schlüssels an den Editor anhängen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "Fingerabdruck an Editor anhängen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "Fingerabdruck des ausgewählten Schlüssels an den Editor anhängen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Email"
msgstr "E-Mail kopieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "Ausgewählte Schlüsselpaare in die Zwischenablage kopieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
msgid "Copy Default UID"
msgstr "Standard-UID kopieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr ""
"Kopieren Sie die Standard-UID des ausgewählten Schlüsselpaars in die "
"Zwischenablage"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Copy Key ID"
msgstr "Schlüssel-ID kopieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr ""
"Kopieren Sie die ID des ausgewählten Schlüsselpaars in die Zwischenablage"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:435
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "PGP-Header entfernen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:439
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
msgid "Add PGP Header"
msgstr "PGP-Header hinzufügen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:458
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:476
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
msgid "Crypt"
msgstr "Krypta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:486
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
msgid "Keys"
msgstr "Schlüssel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:501
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
msgid "Steganography"
msgstr "Steganographie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:505
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
msgid "View"
msgstr "Aussicht"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
msgid "Special Edit"
msgstr "Sonderbearbeitung"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:560
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
msgid "Import key from..."
msgstr "Schlüssel importieren von..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:577
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
msgid "Ready"
msgstr "Bereit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
msgid "Key ToolBox"
msgstr "Schlüssel-ToolBox"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
-msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aktualisierung"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
msgstr ""
-"Kein Schlüssel geprüft. Möchten Sie mit einer symmetrischen Verschlüsselung "
-"unter Verwendung einer Passphrase verschlüsseln?"
+"Aktualisieren Sie die Schlüsselliste, um Änderungen zu synchronisieren."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "Öffentlichen Schlüssel synchronisieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
msgstr ""
-"Der ausgewählte Schlüssel enthält einen Schlüssel, der eigentlich keine "
-"Verschlüsselungsverwendung hat."
+"Synchronisieren Sie den öffentlichen Schlüssel mit Ihrem Standard-"
+"Schlüsselserver."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "Alle deaktivieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
msgstr ""
-"Der ausgewählte Schlüssel enthält einen Schlüssel, der eigentlich keine "
-"Signaturverwendung hat."
+"Brechen Sie alle markierten Elemente in der aktuellen Registerkarte auf "
+"einmal ab."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "Notiz"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
+msgid "Check ALL"
+msgstr "Alle überprüfen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "Short Crypto Text unterstützt nur Decrypt & Verify."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "Überprüfen Sie alle Elemente im aktuellen Tab gleichzeitig"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr ""
-"Bitte überprüfen Sie einige Schlüssel in der Schlüssel-Toolbox auf der "
-"rechten Seite."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "Schlüsselexportvorgang fehlgeschlagen."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Validity"
+msgstr "Gültigkeit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend aktualisierbar (neue Version: %1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Finger Print"
+msgstr "Fingerabdruck"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "Zurückgezogene Version"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "Schlüsselliste wird aktualisiert..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
-msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
-msgstr ""
-"Diese Version (%1) wurde möglicherweise vom Entwickler aufgrund "
-"schwerwiegender Probleme zurückgezogen. Bitte beenden Sie die Verwendung "
-"dieser Version sofort und verwenden Sie die neueste stabile Version."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
+msgid "Import Keys"
+msgstr "Schlüssel importieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
-msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
-msgstr ""
-"Sie können die neueste stabile Version (%1) auf der Github-Release-Seite "
-"herunterladen.<br/>"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "Sie haben etwas auf den Tisch fallen lassen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr ""
-"Dies ist möglicherweise eine BETA-Version (Neueste stabile Version: %1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend wird nun versuchen, Schlüssel zu importieren."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:162
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:164
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "Beim Laden von GpgFrontend ist ein kritischer Fehler aufgetreten."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "Importieren Sie immer ohne zu stören."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:163
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Laden fehlgeschlagen"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "Schlüsselliste aktualisiert."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:139
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "Gnupg-Info wird geladen..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "Schlüsselliste wird synchronisiert..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:140
-msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
-msgstr ""
-"Sollte dieser Vorgang zu langsam sein, stellen Sie bitte die Keyserver-"
-"Adresse entsprechend in der gnupg-Konfigurationsdatei ein (abhängig von der "
-"Netzwerksituation in Ihrem Land oder Ihrer Region)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "Synchronisieren [%1%/%2%] %3% %4%"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:261
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "konnte die Konfigurationsdatei nicht richtig lesen"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "Synchronisierung der Schlüsselliste abgeschlossen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "Läuft aus am"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "Letztes Update"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "Existenz eines geheimen Schlüssels"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
msgid "Import from keyserver"
msgstr "Vom Schlüsselserver importieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "Schlüssel nicht vorhanden mit ID 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
msgid "Key not present in key list"
msgstr "Schlüssel nicht in Schlüsselliste vorhanden"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
msgid "A Signature"
msgstr "Eine Unterschrift"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "Wichtige Informationen sind NICHT verfügbar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
msgid "Cert Revoked"
msgstr "Zertifikat widerrufen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
msgid "Signature Expired"
msgstr "Signatur abgelaufen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
msgid "Key Expired"
msgstr "Schlüssel abgelaufen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
msgid "General Error"
msgstr "Allgemeiner Fehler"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
msgid "Unknown Error "
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
msgid "Signer Name"
msgstr "Unterzeichnername"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
msgid "Signer Email"
msgstr "Unterzeichner-E-Mail"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "Fingerabdruck des Schlüssels"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
msgid "Valid"
msgstr "Gültig"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Flags"
msgstr "Flaggen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
msgid "Fully Valid"
msgstr "Voll gültig"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "NICHT vollständig gültig"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "Gut"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "Schlecht"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
msgid "Missing Key"
msgstr "Fehlender Schlüssel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
msgid "Revoked Key"
msgstr "Widerrufener Schlüssel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
msgid "Expired Key"
msgstr "Abgelaufener Schlüssel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
msgid "Missing CRL"
msgstr "Fehlende Zertifikatssperrliste"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "Klar"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "Inhalt der Informationstafel speichern"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr ""
-"Der Dateipfad ist nicht vorhanden, nicht privilegiert oder nicht erreichbar."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "Läuft aus am"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "Letztes Update"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "Existenz eines geheimen Schlüssels"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aktualisierung"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr ""
-"Aktualisieren Sie die Schlüsselliste, um Änderungen zu synchronisieren."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "Öffentlichen Schlüssel synchronisieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr ""
-"Synchronisieren Sie den öffentlichen Schlüssel mit Ihrem Standard-"
-"Schlüsselserver."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "Alle deaktivieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr ""
-"Brechen Sie alle markierten Elemente in der aktuellen Registerkarte auf "
-"einmal ab."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "Alle überprüfen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "Überprüfen Sie alle Elemente im aktuellen Tab gleichzeitig"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "Gültigkeit"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "Fingerabdruck"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "Schlüsselliste wird aktualisiert..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "Schlüssel importieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "Sie haben etwas auf den Tisch fallen lassen."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend wird nun versuchen, Schlüssel zu importieren."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "Importieren Sie immer ohne zu stören."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "Schlüsselliste aktualisiert."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "Schlüsselliste wird synchronisiert..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "Synchronisieren [%1%/%2%] %3% %4%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "Synchronisierung der Schlüsselliste abgeschlossen."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 Zeichen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "lf"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% Zeichen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "Wird geladen..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% Byte(s)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "binär"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
msgid "untitled"
msgstr "ohne Titel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3241,15 +3286,15 @@ msgstr ""
"Kann Datei %1% nicht lesen:\n"
"%2%."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
msgid "Open file"
msgstr "Datei öffnen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3257,116 +3302,164 @@ msgstr ""
"Nach dem Speichern wird die Kodierung der aktuellen Datei auf UTF-8 "
"konvertiert und die Zeilenenden auf LF geändert."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr ""
"Wenn dies nicht das erwartete Ergebnis ist, verwenden Sie bitte \"Speichern "
"unter\"."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
msgid "Save file"
msgstr "Datei speichern"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
msgid "Unsaved document"
msgstr "Nicht gespeichertes Dokument"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr ""
"Das Dokument \"%1\" wurde geändert. Möchtest du deine Änderungen speichern?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
msgid "Note:"
msgstr "Notiz:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr ""
"Der Pfad ist nicht vorhanden, nicht privilegiert oder nicht erreichbar."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "Hash berechnen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "Verzeichnis"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "Kompresse..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
msgid "Show Hidden File"
msgstr "Versteckte Datei anzeigen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
msgid "Show System File"
msgstr "Systemdatei anzeigen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "Das Verzeichnis ist nicht privilegiert oder nicht erreichbar."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "Die Datei ist nicht privilegiert oder nicht erreichbar."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "New Filename"
msgstr "Neuer Dateiname"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "Die Datei oder der Ordner kann nicht umbenannt werden."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Möchten Sie es wirklich löschen?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "Die Datei oder der Ordner kann nicht gelöscht werden."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Make New Directory"
msgstr "Neues Verzeichnis erstellen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Directory Name"
msgstr "Verzeichnisname"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
msgid "Create Empty File"
msgstr "Leere Datei erstellen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "Dateiname (Sie können die Erweiterung angeben)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
msgid "Unable to create the file."
msgstr "Die Datei kann nicht erstellt werden."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 Zeichen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "lf"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% Zeichen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "Wird geladen..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% Byte(s)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "binär"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "Klar"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "Inhalt der Informationstafel speichern"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr ""
+"Der Dateipfad ist nicht vorhanden, nicht privilegiert oder nicht erreichbar."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
msgid "Show Verify Details"
msgstr "Verifizierungsdetails anzeigen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
msgid "Public key not found locally"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel lokal nicht gefunden"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3376,259 +3469,230 @@ msgstr ""
" genügend Informationen über diese Signatur zu sammeln. Möchten Sie jetzt "
"den öffentlichen Schlüssel vom Keyserver importieren?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:176
-msgid "ENV Loading Failed"
-msgstr "ENV-Laden fehlgeschlagen"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+msgid "GnuPG Context Loading Failed"
+msgstr "Laden des GnuPG-Kontexts fehlgeschlagen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend."
+"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
+"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
+"should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
"Gnupg(gpg) ist nicht korrekt installiert, bitte folgen Sie <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
"failed39'>diesen Hinweisen< /a> in FAQ, um Gnupg zu installieren und dann "
-"GpgFrontend zu öffnen."
+"GpgFrontend zu öffnen. Oder Sie können GnuPG Controller öffnen, um ein "
+"benutzerdefiniertes GnuPG festzulegen, das GpgFrontend verwenden soll. "
+"Anschließend wird GpgFrontend neu gestartet."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
msgid "Open Key"
msgstr "Schlüssel öffnen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Keyring files"
msgstr "Schlüsselbunddateien"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
msgid "File Open Failed"
msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "Failed to open file: "
msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:257
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
msgid "Processing"
msgstr "wird bearbeitet"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
msgid "Failed to execute command."
msgstr "Fehler beim Ausführen des Befehls."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:285
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "Führen Sie den Befehl erfolgreich aus."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Finished executing command."
msgstr "Ausführung des Befehls abgeschlossen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
msgid "The key has been updated"
msgstr "Der Schlüssel wurde aktualisiert"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
msgid "No need to update the key"
msgstr "Keine Notwendigkeit, den Schlüssel zu aktualisieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "Passworteingabedialog"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
msgid "Please Input The Password"
msgstr "Bitte geben Sie das Passwort ein"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "Standardausnahme ausgelöst"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
-msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"Hoppla, während der Ausführung des Programms wurde eine Standardausnahme "
-"ausgelöst. Dies ist kein ernsthaftes Problem, es kann die Fahrlässigkeit des"
-" Programmierers sein, bitte melden Sie dieses Problem, wenn Sie können."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "Unbehandelte Ausnahme ausgelöst"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
-msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"Hoppla, während der Ausführung des Programms wurde eine nicht behandelte "
-"Ausnahme ausgelöst. Dies ist kein ernsthaftes Problem, es kann die "
-"Fahrlässigkeit des Programmierers sein, bitte melden Sie dieses Problem, "
-"wenn Sie können."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:373
-msgid "Embedded In"
-msgstr "Eingebettet in"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "Vorgang entschlüsseln"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Nicht unterstützter Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "Dateinamen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Empfänger"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "Empfänger"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "Algo für öffentliche Schlüssel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "Vorgang verschlüsseln"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "Ungültige Empfänger"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+msgid "Reason"
+msgstr "Grund"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "Vorzeichenbetrieb"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "Zeichenmodus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "Ablösen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "Unterzeichner"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "Hash Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "koordinierte Weltzeit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "Ungültige Unterzeichner"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-msgid "Reason"
-msgstr "Grund"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "Vorgang verschlüsseln"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "Ungültige Empfänger"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "Vorgang überprüfen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "Angemeldet"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "Unterschriftenliste"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "Unterschrift [%1%]:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "Eine schlechte Signatur."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "Diese Signatur ist ungültig."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "EIN"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "Fehlende Schlüssel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "Widerrufene Schlüssel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "Abgelaufene Schlüssel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "Fehlende Zertifikatsperrliste"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "Unterschrift voll gültig."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "Unterschrift nicht vollständig gültig."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(Kann einen Unterschlüssel zum Signieren verwenden)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "Schlüssel ist NICHT vorhanden mit ID 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr ""
"Eine Signatur konnte aufgrund eines fehlenden Schlüssels NICHT verifiziert "
"werden"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
@@ -3636,57 +3700,61 @@ msgstr ""
"Eine Signatur ist gültig, aber der Schlüssel zur Überprüfung der Signatur "
"wurde widerrufen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "Eine Unterschrift ist gültig, aber abgelaufen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr ""
"Eine Signatur ist gültig, aber der zur Überprüfung der Signatur verwendete "
"Schlüssel ist abgelaufen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "Es gab einen anderen Fehler, der die Signaturprüfung verhinderte."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "Fehler bei Schlüssel mit Fingerabdruck"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr ""
"Es konnten keine Informationen gefunden werden, die zur Überprüfung "
"verwendet werden können."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "Unterzeichnet von"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "Datei-Hash-Informationen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "Dateinamen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "Dateigröße (Byte)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "Fehler beim Berechnen des Dateihashs"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
+msgid "Embedded In"
+msgstr "Eingebettet in"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "Ein schwerwiegender Fehler ist aufgetreten"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3697,6 +3765,9 @@ msgstr ""
"auftritt, beenden Sie das Programm bitte manuell und melden Sie das Problem "
"dem Entwickler."
+#~ msgid "ENV Loading Failed"
+#~ msgstr "ENV-Laden fehlgeschlagen"
+
#~ msgid "and GPGME"
#~ msgstr "und GPGME"
@@ -4206,9 +4277,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send Mail"
#~ msgstr "Mail senden"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Fortschrittlich"
-
#~ msgid "Identity Information"
#~ msgstr "Identitätsinformationen"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/de_DE.po b/resource/lfs/locale/po/de_DE.po
index 33582def..cd2c5631 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/de_DE.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/de_DE.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-01 00:36+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-01 00:46-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:40-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: de\n"
@@ -18,223 +18,112 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "Stellvertreter"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "Netzwerkfähigkeit"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:525
-msgid "Operations"
-msgstr "Betrieb"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "Proxy aktivieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "Hafen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "Adresse des Gastgebers"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Proxy-Typ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "Nutzername"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "Proxy-Einstellungen anwenden und Proxy-Verbindung prüfen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "Alle GnuPG-Netzwerkverbindungen verbieten."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr ""
-"Verbieten Sie die Suche nach Versionsaktualisierungen beim Start des "
-"Programms."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr ""
-"Importieren Sie automatisch einen fehlenden Schlüssel zur Signaturprüfung."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "Standardausnahme ausgelöst"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
-msgstr ""
-"Tipps: Diese Optionsänderungen werden erst nach dem Neustart der Anwendung "
-"wirksam."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:283
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "Server-URL-Zugänglichkeit testen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:284
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "Erfolg"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"Verbinden Sie sich erfolgreich über den Proxyserver mit dem Zielserver."
+"Hoppla, während der Ausführung des Programms wurde eine Standardausnahme "
+"ausgelöst. Dies ist kein ernsthaftes Problem, es kann die Fahrlässigkeit des"
+" Programmierers sein, bitte melden Sie dieses Problem, wenn Sie können."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "Gescheitert"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "Unbehandelte Ausnahme ausgelöst"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:299
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"Es kann keine Verbindung zum Zielserver über den Proxyserver hergestellt "
-"werden. Die Proxy-Einstellungen sind möglicherweise ungültig."
+"Hoppla, während der Ausführung des Programms wurde eine nicht behandelte "
+"Ausnahme ausgelöst. Dies ist kein ernsthaftes Problem, es kann die "
+"Fahrlässigkeit des Programmierers sein, bitte melden Sie dieses Problem, "
+"wenn Sie können."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:309
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "Proxyserververbindung testen..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "Gnupg-Info wird geladen..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:310
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
msgstr ""
-"Verwendet Ihre Proxy-Einstellungen, um auf die URL zuzugreifen. Beachten "
-"Sie, dass dieser Testvorgang Ihre Proxy-Einstellungen auf die gesamte "
-"Software anwendet."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "Steganographie-Optionen anzeigen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "Steganographie-Optionen anzeigen."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "Pubkey-Austausch"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "Automatischer Pubkey-Austausch"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aussehen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "Schlüsselserver"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "Netzwerk"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:165
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "Präferenz"
+"Sollte dieser Vorgang zu langsam sein, stellen Sie bitte die Keyserver-"
+"Adresse entsprechend in der gnupg-Konfigurationsdatei ein (abhängig von der "
+"Netzwerksituation in Ihrem Land oder Ihrer Region)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "Systemfehler"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "konnte die Konfigurationsdatei nicht richtig lesen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "Keyserver-Liste"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:592
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
+msgid "Operations"
+msgstr "Betrieb"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "Keyserver-Adresse"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "Erhältlich"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "Gelisteten Keyserver testen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr ""
"Tipps: Bitte doppelklicken Sie auf das Tabellenelement, um es zu bearbeiten."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "Ausgewählte löschen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "Ausgewählten Schlüsselserver löschen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "Als Standard einstellen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "Unsichere Keyserver-Adresse"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -243,21 +132,21 @@ msgstr ""
"Kommunikationsprotokoll mit dem Schlüsselserver nicht empfohlen. Es wird "
"empfohlen, HTTPS zu verwenden."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -269,36 +158,36 @@ msgstr ""
" die eingegebene Adresse jedoch erneut, um sicherzustellen, dass sie korrekt"
" ist. Möchten Sie ihn wirklich zur Keyserver-Liste hinzufügen?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "wahr"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "falsch"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "TCP-Zeitüberschreitung einstellen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "Erreichbar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "Nicht erreichbar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "Schlüsselserververbindung testen..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -307,536 +196,1591 @@ msgstr ""
"Bestehen des Tests bedeutet nicht, dass der Schlüsselserver funktionsfähig "
"ist."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "Zwischenspeicher"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr ""
"Geprüfte private Schlüssel beim Beenden speichern und beim nächsten Start "
"wiederherstellen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "Leeren Sie den gpg-Passwort-Cache, wenn Sie GpgFrontend schließen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
msgid "Operation"
msgstr "Betrieb"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "Aktivieren, um ein längeres Schlüsselablaufdatum zu verwenden."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr ""
"Importieren Sie Dateien, die auf der Schlüsselliste abgelegt wurden, ohne "
"Bestätigung."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:495
-msgid "GnuPG"
-msgstr "GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "Kein ASCII-Modus"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "Verwenden Sie Pinentry als Passworteingabedialog"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:62
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "Verwenden Sie benutzerdefiniertes GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "Wählen Sie den GnuPG-Pfad aus"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:65
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Benutzerdefinierten GnuPG-Schlüsseldatenbankpfad verwenden"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:67
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "Wählen Sie Schlüsseldatenbankpfad aus"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
msgid "NOTE"
msgstr "HINWEIS"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr ""
"GpgFrontend wird automatisch neu gestartet, wenn Sie die Sprache ändern!"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:143
-msgid "Open Directory"
-msgstr "Verzeichnis öffnen"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "Stellvertreter"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "Netzwerkfähigkeit"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "Proxy aktivieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "Hafen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "Adresse des Gastgebers"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Proxy-Typ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "Nutzername"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "Proxy-Einstellungen anwenden und Proxy-Verbindung prüfen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "Alle GnuPG-Netzwerkverbindungen verbieten."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr ""
+"Verbieten Sie die Suche nach Versionsaktualisierungen beim Start des "
+"Programms."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr ""
+"Importieren Sie automatisch einen fehlenden Schlüssel zur Signaturprüfung."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+msgid ""
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+msgstr ""
+"Tipps: Diese Optionsänderungen werden erst nach dem Neustart der Anwendung "
+"wirksam."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "Server-URL-Zugänglichkeit testen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "Erfolg"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr ""
+"Verbinden Sie sich erfolgreich über den Proxyserver mit dem Zielserver."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "Gescheitert"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
+msgid ""
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
+msgstr ""
+"Es kann keine Verbindung zum Zielserver über den Proxyserver hergestellt "
+"werden. Die Proxy-Einstellungen sind möglicherweise ungültig."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "Proxyserververbindung testen..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+msgid ""
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+msgstr ""
+"Verwendet Ihre Proxy-Einstellungen, um auf die URL zuzugreifen. Beachten "
+"Sie, dass dieser Testvorgang Ihre Proxy-Einstellungen auf die gesamte "
+"Software anwendet."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aussehen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+msgid "Key Server"
+msgstr "Schlüsselserver"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "Netzwerk"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "Präferenz"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "Systemfehler"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "Steganographie-Optionen anzeigen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "Steganographie-Optionen anzeigen."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "Pubkey-Austausch"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "Automatischer Pubkey-Austausch"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "Symbolgröße"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "klein"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "Mittel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "groß"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "Symbolstil"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "einfach schreiben"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "nur Symbole"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "Text und Symbole"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "Fensterstatus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "Fenstergröße und Position beim Beenden speichern."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "Texteditor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "Schriftgröße im Texteditor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:622
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Information Board"
msgstr "Informationstafel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "Schriftgröße in der Informationstafel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "Das Ablaufdatum des Schlüsselpaars wurde aktualisiert."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "Nicht gespeicherte Dateien"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:276
-msgid "Failure"
-msgstr "Versagen"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"%1% Dateien enthalten nicht gespeicherte Informationen.<br/>Änderungen vor "
+"dem Schließen speichern?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "Das Ablaufdatum des Schlüsselpaars konnte nicht aktualisiert werden."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "Markieren Sie die Dateien, die Sie speichern möchten:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "Geändertes Ablaufdatum (Ortszeit)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "Notiz"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr ""
+"Wenn Sie diese Dateien nicht speichern, gehen alle Änderungen verloren."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "Schlüsselpaket exportieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
+msgid "Key Package"
+msgstr "Schlüsselpaket"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "Schlüsselpaket-Passphrase exportieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "Schlüsseldatei"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "Beim Generieren der Passphrase-Datei ist ein Fehler aufgetreten."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Verboten"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "Bitte wählen Sie vor dem Exportieren einen Ausgabepfad."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
msgstr ""
-"Tipps: Aus Sicherheitsgründen ist der Schlüssel bis zu zwei Jahre gültig. "
-"Wenn Sie ein erfahrener Benutzer sind, entsperren Sie es bitte für längere "
-"Zeit in den Einstellungen."
+"Bitte generieren Sie vor dem Export ein Passwort, um Ihren Schlüssel zu "
+"schützen. Dies ist sehr wichtig. Vergessen Sie nicht, Ihr Passwort an einem "
+"sicheren Ort zu sichern."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "Kein Ablauf"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"Das Schlüsselpaket wurde erfolgreich generiert und durch "
+"Verschlüsselungsalgorithmen (AES-256-ECB) geschützt. Sie können Ihr "
+"Schlüsselpaket sicher übertragen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "Geändertes Ablaufdatum"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"Aber die Schlüsseldatei kann unter keinen Umständen durchgesickert sein. "
+"Bitte löschen Sie das Schlüsselpaket und die Schlüsseldatei so bald wie "
+"möglich nach Abschluss des Übertragungsvorgangs."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "Eigentümer"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "Beim Exportieren des Schlüsselpakets ist ein Fehler aufgetreten."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Primärschlüssel"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "Name des Schlüsselpakets"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-msgid "Fingerprint"
-msgstr "Fingerabdruck"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "Ausgabepfad"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "Zusätzliche UIDs"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Passphrase"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+msgid ""
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
+msgstr ""
+"Tipps: Mit dem Schlüsselpaket können Sie Ihre öffentlichen und privaten "
+"Schlüssel sicher und bequem zwischen Geräten übertragen."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "Passphrase generieren und speichern"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "Schlüsselpaketnamen generieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "Ausgabepfad auswählen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr ""
+"Geheimen Schlüssel einschließen (Denken Sie zweimal nach, bevor Sie handeln)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "Schlüssel ausschließen, die keinen privaten Schlüssel haben"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "Als Schlüsselpaket exportieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "Details zur Schlüsselaktualisierung"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "Keine Schlüssel gefunden"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "Details zum Schlüsselimport"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "Keine Schlüssel zum Importieren gefunden"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:412
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "Allgemeine Schlüsselinfos"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "Betrachtet"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "Öffentlich unverändert"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "Importiert"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "Nicht importiert"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "Privat lesen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "Privat importiert"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "Privat unverändert"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:413
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Fingerabdruck"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "Privatgelände"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "Öffentlich"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Unverändert"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "Neuer Schlüssel"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
+msgid "New Subkey"
+msgstr "Neuer Unterschlüssel"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "Neue Unterschrift"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+msgid "New UID"
+msgstr "Neue UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "Öffentlichen Schlüssel hochladen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "Kann default_keyserver nicht aus den Einstellungen lesen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "Standard-Keyserver nicht gefunden"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid ""
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
+msgstr ""
+"Der Standard-Keyserver kann nicht aus Ihren Einstellungen gelesen werden, "
+"bitte legen Sie zuerst einen Standard-Keyserver fest"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "Schlüssel nicht gefunden"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
+msgid "Timeout"
+msgstr "Auszeit"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "Schlüsselserver nicht gefunden"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Verbindungsfehler"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "Erfolgreich hochgeladen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "Öffentlichen Schlüssel erfolgreich hochladen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "Nah dran"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
+msgid "Import ALL"
+msgstr "ALLE importieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
+msgid "Search"
+msgstr "Suche"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+msgid "Search String"
+msgstr "Suchbegriff"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "Schlüssel vom Keyserver aktualisieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "Schlüssel vom Schlüsselserver importieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Creation date"
+msgstr "Erstellungsdatum"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "KeyID"
+msgstr "SchlüsselID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Tag"
+msgstr "Schild"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
+msgid "Text is empty."
+msgstr "Text ist leer."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "Schlüssel nicht gefunden"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "Zu viele Antworten vom Keyserver!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr ""
+"Keine Schlüssel gefunden, Eingabe kann kexId sein, Suche mit 0x erneut "
+"versuchen."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "Keine Schlüssel gefunden, die die Suchzeichenfolge enthalten!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "Unzureichend spezifischer Suchstring!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
+msgid "revoked"
+msgstr "widerrufen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
+msgid "disabled"
+msgstr "Behinderte"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr ""
+"%1 Schlüssel gefunden. Doppelklicken Sie auf einen Schlüssel, um ihn zu "
+"importieren."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "Schlüssel nicht im Keyserver gefunden"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "Host nicht gefunden"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "Allgemeiner Verbindungsfehler"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
+msgid "Key Imported"
+msgstr "Schlüssel importiert"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Schlüssel generieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "Der Name muss mindestens fünf Zeichen enthalten."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse an."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "Ablaufzeit zu lang."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
+msgid "Password is empty."
+msgstr "Passwort ist leer."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
+msgid "Generating"
+msgstr "Erstellen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "Das neue Schlüsselpaar wurde generiert."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
+msgid "Failure"
+msgstr "Versagen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "Schlüsselgenerierung fehlgeschlagen."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Schlüsselverwendung"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
+msgid "Encryption"
+msgstr "Verschlüsselung"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
+msgid "Signing"
+msgstr "Unterzeichnung"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
+msgid "Certification"
+msgstr "Zertifizierung"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentifizierung"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Email Address"
msgstr "E-Mail-Addresse"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Haltbarkeitsdatum"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+msgid "Never Expire"
+msgstr "Nie ablaufen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "Schlüsselgröße (in Bit)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
+msgid "Key Type"
+msgstr "Schlüsselart"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "Nicht-Passphrase"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Grundinformation"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid ""
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
+msgstr ""
+"Tipps: Wenn das Schlüsselpaar eine Passphrase hat, muss die Passphrase des "
+"Unterschlüssels dieser entsprechen."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "Neuen Unterschlüssel generieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "Ablaufzeit nicht länger als 2 Jahre."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "Der neue Unterschlüssel wurde generiert."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "Fehler beim Generieren des Schlüssels."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "Unterschriftendetails"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "Keine gültige Eingabe gefunden"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "Fehler beim Validieren der Signatur"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "Datei wurde am %1% signiert"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "Es beinhaltet"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "Angemeldet am %1%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "Erster Startassistent"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "Einstieg..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... mit GpgFrontend"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr ""
+"Willkommen bei der Verwendung von GpgFrontend zum Entschlüsseln und "
+"Signieren von Text oder Dateien!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid ""
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
+msgstr ""
+"ist ein leistungsstarkes, benutzerfreundliches, kompaktes, "
+"plattformübergreifendes und installationsfreies OpenPGP-Kryptotool."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "Für kurze Informationen schauen Sie in die"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
+msgid "Overview"
+msgstr "Überblick"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "durch Anklicken des Links öffnet sich die Seite im Webbrowser"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
+msgid ""
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
+msgstr ""
+"Wenn es die aktuell in Ihrem System verwendete Sprache unterstützt, wird "
+"GpgFrontend diese automatisch einstellen."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "Wählen Sie Ihre Aktion..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "...indem Sie auf den entsprechenden Link klicken."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr ""
+"Wenn Sie GpgFrontend noch nie verwendet haben und auch noch keinen gpg-"
+"Schlüssel besitzen, möchten Sie vielleicht lesen, wie es geht"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"Wenn Sie lernen möchten, wie Sie Text verschlüsseln, entschlüsseln, "
+"signieren und überprüfen, lesen Sie"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "Text verschlüsseln und entschlüsseln"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "or"
+msgstr "oder"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "Text unterschreiben und überprüfen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "Wenn Sie Datei betreiben möchten, können Sie lesen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "Datei verschlüsseln und signieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "Datei signieren und überprüfen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "Schlüsselpaar erstellen..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...zum Entschlüsseln und Signieren von Nachrichten"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"Sie sollten ein neues Schlüsselpaar erstellen. Das Paar besteht aus einem "
+"öffentlichen und einem privaten Schlüssel.<br>Andere Benutzer können den "
+"öffentlichen Schlüssel verwenden, um Nachrichten für Sie zu verschlüsseln "
+"und von Ihnen signierte Nachrichten zu überprüfen. Sie können den privaten "
+"Schlüssel zum Entschlüsseln und Signieren verwenden Nachrichten.<br>Weitere "
+"Informationen finden Sie im Offline-Tutorial (das dann im Hauptfenster "
+"angezeigt wird):"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "Offline-Tutorial"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
+msgid "Create New Key"
+msgstr "Neuen Schlüssel erstellen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Ready."
+msgstr "Bereit."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "Viel Spaß mit GpgFrontend!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "Sie können GpgFrontend jetzt verwenden.<br><br>"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid "The Online Document"
+msgstr "Das Online-Dokument"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" wird Ihnen den Einstieg in GpgFrontend erleichtern. Wenn Sie auf Probleme "
+"stoßen, versuchen Sie bitte, Hilfe in der Dokumentation zu finden"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
+msgid "Open offline help."
+msgstr "Öffnen Sie die Offline-Hilfe."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "Den Assistenten nicht mehr anzeigen."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+msgid "General Operations"
+msgstr "Allgemeine Operationen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+msgid "Export Public Key"
+msgstr "Öffentlichen Schlüssel exportieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+msgid "Export Private Key"
+msgstr "Privaten Schlüssel exportieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
+msgstr "Ablaufdatum/Uhrzeit ändern (Primärschlüssel)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+msgid "Modify Password"
+msgstr "Passwort verändern"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
+msgstr "Betrieb des Schlüsselservers (Pubkey)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+msgid "Generate Revoke Certificate"
+msgstr "Widerrufszertifikat generieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+msgid "Modify TOFU Policy"
+msgstr "TOFU-Richtlinie ändern"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+msgid "Upload Key Pair to Key Server"
+msgstr "Schlüsselpaar auf Schlüsselserver hochladen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+msgid "Sync Key Pair From Key Server"
+msgstr "Schlüsselpaar vom Schlüsselserver synchronisieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+msgid "Export Full Secret Key"
+msgstr "Vollständigen geheimen Schlüssel exportieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+msgid "Export Shortest Secret Key"
+msgstr "Kürzesten geheimen Schlüssel exportieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+msgid "An error occurred during the export operation."
+msgstr "Während des Exportvorgangs ist ein Fehler aufgetreten."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+msgid "Export Key To File"
+msgstr "Schlüssel in Datei exportieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+msgid "Key Files"
+msgstr "Schlüsseldateien"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+msgid "Export Error"
+msgstr "Exportfehler"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+msgid "Couldn't open %1 for writing"
+msgstr "%1 konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+msgid "Exporting short private Key"
+msgstr "Exportieren eines kurzen privaten Schlüssels"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+msgid "You are about to export your"
+msgstr "Sie sind dabei, Ihre . zu exportieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+msgid " PRIVATE KEY "
+msgstr " PRIVAT SCHLÜSSEL"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
+msgstr ""
+"Dies ist NICHT Ihr öffentlicher Schlüssel, also geben Sie ihn NICHT weiter."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
+msgstr ""
+"Möchten Sie Ihren PRIVATE KEY WIRKLICH in einer Mindestgröße exportieren?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+msgid ""
+"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
+"signatures."
+msgstr ""
+"Bei OpenPGP-Schlüsseln werden alle Signaturen mit Ausnahme der neuesten "
+"Eigensignaturen entfernt."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+msgid "Exporting private Key"
+msgstr "Exportieren des privaten Schlüssels"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
+msgstr "Möchten Sie Ihren PRIVATE KEY WIRKLICH exportieren?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+msgid "Revocation Certificates"
+msgstr "Widerrufszertifikate"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+msgid "Not Successful"
+msgstr "Nicht erfolgreich"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+msgid "Modify password not successfully."
+msgstr "Kennwort ändern nicht erfolgreich."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+msgid "Policy Auto"
+msgstr "Richtlinie Auto"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+msgid "Policy Good"
+msgstr "Richtlinie gut"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+msgid "Policy Bad"
+msgstr "Richtlinie schlecht"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+msgid "Policy Ask"
+msgstr "Richtlinienanfrage"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+msgid "Policy Unknown"
+msgstr "Richtlinie unbekannt"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
+msgstr "TOFU-Richtlinie ändern (Standard ist Auto)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+msgid "Policy for the Key Pair:"
+msgstr "Richtlinie für das Schlüsselpaar:"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+msgid "Modify TOFU policy not successfully."
+msgstr "Ändern der TOFU-Richtlinie nicht erfolgreich."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
+msgid "Signers"
+msgstr "Unterzeichner"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Ablaufdatum"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "Unterschreiben Sie für die UID(s) des Schlüssels"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "Fehlgeschlagener Vorgang"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "Signaturvorgang für UID %1 fehlgeschlagen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "Vorgang abgeschlossen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "Der Signaturvorgang der UID ist abgeschlossen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "Eigentümer"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Primärschlüssel"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "Zusätzliche UIDs"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
msgid "Key ID"
msgstr "Schlüssel-ID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
msgid "Algorithm"
msgstr "Algorithmus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
msgid "Key Size"
msgstr "Schlüsselgröße"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
msgid "Nominal Usage"
msgstr "Nominale Nutzung"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
msgid "Actual Usage"
msgstr "Tatsächliche Nutzung"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
msgid "Create Date (Local Time)"
msgstr "Datum erstellen (Ortszeit)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
msgid "Expires on (Local Time)"
msgstr "Läuft ab am (Ortszeit)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
msgid "Last Update (Local Time)"
msgstr "Letzte Aktualisierung (Ortszeit)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
msgid "Primary Key Existence"
msgstr "Primärschlüssel-Existenz"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
msgid "copy fingerprint to clipboard"
msgstr "Fingerabdruck in die Zwischenablage kopieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
msgid "Exists"
msgstr "Existiert"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
msgid "Not Exists"
msgstr "Existiert nicht"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
msgid "Certificate"
msgstr "Zertifikat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:174
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
msgid "Encrypt"
msgstr "Verschlüsseln"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
msgid "Sign"
msgstr "Unterschrift"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
msgid "Auth"
msgstr "Auth"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-msgid "Never Expire"
-msgstr "Nie ablaufen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
msgid "No Data"
msgstr "Keine Daten"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
msgid "Warning: The primary key has expired."
msgstr "Warnung: Der Primärschlüssel ist abgelaufen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
msgid "Warning: The primary key has been revoked."
msgstr "Warnung: Der Primärschlüssel wurde widerrufen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "Das Ablaufdatum des Schlüsselpaars wurde aktualisiert."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "Das Ablaufdatum des Schlüsselpaars konnte nicht aktualisiert werden."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "Geändertes Ablaufdatum (Ortszeit)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+msgid ""
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+msgstr ""
+"Tipps: Aus Sicherheitsgründen ist der Schlüssel bis zu zwei Jahre gültig. "
+"Wenn Sie ein erfahrener Benutzer sind, entsperren Sie es bitte für längere "
+"Zeit in den Einstellungen."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "Kein Ablauf"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "Geändertes Ablaufdatum"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
msgid "KeyPair"
msgstr "Schlüsselpaar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
msgid "UIDs"
msgstr "UIDs"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
msgid "Subkeys"
msgstr "Unterschlüssel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
msgid "Key Details"
msgstr "Wichtige Details"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:189
-msgid "New UID"
-msgstr "Neue UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
msgid "UID Management"
msgstr "UID-Verwaltung"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
msgid "TOFU"
msgstr "TOFU"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
msgid "Signature of Selected UID"
msgstr "Unterschrift der ausgewählten UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Create Date (UTC)"
msgstr "Erstellungsdatum (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
msgid "Expired Date (UTC)"
msgstr "Ablaufdatum (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
msgid "TOFU %1"
msgstr "TOFU %1"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
msgid "Never Expires"
msgstr "Läuft nie ab"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
msgid "Invalid Operation"
msgstr "Ungültige Operation"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie eine oder mehrere UIDs aus, bevor Sie diesen Vorgang "
"ausführen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
msgid "Sign Selected UID(s)"
msgstr "Ausgewählte UID(s) signieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
msgid "Delete Selected UID(s)"
msgstr "Ausgewählte UID(s) löschen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:294
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:308
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:324
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
msgid "Successful Operation"
msgstr "Erfolgreicher Betrieb"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
msgid "Successfully added a new UID."
msgstr "Erfolgreich eine neue UID hinzugefügt."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
msgid "Operation Failed"
msgstr "Operation fehlgeschlagen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
msgid "An error occurred during the operation."
msgstr "Während des Vorgangs ist ein Fehler aufgetreten."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
msgid "Deleting UIDs"
msgstr "UIDs löschen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
msgstr "Möchten Sie die folgenden UIDs wirklich löschen?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
msgid "The action can not be undone."
msgstr "Die Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
msgstr "Beim Löschen von %1 ist ein Fehler aufgetreten."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
msgid "Set Primary UID"
msgstr "Primäre UID festlegen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die primäre UID auf festlegen möchten?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
msgid "Set As Primary"
msgstr "Als primär festlegen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
msgid "Sign UID"
msgstr "UID unterschreiben"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
msgid "Delete UID"
msgstr "UID löschen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
msgid "Please select one UID before doing this operation."
msgstr "Bitte wählen Sie eine UID aus, bevor Sie diesen Vorgang ausführen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
msgid "Deleting UID"
msgstr "UID löschen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
msgstr "Möchten Sie die folgende UID wirklich löschen?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
msgstr "Tonartvorzeichen löschen (aufheben)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
msgstr "Bitte wählen Sie eine Tonart, bevor Sie diesen Vorgang ausführen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
"the local database."
@@ -844,563 +1788,208 @@ msgstr ""
"Um die Signatur zu löschen, müssen Sie den entsprechenden öffentlichen "
"Schlüssel in der lokalen Datenbank haben."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
msgid "Deleting Key Signature"
msgstr "Tonartvorzeichen löschen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
msgstr "Möchten Sie die folgende Signatur wirklich löschen?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
-msgid "General Operations"
-msgstr "Allgemeine Operationen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
-msgid "Export Public Key"
-msgstr "Öffentlichen Schlüssel exportieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
-msgid "Export Private Key"
-msgstr "Privaten Schlüssel exportieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
-msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
-msgstr "Ablaufdatum/Uhrzeit ändern (Primärschlüssel)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
-msgid "Modify Password"
-msgstr "Passwort verändern"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
-msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
-msgstr "Betrieb des Schlüsselservers (Pubkey)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
-msgid "Generate Revoke Certificate"
-msgstr "Widerrufszertifikat generieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
-msgid "Modify TOFU Policy"
-msgstr "TOFU-Richtlinie ändern"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
-msgid "Upload Key Pair to Key Server"
-msgstr "Schlüsselpaar auf Schlüsselserver hochladen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
-msgid "Sync Key Pair From Key Server"
-msgstr "Schlüsselpaar vom Schlüsselserver synchronisieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
-msgid "Export Full Secret Key"
-msgstr "Vollständigen geheimen Schlüssel exportieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
-msgid "Export Shortest Secret Key"
-msgstr "Kürzesten geheimen Schlüssel exportieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
-msgid "An error occurred during the export operation."
-msgstr "Während des Exportvorgangs ist ein Fehler aufgetreten."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
-msgid "Export Key To File"
-msgstr "Schlüssel in Datei exportieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
-msgid "Key Files"
-msgstr "Schlüsseldateien"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
-msgid "Export Error"
-msgstr "Exportfehler"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
-msgid "Couldn't open %1 for writing"
-msgstr "%1 konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
-msgid "Exporting short private Key"
-msgstr "Exportieren eines kurzen privaten Schlüssels"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
-msgid "You are about to export your"
-msgstr "Sie sind dabei, Ihre . zu exportieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
-msgid " PRIVATE KEY "
-msgstr " PRIVAT SCHLÜSSEL"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
-msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
-msgstr ""
-"Dies ist NICHT Ihr öffentlicher Schlüssel, also geben Sie ihn NICHT weiter."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
-msgstr ""
-"Möchten Sie Ihren PRIVATE KEY WIRKLICH in einer Mindestgröße exportieren?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
-msgid ""
-"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
-"signatures."
-msgstr ""
-"Bei OpenPGP-Schlüsseln werden alle Signaturen mit Ausnahme der neuesten "
-"Eigensignaturen entfernt."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
-msgid "Exporting private Key"
-msgstr "Exportieren des privaten Schlüssels"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
-msgstr "Möchten Sie Ihren PRIVATE KEY WIRKLICH exportieren?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
-msgid "Revocation Certificates"
-msgstr "Widerrufszertifikate"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
-msgid "Not Successful"
-msgstr "Nicht erfolgreich"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
-msgid "Modify password not successfully."
-msgstr "Kennwort ändern nicht erfolgreich."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
-msgid "Policy Auto"
-msgstr "Richtlinie Auto"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
-msgid "Policy Good"
-msgstr "Richtlinie gut"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
-msgid "Policy Bad"
-msgstr "Richtlinie schlecht"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
-msgid "Policy Ask"
-msgstr "Richtlinienanfrage"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
-msgid "Policy Unknown"
-msgstr "Richtlinie unbekannt"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
-msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
-msgstr "TOFU-Richtlinie ändern (Standard ist Auto)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
-msgid "Policy for the Key Pair:"
-msgstr "Richtlinie für das Schlüsselpaar:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
-msgid "Modify TOFU policy not successfully."
-msgstr "Ändern der TOFU-Richtlinie nicht erfolgreich."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "Unterschlüsselliste"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "Detail des ausgewählten Unterschlüssels"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "Einen neuen Unterschlüssel generieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
msgid "Usage"
msgstr "Verwendungszweck"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "Läuft ab am (Ortszeit)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "Existenz"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "Smartcard eintippen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "Unterschlüssel-ID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "Ablaufdatum (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "ja"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "Ablaufdatum bearbeiten"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "Hinweis: Die neu erstellte UID wird als Primär festgelegt."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "Neue UID erstellen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:108
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "Der Name muss mindestens fünf Zeichen enthalten."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:113
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse an."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "Unterzeichner"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "Ablaufdatum"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "Unterschreiben Sie für die UID(s) des Schlüssels"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "Fehlgeschlagener Vorgang"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "Signaturvorgang für UID %1 fehlgeschlagen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "Vorgang abgeschlossen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "Der Signaturvorgang der UID ist abgeschlossen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "Unterschriftendetails"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "Keine gültige Eingabe gefunden"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "Fehler beim Validieren der Signatur"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "Datei wurde am %1% signiert"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "Es beinhaltet"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "Angemeldet am %1%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen Sie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "Absagen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "Unterzeichner auswählen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie einen oder mehrere private Schlüssel aus, die Sie zum "
"Signieren verwenden."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr ""
"Wenn kein Schlüssel ausgewählt ist, wird der Standardschlüssel zum Signieren"
" verwendet."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "Nicht gespeicherte Dateien"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"%1% Dateien enthalten nicht gespeicherte Informationen.<br/>Änderungen vor "
-"dem Schließen speichern?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "Markieren Sie die Dateien, die Sie speichern möchten:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "Notiz"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr ""
-"Wenn Sie diese Dateien nicht speichern, gehen alle Änderungen verloren."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Schlüssel generieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:121
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "Ablaufzeit zu lang."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:126
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "Passwort ist leer."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:165
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "Erstellen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:185
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "Das neue Schlüsselpaar wurde generiert."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "Schlüsselgenerierung fehlgeschlagen."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "Schlüsselverwendung"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
+msgid "Key Database"
+msgstr "Schlüsseldatenbank"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "Verschlüsselung"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "Advanced"
+msgstr "Fortschrittlich"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-msgid "Signing"
-msgstr "Unterzeichnung"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "Zertifizierung"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "Kein ASCII-Modus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:234
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "Authentifizierung"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "Verwenden Sie Pinentry als Passworteingabedialog"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Haltbarkeitsdatum"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "Verwenden Sie benutzerdefiniertes GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "Schlüsselgröße (in Bit)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "Wählen Sie den GnuPG-Pfad aus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "Schlüsselart"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Benutzerdefinierten GnuPG-Schlüsseldatenbankpfad verwenden"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:421
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "Nicht-Passphrase"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "Wählen Sie Schlüsseldatenbankpfad aus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:435
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Grundinformation"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr ""
+"Tipps: Bitte wählen Sie ein Verzeichnis aus, in dem sich \"gpgconf\" "
+"befindet."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
msgstr ""
-"Tipps: Wenn das Schlüsselpaar eine Passphrase hat, muss die Passphrase des "
-"Unterschlüssels dieser entsprechen."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "Neuen Unterschlüssel generieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "Ablaufzeit nicht länger als 2 Jahre."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "Der neue Unterschlüssel wurde generiert."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "Fehler beim Generieren des Schlüssels."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "Ausführung"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "Prüfsumme"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "Binärer Pfad"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "Komponenten"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "Konfigurationen"
+"Tipps: Beachten Sie, dass das Ändern dieser Einstellungen zu einem Neustart "
+"der Anwendung führt."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:535
-msgid "Key"
-msgstr "Taste"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "Wert"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Verzeichnis öffnen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Unzulässiger GnuPG-Schlüsseldatenbankpfad"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
+msgid "Target Path is empty."
+msgstr "Zielpfad ist leer."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
+msgid "Target Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Zielpfad ist kein vorhandenes lesbares Verzeichnis."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "Unzulässiger GnuPG-Pfad"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
+msgid "Target Path is not an absolute path."
+msgstr "Zielpfad ist kein absoluter Pfad."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
+msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "Der Zielpfad enthält keine ausführbare „gpgconf“-Datei."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "GnuPG-Controller"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
msgid "About"
msgstr "Über"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "Über GpgFrontend"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "Übersetzer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1410,31 +1999,31 @@ msgstr ""
" und installationsfreies GnuPG-Frontend. Es visualisiert die meisten "
"gängigen Operationen von GnuPG. GpgFrontend ist unter der GPLv3 lizenziert"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "Entwickler:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "Wenn Sie Fragen oder Anregungen haben, wenden Sie sich an"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "oder sende eine Mail an meine Mailingliste an"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "Mit Qt . gebaut"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "Und"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "Gebaut bei"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -1444,7 +2033,7 @@ msgstr ""
"beteiligen Sie sich nicht an der Übersetzungsarbeit? Wenn Sie teilnehmen "
"möchten, lesen Sie bitte das Dokument oder kontaktieren Sie mich per E-Mail."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
@@ -1452,7 +2041,7 @@ msgstr ""
"Es wird empfohlen, immer die Version von GpgFrontend zu überprüfen und auf "
"die neueste Version zu aktualisieren."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -1460,37 +2049,37 @@ msgstr ""
"Neue Versionen stellen nicht nur neue Funktionen dar, sondern stellen oft "
"auch Funktions- und Sicherheitskorrekturen dar."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "Aktuelle Version"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "Neueste Version von Github"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "Die aktuelle Version ist kleiner als die neueste Version auf github."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "bitte klicken"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "Hier"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "um die neueste stabile Version herunterzuladen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
@@ -1498,7 +2087,7 @@ msgstr ""
"Diese Version hat ernsthafte Probleme und wurde zurückgezogen. Bitte hören "
"Sie sofort auf, es zu verwenden."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -1508,733 +2097,412 @@ msgstr ""
"sich um eine Beta-Version. Wenn Sie kein Tester sind und sich um "
"Versionsstabilität kümmern, verwenden Sie diese Version bitte nicht."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "Details zur Schlüsselaktualisierung"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "Keine Schlüssel gefunden"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "Details zum Schlüsselimport"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "Keine Schlüssel zum Importieren gefunden"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "Allgemeine Schlüsselinfos"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "Betrachtet"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "Öffentlich unverändert"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "Importiert"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "Nicht importiert"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "Privat lesen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "Privat importiert"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "Privat unverändert"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:169
-msgid "Private"
-msgstr "Privatgelände"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:172
-msgid "Public"
-msgstr "Öffentlich"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:175
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Unverändert"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:178
-msgid "New Key"
-msgstr "Neuer Schlüssel"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:181
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "Neuer Unterschlüssel"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:185
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "Neue Unterschrift"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "Öffentlichen Schlüssel hochladen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:327
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "Kann default_keyserver nicht aus den Einstellungen lesen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:329
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "Standard-Keyserver nicht gefunden"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:330
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"Der Standard-Keyserver kann nicht aus Ihren Einstellungen gelesen werden, "
-"bitte legen Sie zuerst einen Standard-Keyserver fest"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:367
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "Schlüssel nicht gefunden"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:370
-msgid "Timeout"
-msgstr "Auszeit"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:373
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "Schlüsselserver nicht gefunden"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:376
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Verbindungsfehler"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "Erfolgreich hochgeladen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "Öffentlichen Schlüssel erfolgreich hochladen"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "Schlüsselpaket exportieren"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "Ausführung"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "Schlüsselpaket"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "Prüfsumme"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "Schlüsselpaket-Passphrase exportieren"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "Binärer Pfad"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "Schlüsseldatei"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "Komponenten"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "Beim Generieren der Passphrase-Datei ist ein Fehler aufgetreten."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "Konfigurationen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Verboten"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
+msgid "Key"
+msgstr "Taste"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "Bitte wählen Sie vor dem Exportieren einen Ausgabepfad."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"Bitte generieren Sie vor dem Export ein Passwort, um Ihren Schlüssel zu "
-"schützen. Dies ist sehr wichtig. Vergessen Sie nicht, Ihr Passwort an einem "
-"sicheren Ort zu sichern."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "Während des Betriebs ist ein Fehler aufgetreten."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"Das Schlüsselpaket wurde erfolgreich generiert und durch "
-"Verschlüsselungsalgorithmen (AES-256-ECB) geschützt. Sie können Ihr "
-"Schlüsselpaket sicher übertragen."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "Symmetrische Verschlüsselung"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
msgstr ""
-"Aber die Schlüsseldatei kann unter keinen Umständen durchgesickert sein. "
-"Bitte löschen Sie das Schlüsselpaket und die Schlüsseldatei so bald wie "
-"möglich nach Abschluss des Übertragungsvorgangs."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "Beim Exportieren des Schlüsselpakets ist ein Fehler aufgetreten."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "Name des Schlüsselpakets"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "Ausgabepfad"
+"Kein Schlüssel geprüft. Möchten Sie mit einer symmetrischen Verschlüsselung "
+"unter Verwendung einer Passphrase verschlüsseln?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Passphrase"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "Symmetrisch verschlüsselnd"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
msgstr ""
-"Tipps: Mit dem Schlüsselpaket können Sie Ihre öffentlichen und privaten "
-"Schlüssel sicher und bequem zwischen Geräten übertragen."
+"Der ausgewählte Schlüssel enthält einen Schlüssel, der eigentlich keine "
+"Verschlüsselungsverwendung hat."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "Passphrase generieren und speichern"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "Zum Beispiel der folgende Schlüssel:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "Schlüsselpaketnamen generieren"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
+msgid "Encrypting"
+msgstr "Verschlüsselung"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "Ausgabepfad auswählen"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "Kein Schlüssel geprüft"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
msgstr ""
-"Geheimen Schlüssel einschließen (Denken Sie zweimal nach, bevor Sie handeln)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "Schlüssel ausschließen, die keinen privaten Schlüssel haben"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "Als Schlüsselpaket exportieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:86
-msgid "Close"
-msgstr "Nah dran"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "ALLE importieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "Suche"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "Suchbegriff"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "Schlüssel vom Keyserver aktualisieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "Schlüssel vom Schlüsselserver importieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "Erstellungsdatum"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "SchlüsselID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "Schild"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "Text ist leer."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "Schlüssel nicht gefunden"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "Zu viele Antworten vom Keyserver!"
+"Bitte überprüfen Sie den Schlüssel in der Schlüssel-Toolbox auf der rechten "
+"Seite."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
msgstr ""
-"Keine Schlüssel gefunden, Eingabe kann kexId sein, Suche mit 0x erneut "
-"versuchen."
+"Der ausgewählte Schlüssel enthält einen Schlüssel, der eigentlich keine "
+"Signaturverwendung hat."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "Keine Schlüssel gefunden, die die Suchzeichenfolge enthalten!"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
+msgid "Notice"
+msgstr "Notiz"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "Unzureichend spezifischer Suchstring!"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "Short Crypto Text unterstützt nur Decrypt & Verify."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "widerrufen"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
+msgid "Decrypting"
+msgstr "Entschlüsseln"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "Behinderte"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
+msgid "Verifying"
+msgstr "Verifizierung"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
msgstr ""
-"%1 Schlüssel gefunden. Doppelklicken Sie auf einen Schlüssel, um ihn zu "
-"importieren."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "Schlüssel nicht im Keyserver gefunden"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "Host nicht gefunden"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "Allgemeiner Verbindungsfehler"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "Schlüssel importiert"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "Erster Startassistent"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "Einstieg..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... mit GpgFrontend"
+"Bitte überprüfen Sie einige Schlüssel in der Schlüssel-Toolbox auf der "
+"rechten Seite."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr ""
-"Willkommen bei der Verwendung von GpgFrontend zum Entschlüsseln und "
-"Signieren von Text oder Dateien!"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "Ungültiges Schlüsselpaar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
-msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
msgstr ""
-"ist ein leistungsstarkes, benutzerfreundliches, kompaktes, "
-"plattformübergreifendes und installationsfreies OpenPGP-Kryptotool."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "Für kurze Informationen schauen Sie in die"
+"Das ausgewählte Schlüsselpaar kann nicht zur Verschlüsselung verwendet "
+"werden."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "Überblick"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "Verschlüsseln und Signieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "durch Anklicken des Links öffnet sich die Seite im Webbrowser"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "Entschlüsseln und Verifizieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"Wenn es die aktuell in Ihrem System verwendete Sprache unterstützt, wird "
-"GpgFrontend diese automatisch einstellen."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "Schlüsselexportvorgang fehlgeschlagen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "Wählen Sie Ihre Aktion..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "Schlüssel nicht gefunden."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "...indem Sie auf den entsprechenden Link klicken."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend aktualisierbar (neue Version: %1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"Wenn Sie GpgFrontend noch nie verwendet haben und auch noch keinen gpg-"
-"Schlüssel besitzen, möchten Sie vielleicht lesen, wie es geht"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "Zurückgezogene Version"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
msgstr ""
-"Wenn Sie lernen möchten, wie Sie Text verschlüsseln, entschlüsseln, "
-"signieren und überprüfen, lesen Sie"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "Text verschlüsseln und entschlüsseln"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "oder"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "Text unterschreiben und überprüfen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "Wenn Sie Datei betreiben möchten, können Sie lesen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "Datei verschlüsseln und signieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "Datei signieren und überprüfen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "Schlüsselpaar erstellen..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...zum Entschlüsseln und Signieren von Nachrichten"
+"Diese Version (%1) wurde möglicherweise vom Entwickler aufgrund "
+"schwerwiegender Probleme zurückgezogen. Bitte beenden Sie die Verwendung "
+"dieser Version sofort und verwenden Sie die neueste stabile Version."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
msgstr ""
-"Sie sollten ein neues Schlüsselpaar erstellen. Das Paar besteht aus einem "
-"öffentlichen und einem privaten Schlüssel.<br>Andere Benutzer können den "
-"öffentlichen Schlüssel verwenden, um Nachrichten für Sie zu verschlüsseln "
-"und von Ihnen signierte Nachrichten zu überprüfen. Sie können den privaten "
-"Schlüssel zum Entschlüsseln und Signieren verwenden Nachrichten.<br>Weitere "
-"Informationen finden Sie im Offline-Tutorial (das dann im Hauptfenster "
-"angezeigt wird):"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "Offline-Tutorial"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "Neuen Schlüssel erstellen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "Bereit."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "Viel Spaß mit GpgFrontend!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "Sie können GpgFrontend jetzt verwenden.<br><br>"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "Das Online-Dokument"
+"Sie können die neueste stabile Version (%1) auf der Github-Release-Seite "
+"herunterladen.<br/>"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
-msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
msgstr ""
-" wird Ihnen den Einstieg in GpgFrontend erleichtern. Wenn Sie auf Probleme "
-"stoßen, versuchen Sie bitte, Hilfe in der Dokumentation zu finden"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "Öffnen Sie die Offline-Hilfe."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "Den Assistenten nicht mehr anzeigen."
+"Dies ist möglicherweise eine BETA-Version (Neueste stabile Version: %1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
msgid "Only Public Key"
msgstr "Nur öffentlicher Schlüssel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
msgid "Has Private Key"
msgstr "Hat privaten Schlüssel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "Kein Primärschlüssel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "Widerrufen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "Abgelaufen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
msgid "KeyPair Management"
msgstr "Schlüsselpaar-Verwaltung"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "Offen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Strg+O"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
msgid "Open Key File"
msgstr "Schlüsseldatei öffnen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Strg+Q"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
msgid "New Keypair"
msgstr "Neues Schlüsselpaar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Strg+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "Schlüsselpaar generieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Strg+Umschalt+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "Unterschlüssel für ausgewähltes Schlüsselpaar generieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:240
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:445
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:242
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "Neuen Schlüssel aus Datei importieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "Zwischenablage"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "Neuen Schlüssel aus der Zwischenablage importieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:266
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
msgid "Keyserver"
msgstr "Schlüsselserver"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "Neuen Schlüssel vom Schlüsselserver importieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "Schlüssel aus einem Schlüsselpaket importieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "In Zwischenablage exportieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "Ausgewählte(n) Schlüssel(n) in die Zwischenablage exportieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
msgid "Export To Key Package"
msgstr "In Schlüsselpaket exportieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "Geprüfte(n) Schlüssel(n) in ein Schlüsselpaket exportieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "Als OpenSSH exportieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr ""
"Ausgewählte(n) Schlüssel(n) als OpenSSH-Format in eine Datei exportieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Ausgewählte(n) Schlüssel(n) löschen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "Löschen Sie die ausgewählten Schlüssel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "Geprüfte(n) Schlüssel(n) löschen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "Löschen Sie die markierten Schlüssel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
msgid "Show Key Details"
msgstr "Schlüsseldetails anzeigen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "Details zu diesem Schlüssel anzeigen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:487
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
msgid "Import Key"
msgstr "Schlüssel importieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:561
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
msgid "Import key"
msgstr "Schlüssel importieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
msgid "Deleting Keys"
msgstr "Schlüssel löschen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "Möchten Sie die folgenden Schlüssel wirklich löschen?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "Schlüssel nicht gefunden."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr ""
"Bitte überprüfen Sie einige Tasten, bevor Sie diesen Vorgang ausführen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
msgid "key(s) exported"
msgstr "Schlüssel(n) exportiert"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "Bitte wählen Sie ein KeyPair aus, bevor Sie diesen Vorgang ausführen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
@@ -2242,7 +2510,7 @@ msgstr ""
"Wenn ein Schlüsselpaar keinen privaten Schlüssel hat, kann es keine "
"Unterschlüssel generieren."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2251,11 +2519,11 @@ msgstr ""
"Wenn Sie mehrere Schlüssel auswählen, wird nur der erste Schlüssel "
"exportiert."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "Beim Exportieren ist ein Fehler aufgetreten."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2264,73 +2532,68 @@ msgstr ""
"werden. Bitte überprüfen Sie die Schlüsselgröße der zum Signieren "
"verwendeten Unterschlüssel."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "OpenSSH-Schlüssel in Datei exportieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "OpenSSH-Dateien mit öffentlichem Schlüssel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Import Key Package"
msgstr "Schlüsselpaket importieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "Schlüsselpaket-Passphrasendatei importieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "Schlüsselpaket-Passphrasendatei"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
msgid "key(s) imported"
msgstr "Schlüssel importiert"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "Beim Importieren des Schlüsselpakets ist ein Fehler aufgetreten."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "Der Pfad %1 existiert nicht."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "Keine Berechtigung zum Lesen dieser Datei."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "Keine Berechtigung zum Erstellen einer Datei."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "Die Datei ist kein Tarball."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "Extrahieren von Tarball"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "Tarball machen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Die Zieldatei %1% existiert bereits, müssen Sie sie überschreiben?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "Der Ordner kann nicht in Tarball konvertiert werden."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "Symmetrische Verschlüsselung"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2338,124 +2601,50 @@ msgstr ""
"Kein Schlüssel ausgewählt. Möchten Sie mit einer symmetrischen "
"Verschlüsselung unter Verwendung einer Passphrase verschlüsseln?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "Symmetrisch verschlüsselnd"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "Ungültiges Schlüsselpaar"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr ""
-"Das ausgewählte Schlüsselpaar kann nicht zur Verschlüsselung verwendet "
-"werden."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "Zum Beispiel der folgende Schlüssel:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-msgid "Encrypting"
-msgstr "Verschlüsselung"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "Während des Betriebs ist ein Fehler aufgetreten."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Die Zieldatei existiert bereits, müssen Sie sie überschreiben?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-msgid "Decrypting"
-msgstr "Entschlüsseln"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "Möchten Sie den entschlüsselten Tarball extrahieren und löschen?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "Das Extrahieren des Tarballs war erfolgreich."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "Das Extrahieren des Tarballs ist fehlgeschlagen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "Kein Schlüssel geprüft"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr ""
-"Bitte überprüfen Sie den Schlüssel in der Schlüssel-Toolbox auf der rechten "
-"Seite."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr ""
"Der ausgewählte Schlüssel enthält einen Schlüssel, der eigentlich keine "
"Zeichenverwendung hat."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "zum Beispiel der folgende Schlüssel:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Die Signaturdatei \"%1\" existiert, müssen Sie sie überschreiben?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Origin file to verify"
msgstr "Origin-Datei zu überprüfen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Filepath"
msgstr "Dateipfad"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2463,779 +2652,635 @@ msgstr ""
"Bitte wählen Sie die entsprechende Ursprungsdatei oder Signaturdatei aus. "
"Stellen Sie sicher, dass sich beide in diesem Verzeichnis befinden."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-msgid "Verifying"
-msgstr "Verifizierung"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "Verschlüsseln und Signieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Die Ausgabedatei %1 existiert bereits, müssen Sie sie überschreiben?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "Entschlüsseln und Verifizieren"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "Beim Laden von GpgFrontend ist ein kritischer Fehler aufgetreten."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:39
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Laden fehlgeschlagen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "Öffnen Sie eine neue Datei"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "Offen..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "Öffnen Sie eine vorhandene Datei"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "Dateibrowser"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "Öffnen Sie einen Dateibrowser"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "Datei speichern"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "Speichern Sie die aktuelle Datei"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "Speichern als"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "Speichern Sie die aktuelle Datei unter..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "Dokument drucken"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "Datei schließen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "Aufhören"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "Programm beenden"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig machen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:101
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "Letzte Bearbeitungsaktion rückgängig machen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "Wiederholen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "Letzte Bearbeitungsaktion wiederholen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:109
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "Hineinzoomen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "Rauszoomen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:117
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "Paste"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "Text aus der Zwischenablage einfügen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "Schneiden"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Den Inhalt der aktuellen Auswahl in die Zwischenablage ausschneiden"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Kopieren Sie den Inhalt der aktuellen Auswahl in die Zwischenablage"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "Zitieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "Ganzen Text zitieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:144
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "Wählen Sie Alle"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "Wählen Sie den gesamten Text aus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "Finden"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "Suche ein Wort"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "Abstand entfernen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr ""
"Entfernen Sie doppelte Zeilenumbrüche, z.B. in eingefügtem Text aus Web "
"Mailer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "Einstellungsdialog öffnen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "Nachricht verschlüsseln"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "Zeichen verschlüsseln"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "Nachricht verschlüsseln und signieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "Entschlüsseln"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "Nachricht entschlüsseln"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "Entschlüsseln Verifizieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "Nachricht entschlüsseln und überprüfen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "Nachricht unterschreiben"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "Verifizieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:234
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "Nachricht bestätigen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "Neuen Schlüssel aus dem Editor importieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
msgid "Manage Keys"
msgstr "Schlüssel verwalten"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
msgid "Open Key Management"
msgstr "Offene Schlüsselverwaltung"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "Passwort-Cache löschen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "Löschen Sie den Passwort-Cache von GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "Kennwort-Cache erfolgreich löschen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:297
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:328
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Failed Operation"
msgstr "Fehlgeschlagener Vorgang"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "Passwort-Cache von GnuPG konnte nicht gelöscht werden"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload All Components"
msgstr "Alle Komponenten neu laden"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:304
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "Laden Sie alle Komponenten von GnuPG neu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Laden Sie alle GnuPG-Komponenten erfolgreich neu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Fehler beim Neuladen aller oder einer Komponente(n) von GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
msgid "Restart All Components"
msgstr "Starten Sie alle Komponenten neu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "Starten Sie alle Komponenten von GnuPG neu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Starten Sie alle Komponenten von GnuPG erfolgreich neu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Neustart aller oder einer GnuPG-Komponente(n) fehlgeschlagen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+msgid "Open GnuPG Controller"
+msgstr "Öffnen Sie den GnuPG-Controller"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
+msgstr "GnuPG-Controller-Dialog öffnen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Show the application's About box"
msgstr "Zeigen Sie das Info-Feld der Anwendung an"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Informationen über Gnupg"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
msgid "Translate"
msgstr "Übersetzen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Information about translation"
msgstr "Informationen zur Übersetzung"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Check for Updates"
msgstr "Auf Updates prüfen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
msgid "Check for updates"
msgstr "Auf Updates prüfen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
msgid "Open Wizard"
msgstr "Assistent öffnen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Open the wizard"
msgstr "Öffne den Assistenten"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "Öffentlichen Schlüssel an den Editor anhängen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr ""
"Den öffentlichen Schlüssel des ausgewählten Schlüsselpaars an den Editor "
"anhängen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Hängen Sie Create DateTime an den Editor an"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr ""
"Erstellungsdatum und -zeit des ausgewählten Schlüssels an den Editor "
"anhängen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "Expire DateTime an den Editor anhängen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr ""
"Ablaufdatum und -uhrzeit des ausgewählten Schlüssels an den Editor anhängen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "Fingerabdruck an Editor anhängen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "Fingerabdruck des ausgewählten Schlüssels an den Editor anhängen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Email"
msgstr "E-Mail kopieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "Ausgewählte Schlüsselpaare in die Zwischenablage kopieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
msgid "Copy Default UID"
msgstr "Standard-UID kopieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr ""
"Kopieren Sie die Standard-UID des ausgewählten Schlüsselpaars in die "
"Zwischenablage"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Copy Key ID"
msgstr "Schlüssel-ID kopieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr ""
"Kopieren Sie die ID des ausgewählten Schlüsselpaars in die Zwischenablage"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:435
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "PGP-Header entfernen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:439
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
msgid "Add PGP Header"
msgstr "PGP-Header hinzufügen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:458
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:476
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
msgid "Crypt"
msgstr "Krypta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:486
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
msgid "Keys"
msgstr "Schlüssel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:501
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
msgid "Steganography"
msgstr "Steganographie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:505
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
msgid "View"
msgstr "Sicht"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
msgid "Special Edit"
msgstr "Sonderbearbeitung"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:560
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
msgid "Import key from..."
msgstr "Schlüssel importieren von..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:577
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
msgid "Ready"
msgstr "Bereit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
msgid "Key ToolBox"
msgstr "Schlüssel-ToolBox"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
-msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aktualisierung"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
msgstr ""
-"Kein Schlüssel geprüft. Möchten Sie mit einer symmetrischen Verschlüsselung "
-"unter Verwendung einer Passphrase verschlüsseln?"
+"Aktualisieren Sie die Schlüsselliste, um Änderungen zu synchronisieren."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "Öffentlichen Schlüssel synchronisieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
msgstr ""
-"Der ausgewählte Schlüssel enthält einen Schlüssel, der eigentlich keine "
-"Verschlüsselungsverwendung hat."
+"Synchronisieren Sie den öffentlichen Schlüssel mit Ihrem Standard-"
+"Schlüsselserver."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "Alle deaktivieren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
msgstr ""
-"Der ausgewählte Schlüssel enthält einen Schlüssel, der eigentlich keine "
-"Signaturverwendung hat."
+"Brechen Sie alle markierten Elemente in der aktuellen Registerkarte auf "
+"einmal ab."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "Notiz"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
+msgid "Check ALL"
+msgstr "Alle überprüfen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "Short Crypto Text unterstützt nur Decrypt & Verify."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "Überprüfen Sie alle Elemente im aktuellen Tab gleichzeitig"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr ""
-"Bitte überprüfen Sie einige Schlüssel in der Schlüssel-Toolbox auf der "
-"rechten Seite."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "Schlüsselexportvorgang fehlgeschlagen."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Validity"
+msgstr "Gültigkeit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend aktualisierbar (neue Version: %1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Finger Print"
+msgstr "Fingerabdruck"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "Zurückgezogene Version"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "Schlüsselliste wird aktualisiert..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
-msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
-msgstr ""
-"Diese Version (%1) wurde möglicherweise vom Entwickler aufgrund "
-"schwerwiegender Probleme zurückgezogen. Bitte beenden Sie die Verwendung "
-"dieser Version sofort und verwenden Sie die neueste stabile Version."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
+msgid "Import Keys"
+msgstr "Schlüssel importieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
-msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
-msgstr ""
-"Sie können die neueste stabile Version (%1) auf der Github-Release-Seite "
-"herunterladen.<br/>"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "Sie haben etwas auf den Tisch fallen lassen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr ""
-"Dies ist möglicherweise eine BETA-Version (Neueste stabile Version: %1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend wird nun versuchen, Schlüssel zu importieren."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:162
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:164
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "Beim Laden von GpgFrontend ist ein kritischer Fehler aufgetreten."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "Importieren Sie immer ohne zu stören."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:163
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Laden fehlgeschlagen"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "Schlüsselliste aktualisiert."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:139
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "Gnupg-Info wird geladen..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "Schlüsselliste wird synchronisiert..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:140
-msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
-msgstr ""
-"Sollte dieser Vorgang zu langsam sein, stellen Sie bitte die Keyserver-"
-"Adresse entsprechend in der gnupg-Konfigurationsdatei ein (abhängig von der "
-"Netzwerksituation in Ihrem Land oder Ihrer Region)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "Synchronisieren [%1%/%2%] %3% %4%"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:261
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "konnte die Konfigurationsdatei nicht richtig lesen"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "Synchronisierung der Schlüsselliste abgeschlossen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "Läuft aus am"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "Letztes Update"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "Existenz eines geheimen Schlüssels"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
msgid "Import from keyserver"
msgstr "Vom Schlüsselserver importieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "Schlüssel nicht vorhanden mit ID 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
msgid "Key not present in key list"
msgstr "Schlüssel nicht in Schlüsselliste vorhanden"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
msgid "A Signature"
msgstr "Eine Unterschrift"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "Wichtige Informationen sind NICHT verfügbar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
msgid "Cert Revoked"
msgstr "Zertifikat widerrufen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
msgid "Signature Expired"
msgstr "Signatur abgelaufen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
msgid "Key Expired"
msgstr "Schlüssel abgelaufen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
msgid "General Error"
msgstr "Allgemeiner Fehler"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
msgid "Unknown Error "
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
msgid "Signer Name"
msgstr "Unterzeichnername"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
msgid "Signer Email"
msgstr "Unterzeichner-E-Mail"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "Fingerabdruck des Schlüssels"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
msgid "Valid"
msgstr "Gültig"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Flags"
msgstr "Flaggen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
msgid "Fully Valid"
msgstr "Voll gültig"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "NICHT vollständig gültig"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "Gut"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "Schlecht"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
msgid "Missing Key"
msgstr "Fehlender Schlüssel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
msgid "Revoked Key"
msgstr "Widerrufener Schlüssel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
msgid "Expired Key"
msgstr "Abgelaufener Schlüssel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
msgid "Missing CRL"
msgstr "Fehlende Zertifikatssperrliste"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "Klar"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "Inhalt der Informationstafel speichern"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr ""
-"Der Dateipfad ist nicht vorhanden, nicht privilegiert oder nicht erreichbar."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "Läuft aus am"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "Letztes Update"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "Existenz eines geheimen Schlüssels"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aktualisierung"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr ""
-"Aktualisieren Sie die Schlüsselliste, um Änderungen zu synchronisieren."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "Öffentlichen Schlüssel synchronisieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr ""
-"Synchronisieren Sie den öffentlichen Schlüssel mit Ihrem Standard-"
-"Schlüsselserver."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "Alle deaktivieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr ""
-"Brechen Sie alle markierten Elemente in der aktuellen Registerkarte auf "
-"einmal ab."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "Alle überprüfen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "Überprüfen Sie alle Elemente im aktuellen Tab gleichzeitig"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "Gültigkeit"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "Fingerabdruck"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "Schlüsselliste wird aktualisiert..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "Schlüssel importieren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "Sie haben etwas auf den Tisch fallen lassen."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend wird nun versuchen, Schlüssel zu importieren."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "Importieren Sie immer ohne zu stören."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "Schlüsselliste aktualisiert."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "Schlüsselliste wird synchronisiert..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "Synchronisieren [%1%/%2%] %3% %4%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "Synchronisierung der Schlüsselliste abgeschlossen."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 Zeichen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "lf"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% Zeichen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "Wird geladen..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% Byte(s)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "binär"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
msgid "untitled"
msgstr "ohne Titel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3243,15 +3288,15 @@ msgstr ""
"Kann Datei %1% nicht lesen:\n"
"%2%."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
msgid "Open file"
msgstr "Datei öffnen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3259,116 +3304,164 @@ msgstr ""
"Nach dem Speichern wird die Kodierung der aktuellen Datei auf UTF-8 "
"konvertiert und die Zeilenenden auf LF geändert."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr ""
"Wenn dies nicht das erwartete Ergebnis ist, verwenden Sie bitte \"Speichern "
"unter\"."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
msgid "Save file"
msgstr "Datei speichern"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
msgid "Unsaved document"
msgstr "Nicht gespeichertes Dokument"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr ""
"Das Dokument \"%1\" wurde geändert. Möchtest du deine Änderungen speichern?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
msgid "Note:"
msgstr "Notiz:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr ""
"Der Pfad ist nicht vorhanden, nicht privilegiert oder nicht erreichbar."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "Hash berechnen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "Verzeichnis"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "Kompresse..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
msgid "Show Hidden File"
msgstr "Versteckte Datei anzeigen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
msgid "Show System File"
msgstr "Systemdatei anzeigen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "Das Verzeichnis ist nicht privilegiert oder nicht erreichbar."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "Die Datei ist nicht privilegiert oder nicht erreichbar."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "New Filename"
msgstr "Neuer Dateiname"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "Die Datei oder der Ordner kann nicht umbenannt werden."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Möchten Sie es wirklich löschen?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "Die Datei oder der Ordner kann nicht gelöscht werden."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Make New Directory"
msgstr "Neues Verzeichnis erstellen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Directory Name"
msgstr "Verzeichnisname"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
msgid "Create Empty File"
msgstr "Leere Datei erstellen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "Dateiname (Sie können die Erweiterung angeben)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
msgid "Unable to create the file."
msgstr "Die Datei kann nicht erstellt werden."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 Zeichen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "lf"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% Zeichen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "Wird geladen..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% Byte(s)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "binär"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "Klar"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "Inhalt der Informationstafel speichern"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr ""
+"Der Dateipfad ist nicht vorhanden, nicht privilegiert oder nicht erreichbar."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
msgid "Show Verify Details"
msgstr "Verifizierungsdetails anzeigen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
msgid "Public key not found locally"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel lokal nicht gefunden"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3378,259 +3471,230 @@ msgstr ""
" genügend Informationen über diese Signatur zu sammeln. Möchten Sie jetzt "
"den öffentlichen Schlüssel vom Keyserver importieren?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:176
-msgid "ENV Loading Failed"
-msgstr "ENV-Laden fehlgeschlagen"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+msgid "GnuPG Context Loading Failed"
+msgstr "Laden des GnuPG-Kontexts fehlgeschlagen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend."
+"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
+"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
+"should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
"Gnupg(gpg) ist nicht korrekt installiert, bitte folgen Sie <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
"failed39'>diesen Hinweisen< /a> in FAQ, um Gnupg zu installieren und dann "
-"GpgFrontend zu öffnen."
+"GpgFrontend zu öffnen. Oder Sie können GnuPG Controller öffnen, um ein "
+"benutzerdefiniertes GnuPG festzulegen, das GpgFrontend verwenden soll. "
+"Anschließend wird GpgFrontend neu gestartet."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
msgid "Open Key"
msgstr "Schlüssel öffnen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Keyring files"
msgstr "Schlüsselbunddateien"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
msgid "File Open Failed"
msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "Failed to open file: "
msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:257
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
msgid "Processing"
msgstr "wird bearbeitet"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
msgid "Failed to execute command."
msgstr "Fehler beim Ausführen des Befehls."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:285
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "Führen Sie den Befehl erfolgreich aus."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Finished executing command."
msgstr "Ausführung des Befehls abgeschlossen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
msgid "The key has been updated"
msgstr "Der Schlüssel wurde aktualisiert"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
msgid "No need to update the key"
msgstr "Keine Notwendigkeit, den Schlüssel zu aktualisieren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "Passworteingabedialog"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
msgid "Please Input The Password"
msgstr "Bitte geben Sie das Passwort ein"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "Standardausnahme ausgelöst"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
-msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"Hoppla, während der Ausführung des Programms wurde eine Standardausnahme "
-"ausgelöst. Dies ist kein ernsthaftes Problem, es kann die Fahrlässigkeit des"
-" Programmierers sein, bitte melden Sie dieses Problem, wenn Sie können."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "Unbehandelte Ausnahme ausgelöst"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
-msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"Hoppla, während der Ausführung des Programms wurde eine nicht behandelte "
-"Ausnahme ausgelöst. Dies ist kein ernsthaftes Problem, es kann die "
-"Fahrlässigkeit des Programmierers sein, bitte melden Sie dieses Problem, "
-"wenn Sie können."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:373
-msgid "Embedded In"
-msgstr "Eingebettet in"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "Vorgang entschlüsseln"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Nicht unterstützter Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "Dateiname"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Empfänger"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "Empfänger"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "Algo für öffentliche Schlüssel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "Vorgang verschlüsseln"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "Ungültige Empfänger"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+msgid "Reason"
+msgstr "Grund"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "Vorzeichenbetrieb"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "Zeichenmodus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "Ablösen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "Unterzeichner"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "Hash Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "koordinierte Weltzeit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "Ungültige Unterzeichner"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-msgid "Reason"
-msgstr "Grund"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "Vorgang verschlüsseln"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "Ungültige Empfänger"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "Vorgang überprüfen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "Angemeldet"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "Unterschriftenliste"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "Unterschrift [%1%]:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "Eine schlechte Signatur."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "Diese Signatur ist ungültig."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "EIN"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "Fehlende Schlüssel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "Widerrufene Schlüssel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "Abgelaufene Schlüssel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "Fehlende Zertifikatsperrliste"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "Unterschrift voll gültig."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "Unterschrift nicht vollständig gültig."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(Kann einen Unterschlüssel zum Signieren verwenden)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "Schlüssel ist NICHT vorhanden mit ID 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr ""
"Eine Signatur konnte aufgrund eines fehlenden Schlüssels NICHT verifiziert "
"werden"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
@@ -3638,57 +3702,61 @@ msgstr ""
"Eine Signatur ist gültig, aber der Schlüssel zur Überprüfung der Signatur "
"wurde widerrufen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "Eine Unterschrift ist gültig, aber abgelaufen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr ""
"Eine Signatur ist gültig, aber der zur Überprüfung der Signatur verwendete "
"Schlüssel ist abgelaufen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "Es gab einen anderen Fehler, der die Signaturprüfung verhinderte."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "Fehler bei Schlüssel mit Fingerabdruck"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr ""
"Es konnten keine Informationen gefunden werden, die zur Überprüfung "
"verwendet werden können."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "Unterzeichnet von"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "Datei-Hash-Informationen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "Dateiname"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "Dateigröße (Byte)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "Fehler beim Berechnen des Dateihashs"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
+msgid "Embedded In"
+msgstr "Eingebettet in"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "Ein schwerwiegender Fehler ist aufgetreten"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3699,6 +3767,9 @@ msgstr ""
"auftritt, beenden Sie das Programm bitte manuell und melden Sie das Problem "
"dem Entwickler."
+#~ msgid "ENV Loading Failed"
+#~ msgstr "ENV-Laden fehlgeschlagen"
+
#~ msgid "and GPGME"
#~ msgstr "und GPGME"
@@ -4208,9 +4279,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send Mail"
#~ msgstr "Mail senden"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Fortschrittlich"
-
#~ msgid "Identity Information"
#~ msgstr "Identitätsinformationen"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/el_GR.po b/resource/lfs/locale/po/el_GR.po
index aa996cca..8eb60129 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/el_GR.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/el_GR.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-01 00:36+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-01 00:45-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:40-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: el\n"
@@ -16,226 +16,112 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "Πληρεξούσιο"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "Δυνατότητα δικτύου"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:525
-msgid "Operations"
-msgstr "Λειτουργίες"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "Ενεργοποίηση διακομιστή μεσολάβησης"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "Λιμάνι"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "Διεύθυνση κεντρικού υπολογιστή"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Τύπος διακομιστή μεσολάβησης"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "Όνομα χρήστη"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr ""
-"Εφαρμόστε τις ρυθμίσεις διακομιστή μεσολάβησης και ελέγξτε τη σύνδεση "
-"διακομιστή μεσολάβησης"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "Απαγόρευση όλων των συνδέσεων δικτύου GnuPG."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr ""
-"Απαγορεύεται ο έλεγχος για ενημερώσεις έκδοσης κατά την εκκίνηση του "
-"προγράμματος."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr "Αυτόματη εισαγωγή ενός κλειδιού που λείπει για επαλήθευση υπογραφής."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "Τυπική εξαίρεση που ρίχνεται"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
-msgstr ""
-"Συμβουλές: Αυτές οι αλλαγές επιλογών τίθενται σε ισχύ μόνο μετά την "
-"επανεκκίνηση της εφαρμογής."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:283
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "Δοκιμή προσβασιμότητας URL διακομιστή"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:284
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "Επιτυχία"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"Επιτυχής σύνδεση στον διακομιστή προορισμού μέσω του διακομιστή μεσολάβησης."
+"Ωχ, έγινε μια τυπική εξαίρεση κατά την εκτέλεση του προγράμματος. Αυτό δεν "
+"είναι σοβαρό πρόβλημα, μπορεί να οφείλεται σε αμέλεια του προγραμματιστή, "
+"αναφέρετε αυτό το πρόβλημα εάν μπορείτε."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "Απέτυχε"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "Αχειροποίητη Εξαίρεση Ρίχτηκε"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:299
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στον διακομιστή προορισμού μέσω του διακομιστή "
-"μεσολάβησης. Οι ρυθμίσεις διακομιστή μεσολάβησης ενδέχεται να μην είναι "
-"έγκυρες."
+"Ωχ, δημιουργήθηκε μια μη χειριζόμενη εξαίρεση κατά την εκτέλεση του "
+"προγράμματος. Αυτό δεν είναι σοβαρό πρόβλημα, μπορεί να οφείλεται σε αμέλεια"
+" του προγραμματιστή, αναφέρετε αυτό το πρόβλημα εάν μπορείτε."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:309
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "Δοκιμή σύνδεσης διακομιστή μεσολάβησης..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "Φόρτωση πληροφοριών Gnupg..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:310
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
msgstr ""
-"Χρησιμοποιεί τις ρυθμίσεις διακομιστή μεσολάβησης για πρόσβαση στο url. "
-"Σημειώστε ότι αυτή η δοκιμαστική λειτουργία θα εφαρμόσει τις ρυθμίσεις "
-"διακομιστή μεσολάβησης σε ολόκληρο το λογισμικό."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "Εμφάνιση Επιλογών Στεγανογραφίας"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "Εμφάνιση Επιλογών Στεγανογραφίας."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "Ανταλλαγή Pubkey"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "Αυτόματη ανταλλαγή κλειδιών Pubkey"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-msgid "General"
-msgstr "Γενικός"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "Εμφάνιση"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "Διακομιστής κλειδιού"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "Δίκτυο"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:165
-msgid "Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "Προτίμηση"
+"Εάν αυτή η διαδικασία είναι πολύ αργή, ορίστε τη διεύθυνση του διακομιστή "
+"κλειδιού κατάλληλα στο αρχείο διαμόρφωσης gnupg (ανάλογα με την κατάσταση "
+"του δικτύου στη χώρα ή την περιοχή σας)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "Προεπιλογή συστήματος"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "δεν μπόρεσε να διαβάσει σωστά από το αρχείο διαμόρφωσης"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "Λίστα διακομιστή κλειδιών"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:592
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
+msgid "Operations"
+msgstr "Λειτουργίες"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
msgid "Default"
msgstr "Προκαθορισμένο"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "Διεύθυνση διακομιστή κλειδιών"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "Ασφάλεια"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "Διαθέσιμος"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "Δοκιμή καταχωρημένου διακομιστή κλειδιών"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr ""
"Συμβουλές: Κάντε διπλό κλικ στο στοιχείο του πίνακα για να το "
"επεξεργαστείτε."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου διακομιστή κλειδιού"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "Ορίσετε ως προεπιλογή"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "Μη ασφαλής διεύθυνση διακομιστή κλειδιών"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -243,21 +129,21 @@ msgstr ""
"Για λόγους ασφαλείας, η χρήση του HTTP ως πρωτοκόλλου επικοινωνίας με τον "
"διακομιστή κλειδιών δεν συνιστάται. Συνιστάται η χρήση HTTPS."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -270,36 +156,36 @@ msgstr ""
"σωστή. Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να το προσθέσετε στη λίστα διακομιστή "
"κλειδιών;"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "αληθής"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "ψευδής"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "άγνωστος"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "Ορισμός χρονικού ορίου TCP"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "Προσιτό"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "Μη προσαβασιμο"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "Δοκιμή σύνδεσης διακομιστή κλειδιού..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -308,702 +194,1177 @@ msgstr ""
" Η επιτυχία της δοκιμής δεν σημαίνει ότι ο διακομιστής κλειδιών είναι "
"λειτουργικά διαθέσιμος."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "Κρύπτη"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr ""
"Αποθηκεύστε τα επιλεγμένα ιδιωτικά κλειδιά κατά την έξοδο και επαναφέρετέ τα"
" στην επόμενη εκκίνηση."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr ""
"Διαγράψτε την προσωρινή μνήμη κωδικού πρόσβασης gpg όταν κλείνετε το "
"GpgFrontend."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
msgid "Operation"
msgstr "Λειτουργία"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "Ενεργοποιήστε τη χρήση μεγαλύτερης ημερομηνίας λήξης κλειδιού."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr ""
"Εισαγάγετε αρχεία που απορρίφθηκαν στη Λίστα κλειδιών χωρίς επιβεβαίωση."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:495
-msgid "GnuPG"
-msgstr "GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "Χωρίς λειτουργία ASCII"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε το Pinentry ως παράθυρο διαλόγου εισαγωγής κωδικού πρόσβασης"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:62
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε προσαρμοσμένο GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "Επιλέξτε Διαδρομή GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:65
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε προσαρμοσμένη διαδρομή βάσης δεδομένων κλειδιού GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:67
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "Επιλέξτε Διαδρομή βάσης δεδομένων κλειδιού"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
msgid "NOTE"
msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "Το GpgFrontend θα επανεκκινήσει αυτόματα εάν αλλάξετε τη γλώσσα!"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:143
-msgid "Open Directory"
-msgstr "Ανοίξτε τον κατάλογο"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "Πληρεξούσιο"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "Δυνατότητα δικτύου"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "Ενεργοποίηση διακομιστή μεσολάβησης"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "Λιμάνι"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "Διεύθυνση κεντρικού υπολογιστή"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Τύπος διακομιστή μεσολάβησης"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "Όνομα χρήστη"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Password"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr ""
+"Εφαρμόστε τις ρυθμίσεις διακομιστή μεσολάβησης και ελέγξτε τη σύνδεση "
+"διακομιστή μεσολάβησης"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "Απαγόρευση όλων των συνδέσεων δικτύου GnuPG."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr ""
+"Απαγορεύεται ο έλεγχος για ενημερώσεις έκδοσης κατά την εκκίνηση του "
+"προγράμματος."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr "Αυτόματη εισαγωγή ενός κλειδιού που λείπει για επαλήθευση υπογραφής."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+msgid ""
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+msgstr ""
+"Συμβουλές: Αυτές οι αλλαγές επιλογών τίθενται σε ισχύ μόνο μετά την "
+"επανεκκίνηση της εφαρμογής."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "Δοκιμή προσβασιμότητας URL διακομιστή"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "Επιτυχία"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr ""
+"Επιτυχής σύνδεση στον διακομιστή προορισμού μέσω του διακομιστή μεσολάβησης."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "Απέτυχε"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
+msgid ""
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
+msgstr ""
+"Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στον διακομιστή προορισμού μέσω του διακομιστή "
+"μεσολάβησης. Οι ρυθμίσεις διακομιστή μεσολάβησης ενδέχεται να μην είναι "
+"έγκυρες."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "Δοκιμή σύνδεσης διακομιστή μεσολάβησης..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+msgid ""
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+msgstr ""
+"Χρησιμοποιεί τις ρυθμίσεις διακομιστή μεσολάβησης για πρόσβαση στο url. "
+"Σημειώστε ότι αυτή η δοκιμαστική λειτουργία θα εφαρμόσει τις ρυθμίσεις "
+"διακομιστή μεσολάβησης σε ολόκληρο το λογισμικό."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "General"
+msgstr "Γενικός"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "Εμφάνιση"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+msgid "Key Server"
+msgstr "Διακομιστής κλειδιού"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "Δίκτυο"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "Προτίμηση"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "Προεπιλογή συστήματος"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "Εμφάνιση Επιλογών Στεγανογραφίας"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "Εμφάνιση Επιλογών Στεγανογραφίας."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "Ανταλλαγή Pubkey"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "Αυτόματη ανταλλαγή κλειδιών Pubkey"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "Μέγεθος εικονιδίου"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "μικρό"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "Μεσαίο"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "μεγάλο"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "Στυλ εικονιδίων"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "απλά κείμενο"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "απλά εικονίδια"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "κείμενο και εικονίδια"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "Κατάσταση παραθύρου"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "Αποθηκεύστε το μέγεθος και τη θέση του παραθύρου κατά την έξοδο."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "Επεξεργαστής κειμένου"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς στο πρόγραμμα επεξεργασίας κειμένου"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:622
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Information Board"
msgstr "Πίνακας πληροφοριών"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς στον πίνακα πληροφοριών"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "Η ημερομηνία λήξης του ζεύγους κλειδιών έχει ενημερωθεί."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "Μη αποθηκευμένα αρχεία"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:276
-msgid "Failure"
-msgstr "Αποτυχία"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"%1% αρχεία περιέχουν μη αποθηκευμένες πληροφορίες.<br/>Αποθηκεύστε τις "
+"αλλαγές πριν κλείσετε;"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "Η ενημέρωση της ημερομηνίας λήξης του ζεύγους κλειδιών απέτυχε."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "Ελέγξτε τα αρχεία που θέλετε να αποθηκεύσετε:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "Τροποποιημένη ημερομηνία λήξης (τοπική ώρα)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "Σημείωση"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "Εάν δεν αποθηκεύσετε αυτά τα αρχεία, όλες οι αλλαγές θα χαθούν."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "Εξαγωγή πακέτου κλειδιού"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
+msgid "Key Package"
+msgstr "Πακέτο κλειδιών"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "Εξαγωγή φράσης πρόσβασης πακέτου κλειδιού"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "Αρχείο κλειδιού"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+msgid "Error"
+msgstr "Λάθος"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία του αρχείου φράσης πρόσβασης."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Απαγορευμένος"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "Επιλέξτε μια διαδρομή εξόδου πριν την εξαγωγή."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
msgstr ""
-"Συμβουλές: Για λόγους ασφαλείας, το κλειδί ισχύει για έως και δύο χρόνια. "
-"Εάν είστε έμπειρος χρήστης, ξεκλειδώστε το για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα "
-"στις ρυθμίσεις."
+"Δημιουργήστε έναν κωδικό πρόσβασης για την προστασία του κλειδιού σας πριν "
+"από την εξαγωγή, είναι πολύ σημαντικό. Μην ξεχάσετε να δημιουργήσετε "
+"αντίγραφα ασφαλείας του κωδικού πρόσβασής σας σε ασφαλές μέρος."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "Χωρίς λήξη"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"Το πακέτο κλειδιών δημιουργήθηκε με επιτυχία και προστατεύτηκε από "
+"αλγόριθμους κρυπτογράφησης (AES-256-ECB). Μπορείτε να μεταφέρετε με ασφάλεια"
+" το πακέτο κλειδιών σας."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "Τροποποιημένη ημερομηνία λήξης"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"Αλλά το αρχείο κλειδιού δεν μπορεί να διαρρεύσει σε καμία περίπτωση. "
+"Διαγράψτε το πακέτο κλειδιών και το αρχείο κλειδιών το συντομότερο δυνατό "
+"μετά την ολοκλήρωση της λειτουργίας μεταφοράς."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "Ιδιοκτήτης"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εξαγωγή του πακέτου κλειδιών."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Πρωτεύων κλειδί"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "Όνομα πακέτου κλειδιού"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-msgid "Fingerprint"
-msgstr "Δακτυλικό αποτύπωμα"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "Διαδρομή εξόδου"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "Πρόσθετα UID"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Συνθηματική φράση"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+msgid ""
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
+msgstr ""
+"Συμβουλές: Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το Πακέτο κλειδιών για να μεταφέρετε "
+"με ασφάλεια και άνεση τα δημόσια και ιδιωτικά κλειδιά σας μεταξύ συσκευών."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "Δημιουργία και αποθήκευση φράσης πρόσβασης"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "Δημιουργία ονόματος πακέτου κλειδιού"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "Επιλέξτε Διαδρομή εξόδου"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "Συμπεριλάβετε μυστικό κλειδί (Σκεφτείτε δύο φορές πριν ενεργήσετε)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "Εξαιρέστε κλειδιά που δεν έχουν ιδιωτικό κλειδί"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "Εξαγωγή ως βασικό πακέτο"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "Λεπτομέρειες βασικής ενημέρωσης"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν κλειδιά"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "Βασικά στοιχεία εισαγωγής"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν κλειδιά για εισαγωγή"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "Γενικές βασικές πληροφορίες"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "Θεωρούνται"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "Δημόσιο αμετάβλητο"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "Εισαγόμενος"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "Μη Εισαγόμενο"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "Ιδιωτική ανάγνωση"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "Ιδιωτικό Εισαγόμενο"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "Ιδιωτικό Αμετάβλητο"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:412
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Name"
msgstr "Ονομα"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:413
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Email Address"
-msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+msgid "Email"
+msgstr "ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
-msgid "Comment"
-msgstr "Σχόλιο"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+msgid "Status"
+msgstr "Κατάσταση"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
-msgid "Key ID"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Δακτυλικό αποτύπωμα"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "Ιδιωτικός"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "Δημόσιο"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Αμετάβλητος"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "Νέο κλειδί"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
+msgid "New Subkey"
+msgstr "Νέο δευτερεύον κλειδί"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "Νέα υπογραφή"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+msgid "New UID"
+msgstr "Νέο UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "Μεταφόρτωση δημόσιου κλειδιού"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του default_keyserver από τις ρυθμίσεις"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε ο προεπιλεγμένος διακομιστής κλειδιών"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid ""
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
+msgstr ""
+"Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του προεπιλεγμένου διακομιστή κλειδιών από τις "
+"ρυθμίσεις σας, ορίστε πρώτα έναν προεπιλεγμένο διακομιστή κλειδιών"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "Το κλειδί δεν βρέθηκε"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
+msgid "Timeout"
+msgstr "Τέλος χρόνου"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "Ο διακομιστής κλειδιού δεν βρέθηκε"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Σφάλμα σύνδεσης"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "Επιτυχής μεταφόρτωση"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "Μεταφόρτωση του δημόσιου κλειδιού με επιτυχία"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "Κλείσε"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
+msgid "Import ALL"
+msgstr "Εισαγωγή ΟΛΩΝ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
+msgid "Search"
+msgstr "Αναζήτηση"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+msgid "Search String"
+msgstr "Συμβολοσειρά αναζήτησης"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "Ενημέρωση κλειδιών από το Keyserver"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "Εισαγωγή κλειδιών από το Keyserver"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Creation date"
+msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "KeyID"
msgstr "Αναγνωριστικό κλειδιού"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Αλγόριθμος"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Tag"
+msgstr "Ετικέτα"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
-msgid "Key Size"
-msgstr "Μέγεθος κλειδιού"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
+msgid "Text is empty."
+msgstr "Το κείμενο είναι κενό."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
-msgid "Nominal Usage"
-msgstr "Ονομαστική χρήση"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε το κλειδί"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
-msgid "Actual Usage"
-msgstr "Πραγματική χρήση"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "Πάρα πολλές απαντήσεις από τον διακομιστή κλειδιών!"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
-msgid "Create Date (Local Time)"
-msgstr "Δημιουργία ημερομηνίας (τοπική ώρα)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr ""
+"Δεν βρέθηκαν κλειδιά, η είσοδος μπορεί να είναι kexId, επανάληψη αναζήτησης "
+"με 0x."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
-msgid "Expires on (Local Time)"
-msgstr "Λήγει στις (τοπική ώρα)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν κλειδιά που να περιέχουν τη συμβολοσειρά αναζήτησης!"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
-msgid "Last Update (Local Time)"
-msgstr "Τελευταία ενημέρωση (τοπική ώρα)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "Ανεπαρκώς συγκεκριμένη συμβολοσειρά αναζήτησης!"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
-msgid "Primary Key Existence"
-msgstr "Ύπαρξη Πρωτεύοντος Κλειδιού"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
+msgid "revoked"
+msgstr "ανακλήθηκε"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
-msgid "Copy"
-msgstr "αντίγραφο"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
+msgid "disabled"
+msgstr "άτομα με ειδικές ανάγκες"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
-msgid "copy fingerprint to clipboard"
-msgstr "αντιγράψτε το δακτυλικό αποτύπωμα στο πρόχειρο"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr ""
+"Βρέθηκαν %1 κλειδιά. Κάντε διπλό κλικ σε ένα κλειδί για να το εισαγάγετε."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
-msgid "Exists"
-msgstr "Υπάρχει"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "κλειδί δεν βρέθηκε στον διακομιστή κλειδιών"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
-msgid "Not Exists"
-msgstr "Δεν υπάρχει"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "Ο κεντρικός υπολογιστής δεν βρέθηκε"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
-msgid "Certificate"
-msgstr "Πιστοποιητικό"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "Γενικό σφάλμα σύνδεσης"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:174
-msgid "Encrypt"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
+msgid "Key Imported"
+msgstr "Κλειδί εισήχθη"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Δημιουργία κλειδιού"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "Το όνομα πρέπει να περιέχει τουλάχιστον πέντε χαρακτήρες."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "Δώστε μια διεύθυνση email."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "Ο χρόνος λήξης είναι πολύ μεγάλος."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
+msgid "Password is empty."
+msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης είναι κενός."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
+msgid "Generating"
+msgstr "Δημιουργία"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "Το νέο ζεύγος κλειδιών δημιουργήθηκε."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
+msgid "Failure"
+msgstr "Αποτυχία"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "Η δημιουργία κλειδιού απέτυχε."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Χρήση κλειδιού"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
+msgid "Encryption"
msgstr "Κρυπτογράφηση"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:217
-msgid "Sign"
-msgstr "Σημάδι"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
+msgid "Signing"
+msgstr "Υπογραφή"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
-msgid "Auth"
-msgstr "Auth"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
+msgid "Certification"
+msgstr "Πιστοποίηση"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
+msgid "Authentication"
+msgstr "Αυθεντικοποίηση"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+msgid "Email Address"
+msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
+msgid "Comment"
+msgstr "Σχόλιο"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Ημερομηνία λήξης"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
msgid "Never Expire"
msgstr "Να μην λήξει ποτέ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
-msgid "No Data"
-msgstr "Χωρίς δεδομένα"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "Μέγεθος κλειδιού (σε bit)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
-msgid "Warning: The primary key has expired."
-msgstr "Προειδοποίηση: Το πρωτεύον κλειδί έχει λήξει."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
+msgid "Key Type"
+msgstr "Τύπος κλειδιού"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
-msgid "Warning: The primary key has been revoked."
-msgstr "Προειδοποίηση: Το πρωτεύον κλειδί έχει ανακληθεί."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "Μη περασμένη φράση"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
-msgid "KeyPair"
-msgstr "Ζεύγος κλειδιών"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Βασικές πληροφορίες"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
-msgid "UIDs"
-msgstr "UID"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid ""
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
+msgstr ""
+"Συμβουλές: εάν το ζεύγος κλειδιών έχει μια φράση πρόσβασης, η φράση "
+"πρόσβασης του δευτερεύοντος κλειδιού πρέπει να είναι ίση με αυτήν."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
-msgid "Subkeys"
-msgstr "Υποκλειδιά"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "Δημιουργία νέου δευτερεύοντος κλειδιού"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
-msgid "Key Details"
-msgstr "Βασικά Στοιχεία"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "Χρόνος λήξης όχι περισσότερο από 2 χρόνια."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:189
-msgid "New UID"
-msgstr "Νέο UID"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "Το νέο δευτερεύον κλειδί δημιουργήθηκε."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
-msgid "UID Management"
-msgstr "Διαχείριση UID"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "Αποτυχία δημιουργίας κλειδιού."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
-msgid "TOFU"
-msgstr "TOFU"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "Υπογραφές Λεπτομέρειες"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
-msgid "Signature of Selected UID"
-msgstr "Υπογραφή επιλεγμένου UID"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε έγκυρη εισαγωγή"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Select"
-msgstr "Επιλέγω"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "Σφάλμα κατά την επικύρωση της υπογραφής"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-msgid "Email"
-msgstr "ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "Το αρχείο υπογράφηκε στο %1%"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
-msgid "Create Date (UTC)"
-msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας (UTC)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "Περιέχει"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
-msgid "Expired Date (UTC)"
-msgstr "Ημερομηνία Λήξης (UTC)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "Υπογράφηκε στο %1%"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
-msgid "TOFU %1"
-msgstr "TOFU % 1"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "Οδηγός πρώτης εκκίνησης"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
-msgid "Never Expires"
-msgstr "Δεν λήγει ποτέ"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "Ξεκινώντας..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
-msgid "Invalid Operation"
-msgstr "Μη έγκυρη λειτουργία"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... με το GpgFrontend"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
-msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
-msgstr "Επιλέξτε ένα ή περισσότερα UID προτού εκτελέσετε αυτήν τη λειτουργία."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr ""
+"Καλώς ήρθατε στη χρήση του GpgFrontend για αποκρυπτογράφηση και υπογραφή "
+"κειμένου ή αρχείου!"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
-msgid "Sign Selected UID(s)"
-msgstr "Υπογραφή επιλεγμένων UID(ων)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid ""
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
+msgstr ""
+"είναι ένα ισχυρό, εύχρηστο, συμπαγές, πολλαπλών πλατφορμών και χωρίς "
+"εγκατάσταση OpenPGP Crypto Tool."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
-msgid "Delete Selected UID(s)"
-msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων UID(ων)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "Για σύντομες πληροφορίες ρίξτε μια ματιά στο"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:294
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:308
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:324
-msgid "Successful Operation"
-msgstr "Επιτυχής Λειτουργία"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
+msgid "Overview"
+msgstr "ΣΦΑΙΡΙΚΗ ΕΙΚΟΝΑ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
-msgid "Successfully added a new UID."
-msgstr "Προστέθηκε με επιτυχία ένα νέο UID."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr ""
+"κάνοντας κλικ στον σύνδεσμο, η σελίδα θα ανοίξει στο πρόγραμμα περιήγησης "
+"ιστού"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "Η λειτουργία απέτυχε"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
+msgid ""
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
+msgstr ""
+"Εάν υποστηρίζει τη γλώσσα που χρησιμοποιείται αυτήν τη στιγμή στο σύστημά "
+"σας, το GpgFrontend θα τη ρυθμίσει αυτόματα."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
-msgid "An error occurred during the operation."
-msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη λειτουργία."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "Επιλέξτε τη δράση σας..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
-msgid "Deleting UIDs"
-msgstr "Διαγραφή UID"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "...κάνοντας κλικ στον κατάλληλο σύνδεσμο."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
-msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
-msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε τα ακόλουθα UID;"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr ""
+"Εάν δεν έχετε χρησιμοποιήσει ποτέ ξανά το GpgFrontend και επίσης δεν "
+"διαθέτετε κλειδί gpg, ίσως θέλετε να διαβάσετε πώς να"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
-msgid "The action can not be undone."
-msgstr "Η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"Εάν θέλετε να μάθετε πώς να κρυπτογραφείτε, να αποκρυπτογραφείτε, να "
+"υπογράφετε και να επαληθεύετε κείμενο, μπορείτε να διαβάσετε"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
-msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
-msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη λειτουργία διαγραφής %1."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "Κρυπτογράφηση και αποκρυπτογράφηση κειμένου"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
-msgid "Set Primary UID"
-msgstr "Ορίστε το κύριο UID"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "or"
+msgstr "ή"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
-msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
-msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να ορίσετε το Κύριο UID σε;"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "Υπογραφή & επαλήθευση κειμένου"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
-msgid "Set As Primary"
-msgstr "Ορισμός ως κύριος"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "Εάν θέλετε να χειριστείτε το αρχείο, μπορείτε να διαβάσετε"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
-msgid "Sign UID"
-msgstr "Υπογράψτε UID"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "Κρυπτογράφηση & Υπογραφή αρχείου"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
-msgid "Delete UID"
-msgstr "Διαγραφή UID"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "Υπογραφή και επαλήθευση αρχείου"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
-msgid "Please select one UID before doing this operation."
-msgstr "Επιλέξτε ένα UID πριν κάνετε αυτήν τη λειτουργία."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "Δημιουργία ζεύγους κλειδιών..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
-msgid "Deleting UID"
-msgstr "Διαγραφή UID"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...για αποκρυπτογράφηση και υπογραφή μηνυμάτων"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
-msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
-msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε το ακόλουθο uid;"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"Θα πρέπει να δημιουργήσετε ένα νέο ζεύγος κλειδιών. Το ζεύγος αποτελείται "
+"από ένα δημόσιο και ένα ιδιωτικό κλειδί.<br>Άλλοι χρήστες μπορούν να "
+"χρησιμοποιήσουν το δημόσιο κλειδί για να κρυπτογραφήσουν μηνύματα για εσάς "
+"και να επαληθεύσουν μηνύματα που έχετε υπογράψει. Μπορείτε να "
+"χρησιμοποιήσετε το ιδιωτικό κλειδί για αποκρυπτογράφηση και υπογραφή "
+"μηνύματα.<br>Για περισσότερες πληροφορίες, ρίξτε μια ματιά στον οδηγό εκτός "
+"σύνδεσης (ο οποίος στη συνέχεια εμφανίζεται στο κύριο παράθυρο):"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
-msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
-msgstr "Διαγραφή (Ανάκληση) υπογραφής κλειδιού"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "Εκμάθηση εκτός σύνδεσης"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
-msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
-msgstr "Επιλέξτε μια υπογραφή κλειδιού πριν κάνετε αυτήν τη λειτουργία."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
+msgid "Create New Key"
+msgstr "Δημιουργία νέου κλειδιού"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Ready."
+msgstr "Ετοιμος."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "Διασκεδάστε με το GpgFrontend!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "Είστε έτοιμοι να χρησιμοποιήσετε το GpgFrontend τώρα.<br><br>"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid "The Online Document"
+msgstr "Το διαδικτυακό έγγραφο"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
msgid ""
-"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
-"the local database."
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
msgstr ""
-"Για να διαγράψετε την υπογραφή, πρέπει να έχετε το αντίστοιχο δημόσιο κλειδί"
-" της στην τοπική βάση δεδομένων."
+" θα σας κάνει να ξεκινήσετε με το GpgFrontend. Κάθε φορά που αντιμετωπίζετε "
+"προβλήματα, προσπαθήστε να βρείτε βοήθεια από την τεκμηρίωση"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
-msgid "Deleting Key Signature"
-msgstr "Διαγραφή υπογραφής κλειδιού"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
+msgid "Open offline help."
+msgstr "Ανοίξτε τη βοήθεια εκτός σύνδεσης."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
-msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
-msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε την ακόλουθη υπογραφή;"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "Μην εμφανίσετε ξανά τον μάγο."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
msgid "General Operations"
msgstr "Γενικές Λειτουργίες"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
msgid "Export Public Key"
msgstr "Εξαγωγή δημόσιου κλειδιού"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
msgid "Export Private Key"
msgstr "Εξαγωγή ιδιωτικού κλειδιού"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
msgstr "Τροποποίηση ημερομηνίας λήξης (πρωτεύον κλειδί)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
msgid "Modify Password"
msgstr "Τροποποίηση κωδικού πρόσβασης"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
msgstr "Λειτουργία διακομιστή κλειδιού (Pubkey)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
msgid "Generate Revoke Certificate"
msgstr "Δημιουργία πιστοποιητικού ανάκλησης"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
msgid "Modify TOFU Policy"
msgstr "Τροποποιήστε την πολιτική TOFU"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
msgid "Upload Key Pair to Key Server"
msgstr "Μεταφόρτωση ζεύγους κλειδιών στον διακομιστή κλειδιών"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
msgid "Sync Key Pair From Key Server"
msgstr "Συγχρονισμός ζεύγους κλειδιών από τον διακομιστή κλειδιών"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
msgid "Export Full Secret Key"
msgstr "Εξαγωγή πλήρους μυστικού κλειδιού"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
msgid "Export Shortest Secret Key"
msgstr "Εξαγωγή του συντομότερου μυστικού κλειδιού"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-msgid "Error"
-msgstr "Λάθος"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
msgid "An error occurred during the export operation."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη λειτουργία εξαγωγής."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
msgid "Export Key To File"
msgstr "Εξαγωγή κλειδιού σε αρχείο"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Key Files"
msgstr "Αρχεία κλειδιών"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
msgid "Export Error"
msgstr "Σφάλμα εξαγωγής"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
msgid "Couldn't open %1 for writing"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του %1 για εγγραφή"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
msgid "Exporting short private Key"
msgstr "Εξαγωγή σύντομου ιδιωτικού κλειδιού"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
msgid "You are about to export your"
msgstr "Πρόκειται να εξαγάγετε το δικό σας"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
msgid " PRIVATE KEY "
msgstr " ΙΔΙΩΤΙΚΟ ΚΛΕΙΔΙ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
msgstr "Αυτό ΔΕΝ είναι το δημόσιο κλειδί σας, επομένως ΜΗΝ το χαρίσετε."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
msgstr ""
"Θέλετε ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ να εξαγάγετε το ΙΔΙΩΤΙΚΟ ΚΛΕΙΔΙ σας σε ελάχιστο μέγεθος;"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
msgid ""
"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
"signatures."
@@ -1011,394 +1372,619 @@ msgstr ""
"Για τα κλειδιά OpenPGP αφαιρεί όλες τις υπογραφές εκτός από τις πιο "
"πρόσφατες αυτο-υπογραφές."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
msgid "Exporting private Key"
msgstr "Εξαγωγή ιδιωτικού κλειδιού"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
msgstr "Θέλετε πραγματικά να εξαγάγετε το ΙΔΙΩΤΙΚΟ ΚΛΕΙΔΙ σας;"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
msgid "Revocation Certificates"
msgstr "Πιστοποιητικά ανάκλησης"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
msgid "Not Successful"
msgstr "Μη επιτυχημένη"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
msgid "Modify password not successfully."
msgstr "Η τροποποίηση του κωδικού πρόσβασης δεν ήταν επιτυχής."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
msgid "Policy Auto"
msgstr "Αυτόματη πολιτική"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
msgid "Policy Good"
msgstr "Καλή πολιτική"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
msgid "Policy Bad"
msgstr "Κακή πολιτική"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
msgid "Policy Ask"
msgstr "Policy Ask"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
msgid "Policy Unknown"
msgstr "Άγνωστη πολιτική"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
msgstr "Τροποποίηση πολιτικής TOFU (η προεπιλογή είναι αυτόματη)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
msgid "Policy for the Key Pair:"
msgstr "Πολιτική για το ζεύγος κλειδιών:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
msgid "Modify TOFU policy not successfully."
msgstr "Η τροποποίηση της πολιτικής TOFU δεν ήταν επιτυχής."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
+msgid "Signers"
+msgstr "Υπογράφοντες"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Ημερομηνία λήξης"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "Υπογραφή για UID(α) κλειδιού"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "Αποτυχημένη λειτουργία"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "Η λειτουργία υπογραφής απέτυχε για το UID %1"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε η λειτουργία"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "Η λειτουργία υπογραφής του UID έχει ολοκληρωθεί"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "Ιδιοκτήτης"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Πρωτεύων κλειδί"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "Πρόσθετα UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+msgid "Key ID"
+msgstr "Αναγνωριστικό κλειδιού"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Αλγόριθμος"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+msgid "Key Size"
+msgstr "Μέγεθος κλειδιού"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+msgid "Nominal Usage"
+msgstr "Ονομαστική χρήση"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+msgid "Actual Usage"
+msgstr "Πραγματική χρήση"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+msgid "Create Date (Local Time)"
+msgstr "Δημιουργία ημερομηνίας (τοπική ώρα)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+msgid "Expires on (Local Time)"
+msgstr "Λήγει στις (τοπική ώρα)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+msgid "Last Update (Local Time)"
+msgstr "Τελευταία ενημέρωση (τοπική ώρα)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+msgid "Primary Key Existence"
+msgstr "Ύπαρξη Πρωτεύοντος Κλειδιού"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+msgid "Copy"
+msgstr "αντίγραφο"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
+msgid "copy fingerprint to clipboard"
+msgstr "αντιγράψτε το δακτυλικό αποτύπωμα στο πρόχειρο"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+msgid "Exists"
+msgstr "Υπάρχει"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+msgid "Not Exists"
+msgstr "Δεν υπάρχει"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+msgid "Certificate"
+msgstr "Πιστοποιητικό"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Κρυπτογράφηση"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
+msgid "Sign"
+msgstr "Σημάδι"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+msgid "Auth"
+msgstr "Auth"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
+msgid "No Data"
+msgstr "Χωρίς δεδομένα"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
+msgid "Warning: The primary key has expired."
+msgstr "Προειδοποίηση: Το πρωτεύον κλειδί έχει λήξει."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+msgid "Warning: The primary key has been revoked."
+msgstr "Προειδοποίηση: Το πρωτεύον κλειδί έχει ανακληθεί."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "Η ημερομηνία λήξης του ζεύγους κλειδιών έχει ενημερωθεί."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "Η ενημέρωση της ημερομηνίας λήξης του ζεύγους κλειδιών απέτυχε."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "Τροποποιημένη ημερομηνία λήξης (τοπική ώρα)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+msgid ""
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+msgstr ""
+"Συμβουλές: Για λόγους ασφαλείας, το κλειδί ισχύει για έως και δύο χρόνια. "
+"Εάν είστε έμπειρος χρήστης, ξεκλειδώστε το για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα "
+"στις ρυθμίσεις."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "Χωρίς λήξη"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "Τροποποιημένη ημερομηνία λήξης"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+msgid "KeyPair"
+msgstr "Ζεύγος κλειδιών"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+msgid "UIDs"
+msgstr "UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+msgid "Subkeys"
+msgstr "Υποκλειδιά"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+msgid "Key Details"
+msgstr "Βασικά Στοιχεία"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+msgid "UID Management"
+msgstr "Διαχείριση UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+msgid "TOFU"
+msgstr "TOFU"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+msgid "Signature of Selected UID"
+msgstr "Υπογραφή επιλεγμένου UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+msgid "Select"
+msgstr "Επιλέγω"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+msgid "Create Date (UTC)"
+msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας (UTC)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+msgid "Expired Date (UTC)"
+msgstr "Ημερομηνία Λήξης (UTC)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+msgid "TOFU %1"
+msgstr "TOFU % 1"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+msgid "Never Expires"
+msgstr "Δεν λήγει ποτέ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
+msgid "Invalid Operation"
+msgstr "Μη έγκυρη λειτουργία"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
+msgstr "Επιλέξτε ένα ή περισσότερα UID προτού εκτελέσετε αυτήν τη λειτουργία."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+msgid "Sign Selected UID(s)"
+msgstr "Υπογραφή επιλεγμένων UID(ων)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+msgid "Delete Selected UID(s)"
+msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων UID(ων)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
+msgid "Successful Operation"
+msgstr "Επιτυχής Λειτουργία"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+msgid "Successfully added a new UID."
+msgstr "Προστέθηκε με επιτυχία ένα νέο UID."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "Η λειτουργία απέτυχε"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+msgid "An error occurred during the operation."
+msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη λειτουργία."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+msgid "Deleting UIDs"
+msgstr "Διαγραφή UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
+msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε τα ακόλουθα UID;"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
+msgid "The action can not be undone."
+msgstr "Η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
+msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη λειτουργία διαγραφής %1."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+msgid "Set Primary UID"
+msgstr "Ορίστε το κύριο UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
+msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να ορίσετε το Κύριο UID σε;"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+msgid "Set As Primary"
+msgstr "Ορισμός ως κύριος"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+msgid "Sign UID"
+msgstr "Υπογράψτε UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+msgid "Delete UID"
+msgstr "Διαγραφή UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+msgid "Please select one UID before doing this operation."
+msgstr "Επιλέξτε ένα UID πριν κάνετε αυτήν τη λειτουργία."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+msgid "Deleting UID"
+msgstr "Διαγραφή UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
+msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε το ακόλουθο uid;"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
+msgstr "Διαγραφή (Ανάκληση) υπογραφής κλειδιού"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
+msgstr "Επιλέξτε μια υπογραφή κλειδιού πριν κάνετε αυτήν τη λειτουργία."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+msgid ""
+"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
+"the local database."
+msgstr ""
+"Για να διαγράψετε την υπογραφή, πρέπει να έχετε το αντίστοιχο δημόσιο κλειδί"
+" της στην τοπική βάση δεδομένων."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+msgid "Deleting Key Signature"
+msgstr "Διαγραφή υπογραφής κλειδιού"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
+msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε την ακόλουθη υπογραφή;"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "Λίστα δευτερευόντων κλειδιών"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "Λεπτομέρεια του επιλεγμένου δευτερεύοντος κλειδιού"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "Δημιουργήστε ένα νέο δευτερεύον κλειδί"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
msgid "Usage"
msgstr "Χρήση"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "Λήγει στις (τοπική ώρα)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "Υπαρξη"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "Κλειδί στην έξυπνη κάρτα"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "Αναγνωριστικό δευτερεύοντος κλειδιού"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "Ημερομηνία Λήξης (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "Ναί"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "Οχι"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "Επεξεργασία ημερομηνίας λήξης"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "Σημείωση: Το Νέο UID που δημιουργήθηκε θα οριστεί ως Κύριο."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "Δημιουργία νέου UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:108
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "Το όνομα πρέπει να περιέχει τουλάχιστον πέντε χαρακτήρες."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:113
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "Δώστε μια διεύθυνση email."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "Υπογράφοντες"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "Ημερομηνία λήξης"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "Υπογραφή για UID(α) κλειδιού"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "Αποτυχημένη λειτουργία"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "Η λειτουργία υπογραφής απέτυχε για το UID %1"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "Ολοκληρώθηκε η λειτουργία"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "Η λειτουργία υπογραφής του UID έχει ολοκληρωθεί"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "Υπογραφές Λεπτομέρειες"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "Δεν βρέθηκε έγκυρη εισαγωγή"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "Σφάλμα κατά την επικύρωση της υπογραφής"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "Το αρχείο υπογράφηκε στο %1%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "Περιέχει"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "Υπογράφηκε στο %1%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
msgid "Confirm"
msgstr "Επιβεβαιώνω"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "Ματαίωση"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "Επιλέξτε υπογράφον(ους)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr ""
"Επιλέξτε ένα ή περισσότερα ιδιωτικά κλειδιά που χρησιμοποιείτε για την "
"υπογραφή."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr ""
"Εάν δεν έχει επιλεγεί κανένα κλειδί, το προεπιλεγμένο κλειδί θα "
"χρησιμοποιηθεί για την υπογραφή."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "Μη αποθηκευμένα αρχεία"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
+msgid "Key Database"
+msgstr "Βάση δεδομένων κλειδιών"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"%1% αρχεία περιέχουν μη αποθηκευμένες πληροφορίες.<br/>Αποθηκεύστε τις "
-"αλλαγές πριν κλείσετε;"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "Ελέγξτε τα αρχεία που θέλετε να αποθηκεύσετε:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "Σημείωση"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "Εάν δεν αποθηκεύσετε αυτά τα αρχεία, όλες οι αλλαγές θα χαθούν."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Δημιουργία κλειδιού"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:121
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "Ο χρόνος λήξης είναι πολύ μεγάλος."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:126
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης είναι κενός."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:165
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "Δημιουργία"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:185
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "Το νέο ζεύγος κλειδιών δημιουργήθηκε."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "Η δημιουργία κλειδιού απέτυχε."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "Χρήση κλειδιού"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "Κρυπτογράφηση"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-msgid "Signing"
-msgstr "Υπογραφή"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "Advanced"
+msgstr "Προχωρημένος"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "Πιστοποίηση"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "Χωρίς λειτουργία ASCII"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:234
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "Αυθεντικοποίηση"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr ""
+"Χρησιμοποιήστε το Pinentry ως παράθυρο διαλόγου εισαγωγής κωδικού πρόσβασης"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Ημερομηνία λήξης"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "Χρησιμοποιήστε προσαρμοσμένο GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "Μέγεθος κλειδιού (σε bit)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "Επιλέξτε Διαδρομή GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "Τύπος κλειδιού"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Χρησιμοποιήστε προσαρμοσμένη διαδρομή βάσης δεδομένων κλειδιού GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:421
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "Μη περασμένη φράση"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "Επιλέξτε Διαδρομή βάσης δεδομένων κλειδιού"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:435
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Βασικές πληροφορίες"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "Συμβουλές: επιλέξτε έναν κατάλογο στον οποίο βρίσκεται το \"gpgconf\"."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
msgstr ""
-"Συμβουλές: εάν το ζεύγος κλειδιών έχει μια φράση πρόσβασης, η φράση "
-"πρόσβασης του δευτερεύοντος κλειδιού πρέπει να είναι ίση με αυτήν."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "Δημιουργία νέου δευτερεύοντος κλειδιού"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "Χρόνος λήξης όχι περισσότερο από 2 χρόνια."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "Το νέο δευτερεύον κλειδί δημιουργήθηκε."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "Αποτυχία δημιουργίας κλειδιού."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "Περιγραφή"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "Εκδοχή"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "Άθροισμα ελέγχου"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "Δυαδική διαδρομή"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "Συστατικά"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "Διαμορφώσεις"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:535
-msgid "Key"
-msgstr "Κλειδί"
+"Συμβουλές: σημειώστε ότι η τροποποίηση οποιασδήποτε από αυτές τις ρυθμίσεις "
+"θα προκαλέσει επανεκκίνηση της εφαρμογής."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "αξία"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Ανοίξτε τον κατάλογο"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Παράνομη διαδρομή βάσης δεδομένων κλειδιού GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
+msgid "Target Path is empty."
+msgstr "Η διαδρομή στόχος είναι κενή."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
+msgid "Target Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Το Target Path δεν είναι ένας ευανάγνωστος κατάλογος."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "Παράνομη διαδρομή GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
+msgid "Target Path is not an absolute path."
+msgstr "Το Target Path δεν είναι μια απόλυτη διαδρομή."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
+msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "Η διαδρομή στόχος δεν περιέχει εκτελέσιμο \"gpgconf\"."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "Ελεγκτής GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
msgid "About"
msgstr "Σχετικά με"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "Σχετικά με το GpgFrontend"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "Μεταφραστές"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "Εκσυγχρονίζω"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1408,32 +1994,32 @@ msgstr ""
"εγκατάσταση GnuPG Frontend. Οπτικοποιεί τις περισσότερες κοινές λειτουργίες "
"του GnuPG. Το GpgFrontend έχει άδεια χρήσης σύμφωνα με το GPLv3"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "Προγραμματιστής:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr ""
"Εάν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις ή προτάσεις, αναφέρετε ένα ζήτημα στο"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "ή στείλτε ένα μήνυμα στη λίστα αλληλογραφίας μου στη διεύθυνση"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "Κατασκευασμένο με Qt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "και"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "Χτισμένο στο"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -1443,7 +2029,7 @@ msgstr ""
"συμμετέχετε στη μεταφραστική εργασία; Εάν θέλετε να συμμετάσχετε, διαβάστε "
"το έγγραφο ή επικοινωνήστε μαζί μου μέσω email."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
@@ -1451,7 +2037,7 @@ msgstr ""
"Συνιστάται να ελέγχετε πάντα την έκδοση του GpgFrontend και να κάνετε "
"αναβάθμιση στην πιο πρόσφατη έκδοση."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -1459,38 +2045,38 @@ msgstr ""
"Οι νέες εκδόσεις δεν αντιπροσωπεύουν μόνο νέες δυνατότητες, αλλά συχνά "
"αντιπροσωπεύουν λειτουργικές και διορθώσεις ασφαλείας."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "Τρέχουσα έκδοση"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "Τελευταία έκδοση από το Github"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr ""
"Η τρέχουσα έκδοση είναι μικρότερη από την πιο πρόσφατη έκδοση στο github."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "Παρακαλώ πατήστε"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "Εδώ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "για λήψη της πιο πρόσφατης σταθερής έκδοσης."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
@@ -1498,7 +2084,7 @@ msgstr ""
"Αυτή η έκδοση έχει σοβαρά προβλήματα και έχει αποσυρθεί. Παρακαλώ σταματήστε"
" να το χρησιμοποιείτε αμέσως."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -1508,731 +2094,405 @@ msgstr ""
"δεν είστε δοκιμαστής και ενδιαφέρεστε για τη σταθερότητα της έκδοσης, μην "
"χρησιμοποιήσετε αυτήν την έκδοση."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "Λεπτομέρειες βασικής ενημέρωσης"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν κλειδιά"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "Βασικά στοιχεία εισαγωγής"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν κλειδιά για εισαγωγή"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "Γενικές βασικές πληροφορίες"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "Θεωρούνται"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "Δημόσιο αμετάβλητο"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "Εισαγόμενος"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "Μη Εισαγόμενο"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "Ιδιωτική ανάγνωση"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "Ιδιωτικό Εισαγόμενο"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "Ιδιωτικό Αμετάβλητο"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "Κατάσταση"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:169
-msgid "Private"
-msgstr "Ιδιωτικός"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:172
-msgid "Public"
-msgstr "Δημόσιο"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:175
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Αμετάβλητος"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:178
-msgid "New Key"
-msgstr "Νέο κλειδί"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:181
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "Νέο δευτερεύον κλειδί"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:185
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "Νέα υπογραφή"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "Μεταφόρτωση δημόσιου κλειδιού"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:327
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του default_keyserver από τις ρυθμίσεις"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:329
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "Δεν βρέθηκε ο προεπιλεγμένος διακομιστής κλειδιών"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:330
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του προεπιλεγμένου διακομιστή κλειδιών από τις "
-"ρυθμίσεις σας, ορίστε πρώτα έναν προεπιλεγμένο διακομιστή κλειδιών"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:367
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "Το κλειδί δεν βρέθηκε"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:370
-msgid "Timeout"
-msgstr "Τέλος χρόνου"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:373
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "Ο διακομιστής κλειδιού δεν βρέθηκε"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:376
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Σφάλμα σύνδεσης"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "Επιτυχής μεταφόρτωση"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "Μεταφόρτωση του δημόσιου κλειδιού με επιτυχία"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "Περιγραφή"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "Εξαγωγή πακέτου κλειδιού"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "Εκδοχή"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "Πακέτο κλειδιών"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "Άθροισμα ελέγχου"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "Εξαγωγή φράσης πρόσβασης πακέτου κλειδιού"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "Δυαδική διαδρομή"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "Αρχείο κλειδιού"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "Συστατικά"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία του αρχείου φράσης πρόσβασης."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "Διαμορφώσεις"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Απαγορευμένος"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
+msgid "Key"
+msgstr "Κλειδί"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "Επιλέξτε μια διαδρομή εξόδου πριν την εξαγωγή."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "αξία"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"Δημιουργήστε έναν κωδικό πρόσβασης για την προστασία του κλειδιού σας πριν "
-"από την εξαγωγή, είναι πολύ σημαντικό. Μην ξεχάσετε να δημιουργήσετε "
-"αντίγραφα ασφαλείας του κωδικού πρόσβασής σας σε ασφαλές μέρος."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη λειτουργία."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"Το πακέτο κλειδιών δημιουργήθηκε με επιτυχία και προστατεύτηκε από "
-"αλγόριθμους κρυπτογράφησης (AES-256-ECB). Μπορείτε να μεταφέρετε με ασφάλεια"
-" το πακέτο κλειδιών σας."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "Συμμετρική κρυπτογράφηση"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
msgstr ""
-"Αλλά το αρχείο κλειδιού δεν μπορεί να διαρρεύσει σε καμία περίπτωση. "
-"Διαγράψτε το πακέτο κλειδιών και το αρχείο κλειδιών το συντομότερο δυνατό "
-"μετά την ολοκλήρωση της λειτουργίας μεταφοράς."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εξαγωγή του πακέτου κλειδιών."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "Όνομα πακέτου κλειδιού"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "Διαδρομή εξόδου"
+"Δεν έχει ελεγχθεί κανένα κλειδί. Θέλετε να κρυπτογραφήσετε με συμμετρικό "
+"κρυπτογράφηση χρησιμοποιώντας μια φράση πρόσβασης;"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Συνθηματική φράση"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "Συμμετρική κρυπτογράφηση"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
-msgstr ""
-"Συμβουλές: Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το Πακέτο κλειδιών για να μεταφέρετε "
-"με ασφάλεια και άνεση τα δημόσια και ιδιωτικά κλειδιά σας μεταξύ συσκευών."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "Δημιουργία και αποθήκευση φράσης πρόσβασης"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "Δημιουργία ονόματος πακέτου κλειδιού"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "Επιλέξτε Διαδρομή εξόδου"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "Συμπεριλάβετε μυστικό κλειδί (Σκεφτείτε δύο φορές πριν ενεργήσετε)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "Εξαιρέστε κλειδιά που δεν έχουν ιδιωτικό κλειδί"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "Εξαγωγή ως βασικό πακέτο"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:86
-msgid "Close"
-msgstr "Κλείσε"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "Εισαγωγή ΟΛΩΝ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "Αναζήτηση"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "Συμβολοσειρά αναζήτησης"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "Ενημέρωση κλειδιών από το Keyserver"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "Εισαγωγή κλειδιών από το Keyserver"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "Αναγνωριστικό κλειδιού"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "Ετικέτα"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "Το κείμενο είναι κενό."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "Δεν βρέθηκε το κλειδί"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "Πάρα πολλές απαντήσεις από τον διακομιστή κλειδιών!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-msgstr ""
-"Δεν βρέθηκαν κλειδιά, η είσοδος μπορεί να είναι kexId, επανάληψη αναζήτησης "
-"με 0x."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν κλειδιά που να περιέχουν τη συμβολοσειρά αναζήτησης!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "Ανεπαρκώς συγκεκριμένη συμβολοσειρά αναζήτησης!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "ανακλήθηκε"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "άτομα με ειδικές ανάγκες"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
msgstr ""
-"Βρέθηκαν %1 κλειδιά. Κάντε διπλό κλικ σε ένα κλειδί για να το εισαγάγετε."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "κλειδί δεν βρέθηκε στον διακομιστή κλειδιών"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "Ο κεντρικός υπολογιστής δεν βρέθηκε"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "Γενικό σφάλμα σύνδεσης"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "Κλειδί εισήχθη"
+"Το επιλεγμένο κλειδί περιέχει ένα κλειδί που στην πραγματικότητα δεν έχει "
+"χρήση κρυπτογράφησης."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "Οδηγός πρώτης εκκίνησης"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "Για παράδειγμα το ακόλουθο κλειδί:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "Ξεκινώντας..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
+msgid "Encrypting"
+msgstr "Κρυπτογράφηση"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... με το GpgFrontend"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "Δεν έχει ελεγχθεί κανένα κλειδί"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr ""
-"Καλώς ήρθατε στη χρήση του GpgFrontend για αποκρυπτογράφηση και υπογραφή "
-"κειμένου ή αρχείου!"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Ελέγξτε το κλειδί στην εργαλειοθήκη κλειδιού στα δεξιά."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
msgstr ""
-"είναι ένα ισχυρό, εύχρηστο, συμπαγές, πολλαπλών πλατφορμών και χωρίς "
-"εγκατάσταση OpenPGP Crypto Tool."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "Για σύντομες πληροφορίες ρίξτε μια ματιά στο"
+"Το επιλεγμένο κλειδί περιέχει ένα κλειδί που στην πραγματικότητα δεν έχει "
+"χρήση υπογραφής."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "ΣΦΑΙΡΙΚΗ ΕΙΚΟΝΑ"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
+msgid "Notice"
+msgstr "Ειδοποίηση"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr ""
-"κάνοντας κλικ στον σύνδεσμο, η σελίδα θα ανοίξει στο πρόγραμμα περιήγησης "
-"ιστού"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "Το Short Crypto Text υποστηρίζει μόνο Decrypt & Verify."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"Εάν υποστηρίζει τη γλώσσα που χρησιμοποιείται αυτήν τη στιγμή στο σύστημά "
-"σας, το GpgFrontend θα τη ρυθμίσει αυτόματα."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
+msgid "Decrypting"
+msgstr "Αποκρυπτογράφηση"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "Επιλέξτε τη δράση σας..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
+msgid "Verifying"
+msgstr "Επαλήθευση"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "...κάνοντας κλικ στον κατάλληλο σύνδεσμο."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Ελέγξτε κάποιο κλειδί στην εργαλειοθήκη κλειδιού στα δεξιά."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"Εάν δεν έχετε χρησιμοποιήσει ποτέ ξανά το GpgFrontend και επίσης δεν "
-"διαθέτετε κλειδί gpg, ίσως θέλετε να διαβάσετε πώς να"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "Μη έγκυρο ζεύγος κλειδιών"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
msgstr ""
-"Εάν θέλετε να μάθετε πώς να κρυπτογραφείτε, να αποκρυπτογραφείτε, να "
-"υπογράφετε και να επαληθεύετε κείμενο, μπορείτε να διαβάσετε"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "Κρυπτογράφηση και αποκρυπτογράφηση κειμένου"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "ή"
+"Το επιλεγμένο ζεύγος κλειδιών δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για "
+"κρυπτογράφηση."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "Υπογραφή & επαλήθευση κειμένου"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "Κρυπτογράφηση και υπογραφή"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "Εάν θέλετε να χειριστείτε το αρχείο, μπορείτε να διαβάσετε"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "Αποκρυπτογράφηση και επαλήθευση"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "Κρυπτογράφηση & Υπογραφή αρχείου"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "Η λειτουργία εξαγωγής κλειδιού απέτυχε."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "Υπογραφή και επαλήθευση αρχείου"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "Το κλειδί δεν βρέθηκε."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "Δημιουργία ζεύγους κλειδιών..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend με δυνατότητα αναβάθμισης (Νέα έκδοση: %1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...για αποκρυπτογράφηση και υπογραφή μηνυμάτων"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "Αποσυρμένη έκδοση"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
msgstr ""
-"Θα πρέπει να δημιουργήσετε ένα νέο ζεύγος κλειδιών. Το ζεύγος αποτελείται "
-"από ένα δημόσιο και ένα ιδιωτικό κλειδί.<br>Άλλοι χρήστες μπορούν να "
-"χρησιμοποιήσουν το δημόσιο κλειδί για να κρυπτογραφήσουν μηνύματα για εσάς "
-"και να επαληθεύσουν μηνύματα που έχετε υπογράψει. Μπορείτε να "
-"χρησιμοποιήσετε το ιδιωτικό κλειδί για αποκρυπτογράφηση και υπογραφή "
-"μηνύματα.<br>Για περισσότερες πληροφορίες, ρίξτε μια ματιά στον οδηγό εκτός "
-"σύνδεσης (ο οποίος στη συνέχεια εμφανίζεται στο κύριο παράθυρο):"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "Εκμάθηση εκτός σύνδεσης"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "Δημιουργία νέου κλειδιού"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "Ετοιμος."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "Διασκεδάστε με το GpgFrontend!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "Είστε έτοιμοι να χρησιμοποιήσετε το GpgFrontend τώρα.<br><br>"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "Το διαδικτυακό έγγραφο"
+"Αυτή η έκδοση(%1) μπορεί να έχει αποσυρθεί από τον προγραμματιστή λόγω "
+"σοβαρών προβλημάτων. Σταματήστε αμέσως να χρησιμοποιείτε αυτήν την έκδοση "
+"και χρησιμοποιήστε την πιο πρόσφατη σταθερή έκδοση."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
msgstr ""
-" θα σας κάνει να ξεκινήσετε με το GpgFrontend. Κάθε φορά που αντιμετωπίζετε "
-"προβλήματα, προσπαθήστε να βρείτε βοήθεια από την τεκμηρίωση"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "Ανοίξτε τη βοήθεια εκτός σύνδεσης."
+"Μπορείτε να κάνετε λήψη της πιο πρόσφατης σταθερής έκδοσης(%1) στη σελίδα "
+"εκδόσεων Github.<br/>"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "Μην εμφανίσετε ξανά τον μάγο."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "Αυτή ίσως είναι μια έκδοση BETA (Τελευταία σταθερή έκδοση: %1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "Ολα"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
msgid "Only Public Key"
msgstr "Μόνο Δημόσιο Κλειδί"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
msgid "Has Private Key"
msgstr "Διαθέτει ιδιωτικό κλειδί"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "Χωρίς πρωτεύον κλειδί"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "Ανακλήθηκε"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "έχει λήξει"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
msgid "KeyPair Management"
msgstr "Διαχείριση ζεύγους κλειδιών"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "Ανοιξε"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
msgid "Open Key File"
msgstr "Ανοίξτε το Αρχείο κλειδιού"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
msgid "New Keypair"
msgstr "Νέο ζεύγος κλειδιών"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "Δημιουργία ζεύγους κλειδιών"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl+Shift+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "Δημιουργία δευτερεύοντος κλειδιού για επιλεγμένο ζεύγος κλειδιών"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:240
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:445
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:242
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "Εισαγωγή νέου κλειδιού από το αρχείο"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "Πρόχειρο"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "Εισαγωγή νέου κλειδιού από το Πρόχειρο"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:266
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
msgid "Keyserver"
msgstr "Διακομιστής κλειδιών"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "Εισαγωγή νέου κλειδιού από τον διακομιστή κλειδιών"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "Εισαγωγή κλειδιού(ων) από πακέτο κλειδιών"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "Εξαγωγή στο Πρόχειρο"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένων κλειδιών στο Πρόχειρο"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
msgid "Export To Key Package"
msgstr "Εξαγωγή σε πακέτο κλειδιού"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "Εξαγωγή ελεγμένων κλειδιών σε πακέτο κλειδιών"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "Εξαγωγή ως OpenSSH"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένων κλειδιών ως μορφή OpenSSH σε Αρχείο"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων κλειδιών"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "Διαγράψτε τα επιλεγμένα πλήκτρα"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων κλειδιών"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "Διαγράψτε τα επιλεγμένα κλειδιά"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
msgid "Show Key Details"
msgstr "Εμφάνιση βασικών λεπτομερειών"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών για αυτό το κλειδί"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:487
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
msgid "Import Key"
msgstr "Κλειδί εισαγωγής"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:561
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
msgid "Import key"
msgstr "Κλειδί εισαγωγής"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
msgid "Deleting Keys"
msgstr "Διαγραφή κλειδιών"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε τα ακόλουθα κλειδιά;"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "Το κλειδί δεν βρέθηκε."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "Ελέγξτε μερικά πλήκτρα πριν κάνετε αυτήν τη λειτουργία."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
msgid "key(s) exported"
msgstr "κλειδί/α εξάγονται"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "Επιλέξτε ένα ζεύγος κλειδιών πριν κάνετε αυτήν τη λειτουργία."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
@@ -2240,7 +2500,7 @@ msgstr ""
"Εάν ένα ζεύγος κλειδιών δεν έχει ιδιωτικό κλειδί, τότε δεν θα μπορεί να "
"δημιουργήσει δευτερεύοντα κλειδιά."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2248,11 +2508,11 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε ένα κλειδί πριν εκτελέσετε αυτήν τη λειτουργία. Εάν επιλέξετε πολλά"
" κλειδιά, θα εξαχθεί μόνο το πρώτο κλειδί."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εξαγωγή."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2261,73 +2521,68 @@ msgstr ""
"Ελέγξτε το μέγεθος κλειδιού των δευτερευόντων κλειδιών που χρησιμοποιήθηκαν "
"για την υπογραφή."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "Εξαγωγή κλειδιού OpenSSH σε αρχείο"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "Αρχεία δημόσιου κλειδιού OpenSSH"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Import Key Package"
msgstr "Εισαγωγή πακέτου κλειδιού"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "Εισαγωγή αρχείου φράσης πρόσβασης πακέτου κλειδιού"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "Αρχείο συνθηματικής φράσης πακέτου κλειδιού"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
msgid "key(s) imported"
msgstr "κλειδί(α) εισήχθησαν"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εισαγωγή του πακέτου κλειδιού."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "Η διαδρομή % 1 δεν υπάρχει."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "Δεν υπάρχει άδεια ανάγνωσης αυτού του αρχείου."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "Δεν υπάρχει άδεια δημιουργίας αρχείου."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "Το αρχείο δεν είναι tarball."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "Εξαγωγή Tarball"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "Φτιάχνοντας Tarball"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Το αρχείο προορισμού %1% υπάρχει ήδη, πρέπει να το αντικαταστήσετε;"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του φακέλου σε tarball."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "Συμμετρική κρυπτογράφηση"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2335,122 +2590,50 @@ msgstr ""
"Δεν έχει επιλεγεί κλειδί. Θέλετε να κρυπτογραφήσετε με συμμετρικό "
"κρυπτογράφηση χρησιμοποιώντας μια φράση πρόσβασης;"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "Συμμετρική κρυπτογράφηση"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "Μη έγκυρο ζεύγος κλειδιών"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr ""
-"Το επιλεγμένο ζεύγος κλειδιών δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για "
-"κρυπτογράφηση."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "Για παράδειγμα το ακόλουθο κλειδί:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-msgid "Encrypting"
-msgstr "Κρυπτογράφηση"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη λειτουργία."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Το αρχείο προορισμού υπάρχει ήδη, χρειάζεται να το αντικαταστήσετε;"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-msgid "Decrypting"
-msgstr "Αποκρυπτογράφηση"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "Θέλετε να εξαγάγετε και να διαγράψετε το αποκρυπτογραφημένο tarball;"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "Η εξαγωγή tarball πέτυχε."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "Η εξαγωγή tarball απέτυχε."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "Δεν έχει ελεγχθεί κανένα κλειδί"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Ελέγξτε το κλειδί στην εργαλειοθήκη κλειδιού στα δεξιά."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr ""
"Το επιλεγμένο κλειδί περιέχει ένα κλειδί που στην πραγματικότητα δεν έχει "
"χρήση πινακίδας."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "για παράδειγμα το ακόλουθο κλειδί:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Το αρχείο υπογραφής \"% 1\" υπάρχει, χρειάζεται να το αντικαταστήσετε;"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Origin file to verify"
msgstr "Αρχείο προέλευσης για επαλήθευση"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Filepath"
msgstr "Διαδρομή αρχείου"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2458,772 +2641,631 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε το κατάλληλο αρχείο προέλευσης ή αρχείο υπογραφής. Βεβαιωθείτε ότι "
"και τα δύο βρίσκονται σε αυτόν τον κατάλογο."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-msgid "Verifying"
-msgstr "Επαλήθευση"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "Κρυπτογράφηση και υπογραφή"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Το αρχείο εξόδου %1 υπάρχει ήδη, χρειάζεται να το αντικαταστήσετε;"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "Αποκρυπτογράφηση και επαλήθευση"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "Παρουσιάζεται κρίσιμο σφάλμα κατά τη φόρτωση του GpgFrontend."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Η φόρτωση απέτυχε"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:39
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
msgid "New"
msgstr "Νέος"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "Ανοίξτε ένα νέο αρχείο"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "Ανοιξε..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "Ανοίξτε ένα υπάρχον αρχείο"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "Πρόγραμμα περιήγησης αρχείων"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "Ανοίξτε ένα πρόγραμμα περιήγησης αρχείων"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "Αποθηκεύσετε το αρχείο"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "Αποθηκεύστε το τρέχον Αρχείο"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "Αποθήκευση ως"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "Αποθηκεύστε το τρέχον Αρχείο ως..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "Τυπώνω"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "Εκτύπωση εγγράφου"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "Κλείσιμο αρχείου"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "Εγκαταλείπω"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "Ξεκάνω"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:101
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "Αναίρεση της ενέργειας τελευταίας επεξεργασίας"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "Ξανακάνω"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "Επανάληψη της ενέργειας τελευταίας επεξεργασίας"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:109
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "Μεγέθυνση"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "Σμίκρυνση"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:117
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "Επικόλληση κειμένου από το Πρόχειρο"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "Τομή"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Κόψτε τα περιεχόμενα της τρέχουσας επιλογής στο πρόχειρο"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Αντιγράψτε τα περιεχόμενα της τρέχουσας επιλογής στο πρόχειρο"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "Παραθέτω, αναφορά"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "Παράθεση ολόκληρου του κειμένου"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:144
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή όλων"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "Επιλέξτε ολόκληρο το κείμενο"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "Εύρημα"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "Βρείτε μια λέξη"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "Αφαιρέστε το διάστημα"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr ""
"Αφαιρέστε τις διπλές αλλαγές γραμμής, π.χ. σε επικολλημένο κείμενο από το "
"Web Mailer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "Άνοιγμα διαλόγου ρυθμίσεων"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "Κρυπτογράφηση μηνύματος"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "Σήμα κρυπτογράφησης"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "Κρυπτογράφηση και υπογραφή μηνύματος"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "Αποκρυπτογράφηση"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "Αποκρυπτογράφηση μηνύματος"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "Αποκρυπτογράφηση Επαλήθευση"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "Αποκρυπτογράφηση και επαλήθευση μηνύματος"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "Υπογράψτε Μήνυμα"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "Επαληθεύω"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:234
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "Επαλήθευση μηνύματος"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
msgid "Editor"
msgstr "Συντάκτης"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "Εισαγωγή νέου κλειδιού από το πρόγραμμα επεξεργασίας"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
msgid "Manage Keys"
msgstr "Διαχείριση κλειδιών"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
msgid "Open Key Management"
msgstr "Ανοίξτε τη Διαχείριση κλειδιών"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "Εκκαθάριση προσωρινής μνήμης κωδικού πρόσβασης"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "Εκκαθάριση προσωρινής μνήμης κωδικού πρόσβασης του GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "Εκκαθάριση προσωρινής μνήμης κωδικού πρόσβασης με επιτυχία"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:297
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:328
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Failed Operation"
msgstr "Αποτυχία λειτουργίας"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "Αποτυχία εκκαθάρισης της κρυφής μνήμης κωδικού πρόσβασης του GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload All Components"
msgstr "Επαναφόρτωση όλων των στοιχείων"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:304
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "Επαναφόρτωση όλων των στοιχείων του GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Επαναφόρτωση όλων των στοιχείων του GnuPG με επιτυχία"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Αποτυχία επαναφόρτωσης όλων ή ενός από τα στοιχεία του GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
msgid "Restart All Components"
msgstr "Επανεκκινήστε όλα τα στοιχεία"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "Επανεκκινήστε όλα τα στοιχεία του GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Επανεκκινήστε όλα τα στοιχεία του GnuPG με επιτυχία"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Αποτυχία επανεκκίνησης όλων ή ενός από τα στοιχεία του GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+msgid "Open GnuPG Controller"
+msgstr "Ανοίξτε τον ελεγκτή GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
+msgstr "Ανοίξτε το παράθυρο διαλόγου ελεγκτή GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Show the application's About box"
msgstr "Εμφάνιση του πλαισίου Σχετικά με την εφαρμογή"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Πληροφορίες για το Gnupg"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
msgid "Translate"
msgstr "Μεταφράζω"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Information about translation"
msgstr "Πληροφορίες για τη μετάφραση"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Check for Updates"
msgstr "Ελεγχος για ενημερώσεις"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
msgid "Check for updates"
msgstr "Ελεγχος για ενημερώσεις"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
msgid "Open Wizard"
msgstr "Ανοίξτε το Wizard"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Open the wizard"
msgstr "Ανοίξτε τον οδηγό"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "Προσθήκη δημόσιου κλειδιού στον επεξεργαστή"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr ""
"Προσθήκη του επιλεγμένου δημόσιου κλειδιού του ζεύγους κλειδιών στον "
"επεξεργαστή"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Προσθήκη Create DateTime στο Editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr ""
"Προσθέστε την ημερομηνία και την ώρα δημιουργίας του επιλεγμένου κλειδιού "
"στο πρόγραμμα επεξεργασίας"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "Προσθήκη ημερομηνίας λήξης στο πρόγραμμα επεξεργασίας"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr ""
"Προσθέστε την ημερομηνία και την ώρα λήξης του επιλεγμένου κλειδιού στο "
"πρόγραμμα επεξεργασίας"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "Προσθήκη δακτυλικού αποτυπώματος στο πρόγραμμα επεξεργασίας"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr ""
"Προσθήκη του επιλεγμένου δακτυλικού αποτυπώματος στο πρόγραμμα επεξεργασίας"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Email"
msgstr "Αντιγραφή email"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "Αντιγράψτε τα επιλεγμένα ζεύγος πληκτρολογίων στο πρόχειρο"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
msgid "Copy Default UID"
msgstr "Αντιγραφή προεπιλεγμένου UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr "Αντιγράψτε το προεπιλεγμένο UID του ζεύγους κλειδιών στο πρόχειρο"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Copy Key ID"
msgstr "Αντιγραφή αναγνωριστικού κλειδιού"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr ""
"Αντιγράψτε το αναγνωριστικό του επιλεγμένου ζεύγους κλειδιών στο πρόχειρο"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:435
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "Καταργήστε την κεφαλίδα PGP"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:439
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
msgid "Add PGP Header"
msgstr "Προσθήκη κεφαλίδας PGP"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:458
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:476
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
msgid "Crypt"
msgstr "Κρύπτη"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:486
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
msgid "Keys"
msgstr "Κλειδιά"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:501
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
msgid "Steganography"
msgstr "Στεγανογραφία"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:505
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
msgid "View"
msgstr "Θέα"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
msgid "Special Edit"
msgstr "Ειδική Επεξεργασία"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:560
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
msgid "Import key from..."
msgstr "Εισαγωγή κλειδιού από..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:577
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
msgid "Ready"
msgstr "Ετοιμος"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
msgid "Key ToolBox"
msgstr "Key Toolbox"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
-msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
-msgstr ""
-"Δεν έχει ελεγχθεί κανένα κλειδί. Θέλετε να κρυπτογραφήσετε με συμμετρικό "
-"κρυπτογράφηση χρησιμοποιώντας μια φράση πρόσβασης;"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
+msgid "Refresh"
+msgstr "Φρεσκάρω"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
-msgstr ""
-"Το επιλεγμένο κλειδί περιέχει ένα κλειδί που στην πραγματικότητα δεν έχει "
-"χρήση κρυπτογράφησης."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "Ανανεώστε τη λίστα πλήκτρων για να συγχρονίσετε τις αλλαγές."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "Συγχρονισμός δημόσιου κλειδιού"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
msgstr ""
-"Το επιλεγμένο κλειδί περιέχει ένα κλειδί που στην πραγματικότητα δεν έχει "
-"χρήση υπογραφής."
+"Συγχρονίστε το δημόσιο κλειδί με τον προεπιλεγμένο διακομιστή κλειδιών σας."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "Ειδοποίηση"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "Αποεπιλογή όλων"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "Το Short Crypto Text υποστηρίζει μόνο Decrypt & Verify."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "Ακυρώστε όλα τα επιλεγμένα στοιχεία στην τρέχουσα καρτέλα ταυτόχρονα."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Ελέγξτε κάποιο κλειδί στην εργαλειοθήκη κλειδιού στα δεξιά."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
+msgid "Check ALL"
+msgstr "Ελεγξε τα ολα"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "Η λειτουργία εξαγωγής κλειδιού απέτυχε."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "Ελέγξτε όλα τα στοιχεία στην τρέχουσα καρτέλα ταυτόχρονα"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend με δυνατότητα αναβάθμισης (Νέα έκδοση: %1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+msgid "Type"
+msgstr "Τύπος"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "Αποσυρμένη έκδοση"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Validity"
+msgstr "Εγκυρότητα"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
-msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
-msgstr ""
-"Αυτή η έκδοση(%1) μπορεί να έχει αποσυρθεί από τον προγραμματιστή λόγω "
-"σοβαρών προβλημάτων. Σταματήστε αμέσως να χρησιμοποιείτε αυτήν την έκδοση "
-"και χρησιμοποιήστε την πιο πρόσφατη σταθερή έκδοση."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Finger Print"
+msgstr "Δακτυλικό Αποτύπωμα"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
-msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
-msgstr ""
-"Μπορείτε να κάνετε λήψη της πιο πρόσφατης σταθερής έκδοσης(%1) στη σελίδα "
-"εκδόσεων Github.<br/>"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "Ανανέωση λίστας κλειδιών..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "Αυτή ίσως είναι μια έκδοση BETA (Τελευταία σταθερή έκδοση: %1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
+msgid "Import Keys"
+msgstr "Εισαγωγή κλειδιών"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:162
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:164
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "Παρουσιάζεται κρίσιμο σφάλμα κατά τη φόρτωση του GpgFrontend."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "Πέταξες κάτι στο τραπέζι."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:163
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Η φόρτωση απέτυχε"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "Το GpgFrontend θα προσπαθήσει τώρα να εισαγάγει κλειδιά."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:139
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "Φόρτωση πληροφοριών Gnupg..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "Πάντα εισάγετε χωρίς να ενοχλείτε."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:140
-msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
-msgstr ""
-"Εάν αυτή η διαδικασία είναι πολύ αργή, ορίστε τη διεύθυνση του διακομιστή "
-"κλειδιού κατάλληλα στο αρχείο διαμόρφωσης gnupg (ανάλογα με την κατάσταση "
-"του δικτύου στη χώρα ή την περιοχή σας)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "Η λίστα κλειδιών ανανεώθηκε."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:261
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "δεν μπόρεσε να διαβάσει σωστά από το αρχείο διαμόρφωσης"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "Συγχρονισμός λίστας κλειδιών..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "Συγχρονισμός [%1%/%2%] %3% %4%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "Ο συγχρονισμός λίστας κλειδιών έγινε."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "Λήγει στις"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "Ύπαρξη μυστικού κλειδιού"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
msgid "Import from keyserver"
msgstr "Εισαγωγή από διακομιστή κλειδιών"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "Το κλειδί δεν υπάρχει με id 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
msgid "Key not present in key list"
msgstr "Το κλειδί δεν υπάρχει στη λίστα κλειδιών"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
msgid "A Signature"
msgstr "Μια υπογραφή"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "Οι βασικές πληροφορίες ΔΕΝ είναι διαθέσιμες"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
msgid "Cert Revoked"
msgstr "Το πιστοποιητικό ανακλήθηκε"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
msgid "Signature Expired"
msgstr "Η υπογραφή έχει λήξει"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
msgid "Key Expired"
msgstr "Το κλειδί έληξε"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
msgid "General Error"
msgstr "Γενικό Σφάλμα"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
msgid "Unknown Error "
msgstr "Αγνωστο σφάλμα"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
msgid "Signer Name"
msgstr "Όνομα υπογράφοντος"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
msgid "Signer Email"
msgstr "Email υπογράφοντος"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "Δακτυλικό αποτύπωμα του κλειδιού"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
msgid "Valid"
msgstr "Εγκυρος"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Flags"
msgstr "Σημαίες"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
msgid "Fully Valid"
msgstr "Πλήρως έγκυρο"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "ΔΕΝ ΙΣΧΥΕΙ πλήρως"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "Καλός"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "Κακό"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
msgid "Missing Key"
msgstr "Λείπει το κλειδί"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
msgid "Revoked Key"
msgstr "Ανακληθέν κλειδί"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
msgid "Expired Key"
msgstr "Ληγμένο κλειδί"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
msgid "Missing CRL"
msgstr "Λείπει το CRL"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "Σαφή"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "Αποθήκευση του περιεχομένου του πίνακα πληροφοριών"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr ""
-"Η διαδρομή του αρχείου δεν υπάρχει, δεν είναι προνομιακή ή μη προσβάσιμη."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "Λήγει στις"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "Ύπαρξη μυστικού κλειδιού"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "Φρεσκάρω"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "Ανανεώστε τη λίστα πλήκτρων για να συγχρονίσετε τις αλλαγές."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "Συγχρονισμός δημόσιου κλειδιού"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr ""
-"Συγχρονίστε το δημόσιο κλειδί με τον προεπιλεγμένο διακομιστή κλειδιών σας."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "Αποεπιλογή όλων"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "Ακυρώστε όλα τα επιλεγμένα στοιχεία στην τρέχουσα καρτέλα ταυτόχρονα."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "Ελεγξε τα ολα"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "Ελέγξτε όλα τα στοιχεία στην τρέχουσα καρτέλα ταυτόχρονα"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "Τύπος"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "Εγκυρότητα"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "Δακτυλικό Αποτύπωμα"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "Ανανέωση λίστας κλειδιών..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "Εισαγωγή κλειδιών"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "Πέταξες κάτι στο τραπέζι."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "Το GpgFrontend θα προσπαθήσει τώρα να εισαγάγει κλειδιά."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "Πάντα εισάγετε χωρίς να ενοχλείτε."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "Η λίστα κλειδιών ανανεώθηκε."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "Συγχρονισμός λίστας κλειδιών..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "Συγχρονισμός [%1%/%2%] %3% %4%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "Ο συγχρονισμός λίστας κλειδιών έγινε."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 χαρακτήρας"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "lf"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% χαρακτήρες"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "Φόρτωση..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% byte(α)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "δυάδικος"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
msgid "untitled"
msgstr "Χωρίς τίτλο"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3231,15 +3273,15 @@ msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του αρχείου %1%:\n"
"%2%."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
msgid "Open file"
msgstr "Ανοιγμα αρχείου"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
msgid "Save"
msgstr "Σώσει"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3247,116 +3289,164 @@ msgstr ""
"Μετά την αποθήκευση, η κωδικοποίηση του τρέχοντος αρχείου θα μετατραπεί σε "
"UTF-8 και οι καταλήξεις των γραμμών θα αλλάξουν σε LF."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr ""
"Εάν αυτό δεν είναι το αποτέλεσμα που περιμένετε, χρησιμοποιήστε \"αποθήκευση"
" ως\"."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
msgid "Save file"
msgstr "Αποθηκεύσετε το αρχείο"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
msgid "Unsaved document"
msgstr "Μη αποθηκευμένο έγγραφο"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr ""
"Το έγγραφο \"% 1\" έχει τροποποιηθεί. Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές "
"σας;"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
msgid "Note:"
msgstr "Σημείωση:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "Το μονοπάτι δεν είναι υπαρκτό, μη προνομιούχο ή απρόσιτο."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "Rename"
msgstr "Μετονομάζω"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "Διαγράφω"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "Υπολογίστε Hash"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "Ευρετήριο"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "Συμπιέζω..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
msgid "Show Hidden File"
msgstr "Εμφάνιση κρυφού αρχείου"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
msgid "Show System File"
msgstr "Εμφάνιση αρχείου συστήματος"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "Ο κατάλογος είναι μη προνομιούχος ή μη προσβάσιμος."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "Το αρχείο είναι μη προνομιούχο ή μη προσβάσιμο."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "New Filename"
msgstr "Νέο όνομα αρχείου"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετονομασία του αρχείου ή του φακέλου."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Είσαι σίγουρος οτι θέλεις να το διαγράψεις;"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του αρχείου ή του φακέλου."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Make New Directory"
msgstr "Δημιουργία νέου καταλόγου"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Directory Name"
msgstr "Όνομα καταλόγου"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
msgid "Create Empty File"
msgstr "Δημιουργία κενού αρχείου"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "Όνομα αρχείου (μπορείτε να δώσετε επέκταση)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
msgid "Unable to create the file."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του αρχείου."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 χαρακτήρας"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "lf"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% χαρακτήρες"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "Φόρτωση..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% byte(α)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "δυάδικος"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "Σαφή"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "Αποθήκευση του περιεχομένου του πίνακα πληροφοριών"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr ""
+"Η διαδρομή του αρχείου δεν υπάρχει, δεν είναι προνομιακή ή μη προσβάσιμη."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
msgid "Show Verify Details"
msgstr "Εμφάνιση στοιχείων επαλήθευσης"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
msgid "Public key not found locally"
msgstr "Το δημόσιο κλειδί δεν βρέθηκε τοπικά"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3366,256 +3456,229 @@ msgstr ""
"ώστε το GpgFrontend να συγκεντρώσει αρκετές πληροφορίες σχετικά με αυτήν την"
" Υπογραφή. Θέλετε να εισαγάγετε το δημόσιο κλειδί από τον Keyserver τώρα;"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:176
-msgid "ENV Loading Failed"
-msgstr "ENV Η φόρτωση απέτυχε"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+msgid "GnuPG Context Loading Failed"
+msgstr "Η φόρτωση του περιβάλλοντος GnuPG απέτυχε"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend."
+"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
+"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
+"should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
"Το Gnupg(gpg) δεν έχει εγκατασταθεί σωστά, ακολουθήστε <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
"failed39'>αυτές τις σημειώσεις< /a> στις Συχνές ερωτήσεις για να "
-"εγκαταστήσετε το Gnupg και μετά να ανοίξετε το GpgFrontend."
+"εγκαταστήσετε το Gnupg και μετά να ανοίξετε το GpgFrontend. Εναλλακτικά, "
+"μπορείτε να ανοίξετε τον ελεγκτή GnuPG για να ορίσετε ένα προσαρμοσμένο "
+"GnuPG που θα πρέπει να χρησιμοποιεί το GpgFrontend. Στη συνέχεια, το "
+"GpgFrontend θα επανεκκινήσει."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
msgid "Open Key"
msgstr "Άνοιγμα κλειδιού"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Keyring files"
msgstr "Αρχεία κλειδαριάς"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
msgid "File Open Failed"
msgstr "Το άνοιγμα του αρχείου απέτυχε"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "Failed to open file: "
msgstr "Απέτυχε το άνοιγμα του αρχείου:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:257
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
msgid "Processing"
msgstr "Επεξεργασία"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
msgid "Failed to execute command."
msgstr "Απέτυχε η εκτέλεση της εντολής."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:285
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "Επιτυχία στην εκτέλεση εντολής."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Finished executing command."
msgstr "Ολοκληρώθηκε η εκτέλεση της εντολής."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
msgid "The key has been updated"
msgstr "Το κλειδί έχει ενημερωθεί"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
msgid "No need to update the key"
msgstr "Δεν χρειάζεται να ενημερώσετε το κλειδί"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "Διάλογος εισαγωγής κωδικού πρόσβασης"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
msgid "Please Input The Password"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "Τυπική εξαίρεση που ρίχνεται"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
-msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"Ωχ, έγινε μια τυπική εξαίρεση κατά την εκτέλεση του προγράμματος. Αυτό δεν "
-"είναι σοβαρό πρόβλημα, μπορεί να οφείλεται σε αμέλεια του προγραμματιστή, "
-"αναφέρετε αυτό το πρόβλημα εάν μπορείτε."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "Αχειροποίητη Εξαίρεση Ρίχτηκε"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
-msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"Ωχ, δημιουργήθηκε μια μη χειριζόμενη εξαίρεση κατά την εκτέλεση του "
-"προγράμματος. Αυτό δεν είναι σοβαρό πρόβλημα, μπορεί να οφείλεται σε αμέλεια"
-" του προγραμματιστή, αναφέρετε αυτό το πρόβλημα εάν μπορείτε."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:373
-msgid "Embedded In"
-msgstr "Ενσωματωμένος σε"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "Λειτουργία αποκρυπτογράφησης"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Μη υποστηριζόμενο Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "Ονομα αρχείου"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "ΜΙΜΟΣ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Παραλήπτης(οι)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "Παραλήπτης"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
msgid "Unknown"
msgstr "Αγνωστος"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "Public Key Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "Λειτουργία κρυπτογράφησης"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "Μη έγκυροι παραλήπτες"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+msgid "Reason"
+msgstr "Λόγος"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "Λειτουργία πινακίδων"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "Λειτουργία υπογραφής"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικός"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "Αποσπώ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "Υπογράφων"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "Hash Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "Μη έγκυροι υπογράφοντες"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-msgid "Reason"
-msgstr "Λόγος"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "Λειτουργία κρυπτογράφησης"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "Μη έγκυροι παραλήπτες"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "Επαλήθευση λειτουργίας"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "Εγγεγραμμένος"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "Λίστα υπογραφών"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "Υπογραφή [%1%]:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "Μια κακή υπογραφή."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "Αυτή η υπογραφή δεν είναι έγκυρη."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "ΕΝΑ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "Λείπει το κλειδί"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "Ανακληθέντα κλειδί"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "Ληγμένα Κλειδιά"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "Λείπουν τα CRL"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "Η υπογραφή είναι πλήρως έγκυρη."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "Η υπογραφή δεν είναι πλήρως έγκυρη."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(Μπορεί να χρησιμοποιήσει δευτερεύον κλειδί για την υπογραφή)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "Το κλειδί ΔΕΝ υπάρχει με ID 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαλήθευση μιας υπογραφής λόγω έλλειψης κλειδιού"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
@@ -3623,57 +3686,61 @@ msgstr ""
"Μια υπογραφή είναι έγκυρη αλλά το κλειδί που χρησιμοποιήθηκε για την "
"επαλήθευση της υπογραφής έχει ανακληθεί"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "Μια υπογραφή είναι έγκυρη αλλά έχει λήξει"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr ""
"Μια υπογραφή είναι έγκυρη αλλά το κλειδί που χρησιμοποιήθηκε για την "
"επαλήθευση της υπογραφής έχει λήξει."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "Υπήρξε κάποιο άλλο σφάλμα που εμπόδισε την επαλήθευση της υπογραφής."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "Σφάλμα για κλειδί με δακτυλικό αποτύπωμα"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η εύρεση πληροφοριών που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για "
"επαλήθευση."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "Υπογεγραμμένο από"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "Πληροφορίες κατακερματισμού αρχείων"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "όνομα αρχείου"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "μέγεθος αρχείου (byte)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "Σφάλμα στον υπολογισμό του κατακερματισμού αρχείων"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
+msgid "Embedded In"
+msgstr "Ενσωματωμένος σε"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "Παρουσιάστηκε σοβαρό σφάλμα"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3683,6 +3750,9 @@ msgstr ""
"πρέπει να γίνει επανεκκίνηση. Εάν το πρόβλημα επανεμφανιστεί, τερματίστε μη "
"αυτόματα το πρόγραμμα και αναφέρετε το πρόβλημα στον προγραμματιστή."
+#~ msgid "ENV Loading Failed"
+#~ msgstr "ENV Η φόρτωση απέτυχε"
+
#~ msgid "and GPGME"
#~ msgstr "και GPGME"
@@ -4200,9 +4270,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send Mail"
#~ msgstr "Αποστολή αλληλογραφίας"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Προχωρημένος"
-
#~ msgid "Identity Information"
#~ msgstr "Στοιχεία Ταυτότητας"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/en_US.po b/resource/lfs/locale/po/en_US.po
index 9b15aa2b..52b27783 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/en_US.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/en_US.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-01 00:36+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-01 00:46-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:41-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: en\n"
@@ -17,216 +17,110 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "Network Ability"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:525
-msgid "Operations"
-msgstr "Operations"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "Enable Proxy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "Host Address"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Proxy Type"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "Username"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "Password"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "Forbid all GnuPG network connection."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr "Automatically import a missing key for signature verification."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "Standard Exception Thrown"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:283
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "Test Server Url Accessibility"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:284
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "Success"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "Failed"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "Unhandled Exception Thrown"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:299
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:309
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "Test Proxy Server Connection..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "Loading Gnupg Info..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:310
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
msgstr ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "Show Steganography Options"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "Show Steganography Options."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "Pubkey Exchange"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "Auto Pubkey Exchange"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "Appearance"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "Key Server"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "Network"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:165
-msgid "Settings"
-msgstr "Settings"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "Preference"
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "System Default"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "could not read properly from configure file"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "Keyserver List"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:592
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
+msgid "Operations"
+msgstr "Operations"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
msgid "Default"
msgstr "Default"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "Keyserver Address"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "Security"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "Available"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "Add"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "Test Listed Keyserver"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr "Tips: Please Double-click table item to edit it."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "Delete Selected"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "Delete Selected Key Server"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "Set As Default"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "Insecure keyserver address"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -234,21 +128,21 @@ msgstr ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
msgid "Warning"
msgstr "Warning"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -260,36 +154,36 @@ msgstr ""
"again to make sure it is correct. Are you sure that want to add it into the "
"keyserver list?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "true"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "false"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "unknown"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "Set TCP Timeout"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "Reachable"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "Not Reachable"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "Test Key Server Connection..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -297,528 +191,1563 @@ msgstr ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
msgid "Operation"
msgstr "Operation"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "Enable to use longer key expiration date."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr "Import files dropped on the Key List without confirmation."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:495
-msgid "GnuPG"
-msgstr "GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "No ASCII Mode"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:62
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "Use Custom GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "Select GnuPG Path"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:65
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:67
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "Select Key Database Path"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
msgid "Language"
msgstr "Language"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
msgid "NOTE"
msgstr "NOTE"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ": "
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:143
-msgid "Open Directory"
-msgstr "Open Directory"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "Network Ability"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "Enable Proxy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "Host Address"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Proxy Type"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "Username"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "Forbid all GnuPG network connection."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr "Automatically import a missing key for signature verification."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+msgid ""
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+msgstr ""
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "Test Server Url Accessibility"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "Success"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "Failed"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
+msgid ""
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
+msgstr ""
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "Test Proxy Server Connection..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+msgid ""
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+msgstr ""
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "Appearance"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+msgid "Key Server"
+msgstr "Key Server"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "Network"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "Settings"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "Preference"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "System Default"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "Show Steganography Options"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "Show Steganography Options."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "Pubkey Exchange"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "Auto Pubkey Exchange"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "Icon Size"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "small"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "medium"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "large"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "Icon Style"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "just text"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "just icons"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "text and icons"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "Window State"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "Save window size and position on exit."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "Text Editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "Font Size in Text Editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:622
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Information Board"
msgstr "Information Board"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "Font Size in Information Board"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "The expire date of the key pair has been updated."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "Unsaved Files"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:276
-msgid "Failure"
-msgstr "Failure"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "Failed to update the expire date of the key pair."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "Check the files you want to save:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "Modified Expiration Date (Local Time)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "Note"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "If you don't save these files, all changes are lost."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "Export Key Package"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
+msgid "Key Package"
+msgstr "Key Package"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "Export Key Package Passphrase"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "Key File"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "An error occurred while generating the passphrase file."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Forbidden"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "Please select an output path before exporting."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
msgstr ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "No Expiration"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "Modified Expiration Date"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "Owner"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "An error occurred while exporting the key package."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Primary Key"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "Key Package Name"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-msgid "Fingerprint"
-msgstr "Fingerprint"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "Output Path"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "Additional UIDs"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Passphrase"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+msgid ""
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
+msgstr ""
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "Generate and Save Passphrase"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "Generate Key Package Name"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "Select Output Path"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "Include secret key (Think twice before acting)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "Exclude keys that do not have a private key"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "Export As Key Package"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "Key Update Details"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "No keys found"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "Key Import Details"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "No keys found to import"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "General key info"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "Considered"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "Public unchanged"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "Imported"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "Not Imported"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "Private Read"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "Private Imported"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:412
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "Private Unchanged"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:413
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Fingerprint"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "Private"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "Public"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Unchanged"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "New Key"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
+msgid "New Subkey"
+msgstr "New Subkey"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "New Signature"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+msgid "New UID"
+msgstr "New UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "Uploading Public Key"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "Cannot read default_keyserver From Settings"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "Default Keyserver Not Found"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid ""
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
+msgstr ""
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "Key Not Found"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
+msgid "Timeout"
+msgstr "Timeout"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "Key Server Not Found"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Connection Error"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "Upload Success"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "Upload Public Key Successfully"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "Close"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
+msgid "Import ALL"
+msgstr "Import ALL"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
+msgid "Search"
+msgstr "Search"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+msgid "Search String"
+msgstr "Search String"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "Update Keys from Keyserver"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "Import Keys from Keyserver"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Creation date"
+msgstr "Creation date"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "KeyID"
+msgstr "KeyID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Tag"
+msgstr "Tag"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
+msgid "Text is empty."
+msgstr "Text is empty."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "Not Key Found"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "Too many responses from keyserver!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "No keys found containing the search string!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "Insufficiently specific search string!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
+msgid "revoked"
+msgstr "revoked"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
+msgid "disabled"
+msgstr "disabled"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr "%1 keys found. Double click a key to import it."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "key not found in the Keyserver"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "Host Not Found"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "General Connection Error"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
+msgid "Key Imported"
+msgstr "Key Imported"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Generate Key"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "Name must contain at least five characters."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "Please give a email address."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "Expiration time too long."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
+msgid "Password is empty."
+msgstr "Password is empty."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
+msgid "Generating"
+msgstr "Generating"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "The new key pair has been generated."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
+msgid "Failure"
+msgstr "Failure"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "Key generation failed."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Key Usage"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
+msgid "Encryption"
+msgstr "Encryption"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
+msgid "Signing"
+msgstr "Signing"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
+msgid "Certification"
+msgstr "Certification"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentication"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Email Address"
msgstr "Email Address"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
msgid "Comment"
msgstr "Comment"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Expiration Date"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+msgid "Never Expire"
+msgstr "Never Expire"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "KeySize (in Bit)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
+msgid "Key Type"
+msgstr "Key Type"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "Non Pass Phrase"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Basic Information"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid ""
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
+msgstr ""
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "Generate New Subkey"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "Expiration time no more than 2 years."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "The new subkey has been generated."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "Failed to generate key."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "Signatures Details"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "No valid input found"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "Error Validating signature"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "File was signed on %1%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "It Contains"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "Signed on %1%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "First Start Wizard"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "Getting Started..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... with GpgFrontend"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid ""
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
+msgstr ""
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "For brief information have a look at the"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
+msgid "Overview"
+msgstr "Overview"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
+msgid ""
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
+msgstr ""
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "Choose your action..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "...by clicking on the appropriate link."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "Encrypt & Decrypt Text"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "or"
+msgstr "or"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "Sign & Verify Text"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "If you want to operate file, you can read "
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "Encrypt & Sign File"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "Sign & Verify File"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "Create a keypair..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...for decrypting and signing messages"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "Offline tutorial"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
+msgid "Create New Key"
+msgstr "Create New Key"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Ready."
+msgstr "Ready."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "Have fun with GpgFrontend!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid "The Online Document"
+msgstr "The Online Document"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
+msgid "Open offline help."
+msgstr "Open offline help."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "Dont show the wizard again."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+msgid "General Operations"
+msgstr "General Operations"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+msgid "Export Public Key"
+msgstr "Export Public Key"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+msgid "Export Private Key"
+msgstr "Export Private Key"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
+msgstr "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+msgid "Modify Password"
+msgstr "Modify Password"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
+msgstr "Key Server Operation (Pubkey)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+msgid "Generate Revoke Certificate"
+msgstr "Generate Revoke Certificate"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+msgid "Modify TOFU Policy"
+msgstr "Modify TOFU Policy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+msgid "Upload Key Pair to Key Server"
+msgstr "Upload Key Pair to Key Server"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+msgid "Sync Key Pair From Key Server"
+msgstr "Sync Key Pair From Key Server"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+msgid "Export Full Secret Key"
+msgstr "Export Full Secret Key"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+msgid "Export Shortest Secret Key"
+msgstr "Export Shortest Secret Key"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+msgid "An error occurred during the export operation."
+msgstr "An error occurred during the export operation."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+msgid "Export Key To File"
+msgstr "Export Key To File"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+msgid "Key Files"
+msgstr "Key Files"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+msgid "Export Error"
+msgstr "Export Error"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+msgid "Couldn't open %1 for writing"
+msgstr "Couldn't open %1 for writing"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+msgid "Exporting short private Key"
+msgstr "Exporting short private Key"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+msgid "You are about to export your"
+msgstr "You are about to export your"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+msgid " PRIVATE KEY "
+msgstr " PRIVATE KEY "
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
+msgstr "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
+msgstr "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+msgid ""
+"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
+"signatures."
+msgstr ""
+"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
+"signatures."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+msgid "Exporting private Key"
+msgstr "Exporting private Key"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
+msgstr "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+msgid "Revocation Certificates"
+msgstr "Revocation Certificates"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+msgid "Not Successful"
+msgstr "Not Successful"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+msgid "Modify password not successfully."
+msgstr "Modify password not successfully."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+msgid "Policy Auto"
+msgstr "Policy Auto"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+msgid "Policy Good"
+msgstr "Policy Good"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+msgid "Policy Bad"
+msgstr "Policy Bad"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+msgid "Policy Ask"
+msgstr "Policy Ask"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+msgid "Policy Unknown"
+msgstr "Policy Unknown"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
+msgstr "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+msgid "Policy for the Key Pair:"
+msgstr "Policy for the Key Pair:"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+msgid "Modify TOFU policy not successfully."
+msgstr "Modify TOFU policy not successfully."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
+msgid "Signers"
+msgstr "Signers"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Expire Date"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "Sign For Key's UID(s)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "Unsuccessful Operation"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "Signature operation failed for UID %1"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "Operation Complete"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "The signature operation of the UID is complete"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "Owner"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Primary Key"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "Additional UIDs"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
msgid "Key ID"
msgstr "Key ID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
msgid "Algorithm"
msgstr "Algorithm"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
msgid "Key Size"
msgstr "Key Size"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
msgid "Nominal Usage"
msgstr "Nominal Usage"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
msgid "Actual Usage"
msgstr "Actual Usage"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
msgid "Create Date (Local Time)"
msgstr "Create Date (Local Time)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
msgid "Expires on (Local Time)"
msgstr "Expires on (Local Time)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
msgid "Last Update (Local Time)"
msgstr "Last Update (Local Time)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
msgid "Primary Key Existence"
msgstr "Primary Key Existence"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
msgid "Copy"
msgstr "Copy"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
msgid "copy fingerprint to clipboard"
msgstr "copy fingerprint to clipboard"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
msgid "Exists"
msgstr "Exists"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
msgid "Not Exists"
msgstr "Not Exists"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
msgid "Certificate"
msgstr "Certificate"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:174
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
msgid "Encrypt"
msgstr "Encrypt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
msgid "Sign"
msgstr "Sign"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
msgid "Auth"
msgstr "Auth"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-msgid "Never Expire"
-msgstr "Never Expire"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
msgid "No Data"
msgstr "No Data"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
msgid "Warning: The primary key has expired."
msgstr "Warning: The primary key has expired."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
msgid "Warning: The primary key has been revoked."
msgstr "Warning: The primary key has been revoked."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "The expire date of the key pair has been updated."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "Failed to update the expire date of the key pair."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "Modified Expiration Date (Local Time)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+msgid ""
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+msgstr ""
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "No Expiration"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "Modified Expiration Date"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
msgid "KeyPair"
msgstr "KeyPair"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
msgid "UIDs"
msgstr "UIDs"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
msgid "Subkeys"
msgstr "Subkeys"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
msgid "Key Details"
msgstr "Key Details"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:189
-msgid "New UID"
-msgstr "New UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
msgid "UID Management"
msgstr "UID Management"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
msgid "TOFU"
msgstr "TOFU"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
msgid "Signature of Selected UID"
msgstr "Signature of Selected UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Select"
msgstr "Select"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Create Date (UTC)"
msgstr "Create Date (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
msgid "Expired Date (UTC)"
msgstr "Expired Date (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
msgid "TOFU %1"
msgstr "TOFU %1"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
msgid "Never Expires"
msgstr "Never Expires"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
msgid "Invalid Operation"
msgstr "Invalid Operation"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
msgstr "Please select one or more UIDs before doing this operation."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
msgid "Sign Selected UID(s)"
msgstr "Sign Selected UID(s)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
msgid "Delete Selected UID(s)"
msgstr "Delete Selected UID(s)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:294
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:308
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:324
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
msgid "Successful Operation"
msgstr "Successful Operation"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
msgid "Successfully added a new UID."
msgstr "Successfully added a new UID."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
msgid "Operation Failed"
msgstr "Operation Failed"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
msgid "An error occurred during the operation."
msgstr "An error occurred during the operation."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
msgid "Deleting UIDs"
msgstr "Deleting UIDs"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
msgstr "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
msgid "The action can not be undone."
msgstr "The action can not be undone."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
msgstr "An error occurred during the delete %1 operation."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
msgid "Set Primary UID"
msgstr "Set Primary UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
msgstr "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
msgid "Set As Primary"
msgstr "Set As Primary"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
msgid "Sign UID"
msgstr "Sign UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
msgid "Delete UID"
msgstr "Delete UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
msgid "Please select one UID before doing this operation."
msgstr "Please select one UID before doing this operation."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
msgid "Deleting UID"
msgstr "Deleting UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
msgstr "Are you sure that you want to delete the following uid?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
msgstr "Delete(Revoke) Key Signature"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
msgstr "Please select one Key Signature before doing this operation."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
"the local database."
@@ -826,555 +1755,202 @@ msgstr ""
"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
"the local database."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
msgid "Deleting Key Signature"
msgstr "Deleting Key Signature"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
msgstr "Are you sure that you want to delete the following signature?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
-msgid "General Operations"
-msgstr "General Operations"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
-msgid "Export Public Key"
-msgstr "Export Public Key"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
-msgid "Export Private Key"
-msgstr "Export Private Key"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
-msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
-msgstr "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
-msgid "Modify Password"
-msgstr "Modify Password"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
-msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
-msgstr "Key Server Operation (Pubkey)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
-msgid "Generate Revoke Certificate"
-msgstr "Generate Revoke Certificate"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
-msgid "Modify TOFU Policy"
-msgstr "Modify TOFU Policy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
-msgid "Upload Key Pair to Key Server"
-msgstr "Upload Key Pair to Key Server"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
-msgid "Sync Key Pair From Key Server"
-msgstr "Sync Key Pair From Key Server"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
-msgid "Export Full Secret Key"
-msgstr "Export Full Secret Key"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
-msgid "Export Shortest Secret Key"
-msgstr "Export Shortest Secret Key"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
-msgid "An error occurred during the export operation."
-msgstr "An error occurred during the export operation."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
-msgid "Export Key To File"
-msgstr "Export Key To File"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
-msgid "Key Files"
-msgstr "Key Files"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
-msgid "Export Error"
-msgstr "Export Error"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
-msgid "Couldn't open %1 for writing"
-msgstr "Couldn't open %1 for writing"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
-msgid "Exporting short private Key"
-msgstr "Exporting short private Key"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
-msgid "You are about to export your"
-msgstr "You are about to export your"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
-msgid " PRIVATE KEY "
-msgstr " PRIVATE KEY "
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
-msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
-msgstr "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
-msgstr "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
-msgid ""
-"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
-"signatures."
-msgstr ""
-"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
-"signatures."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
-msgid "Exporting private Key"
-msgstr "Exporting private Key"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
-msgstr "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
-msgid "Revocation Certificates"
-msgstr "Revocation Certificates"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
-msgid "Not Successful"
-msgstr "Not Successful"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
-msgid "Modify password not successfully."
-msgstr "Modify password not successfully."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
-msgid "Policy Auto"
-msgstr "Policy Auto"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
-msgid "Policy Good"
-msgstr "Policy Good"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
-msgid "Policy Bad"
-msgstr "Policy Bad"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
-msgid "Policy Ask"
-msgstr "Policy Ask"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
-msgid "Policy Unknown"
-msgstr "Policy Unknown"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
-msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
-msgstr "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
-msgid "Policy for the Key Pair:"
-msgstr "Policy for the Key Pair:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
-msgid "Modify TOFU policy not successfully."
-msgstr "Modify TOFU policy not successfully."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "Subkey List"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "Detail of Selected Subkey"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "Generate A New Subkey"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
msgid "Usage"
msgstr "Usage"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "Expires On (Local Time)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "Existence"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "Key in Smart Card"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "Subkey ID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "Expire Date (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "No"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "Edit Expire Date"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "Create New UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:108
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "Name must contain at least five characters."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:113
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "Please give a email address."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "Signers"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "Expire Date"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "Sign For Key's UID(s)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "Unsuccessful Operation"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "Signature operation failed for UID %1"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "Operation Complete"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "The signature operation of the UID is complete"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "Signatures Details"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "No valid input found"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "Error Validating signature"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "File was signed on %1%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "It Contains"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "Signed on %1%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
msgid "Confirm"
msgstr "Confirm"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "Select Signer(s)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr "Please select one or more private keys you use for signing."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr "If no key is selected, the default key will be used for signing."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "Unsaved Files"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "Check the files you want to save:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "Note"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "If you don't save these files, all changes are lost."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Generate Key"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
+msgid "Key Database"
+msgstr "Key Database"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:121
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "Expiration time too long."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "Advanced"
+msgstr "Advanced"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:126
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "Password is empty."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:165
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "Generating"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:185
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "The new key pair has been generated."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "Key generation failed."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "Key Usage"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "Encryption"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-msgid "Signing"
-msgstr "Signing"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "No ASCII Mode"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "Certification"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:234
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "Authentication"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "Use Custom GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Expiration Date"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "Select GnuPG Path"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "KeySize (in Bit)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "Key Type"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "Select Key Database Path"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:421
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "Non Pass Phrase"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:435
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Basic Information"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
msgstr ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "Generate New Subkey"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "Expiration time no more than 2 years."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "The new subkey has been generated."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "Failed to generate key."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "Checksum"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "Binary Path"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "Components"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "Configurations"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:535
-msgid "Key"
-msgstr "Key"
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "Value"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Open Directory"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Illegal GnuPG Key Database Path"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
+msgid "Target Path is empty."
+msgstr "Target Path is empty."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
+msgid "Target Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Target Path is not an exists readable directory."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "Illegal GnuPG Path"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
+msgid "Target Path is not an absolute path."
+msgstr "Target Path is not an absolute path."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
+msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "GnuPG Controller"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
msgid "About"
msgstr "About"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "About GpgFrontend"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "Translators"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1384,31 +1960,31 @@ msgstr ""
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
"GnuPG.GpgFrontend is licensed under the GPLv3"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "Developer:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "or send a mail to my mailing list at"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "Built with Qt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "and"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "Built at"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -1418,7 +1994,7 @@ msgstr ""
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
" the document or contact me via email."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
@@ -1426,7 +2002,7 @@ msgstr ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -1434,37 +2010,37 @@ msgstr ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "Current Version"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "Latest Version From Github"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "The current version is less than the latest version on github."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "Please click"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "Here"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "to download the latest stable version."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
@@ -1472,7 +2048,7 @@ msgstr ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -1482,721 +2058,401 @@ msgstr ""
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
"version."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "Key Update Details"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "No keys found"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "Key Import Details"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "No keys found to import"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "General key info"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "Considered"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "Public unchanged"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "Imported"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "Not Imported"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "Private Read"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "Private Imported"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "Private Unchanged"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:169
-msgid "Private"
-msgstr "Private"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:172
-msgid "Public"
-msgstr "Public"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:175
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Unchanged"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:178
-msgid "New Key"
-msgstr "New Key"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:181
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "New Subkey"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:185
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "New Signature"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "Uploading Public Key"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:327
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "Cannot read default_keyserver From Settings"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:329
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "Default Keyserver Not Found"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:330
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:367
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "Key Not Found"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:370
-msgid "Timeout"
-msgstr "Timeout"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:373
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "Key Server Not Found"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:376
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Connection Error"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "Upload Success"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "Upload Public Key Successfully"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "Export Key Package"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "Key Package"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "Checksum"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "Export Key Package Passphrase"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "Binary Path"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "Key File"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "Components"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "An error occurred while generating the passphrase file."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "Configurations"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Forbidden"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
+msgid "Key"
+msgstr "Key"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "Please select an output path before exporting."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "Value"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "An error occurred during operation."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "Symmetric Encryption"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
msgstr ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "An error occurred while exporting the key package."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "Key Package Name"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "Output Path"
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Passphrase"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "Symmetrically Encrypting"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
msgstr ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "Generate and Save Passphrase"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "Generate Key Package Name"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "Select Output Path"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "Include secret key (Think twice before acting)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "Exclude keys that do not have a private key"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "Export As Key Package"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:86
-msgid "Close"
-msgstr "Close"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "Import ALL"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "Search"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "Search String"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "Update Keys from Keyserver"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "Import Keys from Keyserver"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "Creation date"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "KeyID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "Tag"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "Text is empty."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "Not Key Found"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "Too many responses from keyserver!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-msgstr "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "No keys found containing the search string!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "Insufficiently specific search string!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "revoked"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "disabled"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr "%1 keys found. Double click a key to import it."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "key not found in the Keyserver"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "Host Not Found"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "General Connection Error"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "Key Imported"
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "First Start Wizard"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "For example the Following Key:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "Getting Started..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
+msgid "Encrypting"
+msgstr "Encrypting"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... with GpgFrontend"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "No Key Checked"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Please check the key in the key toolbox on the right."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
msgstr ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "For brief information have a look at the"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "Overview"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
+msgid "Notice"
+msgstr "Notice"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "Choose your action..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "...by clicking on the appropriate link."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
+msgid "Decrypting"
+msgstr "Decrypting"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
+msgid "Verifying"
+msgstr "Verifying"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Please check some key in the key toolbox on the right."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "Encrypt & Decrypt Text"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "Invalid KeyPair"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "or"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr "The selected keypair cannot be used for encryption."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "Sign & Verify Text"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "Encrypting and Signing"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "If you want to operate file, you can read "
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "Decrypting and Verifying"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "Encrypt & Sign File"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "Key Export Operation Failed."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "Sign & Verify File"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "Key Not Found."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "Create a keypair..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...for decrypting and signing messages"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "Withdrawn Version"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
msgstr ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "Offline tutorial"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "Create New Key"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "Ready."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "Have fun with GpgFrontend!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "The Online Document"
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
msgstr ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "Open offline help."
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "Dont show the wizard again."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "All"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
msgid "Only Public Key"
msgstr "Only Public Key"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
msgid "Has Private Key"
msgstr "Has Private Key"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "No Primary Key"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "Revoked"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "Expired"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
msgid "KeyPair Management"
msgstr "KeyPair Management"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "Open"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
msgid "Open Key File"
msgstr "Open Key File"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
msgid "New Keypair"
msgstr "New Keypair"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "Generate KeyPair"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl+Shift+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "Generate Subkey For Selected KeyPair"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:240
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:445
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "File"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:242
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "Import New Key From File"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "Clipboard"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "Import New Key From Clipboard"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:266
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
msgid "Keyserver"
msgstr "Keyserver"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "Import New Key From Keyserver"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "Import Key(s) From a Key Package"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "Export To Clipboard"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "Export Selected Key(s) To Clipboard"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
msgid "Export To Key Package"
msgstr "Export To Key Package"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "Export Checked Key(s) To a Key Package"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "Export As OpenSSH"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Delete Selected Key(s)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "Delete the Selected keys"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "Delete Checked Key(s)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "Delete the Checked keys"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
msgid "Show Key Details"
msgstr "Show Key Details"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "Show Details for this Key"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:487
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
msgid "Import Key"
msgstr "Import Key"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:561
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
msgid "Import key"
msgstr "Import key"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
msgid "Deleting Keys"
msgstr "Deleting Keys"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "Are you sure that you want to delete the following keys?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "Key Not Found."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "Please check some keys before doing this operation."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
msgid "key(s) exported"
msgstr "key(s) exported"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "Please select one KeyPair before doing this operation."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
@@ -2204,7 +2460,7 @@ msgstr ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2212,11 +2468,11 @@ msgstr ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "An error occur in exporting."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2224,73 +2480,68 @@ msgstr ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "Export OpenSSH Key To File"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "OpenSSH Public Key Files"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Import Key Package"
msgstr "Import Key Package"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "Import Key Package Passphrase File"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "Key Package Passphrase File"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
msgid "key(s) imported"
msgstr "key(s) imported"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "An error occur in importing key package."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "The path %1 does not exist."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "No permission to read this file."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "No permission to create file."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "The file is not a tarball."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "Extracting Tarball"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "Making Tarball"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "Unable to convert the folder into tarball."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "Symmetric Encryption"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2298,119 +2549,49 @@ msgstr ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "Symmetrically Encrypting"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "Invalid KeyPair"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr "The selected keypair cannot be used for encryption."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "For example the Following Key:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-msgid "Encrypting"
-msgstr "Encrypting"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "An error occurred during operation."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-msgid "Decrypting"
-msgstr "Decrypting"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "Extracting tarball succeeded."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "Extracting tarball failed."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "No Key Checked"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Please check the key in the key toolbox on the right."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "for example the Following Key:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Origin file to verify"
msgstr "Origin file to verify"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Filepath"
msgstr "Filepath"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2418,758 +2599,620 @@ msgstr ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-msgid "Verifying"
-msgstr "Verifying"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "Encrypting and Signing"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "Decrypting and Verifying"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Loading Failed"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:39
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
msgid "New"
msgstr "New"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "Open a new file"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "Open..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "Open an existing file"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "File Browser"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "Open a file browser"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "Save File"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "Save the current File"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "Save As"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "Save the current File as..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "Print"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "Print Document"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "Close file"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "Quit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "Quit Program"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "Undo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:101
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "Undo Last Edit Action"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "Redo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "Redo Last Edit Action"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:109
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom In"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom Out"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:117
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "Paste"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "Paste Text From Clipboard"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "Cut"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Cut the current selection's contents to the clipboard"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Copy the current selection's contents to the clipboard"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "Quote"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "Quote whole text"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:144
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "Select All"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "Select the whole text"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "Find"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "Find a word"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "Remove spacing"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "Open settings dialog"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "Encrypt Message"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "Encrypt Sign"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "Encrypt and Sign Message"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "Decrypt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "Decrypt Message"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "Decrypt Verify"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "Decrypt and Verify Message"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "Sign Message"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "Verify"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:234
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "Verify Message"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "Import New Key From Editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
msgid "Manage Keys"
msgstr "Manage Keys"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
msgid "Open Key Management"
msgstr "Open Key Management"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "Clear Password Cache"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "Clear Password Cache of GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "Clear password cache successfully"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:297
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:328
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Failed Operation"
msgstr "Failed Operation"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "Failed to clear password cache of GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload All Components"
msgstr "Reload All Components"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:304
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "Reload All GnuPG's Components"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Reload all the GnuPG's components successfully"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
msgid "Restart All Components"
msgstr "Restart All Components"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "Restart All GnuPG's Components"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Restart all the GnuPG's components successfully"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+msgid "Open GnuPG Controller"
+msgstr "Open GnuPG Controller"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
+msgstr "Open GnuPG Controller Dialog"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Show the application's About box"
msgstr "Show the application's About box"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Information about Gnupg"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
msgid "Translate"
msgstr "Translate"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Information about translation"
msgstr "Information about translation"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Check for Updates"
msgstr "Check for Updates"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
msgid "Check for updates"
msgstr "Check for updates"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
msgid "Open Wizard"
msgstr "Open Wizard"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Open the wizard"
msgstr "Open the wizard"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "Append Public Key to Editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Append Create DateTime to Editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr "Append selected Key's creation date and time to Editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "Append Expire DateTime to Editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "Append Fingerprint to Editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Email"
msgstr "Copy Email"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "Copy selected Keypair's to clipboard"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
msgid "Copy Default UID"
msgstr "Copy Default UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Copy Key ID"
msgstr "Copy Key ID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:435
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "Remove PGP Header"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:439
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
msgid "Add PGP Header"
msgstr "Add PGP Header"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:458
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:476
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
msgid "Crypt"
msgstr "Crypt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:486
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
msgid "Keys"
msgstr "Keys"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:501
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
msgid "Steganography"
msgstr "Steganography"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:505
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
msgid "View"
msgstr "View"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
msgid "Special Edit"
msgstr "Special Edit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:560
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
msgid "Import key from..."
msgstr "Import key from..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:577
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
msgid "Ready"
msgstr "Ready"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
msgid "Key ToolBox"
msgstr "Key ToolBox"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
-msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
-msgstr ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
+msgid "Refresh"
+msgstr "Refresh"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
-msgstr ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "Refresh the key list to synchronize changes."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
-msgstr ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "Sync Public Key"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "Notice"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "Sync public key with your default keyserver."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "Uncheck ALL"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Please check some key in the key toolbox on the right."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "Cancel all checked items in the current tab at once."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "Key Export Operation Failed."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
+msgid "Check ALL"
+msgstr "Check ALL"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "Check all items in the current tab at once"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "Withdrawn Version"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
-msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
-msgstr ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Validity"
+msgstr "Validity"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
-msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
-msgstr ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Finger Print"
+msgstr "Finger Print"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "Refreshing Key List..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:162
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:164
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
+msgid "Import Keys"
+msgstr "Import Keys"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:163
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Loading Failed"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "You've dropped something on the table."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:139
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "Loading Gnupg Info..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:140
-msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
-msgstr ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "Always import without bothering."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:261
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "could not read properly from configure file"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "Key List Refreshed."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "Syncing Key List..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "Key List Sync Done."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "Expires on"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "Last Update"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "Secret Key Existence"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
msgid "Import from keyserver"
msgstr "Import from keyserver"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "Key not present with id 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
msgid "Key not present in key list"
msgstr "Key not present in key list"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
msgid "A Signature"
msgstr "A Signature"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "Key Information is NOT Available"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
msgid "Cert Revoked"
msgstr "Cert Revoked"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
msgid "Signature Expired"
msgstr "Signature Expired"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
msgid "Key Expired"
msgstr "Key Expired"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
msgid "General Error"
msgstr "General Error"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
msgid "Unknown Error "
msgstr "Unknown Error "
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
msgid "Signer Name"
msgstr "Signer Name"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
msgid "Signer Email"
msgstr "Signer Email"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "Key's Fingerprint"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
msgid "Valid"
msgstr "Valid"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Flags"
msgstr "Flags"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
msgid "Fully Valid"
msgstr "Fully Valid"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "NOT Fully Valid"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "Good"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "Bad"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
msgid "Missing Key"
msgstr "Missing Key"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
msgid "Revoked Key"
msgstr "Revoked Key"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
msgid "Expired Key"
msgstr "Expired Key"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
msgid "Missing CRL"
msgstr "Missing CRL"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "Clear"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "Save Information Board's Content"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "Expires on"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "Last Update"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "Secret Key Existence"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "Refresh"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "Refresh the key list to synchronize changes."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "Sync Public Key"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "Sync public key with your default keyserver."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "Uncheck ALL"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "Cancel all checked items in the current tab at once."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "Check ALL"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "Check all items in the current tab at once"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "Validity"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "Finger Print"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "Refreshing Key List..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "Import Keys"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "You've dropped something on the table."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "Always import without bothering."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "Key List Refreshed."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "Syncing Key List..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "Key List Sync Done."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 character"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "lf"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% character(s)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "Loading..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% byte(s)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "binary"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
msgid "untitled"
msgstr "untitled"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3177,15 +3220,15 @@ msgstr ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
msgid "Open file"
msgstr "Open file"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
msgid "Save"
msgstr "Save"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3193,112 +3236,159 @@ msgstr ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
msgid "Save file"
msgstr "Save file"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
msgid "Unsaved document"
msgstr "Unsaved document"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
msgid "Note:"
msgstr "Note:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "Rename"
msgstr "Rename"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "Calculate Hash"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "Directory"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "Compress..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
msgid "Show Hidden File"
msgstr "Show Hidden File"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
msgid "Show System File"
msgstr "Show System File"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "The directory is unprivileged or unreachable."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "The file is unprivileged or unreachable."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "New Filename"
msgstr "New Filename"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "Unable to rename the file or folder."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Are you sure you want to delete it?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "Unable to delete the file or folder."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Make New Directory"
msgstr "Make New Directory"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Directory Name"
msgstr "Directory Name"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
msgid "Create Empty File"
msgstr "Create Empty File"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "Filename (you can given extension)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
msgid "Unable to create the file."
msgstr "Unable to create the file."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 character"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "lf"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% character(s)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "Loading..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% byte(s)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "binary"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "Clear"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "Save Information Board's Content"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
msgid "Show Verify Details"
msgstr "Show Verify Details"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
msgid "Public key not found locally"
msgstr "Public key not found locally"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3308,255 +3398,227 @@ msgstr ""
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
"key from Keyserver now?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:176
-msgid "ENV Loading Failed"
-msgstr "ENV Loading Failed"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+msgid "GnuPG Context Loading Failed"
+msgstr "GnuPG Context Loading Failed"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend."
+"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
+"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
+"should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend."
+"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
+"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
+"should use. Then, GpgFrontend will restart."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
msgid "Open Key"
msgstr "Open Key"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Keyring files"
msgstr "Keyring files"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
msgid "File Open Failed"
msgstr "File Open Failed"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "Failed to open file: "
msgstr "Failed to open file: "
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:257
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
msgid "Processing"
msgstr "Processing"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
msgid "Failed to execute command."
msgstr "Failed to execute command."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:285
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "Succeed in executing command."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Finished executing command."
msgstr "Finished executing command."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
msgid "The key has been updated"
msgstr "The key has been updated"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
msgid "No need to update the key"
msgstr "No need to update the key"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "Password Input Dialog"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
msgid "Please Input The Password"
msgstr "Please Input The Password"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "Standard Exception Thrown"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
-msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "Unhandled Exception Thrown"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
-msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:373
-msgid "Embedded In"
-msgstr "Embedded In"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "Decrypt Operation"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Unsupported Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "File Name"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Recipient(s)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "Recipient"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "Public Key Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "Encrypt Operation"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "Invalid Recipients"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+msgid "Reason"
+msgstr "Reason"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "Sign Operation"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "Sign Mode"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "Detach"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "Signer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "Hash Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "Invalid Signers"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-msgid "Reason"
-msgstr "Reason"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "Encrypt Operation"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "Invalid Recipients"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "Verify Operation"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "Signed On"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "Signatures List"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "Signature [%1%]:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "A Bad Signature."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "This Signature is invalid."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "A"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "Missing Key's"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "Revoked Key's"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "Expired Key's"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "Missing CRL's"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "Signature Fully Valid."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "Signature Not Fully Valid."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(May used a subkey to sign)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "Key is NOT present with ID 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
@@ -3564,55 +3626,59 @@ msgstr ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "A signature is valid but expired"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr ""
"There was some other error which prevented the signature verification."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "Error for key with fingerprint"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr "Could not find information that can be used for verification."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "Signed By"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "File Hash Information"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "filename"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "file size(bytes)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "Error in Calculating File Hash "
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
+msgid "Embedded In"
+msgstr "Embedded In"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "A serious error has occurred"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3622,6 +3688,9 @@ msgstr ""
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
" report the problem to the developer."
+#~ msgid "ENV Loading Failed"
+#~ msgstr "ENV Loading Failed"
+
#~ msgid "and GPGME"
#~ msgstr "and GPGME"
@@ -4119,9 +4188,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send Mail"
#~ msgstr "Send Mail"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Advanced"
-
#~ msgid "Identity Information"
#~ msgstr "Identity Information"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/es_ES.po b/resource/lfs/locale/po/es_ES.po
index 2e663906..b05a6e98 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/es_ES.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/es_ES.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-01 00:36+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-01 00:45-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:40-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: es\n"
@@ -17,223 +17,111 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "Apoderado"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "Capacidad de red"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:525
-msgid "Operations"
-msgstr "Operaciones"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "Habilitar proxy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "Puerto"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "Dirección del servidor"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Tipo de proxy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "Nombre de usuario"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "Contraseña"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "Aplicar la configuración de proxy y verificar la conexión de proxy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "Prohibir todas las conexiones de red GnuPG."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr ""
-"Prohibir la búsqueda de actualizaciones de la versión cuando se inicia el "
-"programa."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr ""
-"Importe automáticamente una clave faltante para la verificación de la firma."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "Excepción estándar lanzada"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
-msgstr ""
-"Sugerencias: estos cambios de opciones surten efecto solo después de "
-"reiniciar la aplicación."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:283
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "Probar la accesibilidad de la URL del servidor"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:284
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "Éxito"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"Conéctese con éxito al servidor de destino a través del servidor proxy."
+"Vaya, se lanzó una excepción estándar durante la ejecución del programa. "
+"Este no es un problema serio, puede ser la negligencia del programador, por "
+"favor reporte este problema si puede."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "Fallido"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "Excepción no controlada lanzada"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:299
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"No se puede conectar al servidor de destino a través del servidor proxy. Es "
-"posible que la configuración del proxy no sea válida."
+"Vaya, se lanzó una excepción no controlada durante la ejecución del "
+"programa. Este no es un problema serio, puede ser la negligencia del "
+"programador, por favor reporte este problema si puede."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:309
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "Probar la conexión del servidor proxy ..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "Cargando información de Gnupg ..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:310
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
msgstr ""
-"Está usando la configuración de su proxy para acceder a la URL. Tenga en "
-"cuenta que esta operación de prueba aplicará su configuración de proxy a "
-"todo el software."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "Mostrar opciones de esteganografía"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "Mostrar opciones de esteganografía."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "Intercambio de claves públicas"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "Intercambio automático de claves públicas"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "Apariencia"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "Servidor de claves"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "Red"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:165
-msgid "Settings"
-msgstr "Ajustes"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "Preferencia"
+"Si este proceso es demasiado lento, establezca la dirección del servidor "
+"clave de forma adecuada en el archivo de configuración de gnupg (según la "
+"situación de la red en su país o región)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "Sistema por defecto"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "no se pudo leer correctamente desde el archivo de configuración"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "Lista de servidores de claves"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:592
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
+msgid "Operations"
+msgstr "Operaciones"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
msgid "Default"
msgstr "Defecto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "Dirección del servidor de claves"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "Servidor de claves listado de prueba"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr ""
"Sugerencias: haga doble clic en el elemento de la tabla para editarlo."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "Eliminar seleccionado"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "Eliminar servidor de claves seleccionado"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "Establecer por defecto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "Dirección insegura del servidor de claves"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -241,21 +129,21 @@ msgstr ""
"Por motivos de seguridad, no se recomienda utilizar HTTP como protocolo de "
"comunicación con el servidor de claves. Se recomienda utilizar HTTPS."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -267,36 +155,36 @@ msgstr ""
"dirección que ingresó nuevamente para asegurarse de que sea correcta. ¿Está "
"seguro de que desea agregarlo a la lista de servidores de claves?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "cierto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "falso"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "Establecer tiempo de espera de TCP"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "Accesible"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "No alcanzable"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "Prueba de la conexión del servidor de claves ..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -305,531 +193,1577 @@ msgstr ""
" la prueba no significa que el servidor de claves esté funcionalmente "
"disponible."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr ""
"Guarde las claves privadas comprobadas al salir y restáurelas en el próximo "
"inicio."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "Borre la memoria caché de la contraseña gpg al cerrar GpgFrontend."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
msgid "Operation"
msgstr "Operación"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "Habilite para usar una fecha de caducidad de clave más larga."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr "Importar archivos colocados en la lista de claves sin confirmación."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:495
-msgid "GnuPG"
-msgstr "GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "Sin modo ASCII"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "Usar Pinentry como cuadro de diálogo de entrada de contraseña"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:62
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "Usar GnuPG personalizado"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "Seleccione la ruta GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:65
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Usar la ruta de la base de datos de claves GnuPG personalizada"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:67
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "Seleccione la ruta de la base de datos clave"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
msgid "NOTE"
msgstr "NOTA"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "¡GpgFrontend se reiniciará automáticamente si cambia el idioma!"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:143
-msgid "Open Directory"
-msgstr "Directorio abierto"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "Apoderado"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "Capacidad de red"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "Habilitar proxy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "Puerto"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "Dirección del servidor"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Tipo de proxy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "Nombre de usuario"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Password"
+msgstr "Contraseña"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "Aplicar la configuración de proxy y verificar la conexión de proxy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "Prohibir todas las conexiones de red GnuPG."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr ""
+"Prohibir la búsqueda de actualizaciones de la versión cuando se inicia el "
+"programa."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr ""
+"Importe automáticamente una clave faltante para la verificación de la firma."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+msgid ""
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+msgstr ""
+"Sugerencias: estos cambios de opciones surten efecto solo después de "
+"reiniciar la aplicación."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "Probar la accesibilidad de la URL del servidor"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "Éxito"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr ""
+"Conéctese con éxito al servidor de destino a través del servidor proxy."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "Fallido"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
+msgid ""
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
+msgstr ""
+"No se puede conectar al servidor de destino a través del servidor proxy. Es "
+"posible que la configuración del proxy no sea válida."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "Probar la conexión del servidor proxy ..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+msgid ""
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+msgstr ""
+"Está usando la configuración de su proxy para acceder a la URL. Tenga en "
+"cuenta que esta operación de prueba aplicará su configuración de proxy a "
+"todo el software."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apariencia"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+msgid "Key Server"
+msgstr "Servidor de claves"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "Red"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "Ajustes"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "Preferencia"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "Sistema por defecto"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "Mostrar opciones de esteganografía"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "Mostrar opciones de esteganografía."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "Intercambio de claves públicas"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "Intercambio automático de claves públicas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "Tamaño de ícono"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "pequeña"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "medio"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "grande"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "Estilo de icono"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "Solo texto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "solo iconos"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "texto e iconos"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "Estado de la ventana"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "Guarde el tamaño y la posición de la ventana al salir."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "Editor de texto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "Tamaño de fuente en el editor de texto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:622
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Information Board"
msgstr "Tarjeta de la información"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "Tamaño de fuente en el panel de información"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "Se actualizó la fecha de vencimiento del par de claves."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "Archivos no guardados"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:276
-msgid "Failure"
-msgstr "Falla"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"% 1% archivos contienen información no guardada. <br/> ¿Guardar los cambios "
+"antes de cerrar?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "No se pudo actualizar la fecha de caducidad del par de claves."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "Verifique los archivos que desea guardar:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "Fecha de vencimiento modificada (hora local)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "Si no guarda estos archivos, se perderán todos los cambios."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "Exportar paquete de claves"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
+msgid "Key Package"
+msgstr "Paquete clave"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "Exportar frase de contraseña del paquete de claves"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "Archivo de clave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "Se produjo un error al generar el archivo de frase de contraseña."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Prohibido"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "Seleccione una ruta de salida antes de exportar."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
msgstr ""
-"Sugerencias: Por motivos de seguridad, la clave es válida hasta por dos "
-"años. Si es un usuario experto, desbloquéelo durante más tiempo en la "
-"configuración."
+"Genere una contraseña para proteger su clave antes de exportar, es muy "
+"importante. No olvide hacer una copia de seguridad de su contraseña en un "
+"lugar seguro."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "Sin fecha de caducidad"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"El paquete de claves se ha generado correctamente y se ha protegido mediante"
+" algoritmos de cifrado (AES-256-ECB). Puede transferir su paquete de llaves "
+"de forma segura."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "Fecha de vencimiento modificada"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"Pero el archivo de claves no se puede filtrar bajo ninguna circunstancia. "
+"Elimine el paquete de claves y el archivo de claves lo antes posible después"
+" de completar la operación de transferencia."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "Dueño"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "Se produjo un error al exportar el paquete de claves."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Clave primaria"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "Nombre del paquete clave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-msgid "Fingerprint"
-msgstr "Huella dactilar"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "Ruta de salida"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "UID adicionales"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Frase de contraseña"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+msgid ""
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
+msgstr ""
+"Sugerencias: puede usar el paquete de claves para transferir de manera "
+"segura y conveniente sus claves públicas y privadas entre dispositivos."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "Generar y guardar frase de contraseña"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "Generar nombre de paquete de claves"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "Seleccionar ruta de salida"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "Incluir clave secreta (piénselo dos veces antes de actuar)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "Excluir claves que no tienen una clave privada"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "Exportar como paquete clave"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "Detalles clave de la actualización"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "No se encontraron claves"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "Detalles de importación clave"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "No se encontraron claves para importar"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "Información clave general"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "Considerado"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "Público sin cambios"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "Importado"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:412
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "No importado"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "Lectura privada"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "Privado importado"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "Privado Sin cambios"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:413
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+msgid "Email"
+msgstr "Correo electrónico"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Huella dactilar"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "Privado"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "Público"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Sin alterar"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "Nueva llave"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
+msgid "New Subkey"
+msgstr "Nueva subclave"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "Nueva firma"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+msgid "New UID"
+msgstr "Nuevo UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "Subiendo clave pública"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "No se puede leer default_keyserver desde la configuración"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "Servidor de claves predeterminado no encontrado"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid ""
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
+msgstr ""
+"No se puede leer el servidor de claves predeterminado desde su "
+"configuración, primero configure un servidor de claves predeterminado"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "Clave no encontrada"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
+msgid "Timeout"
+msgstr "Se acabó el tiempo"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "Servidor de claves no encontrado"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Error de conexión"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "Subida exitosa"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "Cargar clave pública con éxito"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
+msgid "Import ALL"
+msgstr "Importar TODO"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+msgid "Search String"
+msgstr "Cadena de búsqueda"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "Actualizar claves desde el servidor de claves"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "Importar claves desde el servidor de claves"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Creation date"
+msgstr "Fecha de creación"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "KeyID"
+msgstr "KeyID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Tag"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
+msgid "Text is empty."
+msgstr "El texto está vacío."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "Clave no encontrada"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "¡Demasiadas respuestas del servidor de claves!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr ""
+"No se encontraron claves, la entrada puede ser kexId, reintentando la "
+"búsqueda con 0x."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "¡No se encontraron claves que contengan la cadena de búsqueda!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "Cadena de búsqueda insuficientemente específica."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
+msgid "revoked"
+msgstr "revocado"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
+msgid "disabled"
+msgstr "discapacitado"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr "% 1 claves encontradas. Haga doble clic en una clave para importarla."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "clave no encontrada en el servidor de claves"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "Host no encontrado"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "Error de conexión general"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
+msgid "Key Imported"
+msgstr "Clave importada"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Generar clave"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "El nombre debe contener al menos cinco caracteres."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "Proporcione una dirección de correo electrónico."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "El tiempo de caducidad es demasiado largo."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
+msgid "Password is empty."
+msgstr "La contraseña está vacía."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
+msgid "Generating"
+msgstr "Generando"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "Se ha generado el nuevo par de claves."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
+msgid "Failure"
+msgstr "Falla"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "La generación de claves falló."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Uso de claves"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
+msgid "Encryption"
+msgstr "Cifrado"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
+msgid "Signing"
+msgstr "Firma"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
+msgid "Certification"
+msgstr "Certificación"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticación"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Email Address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Fecha de caducidad"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+msgid "Never Expire"
+msgstr "Nunca expira"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "KeySize (en bits)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
+msgid "Key Type"
+msgstr "Tipo de clave"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "Frase sin contraseña"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Información básica"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid ""
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
+msgstr ""
+"Consejos: si el par de claves tiene una frase de contraseña, la frase de "
+"contraseña de la subclave debe ser igual."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "Generar nueva subclave"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "El tiempo de vencimiento no más de 2 años."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "Se ha generado la nueva subclave."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "No se pudo generar la clave."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "Detalles de las firmas"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "No se encontró una entrada válida"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "Error al validar la firma"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "El archivo se firmó el% 1%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "Contiene"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "Firmado en% 1%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "Asistente de primer inicio"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "Empezando..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... con GpgFrontend"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr ""
+"¡Bienvenido a usar GpgFrontend para descifrar y firmar texto o archivo!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid ""
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
+msgstr ""
+"es una herramienta de cifrado OpenPGP potente, fácil de usar, compacta, "
+"multiplataforma y sin instalación."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "Para obtener una breve información, eche un vistazo a la"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
+msgid "Overview"
+msgstr "Visión general"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "al hacer clic en el enlace, la página se abrirá en el navegador web"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
+msgid ""
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
+msgstr ""
+"Si es compatible con el idioma que se usa actualmente en su sistema, "
+"GpgFrontend lo configurará automáticamente."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "Elige tu acción ..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "... haciendo clic en el enlace correspondiente."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr ""
+"Si nunca ha usado GpgFrontend antes y tampoco posee una clave gpg, es "
+"posible que desee leer cómo"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"Si desea aprender a cifrar, descifrar, firmar y verificar texto, puede leer"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "Encriptar y desencriptar texto"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "or"
+msgstr "o"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "Firmar y verificar texto"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "Si desea operar el archivo, puede leer"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "Cifrar y firmar archivo"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "Firmar y verificar archivo"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "Crear un par de claves ..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "... para descifrar y firmar mensajes"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"Debe crear un nuevo par de claves. El par consta de una clave pública y una "
+"privada. <br> Otros usuarios pueden usar la clave pública para encriptar "
+"mensajes por usted y verificar los mensajes firmados por usted. Puede usar "
+"la clave privada para desencriptar y firmar mensajes. <br> Para obtener más "
+"información, consulte el tutorial sin conexión (que luego se muestra en la "
+"ventana principal):"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "Tutorial sin conexión"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
+msgid "Create New Key"
+msgstr "Crear nueva clave"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Ready."
+msgstr "Listo."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "¡Diviértete con GpgFrontend!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "Ya está listo para usar GpgFrontend. <br> <br>"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid "The Online Document"
+msgstr "El documento en línea"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" le ayudará a empezar con GpgFrontend. Siempre que tenga problemas, intente "
+"buscar ayuda en la documentación."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
+msgid "Open offline help."
+msgstr "Abra la ayuda sin conexión."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "No vuelvas a mostrarle al asistente."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+msgid "General Operations"
+msgstr "Operaciones generales"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+msgid "Export Public Key"
+msgstr "Exportar clave pública"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+msgid "Export Private Key"
+msgstr "Exportar clave privada"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
+msgstr "Modificar fecha y hora de vencimiento (clave principal)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+msgid "Modify Password"
+msgstr "Modificar la contraseña"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
+msgstr "Operación del servidor de claves (clave de publicación)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+msgid "Generate Revoke Certificate"
+msgstr "Generar certificado de revocación"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+msgid "Modify TOFU Policy"
+msgstr "Modificar la política de TOFU"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+msgid "Upload Key Pair to Key Server"
+msgstr "Cargar par de claves al servidor de claves"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+msgid "Sync Key Pair From Key Server"
+msgstr "Sincronizar par de claves desde el servidor de claves"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+msgid "Export Full Secret Key"
+msgstr "Exportar clave secreta completa"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+msgid "Export Shortest Secret Key"
+msgstr "Exportar la clave secreta más corta"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+msgid "An error occurred during the export operation."
+msgstr "Ocurrió un error durante la operación de exportación."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+msgid "Export Key To File"
+msgstr "Exportar clave a archivo"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+msgid "Key Files"
+msgstr "Archivos clave"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+msgid "Export Error"
+msgstr "Error de exportación"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+msgid "Couldn't open %1 for writing"
+msgstr "No se pudo abrir% 1 para escritura."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+msgid "Exporting short private Key"
+msgstr "Exportación de clave privada corta"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+msgid "You are about to export your"
+msgstr "Estás a punto de exportar tu"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+msgid " PRIVATE KEY "
+msgstr " LLAVE PRIVADA"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
+msgstr "Esta NO es su clave pública, así que NO la entregue."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
+msgstr "¿REALMENTE desea exportar su LLAVE PRIVADA en un tamaño mínimo?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+msgid ""
+"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
+"signatures."
+msgstr ""
+"Para las claves OpenPGP, elimina todas las firmas excepto las últimas "
+"autofirmas."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+msgid "Exporting private Key"
+msgstr "Exportando clave privada"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
+msgstr "¿REALMENTE desea exportar su LLAVE PRIVADA?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+msgid "Revocation Certificates"
+msgstr "Certificados de revocación"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+msgid "Not Successful"
+msgstr "Sin éxito"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+msgid "Modify password not successfully."
+msgstr "No se modificó la contraseña correctamente."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+msgid "Policy Auto"
+msgstr "Política automática"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+msgid "Policy Good"
+msgstr "Política buena"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+msgid "Policy Bad"
+msgstr "Política mala"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+msgid "Policy Ask"
+msgstr "Preguntar política"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+msgid "Policy Unknown"
+msgstr "Política desconocida"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
+msgstr "Modificar la política de TOFU (el valor predeterminado es automático)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+msgid "Policy for the Key Pair:"
+msgstr "Política para el par de claves:"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+msgid "Modify TOFU policy not successfully."
+msgstr "Modificar la política de TOFU no se ha realizado correctamente."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
+msgid "Signers"
+msgstr "Firmantes"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Fecha de caducidad"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "Firmar para el (los) UID (s) de Key"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "Operación fallida"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "Error en la operación de firma para UID% 1"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "Operación completa"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "La operación de firma del UID está completa."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "Dueño"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Clave primaria"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "UID adicionales"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
msgid "Key ID"
msgstr "ID de clave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
msgid "Key Size"
msgstr "Tamaño de clave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
msgid "Nominal Usage"
msgstr "Uso nominal"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
msgid "Actual Usage"
msgstr "Uso actual"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
msgid "Create Date (Local Time)"
msgstr "Fecha de creación (hora local)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
msgid "Expires on (Local Time)"
msgstr "Caduca el (hora local)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
msgid "Last Update (Local Time)"
msgstr "Última actualización (hora local)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
msgid "Primary Key Existence"
msgstr "Existencia de clave primaria"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
msgid "Copy"
msgstr "Dupdo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
msgid "copy fingerprint to clipboard"
msgstr "copiar huella digital al portapapeles"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
msgid "Exists"
msgstr "Existe"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
msgid "Not Exists"
msgstr "No existe"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
msgid "Certificate"
msgstr "Certificado"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:174
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
msgid "Encrypt"
msgstr "Cifrar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
msgid "Sign"
msgstr "Firmar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
msgid "Auth"
msgstr "Auth"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-msgid "Never Expire"
-msgstr "Nunca expira"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
msgid "No Data"
msgstr "Sin datos"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
msgid "Warning: The primary key has expired."
msgstr "Advertencia: la clave principal ha caducado."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
msgid "Warning: The primary key has been revoked."
msgstr "Advertencia: la clave principal ha sido revocada."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "Se actualizó la fecha de vencimiento del par de claves."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "No se pudo actualizar la fecha de caducidad del par de claves."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "Fecha de vencimiento modificada (hora local)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+msgid ""
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+msgstr ""
+"Sugerencias: Por motivos de seguridad, la clave es válida hasta por dos "
+"años. Si es un usuario experto, desbloquéelo durante más tiempo en la "
+"configuración."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "Sin fecha de caducidad"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "Fecha de vencimiento modificada"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
msgid "KeyPair"
msgstr "Par de claves"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
msgid "UIDs"
msgstr "UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
msgid "Subkeys"
msgstr "Subclaves"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
msgid "Key Details"
msgstr "Detalles clave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:189
-msgid "New UID"
-msgstr "Nuevo UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
msgid "UID Management"
msgstr "Gestión de UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
msgid "TOFU"
msgstr "TOFU"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
msgid "Signature of Selected UID"
msgstr "Firma del UID seleccionado"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Select"
msgstr "Seleccione"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-msgid "Email"
-msgstr "Correo electrónico"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Create Date (UTC)"
msgstr "Fecha de creación (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
msgid "Expired Date (UTC)"
msgstr "Fecha de vencimiento (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
msgid "TOFU %1"
msgstr "TOFU% 1"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
msgid "Never Expires"
msgstr "Nunca expira"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
msgid "Invalid Operation"
msgstr "Operación inválida"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
msgstr "Seleccione uno o más UID antes de realizar esta operación."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
msgid "Sign Selected UID(s)"
msgstr "Firmar los UID seleccionados"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
msgid "Delete Selected UID(s)"
msgstr "Eliminar UID (s) seleccionados"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:294
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:308
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:324
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
msgid "Successful Operation"
msgstr "Operación exitosa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
msgid "Successfully added a new UID."
msgstr "Se agregó correctamente un nuevo UID."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
msgid "Operation Failed"
msgstr "Operación fallida"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
msgid "An error occurred during the operation."
msgstr "Ocurrió un error durante la operación."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
msgid "Deleting UIDs"
msgstr "Eliminar UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar los siguientes UID?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
msgid "The action can not be undone."
msgstr "La acción no se puede deshacer."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
msgstr "Se produjo un error durante la operación de eliminación de% 1."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
msgid "Set Primary UID"
msgstr "Establecer UID principal"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
msgstr "¿Está seguro de que desea establecer el UID principal en?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
msgid "Set As Primary"
msgstr "Establecer como primario"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
msgid "Sign UID"
msgstr "Firmar UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
msgid "Delete UID"
msgstr "Eliminar UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
msgid "Please select one UID before doing this operation."
msgstr "Seleccione un UID antes de realizar esta operación."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
msgid "Deleting UID"
msgstr "Eliminando UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el siguiente uid?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
msgstr "Eliminar (revocar) la firma de clave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
msgstr "Seleccione una Firma de clave antes de realizar esta operación."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
"the local database."
@@ -837,558 +1771,204 @@ msgstr ""
"Para eliminar la firma, debe tener su clave pública correspondiente en la "
"base de datos local."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
msgid "Deleting Key Signature"
msgstr "Eliminar la firma de clave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar la siguiente firma?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
-msgid "General Operations"
-msgstr "Operaciones generales"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
-msgid "Export Public Key"
-msgstr "Exportar clave pública"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
-msgid "Export Private Key"
-msgstr "Exportar clave privada"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
-msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
-msgstr "Modificar fecha y hora de vencimiento (clave principal)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
-msgid "Modify Password"
-msgstr "Modificar la contraseña"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
-msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
-msgstr "Operación del servidor de claves (clave de publicación)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
-msgid "Generate Revoke Certificate"
-msgstr "Generar certificado de revocación"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
-msgid "Modify TOFU Policy"
-msgstr "Modificar la política de TOFU"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
-msgid "Upload Key Pair to Key Server"
-msgstr "Cargar par de claves al servidor de claves"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
-msgid "Sync Key Pair From Key Server"
-msgstr "Sincronizar par de claves desde el servidor de claves"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
-msgid "Export Full Secret Key"
-msgstr "Exportar clave secreta completa"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
-msgid "Export Shortest Secret Key"
-msgstr "Exportar la clave secreta más corta"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
-msgid "An error occurred during the export operation."
-msgstr "Ocurrió un error durante la operación de exportación."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
-msgid "Export Key To File"
-msgstr "Exportar clave a archivo"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
-msgid "Key Files"
-msgstr "Archivos clave"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
-msgid "Export Error"
-msgstr "Error de exportación"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
-msgid "Couldn't open %1 for writing"
-msgstr "No se pudo abrir% 1 para escritura."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
-msgid "Exporting short private Key"
-msgstr "Exportación de clave privada corta"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
-msgid "You are about to export your"
-msgstr "Estás a punto de exportar tu"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
-msgid " PRIVATE KEY "
-msgstr " LLAVE PRIVADA"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
-msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
-msgstr "Esta NO es su clave pública, así que NO la entregue."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
-msgstr "¿REALMENTE desea exportar su LLAVE PRIVADA en un tamaño mínimo?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
-msgid ""
-"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
-"signatures."
-msgstr ""
-"Para las claves OpenPGP, elimina todas las firmas excepto las últimas "
-"autofirmas."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
-msgid "Exporting private Key"
-msgstr "Exportando clave privada"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
-msgstr "¿REALMENTE desea exportar su LLAVE PRIVADA?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
-msgid "Revocation Certificates"
-msgstr "Certificados de revocación"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
-msgid "Not Successful"
-msgstr "Sin éxito"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
-msgid "Modify password not successfully."
-msgstr "No se modificó la contraseña correctamente."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
-msgid "Policy Auto"
-msgstr "Política automática"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
-msgid "Policy Good"
-msgstr "Política buena"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
-msgid "Policy Bad"
-msgstr "Política mala"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
-msgid "Policy Ask"
-msgstr "Preguntar política"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
-msgid "Policy Unknown"
-msgstr "Política desconocida"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
-msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
-msgstr "Modificar la política de TOFU (el valor predeterminado es automático)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
-msgid "Policy for the Key Pair:"
-msgstr "Política para el par de claves:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
-msgid "Modify TOFU policy not successfully."
-msgstr "Modificar la política de TOFU no se ha realizado correctamente."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "Lista de subclaves"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "Detalle de la subclave seleccionada"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "Generar una nueva subclave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "Caduca el (hora local)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "Existencia"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "Introduzca la tarjeta inteligente"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "ID de subclave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "Fecha de vencimiento (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "sí"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "No"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "Editar fecha de caducidad"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "Aviso: El nuevo UID creado se establecerá como principal."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "Crear nuevo UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:108
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "El nombre debe contener al menos cinco caracteres."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:113
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "Proporcione una dirección de correo electrónico."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "Firmantes"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "Fecha de caducidad"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "Firmar para el (los) UID (s) de Key"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "Operación fallida"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "Error en la operación de firma para UID% 1"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "Operación completa"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "La operación de firma del UID está completa."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "Detalles de las firmas"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "No se encontró una entrada válida"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "Error al validar la firma"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "El archivo se firmó el% 1%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "Contiene"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "Firmado en% 1%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "Seleccionar firmante (s)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr "Seleccione una o más claves privadas que utilice para firmar."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr ""
"Si no se selecciona ninguna clave, se utilizará la clave predeterminada para"
" firmar."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "Archivos no guardados"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"% 1% archivos contienen información no guardada. <br/> ¿Guardar los cambios "
-"antes de cerrar?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "Verifique los archivos que desea guardar:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "Si no guarda estos archivos, se perderán todos los cambios."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Generar clave"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:121
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "El tiempo de caducidad es demasiado largo."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:126
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "La contraseña está vacía."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:165
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "Generando"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:185
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "Se ha generado el nuevo par de claves."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "La generación de claves falló."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "Uso de claves"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "Cifrado"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
+msgid "Key Database"
+msgstr "Base de datos clave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-msgid "Signing"
-msgstr "Firma"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzado"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "Certificación"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "Sin modo ASCII"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:234
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticación"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "Usar Pinentry como cuadro de diálogo de entrada de contraseña"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Fecha de caducidad"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "Usar GnuPG personalizado"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "KeySize (en bits)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "Seleccione la ruta GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "Tipo de clave"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Usar la ruta de la base de datos de claves GnuPG personalizada"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:421
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "Frase sin contraseña"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "Seleccione la ruta de la base de datos clave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:435
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Información básica"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "Sugerencias: seleccione un directorio en el que se encuentre \"gpgconf\"."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
msgstr ""
-"Consejos: si el par de claves tiene una frase de contraseña, la frase de "
-"contraseña de la subclave debe ser igual."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "Generar nueva subclave"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "El tiempo de vencimiento no más de 2 años."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "Se ha generado la nueva subclave."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "No se pudo generar la clave."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "Versión"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "Suma de verificación"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "Ruta binaria"
+"Sugerencias: tenga en cuenta que modificar cualquiera de estas "
+"configuraciones provocará un reinicio de la aplicación."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "Componentes"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "Configuraciones"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:535
-msgid "Key"
-msgstr "Llave"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Directorio abierto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Ruta ilegal de la base de datos de claves GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
+msgid "Target Path is empty."
+msgstr "La ruta de destino está vacía."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
+msgid "Target Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Target Path no es un directorio legible existente."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "Ruta GnuPG ilegal"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
+msgid "Target Path is not an absolute path."
+msgstr "Target Path no es una ruta absoluta."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
+msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "La ruta de destino no contiene el ejecutable \"gpgconf\"."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "Controlador GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
msgid "About"
msgstr "Sobre"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "Acerca de GpgFrontend"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "Traductores"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1398,31 +1978,31 @@ msgstr ""
"sin instalación. Visualiza la mayoría de las operaciones comunes de GnuPG. "
"GpgFrontend tiene licencia GPLv3"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "Desarrollador:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "Si tiene alguna pregunta o sugerencia, plantee un problema en"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "o envíe un correo a mi lista de correo a"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "Construido con Qt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "y"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "Construido en"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -1432,7 +2012,7 @@ msgstr ""
"el trabajo de traducción? Si desea participar, lea el documento o "
"comuníquese conmigo por correo electrónico."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
@@ -1440,7 +2020,7 @@ msgstr ""
"Se recomienda que siempre verifique la versión de GpgFrontend y actualice a "
"la última versión."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -1448,37 +2028,37 @@ msgstr ""
"Las nuevas versiones no solo representan nuevas características, sino que "
"también suelen representar arreglos funcionales y de seguridad."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "Versión actual"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "Última versión de Github"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "La versión actual es menor que la última versión de github."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "Por favor haz click"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "Aquí"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "para descargar la última versión estable."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
@@ -1486,7 +2066,7 @@ msgstr ""
"Esta versión tiene serios problemas y ha sido retirada. Deje de usarlo "
"inmediatamente."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -1496,732 +2076,412 @@ msgstr ""
" evaluador y le preocupa la estabilidad de la versión, no utilice esta "
"versión."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "Detalles clave de la actualización"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "No se encontraron claves"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "Detalles de importación clave"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "No se encontraron claves para importar"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "Información clave general"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "Considerado"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "Público sin cambios"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "Importado"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "No importado"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "Lectura privada"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "Privado importado"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "Privado Sin cambios"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:169
-msgid "Private"
-msgstr "Privado"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:172
-msgid "Public"
-msgstr "Público"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:175
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Sin alterar"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:178
-msgid "New Key"
-msgstr "Nueva llave"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:181
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "Nueva subclave"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:185
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "Nueva firma"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "Subiendo clave pública"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:327
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "No se puede leer default_keyserver desde la configuración"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:329
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "Servidor de claves predeterminado no encontrado"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:330
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"No se puede leer el servidor de claves predeterminado desde su "
-"configuración, primero configure un servidor de claves predeterminado"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:367
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "Clave no encontrada"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:370
-msgid "Timeout"
-msgstr "Se acabó el tiempo"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:373
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "Servidor de claves no encontrado"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:376
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Error de conexión"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "Subida exitosa"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "Cargar clave pública con éxito"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "Exportar paquete de claves"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "Versión"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "Paquete clave"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "Suma de verificación"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "Exportar frase de contraseña del paquete de claves"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "Ruta binaria"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "Archivo de clave"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "Componentes"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "Se produjo un error al generar el archivo de frase de contraseña."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "Configuraciones"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Prohibido"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
+msgid "Key"
+msgstr "Llave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "Seleccione una ruta de salida antes de exportar."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"Genere una contraseña para proteger su clave antes de exportar, es muy "
-"importante. No olvide hacer una copia de seguridad de su contraseña en un "
-"lugar seguro."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "Ocurrió un error durante la operación."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"El paquete de claves se ha generado correctamente y se ha protegido mediante"
-" algoritmos de cifrado (AES-256-ECB). Puede transferir su paquete de llaves "
-"de forma segura."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "Cifrado simétrico"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
msgstr ""
-"Pero el archivo de claves no se puede filtrar bajo ninguna circunstancia. "
-"Elimine el paquete de claves y el archivo de claves lo antes posible después"
-" de completar la operación de transferencia."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "Se produjo un error al exportar el paquete de claves."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "Nombre del paquete clave"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "Ruta de salida"
+"Ninguna clave comprobada. ¿Desea cifrar con un cifrado simétrico utilizando "
+"una frase de contraseña?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Frase de contraseña"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "Cifrado simétrico"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
-msgstr ""
-"Sugerencias: puede usar el paquete de claves para transferir de manera "
-"segura y conveniente sus claves públicas y privadas entre dispositivos."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "Generar y guardar frase de contraseña"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "Generar nombre de paquete de claves"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "Seleccionar ruta de salida"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "Incluir clave secreta (piénselo dos veces antes de actuar)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "Excluir claves que no tienen una clave privada"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "Exportar como paquete clave"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:86
-msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "Importar TODO"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "Cadena de búsqueda"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "Actualizar claves desde el servidor de claves"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "Importar claves desde el servidor de claves"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "Fecha de creación"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "KeyID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "Etiqueta"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "El texto está vacío."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "Clave no encontrada"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "¡Demasiadas respuestas del servidor de claves!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
msgstr ""
-"No se encontraron claves, la entrada puede ser kexId, reintentando la "
-"búsqueda con 0x."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "¡No se encontraron claves que contengan la cadena de búsqueda!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "Cadena de búsqueda insuficientemente específica."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "revocado"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "discapacitado"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr "% 1 claves encontradas. Haga doble clic en una clave para importarla."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "clave no encontrada en el servidor de claves"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "Host no encontrado"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "Error de conexión general"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "Clave importada"
+"La clave seleccionada contiene una clave que en realidad no tiene un uso de "
+"cifrado."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "Asistente de primer inicio"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "Por ejemplo, la siguiente clave:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "Empezando..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
+msgid "Encrypting"
+msgstr "Encriptando"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... con GpgFrontend"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "Ninguna clave comprobada"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr ""
-"¡Bienvenido a usar GpgFrontend para descifrar y firmar texto o archivo!"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Verifique la clave en la caja de herramientas clave a la derecha."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
msgstr ""
-"es una herramienta de cifrado OpenPGP potente, fácil de usar, compacta, "
-"multiplataforma y sin instalación."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "Para obtener una breve información, eche un vistazo a la"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "Visión general"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "al hacer clic en el enlace, la página se abrirá en el navegador web"
+"La clave seleccionada contiene una clave que en realidad no tiene un uso de "
+"firma."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"Si es compatible con el idioma que se usa actualmente en su sistema, "
-"GpgFrontend lo configurará automáticamente."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
+msgid "Notice"
+msgstr "Aviso"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "Elige tu acción ..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "El texto criptográfico corto solo admite Descifrar y verificar."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "... haciendo clic en el enlace correspondiente."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
+msgid "Decrypting"
+msgstr "Descifrando"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"Si nunca ha usado GpgFrontend antes y tampoco posee una clave gpg, es "
-"posible que desee leer cómo"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
+msgid "Verifying"
+msgstr "Verificando"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
msgstr ""
-"Si desea aprender a cifrar, descifrar, firmar y verificar texto, puede leer"
+"Por favor, marque alguna clave en la caja de herramientas clave a la "
+"derecha."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "Encriptar y desencriptar texto"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "KeyPair no válido"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "o"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr "El par de claves seleccionado no se puede utilizar para el cifrado."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "Firmar y verificar texto"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "Cifrado y firma"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "Si desea operar el archivo, puede leer"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "Descifrar y verificar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "Cifrar y firmar archivo"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "Error en la operación de exportación de claves."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "Firmar y verificar archivo"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "Clave no encontrada."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "Crear un par de claves ..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend actualizable (nueva versión:% 1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "... para descifrar y firmar mensajes"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "Versión retirada"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
msgstr ""
-"Debe crear un nuevo par de claves. El par consta de una clave pública y una "
-"privada. <br> Otros usuarios pueden usar la clave pública para encriptar "
-"mensajes por usted y verificar los mensajes firmados por usted. Puede usar "
-"la clave privada para desencriptar y firmar mensajes. <br> Para obtener más "
-"información, consulte el tutorial sin conexión (que luego se muestra en la "
-"ventana principal):"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "Tutorial sin conexión"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "Crear nueva clave"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "Listo."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "¡Diviértete con GpgFrontend!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "Ya está listo para usar GpgFrontend. <br> <br>"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "El documento en línea"
+"Es posible que el desarrollador haya retirado esta versión (% 1) debido a "
+"problemas graves. Deje de usar esta versión inmediatamente y use la última "
+"versión estable."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
msgstr ""
-" le ayudará a empezar con GpgFrontend. Siempre que tenga problemas, intente "
-"buscar ayuda en la documentación."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "Abra la ayuda sin conexión."
+"Puede descargar la última versión estable (% 1) en la página de versiones de"
+" Github. <br/>"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "No vuelvas a mostrarle al asistente."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "Esta puede ser una versión BETA (última versión estable:% 1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "Todos"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
msgid "Only Public Key"
msgstr "Solo clave pública"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
msgid "Has Private Key"
msgstr "Tiene clave privada"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "Sin clave principal"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "Revocado"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "Caducado"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
msgid "KeyPair Management"
msgstr "Gestión de pares de claves"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "Abierto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl + O"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
msgid "Open Key File"
msgstr "Abrir archivo de clave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl + Q"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
msgid "New Keypair"
msgstr "Nuevo par de llaves"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl + N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "Generar par de claves"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl + Mayús + N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "Generar subclave para el par de claves seleccionado"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:240
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:445
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "Expediente"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:242
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "Importar nueva clave desde archivo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "Portapapeles"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "Importar nueva clave desde el portapapeles"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:266
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
msgid "Keyserver"
msgstr "Servidor de claves"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "Importar nueva clave desde el servidor de claves"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "Importar clave (s) de un paquete de claves"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "Exportar al portapapeles"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "Exportar las claves seleccionadas al portapapeles"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
msgid "Export To Key Package"
msgstr "Exportar a paquete de claves"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "Exportar claves marcadas a un paquete de claves"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "Exportar como OpenSSH"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "Exportar las claves seleccionadas como formato OpenSSH a un archivo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Eliminar clave (s) seleccionada (s)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "Eliminar las claves seleccionadas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "Eliminar clave (s) marcadas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "Eliminar las claves marcadas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
msgid "Show Key Details"
msgstr "Mostrar detalles clave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "Mostrar detalles de esta clave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:487
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
msgid "Import Key"
msgstr "Importar clave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:561
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
msgid "Import key"
msgstr "Importar clave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
msgid "Deleting Keys"
msgstr "Eliminar claves"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar las siguientes claves?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "Clave no encontrada."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "Compruebe algunas claves antes de realizar esta operación."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
msgid "key(s) exported"
msgstr "clave (s) exportadas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "Seleccione un par de claves antes de realizar esta operación."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
msgstr ""
"Si un par de claves no tiene una clave privada, no podrá generar subclaves."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2229,11 +2489,11 @@ msgstr ""
"Seleccione una clave antes de realizar esta operación. Si selecciona varias "
"claves, solo se exportará la primera clave."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "Ocurrió un error al exportar."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2241,73 +2501,68 @@ msgstr ""
"Es posible que esta clave no se pueda exportar como formato OpenSSH. "
"Compruebe el tamaño de clave de las subclaves utilizadas para firmar."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "Exportar clave OpenSSH a archivo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "Archivos de clave pública OpenSSH"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Import Key Package"
msgstr "Importar paquete de claves"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "Importar archivo de contraseña de paquete de claves"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "Archivo de frase de contraseña del paquete de claves"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
msgid "key(s) imported"
msgstr "clave(s) importadas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "Se produjo un error al importar el paquete de claves."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "La ruta %1 no existe."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "Sin permiso para leer este archivo."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "Sin permiso para crear archivos."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "El archivo no es un tarball."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "Extracción de alquitrán"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "Haciendo Tarball"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "El archivo de destino% 1% ya existe, ¿necesita sobrescribirlo?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "No se puede convertir la carpeta en tarball."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "Cifrado simétrico"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2315,120 +2570,50 @@ msgstr ""
"No se ha seleccionado ninguna tecla. ¿Quiere cifrar con un cifrado simétrico"
" utilizando una frase de contraseña?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "Cifrado simétrico"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "KeyPair no válido"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr "El par de claves seleccionado no se puede utilizar para el cifrado."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "Por ejemplo, la siguiente clave:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-msgid "Encrypting"
-msgstr "Encriptando"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "Ocurrió un error durante la operación."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "El archivo de destino ya existe, ¿necesita sobrescribirlo?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-msgid "Decrypting"
-msgstr "Descifrando"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "¿Desea extraer y eliminar el tarball descifrado?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "La extracción del tarball tuvo éxito."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "Error al extraer tarball."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "Ninguna clave comprobada"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Verifique la clave en la caja de herramientas clave a la derecha."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr ""
"La clave seleccionada contiene una clave que en realidad no tiene un uso de "
"señal."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "por ejemplo, la siguiente clave:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "El archivo de firma \"% 1\" existe, ¿necesita sobrescribirlo?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Origin file to verify"
msgstr "Archivo de origen para verificar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Filepath"
msgstr "Ruta de archivo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2436,766 +2621,624 @@ msgstr ""
"Seleccione el archivo de origen o el archivo de firma apropiado. Asegúrese "
"de que ambos estén en este directorio."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-msgid "Verifying"
-msgstr "Verificando"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "Cifrado y firma"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "El archivo de salida% 1 ya existe, ¿necesita sobrescribirlo?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "Descifrar y verificar"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "Ocurre un error crítico al cargar GpgFrontend."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Carga fallida"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:39
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "Abrir un archivo nuevo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "Abierto..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "Abrir un archivo existente"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "Explorador de archivos"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "Abra un explorador de archivos"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "Guardar el archivo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "Guardar el archivo actual"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "Guardar como"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "Guarde el archivo actual como ..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "Impresión"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "Imprimir documento"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "Cerrar el archivo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "Dejar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "Salir del programa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:101
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "Deshacer la última acción de edición"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "Rehacer la última acción de edición"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:109
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "Acercarse"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "Disminuir el zoom"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:117
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "Pegar texto del portapapeles"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "Corte"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Cortar el contenido de la selección actual al portapapeles"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Copiar el contenido de la selección actual al portapapeles"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "Cita"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "Citar texto completo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:144
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "Seleccionar el texto completo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "Encontrar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "Encontrar una palabra"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "Quitar espaciado"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr ""
"Elimina los saltos de línea dobles, p. Ej. en texto pegado de Web Mailer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "Abrir diálogo de configuración"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "Encriptar mensaje"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "Cifrar signo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "Cifrar y firmar mensaje"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "Descifrar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "Descifrar mensaje"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "Descifrar Verificar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "Descifrar y verificar mensaje"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "Firmar mensaje"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "Verificar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:234
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "Verificar mensaje"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "Importar nueva clave desde el editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
msgid "Manage Keys"
msgstr "Administrar claves"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
msgid "Open Key Management"
msgstr "Gestión de claves abiertas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "Borrar caché de contraseñas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "Borrar caché de contraseñas de GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "Borrar caché de contraseñas con éxito"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:297
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:328
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Failed Operation"
msgstr "Operación fallida"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "Error al borrar la caché de contraseñas de GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload All Components"
msgstr "Recargar todos los componentes"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:304
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "Recargar todos los componentes de GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Recarga todos los componentes de GnuPG con éxito"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Error al recargar todos o uno de los componentes de GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
msgid "Restart All Components"
msgstr "Reiniciar todos los componentes"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "Reinicie todos los componentes de GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Reinicie todos los componentes de GnuPG con éxito"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Error al reiniciar todos o uno de los componentes de GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+msgid "Open GnuPG Controller"
+msgstr "Controlador GnuPG abierto"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
+msgstr "Abrir cuadro de diálogo del controlador GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Show the application's About box"
msgstr "Mostrar el cuadro Acerca de de la aplicación"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Información sobre Gnupg"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
msgid "Translate"
msgstr "Traducir"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Information about translation"
msgstr "Información sobre traducción"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Check for Updates"
msgstr "Buscar actualizaciones"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
msgid "Check for updates"
msgstr "Buscar actualizaciones"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
msgid "Open Wizard"
msgstr "Asistente abierto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Open the wizard"
msgstr "Abre el asistente"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "Agregar clave pública al editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "Agregar la clave pública del par de claves seleccionado al editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Agregar Crear DateTime al Editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr ""
"Agregar la fecha y hora de creación de la clave seleccionada al Editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "Agregar fecha y hora de caducidad al editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr ""
"Agregar la fecha y hora de vencimiento de la clave seleccionada al Editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "Agregar huella digital al editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "Agregar la huella digital de la clave seleccionada al editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Email"
msgstr "Copiar correo electrónico"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "Copie los pares de llaves seleccionados al portapapeles"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
msgid "Copy Default UID"
msgstr "Copiar UID predeterminado"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr ""
"Copie el UID predeterminado del par de llaves seleccionado al portapapeles"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Copy Key ID"
msgstr "Copiar ID de clave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "Copie el ID del par de llaves seleccionado al portapapeles"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:435
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "Quitar encabezado PGP"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:439
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
msgid "Add PGP Header"
msgstr "Agregar encabezado PGP"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:458
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:476
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
msgid "Crypt"
msgstr "Cripta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:486
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
msgid "Keys"
msgstr "Teclas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:501
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
msgid "Steganography"
msgstr "Esteganografía"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:505
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
msgid "View"
msgstr "Vista"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "Help"
msgstr "Ayudar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
msgid "Special Edit"
msgstr "Edición especial"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:560
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
msgid "Import key from..."
msgstr "Importar clave de ..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:577
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
msgid "Ready"
msgstr "Listo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
msgid "Key ToolBox"
msgstr "Caja de herramientas clave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
-msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
-msgstr ""
-"Ninguna clave comprobada. ¿Desea cifrar con un cifrado simétrico utilizando "
-"una frase de contraseña?"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualizar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
-msgstr ""
-"La clave seleccionada contiene una clave que en realidad no tiene un uso de "
-"cifrado."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "Actualice la lista de claves para sincronizar los cambios."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
-msgstr ""
-"La clave seleccionada contiene una clave que en realidad no tiene un uso de "
-"firma."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "Sincronizar clave pública"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "Aviso"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "Sincronice la clave pública con su servidor de claves predeterminado."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "El texto criptográfico corto solo admite Descifrar y verificar."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "Desmarcar todo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr ""
-"Por favor, marque alguna clave en la caja de herramientas clave a la "
-"derecha."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "Cancelar todos los elementos marcados en la pestaña actual a la vez."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "Error en la operación de exportación de claves."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
+msgid "Check ALL"
+msgstr "Comprobar todo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend actualizable (nueva versión:% 1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "Verifique todos los elementos en la pestaña actual a la vez"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "Versión retirada"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+msgid "Type"
+msgstr "Escribe"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
-msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
-msgstr ""
-"Es posible que el desarrollador haya retirado esta versión (% 1) debido a "
-"problemas graves. Deje de usar esta versión inmediatamente y use la última "
-"versión estable."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Validity"
+msgstr "Validez"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
-msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
-msgstr ""
-"Puede descargar la última versión estable (% 1) en la página de versiones de"
-" Github. <br/>"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Finger Print"
+msgstr "Huella dactilar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "Esta puede ser una versión BETA (última versión estable:% 1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "Actualización de la lista de claves ..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:162
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:164
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "Ocurre un error crítico al cargar GpgFrontend."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
+msgid "Import Keys"
+msgstr "Importar claves"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:163
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Carga fallida"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "Dejaste caer algo sobre la mesa."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:139
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "Cargando información de Gnupg ..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend ahora intentará importar claves."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:140
-msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
-msgstr ""
-"Si este proceso es demasiado lento, establezca la dirección del servidor "
-"clave de forma adecuada en el archivo de configuración de gnupg (según la "
-"situación de la red en su país o región)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "Importe siempre sin molestarse."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:261
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "no se pudo leer correctamente desde el archivo de configuración"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "Lista de claves actualizada."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "Sincronización de la lista de claves ..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "Sincronizar [% 1% /% 2%]% 3%% 4%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "Sincronización de lista de claves realizada."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "Expira el"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "Última actualización"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "Existencia de la clave secreta"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
msgid "Import from keyserver"
msgstr "Importar desde el servidor de claves"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "Clave no presente con id 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
msgid "Key not present in key list"
msgstr "Clave no presente en la lista de claves"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
msgid "A Signature"
msgstr "Una firma"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "La información clave NO está disponible"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
msgid "Cert Revoked"
msgstr "Certificado revocado"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
msgid "Signature Expired"
msgstr "Firma caducada"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
msgid "Key Expired"
msgstr "Clave caducada"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
msgid "General Error"
msgstr "Error general"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
msgid "Unknown Error "
msgstr "Error desconocido"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
msgid "Signer Name"
msgstr "Nombre del firmante"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
msgid "Signer Email"
msgstr "Correo electrónico del firmante"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "Huella digital de la llave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
msgid "Valid"
msgstr "Válido"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Flags"
msgstr "Banderas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
msgid "Fully Valid"
msgstr "Totalmente Válido"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "NO es totalmente válido"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "Bien"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "Malo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
msgid "Missing Key"
msgstr "Falta clave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
msgid "Revoked Key"
msgstr "Llave revocada"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
msgid "Expired Key"
msgstr "Clave caducada"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
msgid "Missing CRL"
msgstr "Falta CRL"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "Claro"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "Guardar el contenido del tablero de información"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr "La ruta del archivo no existe, no tiene privilegios o es inaccesible."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "Expira el"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "Última actualización"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "Existencia de la clave secreta"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualizar"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "Actualice la lista de claves para sincronizar los cambios."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "Sincronizar clave pública"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "Sincronice la clave pública con su servidor de claves predeterminado."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "Desmarcar todo"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "Cancelar todos los elementos marcados en la pestaña actual a la vez."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "Comprobar todo"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "Verifique todos los elementos en la pestaña actual a la vez"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "Escribe"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "Validez"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "Huella dactilar"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "Actualización de la lista de claves ..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "Importar claves"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "Dejaste caer algo sobre la mesa."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend ahora intentará importar claves."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "Importe siempre sin molestarse."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "Lista de claves actualizada."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "Sincronización de la lista de claves ..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "Sincronizar [% 1% /% 2%]% 3%% 4%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "Sincronización de lista de claves realizada."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 carácter"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "si"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% carácter(es)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "Cargando..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% byte(s)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "binario"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
msgid "untitled"
msgstr "intitulado"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3203,15 +3246,15 @@ msgstr ""
"No se puede leer el archivo% 1%:\n"
"% 2%."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
msgid "Open file"
msgstr "Abrir documento"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
msgid "Save"
msgstr "Ahorrar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3219,112 +3262,159 @@ msgstr ""
"Después de guardar, la codificación del archivo actual se convertirá a UTF-8"
" y los finales de línea se cambiarán a LF."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr "Si este no es el resultado que espera, utilice \"guardar como\"."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
msgid "Save file"
msgstr "Guardar el archivo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
msgid "Unsaved document"
msgstr "Documento no guardado"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "Se ha modificado el documento \"% 1\". ¿Quieres guardar tus cambios?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "El camino no existe, sin privilegios o inalcanzable."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "Rename"
msgstr "Rebautizar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "Calcular hash"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "Directorio"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "Comprimir..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
msgid "Show Hidden File"
msgstr "Mostrar archivo oculto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
msgid "Show System File"
msgstr "Mostrar archivo de sistema"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "El directorio no tiene privilegios o es inaccesible."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "El archivo no tiene privilegios o es inaccesible."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "New Filename"
msgstr "Nuevo nombre de archivo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "No se puede cambiar el nombre del archivo o carpeta."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminarlo?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "No se puede eliminar el archivo o la carpeta."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Make New Directory"
msgstr "Crear nuevo directorio"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Directory Name"
msgstr "Nombre del directorio"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
msgid "Create Empty File"
msgstr "Crear archivo vacío"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "Nombre de archivo (puede dar extensión)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
msgid "Unable to create the file."
msgstr "No se pudo crear el archivo."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 carácter"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "si"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% carácter(es)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "Cargando..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% byte(s)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "binario"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "Claro"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "Guardar el contenido del tablero de información"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr "La ruta del archivo no existe, no tiene privilegios o es inaccesible."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
msgid "Show Verify Details"
msgstr "Mostrar detalles de verificación"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
msgid "Public key not found locally"
msgstr "Clave pública no encontrada localmente"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3334,256 +3424,228 @@ msgstr ""
"recopile suficiente información sobre esta firma. ¿Quiere importar la clave "
"pública de Keyserver ahora?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:176
-msgid "ENV Loading Failed"
-msgstr "Error al cargar ENV"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+msgid "GnuPG Context Loading Failed"
+msgstr "Error al cargar el contexto de GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend."
+"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
+"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
+"should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
"Gnupg(gpg) no está instalado correctamente, siga <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
"failed39'>estas notas< /a> en Preguntas frecuentes para instalar Gnupg y "
-"luego abrir GpgFrontend."
+"luego abrir GpgFrontend. O bien, puede abrir el controlador GnuPG para "
+"configurar un GnuPG personalizado que debería usar GpgFrontend. Luego, "
+"GpgFrontend se reiniciará."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
msgid "Open Key"
msgstr "Llave abierta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Keyring files"
msgstr "Archivos de llavero"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
msgid "File Open Failed"
msgstr "Falla en la apertura de archivo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "Failed to open file: "
msgstr "Fallo al abrir el archivo:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:257
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
msgid "Failed to execute command."
msgstr "No se pudo ejecutar el comando."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:285
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "Lograr ejecutar el comando."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Finished executing command."
msgstr "Terminó de ejecutar el comando."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
msgid "The key has been updated"
msgstr "La clave ha sido actualizada"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
msgid "No need to update the key"
msgstr "No es necesario actualizar la clave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "Cuadro de diálogo de entrada de contraseña"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
msgid "Please Input The Password"
msgstr "Por favor ingrese la contraseña"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "Excepción estándar lanzada"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
-msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"Vaya, se lanzó una excepción estándar durante la ejecución del programa. "
-"Este no es un problema serio, puede ser la negligencia del programador, por "
-"favor reporte este problema si puede."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "Excepción no controlada lanzada"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
-msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"Vaya, se lanzó una excepción no controlada durante la ejecución del "
-"programa. Este no es un problema serio, puede ser la negligencia del "
-"programador, por favor reporte este problema si puede."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:373
-msgid "Embedded In"
-msgstr "Incrustado en"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "Descifrar operación"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Algo no admitido"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "Nombre del archivo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "MÍMICA"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Destinatario (s)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "Recipiente"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "Algo de clave pública"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "Operación de cifrado"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "Destinatarios inválidos"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+msgid "Reason"
+msgstr "Razón"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "Operación de señal"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "Modo de señal"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "Despegar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "Firmante"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "Hash Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "Firmantes no válidos"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-msgid "Reason"
-msgstr "Razón"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "Operación de cifrado"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "Destinatarios inválidos"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "Verificar operación"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "Firmado"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "Lista de firmas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "Firma [% 1%]:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "Una mala firma."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "Esta firma no es válida."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "A"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "Llaves perdidas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "Llave revocada"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "Claves caducadas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "Faltan CRL"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "Firma Totalmente Válida."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "Firma no totalmente válida."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(May usó una subclave para firmar)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "La clave NO está presente con ID 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "NO se pudo verificar una firma debido a la falta de una clave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
@@ -3591,56 +3653,60 @@ msgstr ""
"Una firma es válida pero la clave utilizada para verificar la firma ha sido "
"revocada"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "Una firma es válida pero vencida"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr ""
"Una firma es válida pero la clave utilizada para verificar la firma ha "
"caducado."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "Hubo algún otro error que impidió la verificación de la firma."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "Error de clave con huella digital"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr ""
"No se pudo encontrar información que se pueda usar para la verificación."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "Firmado por"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "Información de hash de archivo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "nombre del archivo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "tamaño del archivo (bytes)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "Error al calcular el hash del archivo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
+msgid "Embedded In"
+msgstr "Incrustado en"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "Ha ocurrido un error grave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3650,6 +3716,9 @@ msgstr ""
"reiniciarse. Si el problema se repite, finalice manualmente el programa e "
"informe del problema al desarrollador."
+#~ msgid "ENV Loading Failed"
+#~ msgstr "Error al cargar ENV"
+
#~ msgid "and GPGME"
#~ msgstr "y GPGME"
@@ -4164,9 +4233,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send Mail"
#~ msgstr "Enviar correo"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Avanzado"
-
#~ msgid "Identity Information"
#~ msgstr "Información de identidad"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/es_MX.po b/resource/lfs/locale/po/es_MX.po
index 3cc75978..fa81d8e3 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/es_MX.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/es_MX.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-01 22:21+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-01 00:45-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:40-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: es\n"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/et_EE.po b/resource/lfs/locale/po/et_EE.po
index ed1776c3..372b5336 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/et_EE.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/et_EE.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-01 00:36+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-01 00:46-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:40-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: et\n"
@@ -17,217 +17,110 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "Puhverserver"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "Võrgu võime"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:525
-msgid "Operations"
-msgstr "Operatsioonid"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "Luba puhverserver"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "Hosti aadress"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Puhverserveri tüüp"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "Kasutajanimi"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "Parool"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "Rakendage puhverserveri sätted ja kontrollige puhverserveri ühendust"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "Keela kõik GnuPG võrguühendused."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr "Keelake programmi käivitumisel versioonivärskenduste kontrollimine."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr "Importige automaatselt puuduv võti allkirja kinnitamiseks."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "Tavaline erand visatud"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"Nõuanded. Need valikumuudatused jõustuvad alles pärast rakenduse "
-"taaskäivitamist."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:283
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "Testi serveri URL-i juurdepääsetavust"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:284
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "Edu"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr "Ühenduse loomine sihtserveriga õnnestus puhverserveri kaudu."
+"Oih, programmi käitamise ajal tehti tavaline erand. See ei ole tõsine "
+"probleem, see võib olla programmeerija hooletus, palun teavitage sellest "
+"probleemist, kui saate."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "Ebaõnnestunud"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "Käsitsemata erand visatud"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:299
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"Puhverserveri kaudu ei saa sihtserveriga ühendust luua. Puhverserveri seaded"
-" võivad olla kehtetud."
+"Oih, programmi käitamise ajal tehti käsitlemata erand. See ei ole tõsine "
+"probleem, see võib olla programmeerija hooletus, palun teavitage sellest "
+"probleemist, kui saate."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:309
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "Testi puhverserveri ühendust..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "Gnupg teabe laadimine..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:310
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
msgstr ""
-"Kasutab URL-ile juurdepääsuks teie puhverserveri seadeid. Pange tähele, et "
-"see testtoiming rakendab teie puhverserveri sätted kogu tarkvarale."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "Kuva steganograafia valikud"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "Kuva steganograafia valikud."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "Pubkey Exchange"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "Auto Pubkey Exchange"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-msgid "General"
-msgstr "Kindral"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "Välimus"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "Võtmeserver"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "Võrk"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:165
-msgid "Settings"
-msgstr "Seaded"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "Eelistus"
+"Kui see protsess on liiga aeglane, määrake võtmeserveri aadress gnupg "
+"konfiguratsioonifailis (olenevalt võrgu olukorrast teie riigis või "
+"piirkonnas)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "Süsteemi vaikeseade"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "ei saanud konfiguratsioonifailist korralikult lugeda"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "Võtmeserverite loend"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:592
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
+msgid "Operations"
+msgstr "Operatsioonid"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "Võtmeserveri aadress"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "Turvalisus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "Saadaval"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "Lisama"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "Testi loetletud võtmeserverit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr "Näpunäiteid. Palun topeltklõpsake tabeli üksusel selle muutmiseks."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "Kustuta valitud"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "Kustuta valitud võtmeserver"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "Määra vaikeväärtuseks"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "Ebaturvaline võtmeserveri aadress"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -235,21 +128,21 @@ msgstr ""
"Turvakaalutlustel ei ole HTTP kasutamine võtmeserveriga sideprotokollina "
"soovitatav. Soovitatav on kasutada HTTPS-i."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -261,36 +154,36 @@ msgstr ""
"aadressi uuesti ja veendumaks, et see on õige. Kas olete kindel, et soovite "
"selle võtmeserverite loendisse lisada?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "tõsi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "vale"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "teadmata"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "Määrake TCP ajalõpp"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "Kättesaadav"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "Ei ole kättesaadav"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "Testi võtme serveri ühendust..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -298,530 +191,1569 @@ msgstr ""
"See test testib ainult võtmeserveri võrguühendust. Testi läbimine ei "
"tähenda, et võtmeserver on funktsionaalselt saadaval."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "Vahemälu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr ""
"Salvestage kontrollitud privaatvõtmed väljumisel ja taastage need järgmisel "
"käivitamisel."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "GpgFrontendi sulgemisel tühjendage gpg parooli vahemälu."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
msgid "Operation"
msgstr "Operatsioon"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "Lubage kasutada võtme pikemat aegumiskuupäeva."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr "Impordi failid, mis langesid võtmeloendisse ilma kinnituseta."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:495
-msgid "GnuPG"
-msgstr "GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "ASCII režiimi pole"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "Kasutage parooli sisestusdialoogina Pinentryt"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:62
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "Kasutage kohandatud GnuPG-d"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "Valige GnuPG tee"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:65
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Kasutage kohandatud GnuPG võtmete andmebaasi teed"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:67
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "Valige võtmeandmebaasi tee"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
msgid "Language"
msgstr "Keel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
msgid "NOTE"
msgstr "MÄRGE"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "GpgFrontend taaskäivitub automaatselt, kui muudate keelt!"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:143
-msgid "Open Directory"
-msgstr "Ava kataloog"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "Puhverserver"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "Võrgu võime"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "Luba puhverserver"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "Hosti aadress"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Puhverserveri tüüp"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "Kasutajanimi"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Password"
+msgstr "Parool"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "Rakendage puhverserveri sätted ja kontrollige puhverserveri ühendust"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "Keela kõik GnuPG võrguühendused."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr "Keelake programmi käivitumisel versioonivärskenduste kontrollimine."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr "Importige automaatselt puuduv võti allkirja kinnitamiseks."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+msgid ""
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+msgstr ""
+"Nõuanded. Need valikumuudatused jõustuvad alles pärast rakenduse "
+"taaskäivitamist."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "Testi serveri URL-i juurdepääsetavust"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "Edu"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr "Ühenduse loomine sihtserveriga õnnestus puhverserveri kaudu."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "Ebaõnnestunud"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
+msgid ""
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
+msgstr ""
+"Puhverserveri kaudu ei saa sihtserveriga ühendust luua. Puhverserveri seaded"
+" võivad olla kehtetud."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "Testi puhverserveri ühendust..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+msgid ""
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+msgstr ""
+"Kasutab URL-ile juurdepääsuks teie puhverserveri seadeid. Pange tähele, et "
+"see testtoiming rakendab teie puhverserveri sätted kogu tarkvarale."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "General"
+msgstr "Kindral"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "Välimus"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+msgid "Key Server"
+msgstr "Võtmeserver"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "Võrk"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "Seaded"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "Eelistus"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "Süsteemi vaikeseade"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "Kuva steganograafia valikud"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "Kuva steganograafia valikud."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "Pubkey Exchange"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "Auto Pubkey Exchange"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "Ikooni suurus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "väike"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "keskmine"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "suur"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "Ikooni stiil"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "lihtsalt tekst"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "lihtsalt ikoonid"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "tekst ja ikoonid"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "Akna olek"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "Salvestage akna suurus ja asukoht väljumisel."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "Tekstiredaktor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "Kirja suurus tekstiredaktoris"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:622
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Information Board"
msgstr "Teabeamet"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "Kirja suurus teabetahvlil"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "Võtmepaari aegumiskuupäev on uuendatud."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "Salvestamata failid"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:276
-msgid "Failure"
-msgstr "Ebaõnnestumine"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"%1% failid sisaldavad salvestamata teavet.<br/>Kas salvestada muudatused "
+"enne sulgemist?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "Võtmepaari aegumiskuupäeva värskendamine ebaõnnestus."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "Kontrollige faile, mida soovite salvestada:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "Muudetud aegumiskuupäev (kohaliku aja järgi)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "Märge"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "Kui te neid faile ei salvesta, lähevad kõik muudatused kaotsi."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "Ekspordi võtmepakett"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
+msgid "Key Package"
+msgstr "Võtmepakett"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "Ekspordi võtmepaketi parool"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "Võtmefail"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+msgid "Error"
+msgstr "Viga"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "Paroolifaili loomisel ilmnes viga."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Keelatud"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "Valige enne eksportimist väljundtee."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
msgstr ""
-"Nõuanded: Turvalisuse huvides kehtib võti kuni kaks aastat. Kui olete "
-"asjatundlik kasutaja, avage see seadetes pikemaks ajaks."
+"Enne eksportimist looge oma võtme kaitsmiseks parool, see on väga oluline. "
+"Ärge unustage oma parooli turvalises kohas varundada."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "Aegumist pole"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"Võtmepakett on edukalt loodud ja kaitstud krüpteerimisalgoritmidega "
+"(AES-256-ECB). Saate oma võtmepaketi turvaliselt üle kanda."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "Muudetud aegumiskuupäev"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"Kuid võtmefaili ei saa mingil juhul lekkida. Kustutage võtmepakett ja "
+"võtmefail võimalikult kiiresti pärast ülekandetoimingu lõpetamist."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "Omanik"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "Võtmepaketi eksportimisel ilmnes viga."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Esmane võti"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "Võtmepaketi nimi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-msgid "Fingerprint"
-msgstr "Sõrmejälg"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "Väljundtee"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "Täiendavad UID-d"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Parool"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+msgid ""
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
+msgstr ""
+"Näpunäiteid. Võtmepaketti saate kasutada oma avalike ja privaatvõtmete "
+"turvaliseks ja mugavaks ülekandmiseks seadmete vahel."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "Looge ja salvestage parool"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "Loo võtmepaketi nimi"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "Valige Väljundtee"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "Kaasake salajane võti (mõelge kaks korda enne tegutsemist)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "Välistage võtmed, millel pole privaatvõtit"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "Ekspordi võtmepaketina"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "Peamised värskenduse üksikasjad"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:412
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "Võtmeid ei leitud"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "Peamised impordi üksikasjad"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "Imporditavaid võtmeid ei leitud"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "Üldine põhiteave"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "Arvestatud"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "Avalik muutmata"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "Imporditud"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "Pole imporditud"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "Privaatne lugemine"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "Eraldi imporditud"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "Privaatne Muutmata"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:413
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+msgid "Email"
+msgstr "Meil"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+msgid "Status"
+msgstr "Olek"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Sõrmejälg"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "Privaatne"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "Avalik"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Muutmata"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "Uus võti"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
+msgid "New Subkey"
+msgstr "Uus alamvõti"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "Uus allkiri"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+msgid "New UID"
+msgstr "Uus UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "Avaliku võtme üleslaadimine"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "Seadetest ei saa lugeda default_keyserverit"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "Vaikevõtmeserverit ei leitud"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid ""
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
+msgstr ""
+"Vaikevõtmeserverit ei saa teie sätetest lugeda, määrake esmalt "
+"vaikevõtmeserver"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "Võti ei leitud"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
+msgid "Timeout"
+msgstr "Aeg maha"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "Võtmeserverit ei leitud"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Ühenduse viga"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "Üleslaadimine õnnestus"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "Avaliku võtme üleslaadimine õnnestus"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "Sulge"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
+msgid "Import ALL"
+msgstr "Impordi KÕIK"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
+msgid "Search"
+msgstr "Otsing"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+msgid "Search String"
+msgstr "Otsi string"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "Värskendage võtmeid võtmeserverist"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "Importige võtmed võtmeserverist"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Creation date"
+msgstr "Loomise kuupäev"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "KeyID"
+msgstr "KeyID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Tag"
+msgstr "Tag"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
+msgid "Text is empty."
+msgstr "Tekst on tühi."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "Võtit ei leitud"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "Liiga palju vastuseid võtmeserverist!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr ""
+"Klahve ei leitud, sisend võib olla kexId, proovitakse uuesti otsida 0x-ga."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "Ühtegi otsingustringi sisaldavat võtit ei leitud!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "Ebapiisavalt konkreetne otsingustring!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
+msgid "revoked"
+msgstr "tühistatud"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
+msgid "disabled"
+msgstr "puudega"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr "Leiti %1 võtit. Võtme importimiseks topeltklõpsake seda."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "võtit võtmeserverist ei leitud"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "Hosti ei leitud"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "Üldine ühenduse viga"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
+msgid "Key Imported"
+msgstr "Võti imporditud"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Genereeri võti"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "Nimi peab sisaldama vähemalt viit tähemärki."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "Palun andke meiliaadress."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "Aegumisaeg on liiga pikk."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
+msgid "Password is empty."
+msgstr "Parool on tühi."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
+msgid "Generating"
+msgstr "Tekib"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "Uus võtmepaar on loodud."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
+msgid "Failure"
+msgstr "Ebaõnnestumine"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "Võtme genereerimine ebaõnnestus."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Võtme kasutamine"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
+msgid "Encryption"
+msgstr "Krüpteerimine"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
+msgid "Signing"
+msgstr "Allkirjastamine"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
+msgid "Certification"
+msgstr "Sertifitseerimine"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentimine"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Email Address"
msgstr "E-posti aadress"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
msgid "Comment"
msgstr "kommenteerida"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Aegumiskuupäev"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+msgid "Never Expire"
+msgstr "Ei aegu kunagi"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "Võtme suurus (bittides)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
+msgid "Key Type"
+msgstr "Võtme tüüp"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "Mittepäästav fraas"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Põhiandmed"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid ""
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
+msgstr ""
+"Nõuanded: kui võtmepaaril on parool, peab alamvõtme parool sellega võrdne "
+"olema."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "Loo uus alamvõti"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "Kõlblikkusaeg mitte rohkem kui 2 aastat."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "Uus alamvõti on loodud."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "Võtme genereerimine ebaõnnestus."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "Allkirjade üksikasjad"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "Sobivat sisendit ei leitud"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "Viga allkirja kinnitamisel"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "Fail allkirjastati %1%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "See sisaldab"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "Signeeritud %1%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "Esimene viisardi käivitamine"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "Alustamine..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... koos GpgFrontendiga"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr ""
+"Tere tulemast kasutama GpgFrontendi teksti või faili dekrüpteerimiseks ja "
+"allkirjastamiseks!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid ""
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
+msgstr ""
+"on võimas, hõlpsasti kasutatav, kompaktne, platvormideülene ja installivaba "
+"OpenPGP krüptotööriist."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "Lühiteabe saamiseks vaadake"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
+msgid "Overview"
+msgstr "Ülevaade"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "lingile vajutades avaneb leht veebibrauseris"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
+msgid ""
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
+msgstr ""
+"Kui see toetab praegu teie süsteemis kasutatavat keelt, määrab GpgFrontend "
+"selle automaatselt."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "Valige oma tegevus..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "...klõpsates vastaval lingil."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr ""
+"Kui te pole kunagi varem GpgFrontendi kasutanud ja teil pole veel gpg võtit,"
+" võiksite lugeda, kuidas"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"Kui soovite õppida teksti krüpteerimist, dekrüpteerimist, allkirjastamist ja"
+" kinnitamist, saate lugeda"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "Teksti krüptimine ja dekrüpteerimine"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "or"
+msgstr "või"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "Teksti allkirjastamine ja kinnitamine"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "Kui soovite faili kasutada, saate lugeda"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "Faili krüptimine ja allkirjastamine"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "Faili allkirjastamine ja kinnitamine"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "Loo võtmepaar..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...sõnumite dekrüpteerimiseks ja allkirjastamiseks"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"Peaksite looma uue võtmepaari. Paar koosneb avalikust ja "
+"privaatvõtmest.<br>Teised kasutajad saavad kasutada avalikku võtit teie eest"
+" sõnumite krüpteerimiseks ja teie allkirjastatud sõnumite kinnitamiseks. "
+"Privaatvõtit saate kasutada dekrüpteerimiseks ja allkirjastamiseks. "
+"sõnumeid.<br>Lisateabe saamiseks vaadake võrguühenduseta õpetust (mis "
+"kuvatakse seejärel peaaknas):"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "Võrguühenduseta õpetus"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
+msgid "Create New Key"
+msgstr "Loo uus võti"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Ready."
+msgstr "Valmis."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "Nautige GpgFrontendiga!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "Olete nüüd valmis GpgFrontendi kasutama.<br><br>"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid "The Online Document"
+msgstr "Veebidokument"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" aitab teil GpgFrontendiga alustada. Kui teil tekib probleeme, proovige "
+"dokumentatsioonist abi leida"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
+msgid "Open offline help."
+msgstr "Avage võrguühenduseta abi."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "Ära näita viisardit uuesti."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+msgid "General Operations"
+msgstr "Üldtoimingud"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+msgid "Export Public Key"
+msgstr "Ekspordi avalik võti"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+msgid "Export Private Key"
+msgstr "Ekspordi privaatvõti"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
+msgstr "Aegumiskuupäeva muutmine (esmane võti)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+msgid "Modify Password"
+msgstr "Muuda parooli"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
+msgstr "Võtmeserveri toimimine (Pubkey)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+msgid "Generate Revoke Certificate"
+msgstr "Loo tühistamise sertifikaat"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+msgid "Modify TOFU Policy"
+msgstr "Muutke TOFU poliitikat"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+msgid "Upload Key Pair to Key Server"
+msgstr "Laadige võtmepaar üles võtmeserverisse"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+msgid "Sync Key Pair From Key Server"
+msgstr "Võtmepaari sünkroonimine võtmeserverist"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+msgid "Export Full Secret Key"
+msgstr "Ekspordi täielik salajane võti"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+msgid "Export Shortest Secret Key"
+msgstr "Ekspordi lühim salavõti"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+msgid "An error occurred during the export operation."
+msgstr "Eksporditoimingu ajal ilmnes viga."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+msgid "Export Key To File"
+msgstr "Ekspordi võti faili"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+msgid "Key Files"
+msgstr "Võtmefailid"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+msgid "Export Error"
+msgstr "Ekspordi viga"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+msgid "Couldn't open %1 for writing"
+msgstr "%1 ei saanud kirjutamiseks avada"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+msgid "Exporting short private Key"
+msgstr "Lühikese privaatvõtme eksportimine"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+msgid "You are about to export your"
+msgstr "Eksporteerite oma"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+msgid " PRIVATE KEY "
+msgstr " ERAVÕTI"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
+msgstr "See EI OLE teie avalik võti, seega ärge andke seda ära."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
+msgstr "Kas soovite TÕESTI eksportida oma ERAVÕTTI minimaalses suuruses?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+msgid ""
+"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
+"signatures."
+msgstr ""
+"OpenPGP-võtmete puhul eemaldab see kõik allkirjad, välja arvatud uusimad "
+"enesesignatuurid."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+msgid "Exporting private Key"
+msgstr "Privaatvõtme eksportimine"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
+msgstr "Kas soovite TÕESTI eksportida oma ERAVÕTTI?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+msgid "Revocation Certificates"
+msgstr "Tühistamissertifikaadid"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+msgid "Not Successful"
+msgstr "Ei õnnestunud"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+msgid "Modify password not successfully."
+msgstr "Parooli muutmine ebaõnnestus."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+msgid "Policy Auto"
+msgstr "Poliitika Auto"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+msgid "Policy Good"
+msgstr "Poliitika hea"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+msgid "Policy Bad"
+msgstr "Halb poliitika"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+msgid "Policy Ask"
+msgstr "Poliitika Küsi"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+msgid "Policy Unknown"
+msgstr "Poliitika teadmata"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
+msgstr "Muuda TOFU poliitikat (vaikimisi on automaatne)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+msgid "Policy for the Key Pair:"
+msgstr "Võtmepaari eeskirjad:"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+msgid "Modify TOFU policy not successfully."
+msgstr "TOFU poliitika muutmine ebaõnnestus."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
+msgid "Signers"
+msgstr "Allakirjutajad"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Aegumiskuupäev"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "Võtme UID-de allkirjastamine"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "Ebaõnnestunud operatsioon"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "UID %1 allkirjatoiming nurjus"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "Operatsioon lõpetatud"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "UID allkirja toiming on lõpetatud"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "Omanik"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Esmane võti"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "Täiendavad UID-d"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
msgid "Key ID"
msgstr "Võtme ID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritm"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
msgid "Key Size"
msgstr "Võtme suurus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
msgid "Nominal Usage"
msgstr "Nominaalne kasutus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
msgid "Actual Usage"
msgstr "Tegelik kasutamine"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
msgid "Create Date (Local Time)"
msgstr "Loo kuupäev (kohalik aeg)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
msgid "Expires on (Local Time)"
msgstr "Aegub (kohaliku aja järgi)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
msgid "Last Update (Local Time)"
msgstr "Viimane värskendus (kohaliku aja järgi)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
msgid "Primary Key Existence"
msgstr "Esmane võtme olemasolu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
msgid "Copy"
msgstr "Kopeeri"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
msgid "copy fingerprint to clipboard"
msgstr "kopeerige sõrmejälg lõikelauale"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
msgid "Exists"
msgstr "Olemas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
msgid "Not Exists"
msgstr "Ei eksisteeri"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
msgid "Certificate"
msgstr "tunnistus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:174
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
msgid "Encrypt"
msgstr "Krüptida"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
msgid "Sign"
msgstr "Sign"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
msgid "Auth"
msgstr "Aut"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-msgid "Never Expire"
-msgstr "Ei aegu kunagi"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
msgid "No Data"
msgstr "Andmeid pole"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
msgid "Warning: The primary key has expired."
msgstr "Hoiatus: primaarvõti on aegunud."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
msgid "Warning: The primary key has been revoked."
msgstr "Hoiatus: primaarvõti on tühistatud."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "Võtmepaari aegumiskuupäev on uuendatud."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "Võtmepaari aegumiskuupäeva värskendamine ebaõnnestus."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "Muudetud aegumiskuupäev (kohaliku aja järgi)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+msgid ""
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+msgstr ""
+"Nõuanded: Turvalisuse huvides kehtib võti kuni kaks aastat. Kui olete "
+"asjatundlik kasutaja, avage see seadetes pikemaks ajaks."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "Aegumist pole"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "Muudetud aegumiskuupäev"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
msgid "KeyPair"
msgstr "Võtmepaar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
msgid "UIDs"
msgstr "UID-id"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
msgid "Subkeys"
msgstr "Alamvõtmed"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
msgid "Key Details"
msgstr "Peamised üksikasjad"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:189
-msgid "New UID"
-msgstr "Uus UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
msgid "UID Management"
msgstr "UID haldus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
msgid "TOFU"
msgstr "TOFU"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
msgid "Signature of Selected UID"
msgstr "Valitud UID allkiri"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Select"
msgstr "Valige"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-msgid "Email"
-msgstr "Meil"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Create Date (UTC)"
msgstr "Loomise kuupäev (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
msgid "Expired Date (UTC)"
msgstr "Aegumiskuupäev (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
msgid "TOFU %1"
msgstr "TOFU % 1"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
msgid "Never Expires"
msgstr "Ei aegu kunagi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
msgid "Invalid Operation"
msgstr "Kehtetu toiming"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
msgstr "Valige enne selle toimingu tegemist üks või mitu UID-d."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
msgid "Sign Selected UID(s)"
msgstr "Allkirjastage valitud UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
msgid "Delete Selected UID(s)"
msgstr "Kustuta valitud UID(id)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:294
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:308
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:324
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
msgid "Successful Operation"
msgstr "Edukas operatsioon"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
msgid "Successfully added a new UID."
msgstr "Uue UID lisamine õnnestus."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
msgid "Operation Failed"
msgstr "Toiming ebaõnnestus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
msgid "An error occurred during the operation."
msgstr "Operatsiooni ajal ilmnes viga."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
msgid "Deleting UIDs"
msgstr "UID-de kustutamine"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
msgstr "Kas olete kindel, et soovite järgmised UID-d kustutada?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
msgid "The action can not be undone."
msgstr "Toimingut ei saa tagasi võtta."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
msgstr "Kustutustoimingu %1 ajal ilmnes viga."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
msgid "Set Primary UID"
msgstr "Määrake esmane UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
msgstr "Kas olete kindel, et soovite esmaseks UID-ks määrata?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
msgid "Set As Primary"
msgstr "Määra esmaseks"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
msgid "Sign UID"
msgstr "Allkirjastage UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
msgid "Delete UID"
msgstr "Kustuta UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
msgid "Please select one UID before doing this operation."
msgstr "Enne selle toimingu tegemist valige üks UID."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
msgid "Deleting UID"
msgstr "UID kustutamine"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
msgstr "Kas olete kindel, et soovite järgmise kasutajatunnuse kustutada?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
msgstr "Kustuta (tühista) võtme allkiri"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
msgstr "Enne selle toimingu tegemist valige üks võtmeallkiri."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
"the local database."
@@ -829,556 +1761,202 @@ msgstr ""
"Allkirja kustutamiseks peab selle vastav avalik võti olema kohalikus "
"andmebaasis."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
msgid "Deleting Key Signature"
msgstr "Võtme allkirja kustutamine"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
msgstr "Kas olete kindel, et soovite järgmise allkirja kustutada?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
-msgid "General Operations"
-msgstr "Üldtoimingud"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
-msgid "Export Public Key"
-msgstr "Ekspordi avalik võti"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
-msgid "Export Private Key"
-msgstr "Ekspordi privaatvõti"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
-msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
-msgstr "Aegumiskuupäeva muutmine (esmane võti)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
-msgid "Modify Password"
-msgstr "Muuda parooli"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
-msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
-msgstr "Võtmeserveri toimimine (Pubkey)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
-msgid "Generate Revoke Certificate"
-msgstr "Loo tühistamise sertifikaat"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
-msgid "Modify TOFU Policy"
-msgstr "Muutke TOFU poliitikat"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
-msgid "Upload Key Pair to Key Server"
-msgstr "Laadige võtmepaar üles võtmeserverisse"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
-msgid "Sync Key Pair From Key Server"
-msgstr "Võtmepaari sünkroonimine võtmeserverist"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
-msgid "Export Full Secret Key"
-msgstr "Ekspordi täielik salajane võti"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
-msgid "Export Shortest Secret Key"
-msgstr "Ekspordi lühim salavõti"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-msgid "Error"
-msgstr "Viga"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
-msgid "An error occurred during the export operation."
-msgstr "Eksporditoimingu ajal ilmnes viga."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
-msgid "Export Key To File"
-msgstr "Ekspordi võti faili"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
-msgid "Key Files"
-msgstr "Võtmefailid"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
-msgid "Export Error"
-msgstr "Ekspordi viga"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
-msgid "Couldn't open %1 for writing"
-msgstr "%1 ei saanud kirjutamiseks avada"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
-msgid "Exporting short private Key"
-msgstr "Lühikese privaatvõtme eksportimine"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
-msgid "You are about to export your"
-msgstr "Eksporteerite oma"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
-msgid " PRIVATE KEY "
-msgstr " ERAVÕTI"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
-msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
-msgstr "See EI OLE teie avalik võti, seega ärge andke seda ära."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
-msgstr "Kas soovite TÕESTI eksportida oma ERAVÕTTI minimaalses suuruses?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
-msgid ""
-"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
-"signatures."
-msgstr ""
-"OpenPGP-võtmete puhul eemaldab see kõik allkirjad, välja arvatud uusimad "
-"enesesignatuurid."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
-msgid "Exporting private Key"
-msgstr "Privaatvõtme eksportimine"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
-msgstr "Kas soovite TÕESTI eksportida oma ERAVÕTTI?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
-msgid "Revocation Certificates"
-msgstr "Tühistamissertifikaadid"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
-msgid "Not Successful"
-msgstr "Ei õnnestunud"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
-msgid "Modify password not successfully."
-msgstr "Parooli muutmine ebaõnnestus."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
-msgid "Policy Auto"
-msgstr "Poliitika Auto"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
-msgid "Policy Good"
-msgstr "Poliitika hea"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
-msgid "Policy Bad"
-msgstr "Halb poliitika"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
-msgid "Policy Ask"
-msgstr "Poliitika Küsi"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
-msgid "Policy Unknown"
-msgstr "Poliitika teadmata"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
-msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
-msgstr "Muuda TOFU poliitikat (vaikimisi on automaatne)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
-msgid "Policy for the Key Pair:"
-msgstr "Võtmepaari eeskirjad:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
-msgid "Modify TOFU policy not successfully."
-msgstr "TOFU poliitika muutmine ebaõnnestus."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "Alamvõtmete loend"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "Valitud alamvõtme üksikasjad"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "Looge uus alamvõti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
msgid "Usage"
msgstr "Kasutamine"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "Aegub (kohaliku aja järgi)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "olemasolu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "Sisestage kiipkaart"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "Alamvõtme ID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "Aegumiskuupäev (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "Redigeeri aegumiskuupäeva"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "Märkus. Uus loodud UID määratakse esmaseks."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "Looge uus UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:108
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "Nimi peab sisaldama vähemalt viit tähemärki."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:113
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "Palun andke meiliaadress."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "Allakirjutajad"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "Aegumiskuupäev"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "Võtme UID-de allkirjastamine"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "Ebaõnnestunud operatsioon"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "UID %1 allkirjatoiming nurjus"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "Operatsioon lõpetatud"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "UID allkirja toiming on lõpetatud"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "Allkirjade üksikasjad"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "Sobivat sisendit ei leitud"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "Viga allkirja kinnitamisel"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "Fail allkirjastati %1%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "See sisaldab"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "Signeeritud %1%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
msgid "Confirm"
msgstr "Kinnita"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "Valige allkirjastaja(d)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr "Valige üks või mitu privaatvõtit, mida allkirjastamiseks kasutate."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr "Kui võtit pole valitud, kasutatakse allkirjastamiseks vaikevõtit."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "Salvestamata failid"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
+msgid "Key Database"
+msgstr "Võtmeandmebaas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"%1% failid sisaldavad salvestamata teavet.<br/>Kas salvestada muudatused "
-"enne sulgemist?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "Kontrollige faile, mida soovite salvestada:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "Märge"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "Kui te neid faile ei salvesta, lähevad kõik muudatused kaotsi."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Genereeri võti"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:121
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "Aegumisaeg on liiga pikk."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:126
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "Parool on tühi."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:165
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "Tekib"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:185
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "Uus võtmepaar on loodud."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "Võtme genereerimine ebaõnnestus."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "Võtme kasutamine"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "Advanced"
+msgstr "Täpsemalt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "Krüpteerimine"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-msgid "Signing"
-msgstr "Allkirjastamine"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "ASCII režiimi pole"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "Sertifitseerimine"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "Kasutage parooli sisestusdialoogina Pinentryt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:234
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentimine"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "Kasutage kohandatud GnuPG-d"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Aegumiskuupäev"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "Valige GnuPG tee"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "Võtme suurus (bittides)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Kasutage kohandatud GnuPG võtmete andmebaasi teed"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "Võtme tüüp"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "Valige võtmeandmebaasi tee"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:421
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "Mittepäästav fraas"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "Nõuanded: palun valige kataloog, kus asub \"gpgconf\"."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:435
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Põhiandmed"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
msgstr ""
-"Nõuanded: kui võtmepaaril on parool, peab alamvõtme parool sellega võrdne "
-"olema."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "Loo uus alamvõti"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "Kõlblikkusaeg mitte rohkem kui 2 aastat."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "Uus alamvõti on loodud."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "Võtme genereerimine ebaõnnestus."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "Kirjeldus"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "Versioon"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "Kontrollsumma"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "Binaarne tee"
+"Nõuanded: pange tähele, et nende sätete muutmine põhjustab rakenduse "
+"taaskäivitamise."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "Komponendid"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "Konfiguratsioonid"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:535
-msgid "Key"
-msgstr "Võti"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "Väärtus"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Ava kataloog"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Ebaseaduslik GnuPG võtmete andmebaasi tee"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
+msgid "Target Path is empty."
+msgstr "Sihttee on tühi."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
+msgid "Target Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Sihttee ei ole olemasolev loetav kataloog."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "Ebaseaduslik GnuPG tee"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
+msgid "Target Path is not an absolute path."
+msgstr "Sihttee ei ole absoluutne tee."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
+msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "Sihttee ei sisalda käivitatavat faili \"gpgconf\"."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "GnuPG kontroller"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
msgid "About"
msgstr "Umbes"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "GpgFrontendi kohta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "Tõlkijad"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "Värskenda"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1388,31 +1966,31 @@ msgstr ""
"installivaba GnuPG Frontend. See visualiseerib enamiku GnuPG tavapärastest "
"toimingutest. GpgFrontend on litsentsitud GPLv3 alusel."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "Arendaja:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "Kui teil on küsimusi või ettepanekuid, tõstatage probleem aadressil"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "või saatke kiri minu meililistile aadressil"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "Ehitatud Qt-ga"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "ja"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "Ehitatud kl"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -1421,7 +1999,7 @@ msgstr ""
"Kui arvate, et tõlkimisega on probleeme, siis miks mitte tõlketöös osaleda? "
"Kui soovite osaleda, lugege dokumenti või võtke minuga ühendust meili teel."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
@@ -1429,7 +2007,7 @@ msgstr ""
"Soovitatav on alati kontrollida GpgFrontendi versiooni ja uuendada uusimale "
"versioonile."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -1437,37 +2015,37 @@ msgstr ""
"Uued versioonid ei esinda mitte ainult uusi funktsioone, vaid sageli ka "
"funktsionaalseid ja turvaparandusi."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "Praegune versioon"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "Githubi uusim versioon"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "Praegune versioon on väiksem kui githubi uusim versioon."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "Palun klõpsake"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "Siin"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "uusima stabiilse versiooni allalaadimiseks."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
@@ -1475,7 +2053,7 @@ msgstr ""
"Sellel versioonil on tõsiseid probleeme ja see on tagasi võetud. Lõpetage "
"kohe selle kasutamine."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -1485,730 +2063,407 @@ msgstr ""
" ole testija ja hoolite versiooni stabiilsusest, ärge seda versiooni "
"kasutage."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "Peamised värskenduse üksikasjad"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "Võtmeid ei leitud"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "Peamised impordi üksikasjad"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "Imporditavaid võtmeid ei leitud"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "Üldine põhiteave"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "Arvestatud"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "Avalik muutmata"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "Imporditud"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "Pole imporditud"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "Privaatne lugemine"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "Eraldi imporditud"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "Privaatne Muutmata"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "Olek"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:169
-msgid "Private"
-msgstr "Privaatne"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:172
-msgid "Public"
-msgstr "Avalik"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:175
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Muutmata"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:178
-msgid "New Key"
-msgstr "Uus võti"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:181
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "Uus alamvõti"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:185
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "Uus allkiri"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "Avaliku võtme üleslaadimine"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:327
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "Seadetest ei saa lugeda default_keyserverit"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:329
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "Vaikevõtmeserverit ei leitud"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:330
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"Vaikevõtmeserverit ei saa teie sätetest lugeda, määrake esmalt "
-"vaikevõtmeserver"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:367
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "Võti ei leitud"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:370
-msgid "Timeout"
-msgstr "Aeg maha"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:373
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "Võtmeserverit ei leitud"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:376
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Ühenduse viga"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "Üleslaadimine õnnestus"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "Avaliku võtme üleslaadimine õnnestus"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "Kirjeldus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "Ekspordi võtmepakett"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "Versioon"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "Võtmepakett"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "Kontrollsumma"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "Ekspordi võtmepaketi parool"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "Binaarne tee"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "Võtmefail"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "Komponendid"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "Paroolifaili loomisel ilmnes viga."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "Konfiguratsioonid"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Keelatud"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
+msgid "Key"
+msgstr "Võti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "Valige enne eksportimist väljundtee."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "Väärtus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"Enne eksportimist looge oma võtme kaitsmiseks parool, see on väga oluline. "
-"Ärge unustage oma parooli turvalises kohas varundada."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "Töö käigus ilmnes viga."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"Võtmepakett on edukalt loodud ja kaitstud krüpteerimisalgoritmidega "
-"(AES-256-ECB). Saate oma võtmepaketi turvaliselt üle kanda."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "Sümmeetriline krüptimine"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
msgstr ""
-"Kuid võtmefaili ei saa mingil juhul lekkida. Kustutage võtmepakett ja "
-"võtmefail võimalikult kiiresti pärast ülekandetoimingu lõpetamist."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "Võtmepaketi eksportimisel ilmnes viga."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "Võtmepaketi nimi"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "Väljundtee"
+"Võtit pole kontrollitud. Kas soovite krüpteerida sümmeetrilise šifriga, "
+"kasutades parooli?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Parool"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "Sümmeetriliselt krüptimine"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
-msgstr ""
-"Näpunäiteid. Võtmepaketti saate kasutada oma avalike ja privaatvõtmete "
-"turvaliseks ja mugavaks ülekandmiseks seadmete vahel."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "Looge ja salvestage parool"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "Loo võtmepaketi nimi"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "Valige Väljundtee"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "Kaasake salajane võti (mõelge kaks korda enne tegutsemist)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "Välistage võtmed, millel pole privaatvõtit"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "Ekspordi võtmepaketina"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:86
-msgid "Close"
-msgstr "Sulge"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "Impordi KÕIK"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "Otsing"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "Otsi string"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "Värskendage võtmeid võtmeserverist"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "Importige võtmed võtmeserverist"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "Loomise kuupäev"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "KeyID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "Tag"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "Tekst on tühi."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "Võtit ei leitud"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "Liiga palju vastuseid võtmeserverist!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-msgstr ""
-"Klahve ei leitud, sisend võib olla kexId, proovitakse uuesti otsida 0x-ga."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "Ühtegi otsingustringi sisaldavat võtit ei leitud!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "Ebapiisavalt konkreetne otsingustring!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "tühistatud"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "puudega"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr "Leiti %1 võtit. Võtme importimiseks topeltklõpsake seda."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "võtit võtmeserverist ei leitud"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "Hosti ei leitud"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "Üldine ühenduse viga"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "Võti imporditud"
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+msgstr "Valitud võti sisaldab võtit, millel ei ole tegelikult krüptimist."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "Esimene viisardi käivitamine"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "Näiteks järgmine võti:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "Alustamine..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
+msgid "Encrypting"
+msgstr "Krüpteerimine"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... koos GpgFrontendiga"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "Võtit pole kontrollitud"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr ""
-"Tere tulemast kasutama GpgFrontendi teksti või faili dekrüpteerimiseks ja "
-"allkirjastamiseks!"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Palun kontrollige võtit paremal asuvast võtmetööriistakastist."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
msgstr ""
-"on võimas, hõlpsasti kasutatav, kompaktne, platvormideülene ja installivaba "
-"OpenPGP krüptotööriist."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "Lühiteabe saamiseks vaadake"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "Ülevaade"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "lingile vajutades avaneb leht veebibrauseris"
+"Valitud võti sisaldab võtit, millel ei ole tegelikult allkirjakasutust."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"Kui see toetab praegu teie süsteemis kasutatavat keelt, määrab GpgFrontend "
-"selle automaatselt."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
+msgid "Notice"
+msgstr "Märkus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "Valige oma tegevus..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "Lühike krüptotekst toetab ainult dekrüpteerimist ja kinnitamist."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "...klõpsates vastaval lingil."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
+msgid "Decrypting"
+msgstr "Dekrüpteerimine"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"Kui te pole kunagi varem GpgFrontendi kasutanud ja teil pole veel gpg võtit,"
-" võiksite lugeda, kuidas"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
+msgid "Verifying"
+msgstr "Kontrollimine"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr ""
-"Kui soovite õppida teksti krüpteerimist, dekrüpteerimist, allkirjastamist ja"
-" kinnitamist, saate lugeda"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Palun kontrolli mõnda võtit paremal asuvast võtmetööriistakastist."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "Teksti krüptimine ja dekrüpteerimine"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "Kehtetu võtmepaar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "või"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr "Valitud võtmepaari ei saa krüptimiseks kasutada."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "Teksti allkirjastamine ja kinnitamine"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "Krüptimine ja allkirjastamine"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "Kui soovite faili kasutada, saate lugeda"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "Dekrüpteerimine ja kontrollimine"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "Faili krüptimine ja allkirjastamine"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "Võtme eksportimine ebaõnnestus."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "Faili allkirjastamine ja kinnitamine"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "Võti ei leitud."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "Loo võtmepaar..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend uuendatav (uus versioon: %1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...sõnumite dekrüpteerimiseks ja allkirjastamiseks"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "Tühistatud versioon"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
msgstr ""
-"Peaksite looma uue võtmepaari. Paar koosneb avalikust ja "
-"privaatvõtmest.<br>Teised kasutajad saavad kasutada avalikku võtit teie eest"
-" sõnumite krüpteerimiseks ja teie allkirjastatud sõnumite kinnitamiseks. "
-"Privaatvõtit saate kasutada dekrüpteerimiseks ja allkirjastamiseks. "
-"sõnumeid.<br>Lisateabe saamiseks vaadake võrguühenduseta õpetust (mis "
-"kuvatakse seejärel peaaknas):"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "Võrguühenduseta õpetus"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "Loo uus võti"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "Valmis."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "Nautige GpgFrontendiga!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "Olete nüüd valmis GpgFrontendi kasutama.<br><br>"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "Veebidokument"
+"Arendaja võib selle versiooni (%1) tõsiste probleemide tõttu tagasi võtta. "
+"Lõpetage kohe selle versiooni kasutamine ja kasutage uusimat stabiilset "
+"versiooni."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
msgstr ""
-" aitab teil GpgFrontendiga alustada. Kui teil tekib probleeme, proovige "
-"dokumentatsioonist abi leida"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "Avage võrguühenduseta abi."
+"Uusima stabiilse versiooni (%1) saate alla laadida Githubi väljaannete "
+"lehelt.<br/>"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "Ära näita viisardit uuesti."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "See võib olla BETA versioon (uusim stabiilne versioon: %1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "Kõik"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
msgid "Only Public Key"
msgstr "Ainult avalik võti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
msgid "Has Private Key"
msgstr "Omab privaatvõtit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "Primaarvõtit pole"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "Tühistatud"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "Aegunud"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
msgid "KeyPair Management"
msgstr "Võtmepaari haldus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "Avatud"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
msgid "Open Key File"
msgstr "Avage võtmefail"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
msgid "New Keypair"
msgstr "Uus võtmepaar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "Loo võtmepaar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl+Shift+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "Looge valitud võtmepaari jaoks alamvõti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:240
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:445
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "Fail"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:242
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "Importige failist uus võti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "Lõikelaud"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "Importige lõikelaualt uus võti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:266
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
msgid "Keyserver"
msgstr "Võtmeserver"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "Impordi uus võti võtmeserverist"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "Importige võtmed võtmepaketist"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "Ekspordi lõikelauale"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "Ekspordi valitud võti(d) lõikelauale"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
msgid "Export To Key Package"
msgstr "Ekspordi võtmepaketti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "Kontrollitud võtme(d) eksportimine võtmepaketti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "Ekspordi kui OpenSSH"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "Ekspordi valitud võtme(d) OpenSSH-vormingus faili"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Kustuta valitud võtme(d)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "Kustutage valitud klahvid"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "Kustuta märgitud võtme(d)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "Kustutage märgitud võtmed"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
msgid "Show Key Details"
msgstr "Kuva peamised üksikasjad"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "Kuva selle võtme üksikasjad"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:487
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
msgid "Import Key"
msgstr "Impordi võti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:561
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
msgid "Import key"
msgstr "Impordi võti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
msgid "Deleting Keys"
msgstr "Võtmete kustutamine"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "Kas olete kindel, et soovite järgmised võtmed kustutada?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "Võti ei leitud."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "Enne selle toimingu tegemist kontrollige mõnda klahvi."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
msgid "key(s) exported"
msgstr "võti(d) eksporditud"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "Enne selle toimingu tegemist valige üks võtmepaar."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
msgstr ""
"Kui võtmepaaril pole privaatvõtit, ei saa see alamvõtmeid genereerida."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2216,11 +2471,11 @@ msgstr ""
"Enne selle toimingu sooritamist valige võti. Kui valite mitu võtit, "
"eksporditakse ainult esimene võti."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "Eksportimisel ilmnes viga."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2228,73 +2483,68 @@ msgstr ""
"Seda võtit ei pruugi olla võimalik OpenSSH-vormingus eksportida. Kontrollige"
" allkirjastamiseks kasutatud alamvõtme(te) võtme suurust."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "Ekspordi OpenSSH-võti faili"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "OpenSSH avaliku võtme failid"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Import Key Package"
msgstr "Impordi võtmepakett"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "Impordi võtmepaketi paroolifail"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "Võtmepaketi paroolifail"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
msgid "key(s) imported"
msgstr "võti(d) imporditud"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "Võtmepaketi importimisel ilmnes viga."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "Tee %1 ei eksisteeri."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "Selle faili lugemiseks pole luba."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "Faili loomise luba puudub."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "Fail ei ole tarball."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "Tarballi ekstraheerimine"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "Tarballi tegemine"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Sihtfail %1% on juba olemas, kas peate selle üle kirjutama?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "Kausta ei saa tarballiks teisendada."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "Sümmeetriline krüptimine"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2302,118 +2552,48 @@ msgstr ""
"Võti pole valitud. Kas soovite krüpteerida sümmeetrilise šifriga, kasutades "
"parooli?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "Sümmeetriliselt krüptimine"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "Kehtetu võtmepaar"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr "Valitud võtmepaari ei saa krüptimiseks kasutada."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "Näiteks järgmine võti:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-msgid "Encrypting"
-msgstr "Krüpteerimine"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "Töö käigus ilmnes viga."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Sihtfail on juba olemas, kas peate selle üle kirjutama?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-msgid "Decrypting"
-msgstr "Dekrüpteerimine"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "Kas soovite dekrüpteeritud tarballi ekstraktida ja kustutada?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "Tarballi väljavõtmine õnnestus."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "Tarballi väljavõtmine ebaõnnestus."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "Võtit pole kontrollitud"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Palun kontrollige võtit paremal asuvast võtmetööriistakastist."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr "Valitud võti sisaldab võtit, millel tegelikult pole märgikasutust."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "näiteks järgmine võti:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Allkirjafail \"%1\" on olemas, kas peate selle üle kirjutama?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Origin file to verify"
msgstr "Kontrollitav päritolufail"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Filepath"
msgstr "Faili teekond"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2421,757 +2601,620 @@ msgstr ""
"Valige sobiv päritolufail või allkirjafail. Veenduge, et mõlemad oleksid "
"selles kataloogis."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-msgid "Verifying"
-msgstr "Kontrollimine"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "Krüptimine ja allkirjastamine"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Väljundfail % 1 on juba olemas, kas peate selle üle kirjutama?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "Dekrüpteerimine ja kontrollimine"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "GpgFrontendi laadimisel ilmneb kriitiline viga."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:39
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Laadimine ebaõnnestus"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
msgid "New"
msgstr "Uus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "Avage uus fail"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "Ava..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "Avage olemasolev fail"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "Failibrauser"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "Avage failibrauser"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "Salvesta fail"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "Salvestage praegune fail"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "Salvesta kui"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "Salvesta praegune fail nimega..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "Prindi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "Printige dokument"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "Sule fail"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "Lõpeta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "Lõpeta programm"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "Võta tagasi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:101
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "Võta viimane redigeerimistoiming tagasi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "Tee uuesti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "Tee viimane redigeerimistoiming uuesti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:109
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "Suurenda"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "Suumi välja"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:117
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "Kleebi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "Kleebi tekst lõikelaualt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "Lõika"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Lõika praeguse valiku sisu lõikepuhvrisse"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Kopeerige praeguse valiku sisu lõikepuhvrisse"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "Tsiteeri"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "Tsiteeri kogu teksti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:144
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "Vali kõik"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "Valige kogu tekst"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "Otsi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "Leia sõna"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "Eemaldage vahekaugus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr "Eemalda topeltreavahetused, nt. kleebitud tekstis Web Mailerist"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "Ava seadete dialoog"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "Krüpteeri sõnum"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "Krüpteeri märk"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "Krüpteeri ja allkirjasta sõnum"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "Dekrüpteerida"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "Sõnumi dekrüpteerimine"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "Dekrüpteeri Kinnita"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "Sõnumi dekrüpteerimine ja kinnitamine"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "Sõnumi allkirjastamine"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "Kinnitage"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:234
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "Sõnumi kinnitamine"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
msgid "Editor"
msgstr "Toimetaja"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "Importige redaktorist uus võti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
msgid "Manage Keys"
msgstr "Võtmete haldamine"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
msgid "Open Key Management"
msgstr "Avage võtmehaldus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "Tühjendage parooli vahemälu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "Tühjendage GnuPG parooli vahemälu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "Parooli vahemälu kustutamine õnnestus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:297
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:328
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Failed Operation"
msgstr "Ebaõnnestunud toiming"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "GnuPG parooli vahemälu tühjendamine ebaõnnestus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload All Components"
msgstr "Laadige uuesti kõik komponendid"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:304
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "Laadige uuesti kõik GnuPG komponendid"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Laadige kõik GnuPG komponendid edukalt uuesti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Kõigi või ühe GnuPG komponendi uuesti laadimine ebaõnnestus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
msgid "Restart All Components"
msgstr "Taaskäivitage kõik komponendid"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "Taaskäivitage kõik GnuPG komponendid"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Taaskäivitage kõik GnuPG komponendid edukalt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Kõigi või ühe GnuPG komponendi taaskäivitamine ebaõnnestus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+msgid "Open GnuPG Controller"
+msgstr "Avage GnuPG kontroller"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
+msgstr "Avage GnuPG kontrolleri dialoog"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Show the application's About box"
msgstr "Kuvage rakenduse kast Teave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Teave Gnupg kohta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
msgid "Translate"
msgstr "Tõlgi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Information about translation"
msgstr "Teave tõlkimise kohta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Check for Updates"
msgstr "Kontrolli kas uuendused on saadaval"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
msgid "Check for updates"
msgstr "Kontrolli kas uuendused on saadaval"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
msgid "Open Wizard"
msgstr "Ava viisard"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Open the wizard"
msgstr "Avage viisard"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "Lisage redaktorisse avalik võti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "Valitud võtmepaari avaliku võtme lisamine redaktorisse"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Lisage redaktorisse Loo kuupäev ja kellaaeg"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr "Lisage redaktorisse valitud võtme loomise kuupäev ja kellaaeg"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "Lisage redaktorisse AegumiskuupäevAeg"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr "Lisage redaktorisse valitud võtme aegumiskuupäev ja kellaaeg"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "Lisage redigeerijale sõrmejälg"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "Lisa valitud võtme sõrmejälg redaktorisse"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Email"
msgstr "Kopeeri e-kiri"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "Kopeerige valitud klahvipaarid lõikepuhvrisse"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
msgid "Copy Default UID"
msgstr "Kopeeri vaike-UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr "Kopeerige valitud klahvipaari vaike-UID lõikelauale"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Copy Key ID"
msgstr "Kopeeri võtme ID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "Kopeerige valitud klahvipaari ID lõikelauale"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:435
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "Eemalda PGP päis"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:439
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
msgid "Add PGP Header"
msgstr "Lisage PGP päis"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:458
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:476
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
msgid "Crypt"
msgstr "Krüpti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:486
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
msgid "Keys"
msgstr "Võtmed"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:501
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
msgid "Steganography"
msgstr "Steganograafia"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:505
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
msgid "View"
msgstr "Vaade"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "Help"
msgstr "Abi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
msgid "Special Edit"
msgstr "Spetsiaalne redigeerimine"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:560
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
msgid "Import key from..."
msgstr "Impordi võti asukohast..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:577
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
msgid "Ready"
msgstr "Valmis"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
msgid "Key ToolBox"
msgstr "Võtme tööriistakast"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
-msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
-msgstr ""
-"Võtit pole kontrollitud. Kas soovite krüpteerida sümmeetrilise šifriga, "
-"kasutades parooli?"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
+msgid "Refresh"
+msgstr "Värskenda"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
-msgstr "Valitud võti sisaldab võtit, millel ei ole tegelikult krüptimist."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "Muudatuste sünkroonimiseks värskendage võtmeloendit."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
-msgstr ""
-"Valitud võti sisaldab võtit, millel ei ole tegelikult allkirjakasutust."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "Sünkrooni avalik võti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "Märkus"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "Sünkroonige avalik võti oma vaikevõtmeserveriga."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "Lühike krüptotekst toetab ainult dekrüpteerimist ja kinnitamist."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "Tühjendage märkeruut KÕIK"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Palun kontrolli mõnda võtit paremal asuvast võtmetööriistakastist."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "Tühista kõik praegusel vahekaardil märgitud üksused korraga."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "Võtme eksportimine ebaõnnestus."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
+msgid "Check ALL"
+msgstr "Kontrollige KÕIK"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend uuendatav (uus versioon: %1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "Kontrollige kõiki praeguse vahekaardi üksusi korraga"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "Tühistatud versioon"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+msgid "Type"
+msgstr "Tüüp"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
-msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
-msgstr ""
-"Arendaja võib selle versiooni (%1) tõsiste probleemide tõttu tagasi võtta. "
-"Lõpetage kohe selle versiooni kasutamine ja kasutage uusimat stabiilset "
-"versiooni."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Validity"
+msgstr "Kehtivus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
-msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
-msgstr ""
-"Uusima stabiilse versiooni (%1) saate alla laadida Githubi väljaannete "
-"lehelt.<br/>"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Finger Print"
+msgstr "Sõrmejälg"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "See võib olla BETA versioon (uusim stabiilne versioon: %1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "Võtmete loendi värskendamine..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:162
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:164
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "GpgFrontendi laadimisel ilmneb kriitiline viga."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
+msgid "Import Keys"
+msgstr "Impordi võtmed"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:163
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Laadimine ebaõnnestus"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "Olete midagi lauale kukkunud."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:139
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "Gnupg teabe laadimine..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend proovib nüüd võtit(id) importida."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:140
-msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
-msgstr ""
-"Kui see protsess on liiga aeglane, määrake võtmeserveri aadress gnupg "
-"konfiguratsioonifailis (olenevalt võrgu olukorrast teie riigis või "
-"piirkonnas)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "Importige alati ilma tülita."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:261
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "ei saanud konfiguratsioonifailist korralikult lugeda"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "Võtmete loend on värskendatud."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "Võtmete loendi sünkroonimine..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "Sünkrooni [%1%/%2%] %3% %4%"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "Võtmeloendi sünkroonimine on tehtud."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "Aegub"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "Viimane uuendus"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "Salajase võtme olemasolu"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
msgid "Import from keyserver"
msgstr "Import võtmeserverist"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "Võti puudub ID-ga 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
msgid "Key not present in key list"
msgstr "Võti puudub võtmeloendis"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
msgid "A Signature"
msgstr "Allkiri"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "Põhiteave EI OLE saadaval"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
msgid "Cert Revoked"
msgstr "Sert tühistatud"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
msgid "Signature Expired"
msgstr "Allkiri aegunud"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
msgid "Key Expired"
msgstr "Võti aegunud"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
msgid "General Error"
msgstr "Üldine viga"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
msgid "Unknown Error "
msgstr "Tundmatu viga"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
msgid "Signer Name"
msgstr "Allakirjutaja nimi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
msgid "Signer Email"
msgstr "Allakirjutaja e-post"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "Võtme sõrmejälg"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
msgid "Valid"
msgstr "Kehtiv"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Flags"
msgstr "Lipud"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
msgid "Fully Valid"
msgstr "Täielikult kehtiv"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "EI kehti täielikult"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "Hea"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "Halb"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
msgid "Missing Key"
msgstr "Võti puudub"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
msgid "Revoked Key"
msgstr "Tühistatud võti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
msgid "Expired Key"
msgstr "Aegunud võti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
msgid "Missing CRL"
msgstr "CRL puudub"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "Selge"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "Salvestage teabetahvli sisu"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr "Failitee pole olemas, privilegeeritud või kättesaamatu."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "Aegub"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "Viimane uuendus"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "Salajase võtme olemasolu"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "Värskenda"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "Muudatuste sünkroonimiseks värskendage võtmeloendit."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "Sünkrooni avalik võti"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "Sünkroonige avalik võti oma vaikevõtmeserveriga."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "Tühjendage märkeruut KÕIK"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "Tühista kõik praegusel vahekaardil märgitud üksused korraga."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "Kontrollige KÕIK"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "Kontrollige kõiki praeguse vahekaardi üksusi korraga"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "Tüüp"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "Kehtivus"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "Sõrmejälg"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "Võtmete loendi värskendamine..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "Impordi võtmed"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "Olete midagi lauale kukkunud."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend proovib nüüd võtit(id) importida."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "Importige alati ilma tülita."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "Võtmete loend on värskendatud."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "Võtmete loendi sünkroonimine..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "Sünkrooni [%1%/%2%] %3% %4%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "Võtmeloendi sünkroonimine on tehtud."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 tähemärki"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "lf"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% tähemärki"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "Laadimine..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% bait(id)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "binaarne"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
msgid "untitled"
msgstr "pealkirjata"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3179,15 +3222,15 @@ msgstr ""
"Faili %1% ei saa lugeda:\n"
"%2%."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
msgid "Open file"
msgstr "Avatud fail"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3195,112 +3238,159 @@ msgstr ""
"Pärast salvestamist teisendatakse praeguse faili kodeering UTF-8-ks ja "
"realõpud muudetakse LF-iks."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr "Kui see ei ole oodatud tulemus, kasutage käsku \"salvesta kui\"."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
msgid "Save file"
msgstr "Salvesta fail"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
msgid "Unsaved document"
msgstr "Salvestamata dokument"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "Dokumenti \"%1\" on muudetud. Kas soovite muudatused salvestada?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
msgid "Note:"
msgstr "Märge:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "Tee pole olemas, privilegeeritud või kättesaamatu."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "Rename"
msgstr "Nimeta ümber"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "Arvuta räsi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "Kataloog"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "Tihenda..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
msgid "Show Hidden File"
msgstr "Näita peidetud faili"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
msgid "Show System File"
msgstr "Kuva süsteemifail"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "Kataloog on privilegeeritud või kättesaamatu."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "Fail on privilegeeritud või kättesaamatu."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "New Filename"
msgstr "Uus failinimi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "Faili või kausta ei saa ümber nimetada."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Kas olete kindel, et soovite selle kustutada?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "Faili või kausta ei saa kustutada."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Make New Directory"
msgstr "Loo uus kataloog"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Directory Name"
msgstr "Kataloogi nimi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
msgid "Create Empty File"
msgstr "Loo tühi fail"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "Failinimi (saate anda laiendi)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
msgid "Unable to create the file."
msgstr "Faili ei saa luua."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 tähemärki"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "lf"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% tähemärki"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "Laadimine..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% bait(id)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "binaarne"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "Selge"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "Salvestage teabetahvli sisu"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr "Failitee pole olemas, privilegeeritud või kättesaamatu."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
msgid "Show Verify Details"
msgstr "Kuva Kinnita üksikasjad"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
msgid "Public key not found locally"
msgstr "Avalikku võtit ei leitud kohapeal"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3310,256 +3400,227 @@ msgstr ""
"et koguda selle allkirja kohta piisavalt teavet. Kas soovite importida "
"avaliku võtme kohe võtmeserverist?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:176
-msgid "ENV Loading Failed"
-msgstr "ENV laadimine ebaõnnestus"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+msgid "GnuPG Context Loading Failed"
+msgstr "GnuPG konteksti laadimine ebaõnnestus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend."
+"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
+"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
+"should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
"Gnupg(gpg) pole õigesti installitud, järgige <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
"failed39'>neid märkusi< /a> Gnupg installimiseks ja seejärel GpgFrontendi "
-"avamiseks."
+"avamiseks. Või võite avada GnuPG kontrolleri, et määrata kohandatud GnuPG, "
+"mida GpgFrontend peaks kasutama. Seejärel taaskäivitub GpgFrontend."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
msgid "Open Key"
msgstr "Ava võti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Keyring files"
msgstr "Võtmehoidja failid"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
msgid "File Open Failed"
msgstr "Faili avamine ebaõnnestus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "Failed to open file: "
msgstr "Faili avamine ebaõnnestus:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:257
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
msgid "Processing"
msgstr "Töötlemine"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
msgid "Failed to execute command."
msgstr "Käsu täitmine ebaõnnestus."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:285
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "Käsu täitmine õnnestub."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Finished executing command."
msgstr "Käsu täitmine on lõpetatud."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
msgid "The key has been updated"
msgstr "Võti on uuendatud"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
msgid "No need to update the key"
msgstr "Võtme värskendamine pole vajalik"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "Parooli sisestamise dialoog"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
msgid "Please Input The Password"
msgstr "Palun sisestage parool"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "Tavaline erand visatud"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
-msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"Oih, programmi käitamise ajal tehti tavaline erand. See ei ole tõsine "
-"probleem, see võib olla programmeerija hooletus, palun teavitage sellest "
-"probleemist, kui saate."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "Käsitsemata erand visatud"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
-msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"Oih, programmi käitamise ajal tehti käsitlemata erand. See ei ole tõsine "
-"probleem, see võib olla programmeerija hooletus, palun teavitage sellest "
-"probleemist, kui saate."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:373
-msgid "Embedded In"
-msgstr "Sisse manustatud"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "Dekrüpteerimisoperatsioon"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Toetamata Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "Faili nimi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Saaja(d)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "Saaja"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "Avaliku võtme Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "Krüpteerimisoperatsioon"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "Kehtetud adressaadid"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+msgid "Reason"
+msgstr "Põhjus"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "Märgi operatsioon"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "Sign režiim"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "Tavaline"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "Eraldada"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "Allakirjutaja"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "Hash Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "Kehtetud allkirjastajad"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-msgid "Reason"
-msgstr "Põhjus"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "Krüpteerimisoperatsioon"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "Kehtetud adressaadid"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "Kontrollige toimimist"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "Sisse logitud"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "Allkirjade nimekiri"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "Allkiri [%1%]:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "Halb allkiri."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "See allkiri on kehtetu."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "A"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "Võtmed puuduvad"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "Tühistatud võtmed"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "Aegunud võtmed"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "Puuduvad CRL-id"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "Allkiri Täielikult kehtiv."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "Allkiri ei kehti täielikult."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(Võib kasutada allkirjastamiseks alamvõtit)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "Võti EI OLE ID-ga 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "Allkirja EI saanud kinnitada puuduva võtme tõttu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
@@ -3567,54 +3628,58 @@ msgstr ""
"Allkiri on kehtiv, kuid allkirja kontrollimiseks kasutatud võti on "
"tühistatud"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "Allkiri on kehtiv, kuid aegunud"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr ""
"Allkiri on kehtiv, kuid allkirja kontrollimiseks kasutatud võti on aegunud."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "Ilmnes mõni muu viga, mis takistas allkirja kontrollimist."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "Viga sõrmejäljega võtme puhul"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr "Ei leitud teavet, mida saaks kinnitamiseks kasutada."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "Allkirjastatud"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "Faili räsiteave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "faili nimi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "faili suurus (baitides)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "Viga faili räsi arvutamisel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
+msgid "Embedded In"
+msgstr "Sisse manustatud"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "Ilmnes tõsine viga"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3624,6 +3689,9 @@ msgstr ""
"taaskäivitada. Kui probleem kordub, lõpetage programm käsitsi ja teavitage "
"probleemist arendajat."
+#~ msgid "ENV Loading Failed"
+#~ msgstr "ENV laadimine ebaõnnestus"
+
#~ msgid "and GPGME"
#~ msgstr "ja GPGME"
@@ -4119,9 +4187,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send Mail"
#~ msgstr "Kirja saatma"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Täpsemalt"
-
#~ msgid "Identity Information"
#~ msgstr "Isikuandmed"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/fa_IR.po b/resource/lfs/locale/po/fa_IR.po
index 9fe93f14..49da0639 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/fa_IR.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/fa_IR.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-01 00:36+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-01 00:46-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:40-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: fa\n"
@@ -16,216 +16,109 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "پروکسی"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "توانایی شبکه"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:525
-msgid "Operations"
-msgstr "عملیات"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "فعال کردن پروکسی"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "بندر"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "نشانی میزبان"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "نوع پروکسی"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "نام کاربری"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "کلمه عبور"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "تنظیمات پروکسی را اعمال کنید و اتصال پروکسی را بررسی کنید"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "تمام اتصالات شبکه GnuPG را ممنوع کنید."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr "هنگام شروع برنامه، بررسی به روز رسانی نسخه را ممنوع کنید."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr "برای تأیید امضا، کلید گم شده را به صورت خودکار وارد کنید."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "استاندارد استثنا پرتاب شده است"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"نکات: این تغییرات گزینه فقط پس از راه اندازی مجدد برنامه اعمال می شود."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:283
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "تست دسترسی به آدرس سرور"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:284
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "موفقیت"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr "از طریق سرور پروکسی با موفقیت به سرور مورد نظر متصل شوید."
+"اوه، یک استثنای استاندارد در طول اجرای برنامه ایجاد شد. این مشکل جدی نیست، "
+"ممکن است از سهل انگاری برنامه نویس باشد، لطفا در صورت امکان این مشکل را "
+"گزارش کنید."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "ناموفق"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "Unhandled استثنا پرتاب شده است"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:299
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"اتصال به سرور مورد نظر از طریق سرور پروکسی امکان پذیر نیست. تنظیمات پروکسی "
-"ممکن است نامعتبر باشد."
+"اوه، یک استثناء کنترل نشده در طول اجرای برنامه ایجاد شد. این مشکل جدی نیست، "
+"ممکن است از سهل انگاری برنامه نویس باشد، لطفا در صورت امکان این مشکل را "
+"گزارش کنید."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:309
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "تست اتصال سرور پروکسی..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "در حال بارگیری اطلاعات Gnupg..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:310
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
msgstr ""
-"از تنظیمات پراکسی شما برای دسترسی به url استفاده می کند. توجه داشته باشید که"
-" این عملیات آزمایشی تنظیمات پراکسی شما را بر روی کل نرم افزار اعمال می کند."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "نمایش گزینه های استگانوگرافی"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "نمایش گزینه های استگانوگرافی"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "صرافی Pubkey"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "تبادل خودکار Pubkey"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-msgid "General"
-msgstr "عمومی"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "ظاهر"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "سرور کلید"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "شبکه"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:165
-msgid "Settings"
-msgstr "تنظیمات"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "ترجیح"
+"اگر این فرآیند خیلی کند است، لطفاً آدرس سرور کلید را به طور مناسب در فایل "
+"پیکربندی gnupg تنظیم کنید (بسته به وضعیت شبکه در کشور یا منطقه شما)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "پیش فرض سیستم"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "نمی تواند به درستی از فایل پیکربندی بخواند"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "لیست سرورهای کلیدی"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:592
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
+msgid "Operations"
+msgstr "عملیات"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
msgid "Default"
msgstr "پیش فرض"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "آدرس سرور کلید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "امنیت"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "در دسترس"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "اضافه کردن"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "سرور کلید فهرست شده را تست کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr "نکات: لطفاً روی مورد جدول دوبار کلیک کنید تا آن را ویرایش کنید."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "انتخاب شده را پاک کن"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "سرور کلید انتخاب شده را حذف کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "تنظیم به عنوان پیشفرض"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "آدرس سرور کلید ناامن"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -233,21 +126,21 @@ msgstr ""
"به دلایل امنیتی، استفاده از HTTP به عنوان پروتکل ارتباطی با سرور کلید توصیه "
"نمی شود. توصیه می شود از HTTPS استفاده کنید."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
msgid "Warning"
msgstr "هشدار"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -259,36 +152,36 @@ msgstr ""
" اید دوباره بررسی کنید تا مطمئن شوید که درست است. آیا مطمئن هستید که می "
"خواهید آن را به لیست سرورهای کلید اضافه کنید؟"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "درست است، واقعی"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "نادرست"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "ناشناخته"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "TCP Timeout را تنظیم کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "قابل دسترس"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "قابل دسترس نیست"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "تست اتصال سرور کلید..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -296,531 +189,1566 @@ msgstr ""
"این تست فقط اتصال شبکه سرور کلید را آزمایش می کند. قبولی در آزمون به این "
"معنی نیست که سرور کلید از نظر عملکردی در دسترس است."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "حافظه پنهان"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr ""
"کلیدهای خصوصی بررسی شده را در هنگام خروج ذخیره کنید و در شروع بعدی آنها را "
"بازیابی کنید."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "هنگام بستن GpgFrontend، حافظه پنهان رمز عبور gpg را پاک کنید."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
msgid "Operation"
msgstr "عمل"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "فعال کردن برای استفاده از تاریخ انقضای کلید طولانی تر."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr "وارد کردن فایل‌هایی که بدون تأیید در فهرست کلید حذف شده‌اند."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:495
-msgid "GnuPG"
-msgstr "GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "بدون حالت ASCII"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "از Pinentry به عنوان گفتگوی ورودی رمز عبور استفاده کنید"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:62
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "از GnuPG سفارشی استفاده کنید"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "مسیر GnuPG را انتخاب کنید"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:65
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "از مسیر پایگاه داده کلید GnuPG سفارشی استفاده کنید"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:67
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "Key Database Path را انتخاب کنید"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
msgid "Language"
msgstr "زبان"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
msgid "NOTE"
msgstr "توجه داشته باشید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr ""
"اگر زبان را تغییر دهید GpgFrontend به طور خودکار راه اندازی مجدد می شود!"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:143
-msgid "Open Directory"
-msgstr "دایرکتوری را باز کنید"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "پروکسی"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "توانایی شبکه"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "فعال کردن پروکسی"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "بندر"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "نشانی میزبان"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "نوع پروکسی"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "نام کاربری"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Password"
+msgstr "کلمه عبور"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "تنظیمات پروکسی را اعمال کنید و اتصال پروکسی را بررسی کنید"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "تمام اتصالات شبکه GnuPG را ممنوع کنید."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr "هنگام شروع برنامه، بررسی به روز رسانی نسخه را ممنوع کنید."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr "برای تأیید امضا، کلید گم شده را به صورت خودکار وارد کنید."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+msgid ""
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+msgstr ""
+"نکات: این تغییرات گزینه فقط پس از راه اندازی مجدد برنامه اعمال می شود."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "تست دسترسی به آدرس سرور"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "موفقیت"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr "از طریق سرور پروکسی با موفقیت به سرور مورد نظر متصل شوید."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "ناموفق"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
+msgid ""
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
+msgstr ""
+"اتصال به سرور مورد نظر از طریق سرور پروکسی امکان پذیر نیست. تنظیمات پروکسی "
+"ممکن است نامعتبر باشد."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "تست اتصال سرور پروکسی..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+msgid ""
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+msgstr ""
+"از تنظیمات پراکسی شما برای دسترسی به url استفاده می کند. توجه داشته باشید که"
+" این عملیات آزمایشی تنظیمات پراکسی شما را بر روی کل نرم افزار اعمال می کند."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "General"
+msgstr "عمومی"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "ظاهر"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+msgid "Key Server"
+msgstr "سرور کلید"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "شبکه"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "تنظیمات"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "ترجیح"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "پیش فرض سیستم"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "نمایش گزینه های استگانوگرافی"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "نمایش گزینه های استگانوگرافی"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "صرافی Pubkey"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "تبادل خودکار Pubkey"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "اندازه آیکون"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "کم اهمیت"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "متوسط"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "بزرگ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "سبک آیکون"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "فقط متن"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "فقط آیکون ها"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "متن و آیکون ها"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "حالت پنجره"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "اندازه و موقعیت پنجره را در هنگام خروج ذخیره کنید."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "ویرایشگر متن"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "اندازه قلم در ویرایشگر متن"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:622
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Information Board"
msgstr "تابلوی اطلاعات"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "اندازه قلم در تابلوی اطلاعات"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "تاریخ انقضای جفت کلید به روز شده است."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "فایل های ذخیره نشده"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:276
-msgid "Failure"
-msgstr "شکست"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"%1% فایل حاوی اطلاعات ذخیره نشده است.<br/>تغییرات قبل از بستن ذخیره شود؟"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "تاریخ انقضای جفت کلید به‌روزرسانی نشد."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "فایل هایی را که می خواهید ذخیره کنید بررسی کنید:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "تاریخ انقضا تغییر یافته (به وقت محلی)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "توجه داشته باشید"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "اگر این فایل ها را ذخیره نکنید، همه تغییرات از بین می روند."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "صادرات بسته کلیدی"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
+msgid "Key Package"
+msgstr "بسته کلید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "صادرات کلمه عبور بسته کلیدی"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "فایل کلید"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+msgid "Error"
+msgstr "خطا"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "هنگام تولید فایل رمز عبور خطایی روی داد."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
+msgid "Forbidden"
+msgstr "ممنوع"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "لطفاً یک مسیر خروجی را قبل از صادرات انتخاب کنید."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
msgstr ""
-"نکات: برای حفظ امنیت، کلید تا دو سال اعتبار دارد. اگر کاربر متخصص هستید، "
-"لطفا آن را برای مدت زمان بیشتری در تنظیمات باز کنید."
+"لطفاً قبل از صادرات یک رمز عبور برای محافظت از کلید خود ایجاد کنید، این "
+"بسیار مهم است. فراموش نکنید که از رمز عبور خود در مکانی امن نسخه پشتیبان "
+"تهیه کنید."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "بدون انقضا"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"بسته کلیدی با موفقیت تولید شده است و توسط الگوریتم های رمزگذاری "
+"(AES-256-ECB) محافظت شده است. می توانید با خیال راحت بسته کلید خود را انتقال"
+" دهید."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "تاریخ انقضا اصلاح شده"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"اما فایل کلید تحت هیچ شرایطی لو نمی رود. لطفاً پس از اتمام عملیات انتقال، "
+"بسته کلید و فایل کلید را در اسرع وقت حذف کنید."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "مالک"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "هنگام صادر کردن بسته کلید خطایی روی داد."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "کلید اصلی"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "نام بسته کلیدی"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-msgid "Fingerprint"
-msgstr "اثر انگشت"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "مسیر خروجی"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "UID های اضافی"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "عبارت عبور"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+msgid ""
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
+msgstr ""
+"نکات: می توانید از Key Package برای انتقال ایمن و راحت کلیدهای عمومی و خصوصی"
+" خود بین دستگاه ها استفاده کنید."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "ایجاد و ذخیره کلمه عبور"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "نام بسته کلیدی را ایجاد کنید"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "مسیر خروجی را انتخاب کنید"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "شامل کلید مخفی (قبل از اقدام دو بار فکر کنید)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "کلیدهایی را که کلید خصوصی ندارند حذف کنید"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "صادرات به عنوان بسته کلیدی"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "جزئیات به روز رسانی کلیدی"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:412
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "هیچ کلیدی پیدا نشد"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "جزئیات واردات کلیدی"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "هیچ کلیدی برای وارد کردن یافت نشد"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "اطلاعات کلید عمومی"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "در نظر گرفته شده"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "عمومی بدون تغییر"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "وارداتی"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "وارداتی نیست"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "خصوصی خواندن"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "خصوصی وارداتی"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "خصوصی بدون تغییر"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Name"
msgstr "نام"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:413
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+msgid "Email"
+msgstr "پست الکترونیک"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+msgid "Status"
+msgstr "وضعیت"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "اثر انگشت"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "خصوصی"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "عمومی"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "بدون تغییر"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "کلید جدید"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
+msgid "New Subkey"
+msgstr "کلید فرعی جدید"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "امضای جدید"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+msgid "New UID"
+msgstr "UID جدید"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "بارگذاری کلید عمومی"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "نمی توان default_keyserver را از تنظیمات خواند"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "سرور کلید پیش فرض یافت نشد"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid ""
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
+msgstr ""
+"نمی توان سرور کلید پیش فرض را از تنظیمات خود خواند، لطفاً ابتدا یک سرور کلید"
+" پیش فرض تنظیم کنید"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "کلید پیدا نشد"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
+msgid "Timeout"
+msgstr "تایم اوت"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "سرور کلید یافت نشد"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
+msgid "Connection Error"
+msgstr "خطای اتصال"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "آپلود با موفقیت انجام شد"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "کلید عمومی با موفقیت بارگذاری شد"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "نزدیک"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
+msgid "Import ALL"
+msgstr "واردات ALL"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
+msgid "Search"
+msgstr "جستجو کردن"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+msgid "Search String"
+msgstr "رشته جستجو"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "کلیدها را از سرور کلید به روز کنید"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "وارد کردن کلیدها از Keyserver"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Creation date"
+msgstr "تاریخ ایجاد"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "KeyID"
+msgstr "شناسه کلید"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Tag"
+msgstr "برچسب بزنید"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
+msgid "Text is empty."
+msgstr "متن خالی است"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "کلید پیدا نشد"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "پاسخ های بسیار زیادی از سرور کلید!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr "هیچ کلیدی یافت نشد، ورودی ممکن است kexId باشد، جستجوی مجدد با 0x."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "هیچ کلیدی حاوی رشته جستجو یافت نشد!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "رشته جستجوی ناکافی خاص!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
+msgid "revoked"
+msgstr "لغو شد"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
+msgid "disabled"
+msgstr "معلول"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr "کلید % 1 پیدا شد. برای وارد کردن آن روی یک کلید دوبار کلیک کنید."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "کلید در سرور کلید یافت نشد"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "میزبان پیدا نشد"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "خطای عمومی اتصال"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
+msgid "Key Imported"
+msgstr "کلید وارد شد"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
+msgid "Generate Key"
+msgstr "ایجاد کلید"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "نام باید حداقل دارای پنج کاراکتر باشد."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "لطفا یک آدرس ایمیل بدهید"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "زمان انقضا خیلی طولانی است."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
+msgid "Password is empty."
+msgstr "رمز عبور خالی است"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
+msgid "Generating"
+msgstr "در حال تولید"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "جفت کلید جدید ایجاد شده است."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
+msgid "Failure"
+msgstr "شکست"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "تولید کلید شکست خورد."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
+msgid "Key Usage"
+msgstr "استفاده از کلید"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
+msgid "Encryption"
+msgstr "رمزگذاری"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
+msgid "Signing"
+msgstr "امضا کردن"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
+msgid "Certification"
+msgstr "گواهینامه"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
+msgid "Authentication"
+msgstr "احراز هویت"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Email Address"
msgstr "آدرس ایمیل"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
msgid "Comment"
msgstr "اظهار نظر"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "تاریخ انقضا"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+msgid "Never Expire"
+msgstr "هرگز منقضی نمی شود"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "اندازه کلید (به بیت)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
+msgid "Key Type"
+msgstr "نوع کلید"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "عبارت غیر گذرا"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
+msgid "Basic Information"
+msgstr "اطلاعات اولیه"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid ""
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
+msgstr ""
+"نکات: اگر جفت کلید دارای یک عبارت عبور است، عبارت عبور کلید فرعی باید با آن "
+"برابر باشد."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "ایجاد کلید فرعی جدید"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "زمان انقضا بیش از 2 سال نیست."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "کلید فرعی جدید ایجاد شده است."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "کلید تولید نشد."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "جزئیات امضاها"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "ورودی معتبری پیدا نشد"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "خطا در اعتبارسنجی امضا"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "فایل در %1% امضا شد"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "آن شامل"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "امضا در %1%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "اولین استارت جادوگر"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "شروع شدن..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... با GpgFrontend"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr ""
+"به استفاده از GpgFrontend برای رمزگشایی و امضای متن یا فایل خوش آمدید!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid ""
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
+msgstr ""
+"یک ابزار OpenPGP Crypto قدرتمند، با کاربری آسان، فشرده، چند پلتفرمی و بدون "
+"نصب است."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "برای اطلاعات مختصر نگاهی به"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
+msgid "Overview"
+msgstr "بررسی اجمالی"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "با کلیک بر روی لینک، صفحه در مرورگر وب باز می شود"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
+msgid ""
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
+msgstr ""
+"اگر از زبانی که در حال حاضر در سیستم شما استفاده می شود پشتیبانی می کند، "
+"GpgFrontend به طور خودکار آن را تنظیم می کند."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "اقدام خود را انتخاب کنید..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "... با کلیک بر روی لینک مربوطه."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr ""
+"اگر قبلاً از GpgFrontend استفاده نکرده‌اید و همچنین کلید gpg ندارید، ممکن "
+"است بخواهید نحوه انجام این کار را بخوانید."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"اگر می خواهید نحوه رمزگذاری، رمزگشایی، امضا و تأیید متن را بیاموزید، می "
+"توانید بخوانید"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "رمزگذاری و رمزگشایی متن"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "or"
+msgstr "یا"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "امضا و تأیید متن"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "اگر می خواهید فایل را اجرا کنید، می توانید بخوانید"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "رمزگذاری و امضا کردن فایل"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "امضا و تأیید فایل"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "ایجاد یک جفت کلید ..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "... برای رمزگشایی و امضای پیام ها"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"شما باید یک جفت کلید جدید ایجاد کنید. این جفت شامل یک کلید عمومی و یک کلید "
+"خصوصی است.<br>سایر کاربران می توانند از کلید عمومی برای رمزگذاری پیام ها "
+"برای شما و تأیید پیام های امضا شده توسط شما استفاده کنند. می توانید از کلید "
+"خصوصی برای رمزگشایی و امضا استفاده کنید. پیام‌ها.<br>برای اطلاعات بیشتر به "
+"آموزش آفلاین (که در پنجره اصلی نشان داده می‌شود) نگاهی بیندازید:"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "آموزش آفلاین"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
+msgid "Create New Key"
+msgstr "کلید جدید ایجاد کنید"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Ready."
+msgstr "آماده."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "از GpgFrontend لذت ببرید!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "اکنون آماده استفاده از GpgFrontend هستید.<br><br>"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid "The Online Document"
+msgstr "سند آنلاین"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" شما را با GpgFrontend شروع می کند. هر زمان که با مشکل مواجه شدید، لطفاً سعی"
+" کنید از اسناد کمک بگیرید"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
+msgid "Open offline help."
+msgstr "راهنمای آفلاین را باز کنید."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "دیگر جادوگر را نشان نده."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+msgid "General Operations"
+msgstr "عملیات عمومی"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+msgid "Export Public Key"
+msgstr "صادرات کلید عمومی"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+msgid "Export Private Key"
+msgstr "صادرات کلید خصوصی"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
+msgstr "تغییر تاریخ انقضا (کلید اصلی)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+msgid "Modify Password"
+msgstr "رمز عبور را تغییر دهید"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
+msgstr "عملیات سرور کلید (Pubkey)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+msgid "Generate Revoke Certificate"
+msgstr "صدور گواهی ابطال"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+msgid "Modify TOFU Policy"
+msgstr "سیاست TOFU را اصلاح کنید"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+msgid "Upload Key Pair to Key Server"
+msgstr "جفت کلید را در سرور کلید آپلود کنید"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+msgid "Sync Key Pair From Key Server"
+msgstr "همگام سازی جفت کلید از سرور کلید"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+msgid "Export Full Secret Key"
+msgstr "صادرات کلید محرمانه کامل"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+msgid "Export Shortest Secret Key"
+msgstr "صادرات کوتاهترین کلید مخفی"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+msgid "An error occurred during the export operation."
+msgstr "در حین عملیات صادرات خطایی روی داد."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+msgid "Export Key To File"
+msgstr "صادرات کلید به فایل"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+msgid "Key Files"
+msgstr "فایل های کلیدی"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+msgid "Export Error"
+msgstr "خطای صادرات"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+msgid "Couldn't open %1 for writing"
+msgstr "% 1 برای نوشتن باز نشد"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+msgid "Exporting short private Key"
+msgstr "صادر کردن کلید خصوصی کوتاه"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+msgid "You are about to export your"
+msgstr "شما در حال صادرات خود هستید"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+msgid " PRIVATE KEY "
+msgstr " کلید خصوصی"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
+msgstr "این کلید عمومی شما نیست، پس آن را ندهید."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
+msgstr "آیا واقعاً می خواهید کلید خصوصی خود را در اندازه حداقل صادر کنید؟"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+msgid ""
+"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
+"signatures."
+msgstr ""
+"برای کلیدهای OpenPGP، همه امضاها به جز آخرین خود امضاها را حذف می کند."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+msgid "Exporting private Key"
+msgstr "صادر کردن کلید خصوصی"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
+msgstr "آیا واقعاً می خواهید کلید خصوصی خود را صادر کنید؟"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+msgid "Revocation Certificates"
+msgstr "گواهی های ابطال"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+msgid "Not Successful"
+msgstr "موفق نیست"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+msgid "Modify password not successfully."
+msgstr "تغییر رمز عبور با موفقیت انجام نشد."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+msgid "Policy Auto"
+msgstr "سیاست خودکار"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+msgid "Policy Good"
+msgstr "سیاست خوب"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+msgid "Policy Bad"
+msgstr "سیاست بد"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+msgid "Policy Ask"
+msgstr "Policy Ask"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+msgid "Policy Unknown"
+msgstr "سیاست ناشناخته"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
+msgstr "اصلاح سیاست TOFU (پیش‌فرض خودکار است)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+msgid "Policy for the Key Pair:"
+msgstr "خط مشی برای جفت کلید:"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+msgid "Modify TOFU policy not successfully."
+msgstr "اصلاح خط مشی TOFU با موفقیت انجام نشد."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
+msgid "Signers"
+msgstr "امضا کنندگان"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "تاریخ انقضا"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "ثبت نام برای UID(های) کلید"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "عملیات ناموفق"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "عملیات امضا برای UID % 1 ناموفق بود"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "عملیات کامل شد"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "عملیات امضای UID کامل شده است"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "مالک"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "کلید اصلی"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "UID های اضافی"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
msgid "Key ID"
msgstr "شناسه کلید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
msgid "Algorithm"
msgstr "الگوریتم"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
msgid "Key Size"
msgstr "اندازه کلید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
msgid "Nominal Usage"
msgstr "استفاده اسمی"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
msgid "Actual Usage"
msgstr "استفاده واقعی"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
msgid "Create Date (Local Time)"
msgstr "ایجاد تاریخ (به وقت محلی)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
msgid "Expires on (Local Time)"
msgstr "منقضی می شود (به وقت محلی)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
msgid "Last Update (Local Time)"
msgstr "آخرین به روز رسانی (به وقت محلی)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
msgid "Primary Key Existence"
msgstr "وجود کلید اولیه"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
msgid "Copy"
msgstr "کپی 🀄"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
msgid "copy fingerprint to clipboard"
msgstr "اثر انگشت را در کلیپ بورد کپی کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
msgid "Exists"
msgstr "وجود دارد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
msgid "Not Exists"
msgstr "وجود ندارد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
msgid "Certificate"
msgstr "گواهی"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:174
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
msgid "Encrypt"
msgstr "رمزگذاری کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
msgid "Sign"
msgstr "امضا کردن"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
msgid "Auth"
msgstr "احراز هویت"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-msgid "Never Expire"
-msgstr "هرگز منقضی نمی شود"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
msgid "No Data"
msgstr "بدون اطلاعات"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
msgid "Warning: The primary key has expired."
msgstr "هشدار: کلید اصلی منقضی شده است."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
msgid "Warning: The primary key has been revoked."
msgstr "هشدار: کلید اصلی باطل شده است."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "تاریخ انقضای جفت کلید به روز شده است."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "تاریخ انقضای جفت کلید به‌روزرسانی نشد."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "تاریخ انقضا تغییر یافته (به وقت محلی)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+msgid ""
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+msgstr ""
+"نکات: برای حفظ امنیت، کلید تا دو سال اعتبار دارد. اگر کاربر متخصص هستید، "
+"لطفا آن را برای مدت زمان بیشتری در تنظیمات باز کنید."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "بدون انقضا"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "تاریخ انقضا اصلاح شده"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
msgid "KeyPair"
msgstr "جفت کلید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
msgid "UIDs"
msgstr "UID ها"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
msgid "Subkeys"
msgstr "کلیدهای فرعی"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
msgid "Key Details"
msgstr "جزئیات کلیدی"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:189
-msgid "New UID"
-msgstr "UID جدید"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
msgid "UID Management"
msgstr "مدیریت UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
msgid "TOFU"
msgstr "توفو"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
msgid "Signature of Selected UID"
msgstr "امضای UID انتخاب شده"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Select"
msgstr "انتخاب کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-msgid "Email"
-msgstr "پست الکترونیک"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Create Date (UTC)"
msgstr "تاریخ ایجاد (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
msgid "Expired Date (UTC)"
msgstr "تاریخ انقضا (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
msgid "TOFU %1"
msgstr "TOFU % 1"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
msgid "Never Expires"
msgstr "هرگز منقضی نمی شود"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
msgid "Invalid Operation"
msgstr "عملیات نامعتبر"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
msgstr "لطفاً قبل از انجام این عملیات یک یا چند UID را انتخاب کنید."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
msgid "Sign Selected UID(s)"
msgstr "UID(های) انتخاب شده را امضا کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
msgid "Delete Selected UID(s)"
msgstr "حذف UID(های) انتخابی"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:294
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:308
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:324
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
msgid "Successful Operation"
msgstr "عملیات موفقیت آمیز"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
msgid "Successfully added a new UID."
msgstr "یک UID جدید با موفقیت اضافه شد."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
msgid "Operation Failed"
msgstr "عملیات ناموفق بود"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
msgid "An error occurred during the operation."
msgstr "در حین عملیات خطایی رخ داد."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
msgid "Deleting UIDs"
msgstr "حذف UID ها"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید UID های زیر را حذف کنید؟"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
msgid "The action can not be undone."
msgstr "عمل قابل لغو نیست."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
msgstr "در حین عملیات حذف % 1 خطایی روی داد."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
msgid "Set Primary UID"
msgstr "UID اولیه را تنظیم کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید UID اصلی را روی آن تنظیم کنید؟"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
msgid "Set As Primary"
msgstr "تنظیم به عنوان اولیه"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
msgid "Sign UID"
msgstr "UID را امضا کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
msgid "Delete UID"
msgstr "UID را حذف کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
msgid "Please select one UID before doing this operation."
msgstr "لطفاً قبل از انجام این عملیات یک UID را انتخاب کنید."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
msgid "Deleting UID"
msgstr "حذف UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید uid زیر را حذف کنید؟"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
msgstr "حذف (لغو) امضای کلید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
msgstr "لطفاً قبل از انجام این عملیات یک امضای کلیدی را انتخاب کنید."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
"the local database."
@@ -828,555 +1756,203 @@ msgstr ""
"برای حذف امضا، باید کلید عمومی مربوط به آن را در پایگاه داده محلی داشته "
"باشید."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
msgid "Deleting Key Signature"
msgstr "حذف امضای کلید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید امضای زیر را حذف کنید؟"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
-msgid "General Operations"
-msgstr "عملیات عمومی"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
-msgid "Export Public Key"
-msgstr "صادرات کلید عمومی"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
-msgid "Export Private Key"
-msgstr "صادرات کلید خصوصی"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
-msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
-msgstr "تغییر تاریخ انقضا (کلید اصلی)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
-msgid "Modify Password"
-msgstr "رمز عبور را تغییر دهید"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
-msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
-msgstr "عملیات سرور کلید (Pubkey)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
-msgid "Generate Revoke Certificate"
-msgstr "صدور گواهی ابطال"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
-msgid "Modify TOFU Policy"
-msgstr "سیاست TOFU را اصلاح کنید"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
-msgid "Upload Key Pair to Key Server"
-msgstr "جفت کلید را در سرور کلید آپلود کنید"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
-msgid "Sync Key Pair From Key Server"
-msgstr "همگام سازی جفت کلید از سرور کلید"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
-msgid "Export Full Secret Key"
-msgstr "صادرات کلید محرمانه کامل"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
-msgid "Export Shortest Secret Key"
-msgstr "صادرات کوتاهترین کلید مخفی"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-msgid "Error"
-msgstr "خطا"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
-msgid "An error occurred during the export operation."
-msgstr "در حین عملیات صادرات خطایی روی داد."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
-msgid "Export Key To File"
-msgstr "صادرات کلید به فایل"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
-msgid "Key Files"
-msgstr "فایل های کلیدی"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
-msgid "Export Error"
-msgstr "خطای صادرات"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
-msgid "Couldn't open %1 for writing"
-msgstr "% 1 برای نوشتن باز نشد"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
-msgid "Exporting short private Key"
-msgstr "صادر کردن کلید خصوصی کوتاه"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
-msgid "You are about to export your"
-msgstr "شما در حال صادرات خود هستید"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
-msgid " PRIVATE KEY "
-msgstr " کلید خصوصی"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
-msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
-msgstr "این کلید عمومی شما نیست، پس آن را ندهید."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
-msgstr "آیا واقعاً می خواهید کلید خصوصی خود را در اندازه حداقل صادر کنید؟"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
-msgid ""
-"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
-"signatures."
-msgstr ""
-"برای کلیدهای OpenPGP، همه امضاها به جز آخرین خود امضاها را حذف می کند."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
-msgid "Exporting private Key"
-msgstr "صادر کردن کلید خصوصی"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
-msgstr "آیا واقعاً می خواهید کلید خصوصی خود را صادر کنید؟"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
-msgid "Revocation Certificates"
-msgstr "گواهی های ابطال"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
-msgid "Not Successful"
-msgstr "موفق نیست"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
-msgid "Modify password not successfully."
-msgstr "تغییر رمز عبور با موفقیت انجام نشد."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
-msgid "Policy Auto"
-msgstr "سیاست خودکار"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
-msgid "Policy Good"
-msgstr "سیاست خوب"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
-msgid "Policy Bad"
-msgstr "سیاست بد"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
-msgid "Policy Ask"
-msgstr "Policy Ask"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
-msgid "Policy Unknown"
-msgstr "سیاست ناشناخته"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
-msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
-msgstr "اصلاح سیاست TOFU (پیش‌فرض خودکار است)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
-msgid "Policy for the Key Pair:"
-msgstr "خط مشی برای جفت کلید:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
-msgid "Modify TOFU policy not successfully."
-msgstr "اصلاح خط مشی TOFU با موفقیت انجام نشد."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "فهرست کلیدهای فرعی"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "جزئیات کلید فرعی انتخاب شده"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "یک کلید فرعی جدید ایجاد کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
msgid "Usage"
msgstr "استفاده"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "منقضی می شود (به وقت محلی)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "وجود داشتن"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "کلید در کارت هوشمند"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "شناسه کلید فرعی"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "الگو"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "تاریخ انقضا (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "آره"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "خیر"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "ویرایش تاریخ انقضا"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "توجه: UID جدید ایجاد شده به عنوان اصلی تنظیم می شود."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "UID جدید ایجاد کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:108
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "نام باید حداقل دارای پنج کاراکتر باشد."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:113
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "لطفا یک آدرس ایمیل بدهید"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "امضا کنندگان"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "تاریخ انقضا"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "ثبت نام برای UID(های) کلید"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "عملیات ناموفق"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "عملیات امضا برای UID % 1 ناموفق بود"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "عملیات کامل شد"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "عملیات امضای UID کامل شده است"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "جزئیات امضاها"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "ورودی معتبری پیدا نشد"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "خطا در اعتبارسنجی امضا"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "فایل در %1% امضا شد"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "آن شامل"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "امضا در %1%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
msgid "Confirm"
msgstr "تایید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "لغو کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "انتخاب امضاکننده(های)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr ""
"لطفاً یک یا چند کلید خصوصی را که برای امضا استفاده می‌کنید انتخاب کنید."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr "اگر کلیدی انتخاب نشده باشد، از کلید پیش فرض برای امضا استفاده می شود."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "فایل های ذخیره نشده"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"%1% فایل حاوی اطلاعات ذخیره نشده است.<br/>تغییرات قبل از بستن ذخیره شود؟"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "فایل هایی را که می خواهید ذخیره کنید بررسی کنید:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "توجه داشته باشید"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "اگر این فایل ها را ذخیره نکنید، همه تغییرات از بین می روند."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "ایجاد کلید"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
+msgid "Key Database"
+msgstr "پایگاه داده کلیدی"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:121
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "زمان انقضا خیلی طولانی است."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "Advanced"
+msgstr "پیشرفته"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:126
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "رمز عبور خالی است"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:165
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "در حال تولید"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:185
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "جفت کلید جدید ایجاد شده است."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "تولید کلید شکست خورد."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "استفاده از کلید"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "رمزگذاری"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-msgid "Signing"
-msgstr "امضا کردن"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "گواهینامه"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "بدون حالت ASCII"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:234
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "احراز هویت"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "از Pinentry به عنوان گفتگوی ورودی رمز عبور استفاده کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "تاریخ انقضا"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "از GnuPG سفارشی استفاده کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "اندازه کلید (به بیت)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "مسیر GnuPG را انتخاب کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "نوع کلید"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "از مسیر پایگاه داده کلید GnuPG سفارشی استفاده کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:421
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "عبارت غیر گذرا"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "Key Database Path را انتخاب کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:435
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "اطلاعات اولیه"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "نکات: لطفاً دایرکتوری را انتخاب کنید که \"gpgconf\" در آن قرار دارد."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
msgstr ""
-"نکات: اگر جفت کلید دارای یک عبارت عبور است، عبارت عبور کلید فرعی باید با آن "
-"برابر باشد."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "ایجاد کلید فرعی جدید"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "زمان انقضا بیش از 2 سال نیست."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "کلید فرعی جدید ایجاد شده است."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "کلید تولید نشد."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "نسخه"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "چک جمع"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "مسیر باینری"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "اجزاء"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "پیکربندی"
+"نکات: توجه داشته باشید که تغییر هر یک از این تنظیمات باعث راه اندازی مجدد "
+"برنامه می شود."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:535
-msgid "Key"
-msgstr "کلید"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "ارزش"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
+msgid "Open Directory"
+msgstr "دایرکتوری را باز کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "مسیر پایگاه داده کلید GnuPG غیرقانونی"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
+msgid "Target Path is empty."
+msgstr "مسیر هدف خالی است."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
+msgid "Target Path is not an exists readable directory."
+msgstr "مسیر هدف یک دایرکتوری قابل خواندن نیست."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "مسیر غیرقانونی GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
+msgid "Target Path is not an absolute path."
+msgstr "مسیر هدف یک مسیر مطلق نیست."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
+msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "Target Path حاوی هیچ فایل اجرایی \"gpgconf\" نیست."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "کنترلر GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
msgid "About"
msgstr "در باره"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "درباره GpgFrontend"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "مترجمان"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "به روز رسانی"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1386,31 +1962,31 @@ msgstr ""
"نصب است. اکثر عملیات رایج GnuPG را به تصویر می کشد. GpgFrontend تحت مجوز "
"GPLv3 است."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "توسعه دهنده:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "اگر سوال یا پیشنهادی دارید، موضوعی را مطرح کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "یا یک ایمیل به لیست پستی من به آدرس ارسال کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "ساخته شده با Qt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "و"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "ساخته شده در"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -1420,7 +1996,7 @@ msgstr ""
"اگر می خواهید شرکت کنید، لطفا سند را بخوانید یا از طریق ایمیل با من تماس "
"بگیرید."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
@@ -1428,7 +2004,7 @@ msgstr ""
"توصیه می شود همیشه نسخه GpgFrontend را بررسی کرده و به آخرین نسخه ارتقا "
"دهید."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -1436,37 +2012,37 @@ msgstr ""
"نسخه‌های جدید نه تنها ویژگی‌های جدید را نشان می‌دهند، بلکه اغلب نشان‌دهنده "
"اصلاحات کاربردی و امنیتی هستند."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "نسخه فعلی"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "آخرین نسخه از Github"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "نسخه فعلی کمتر از آخرین نسخه در github است."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "لطفا کلیک کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "اینجا"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "برای دانلود آخرین نسخه پایدار"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
@@ -1474,7 +2050,7 @@ msgstr ""
"این نسخه مشکلات جدی دارد و حذف شده است. لطفا فورا استفاده از آن را متوقف "
"کنید."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -1483,729 +2059,406 @@ msgstr ""
"این نسخه هنوز منتشر نشده است، ممکن است نسخه بتا باشد. اگر آزمایشگر نیستید و "
"به پایداری نسخه اهمیت می دهید، لطفاً از این نسخه استفاده نکنید."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "جزئیات به روز رسانی کلیدی"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "هیچ کلیدی پیدا نشد"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "جزئیات واردات کلیدی"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "هیچ کلیدی برای وارد کردن یافت نشد"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "اطلاعات کلید عمومی"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "در نظر گرفته شده"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "عمومی بدون تغییر"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "وارداتی"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "وارداتی نیست"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "خصوصی خواندن"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "خصوصی وارداتی"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "خصوصی بدون تغییر"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:169
-msgid "Private"
-msgstr "خصوصی"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:172
-msgid "Public"
-msgstr "عمومی"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:175
-msgid "Unchanged"
-msgstr "بدون تغییر"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:178
-msgid "New Key"
-msgstr "کلید جدید"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:181
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "کلید فرعی جدید"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:185
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "امضای جدید"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "بارگذاری کلید عمومی"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:327
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "نمی توان default_keyserver را از تنظیمات خواند"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:329
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "سرور کلید پیش فرض یافت نشد"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:330
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"نمی توان سرور کلید پیش فرض را از تنظیمات خود خواند، لطفاً ابتدا یک سرور کلید"
-" پیش فرض تنظیم کنید"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:367
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "کلید پیدا نشد"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:370
-msgid "Timeout"
-msgstr "تایم اوت"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:373
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "سرور کلید یافت نشد"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:376
-msgid "Connection Error"
-msgstr "خطای اتصال"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "آپلود با موفقیت انجام شد"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "کلید عمومی با موفقیت بارگذاری شد"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "شرح"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "صادرات بسته کلیدی"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "نسخه"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "بسته کلید"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "چک جمع"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "صادرات کلمه عبور بسته کلیدی"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "مسیر باینری"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "فایل کلید"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "اجزاء"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "هنگام تولید فایل رمز عبور خطایی روی داد."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "پیکربندی"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "ممنوع"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
+msgid "Key"
+msgstr "کلید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "لطفاً یک مسیر خروجی را قبل از صادرات انتخاب کنید."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "ارزش"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"لطفاً قبل از صادرات یک رمز عبور برای محافظت از کلید خود ایجاد کنید، این "
-"بسیار مهم است. فراموش نکنید که از رمز عبور خود در مکانی امن نسخه پشتیبان "
-"تهیه کنید."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "در حین عملیات خطایی رخ داد."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"بسته کلیدی با موفقیت تولید شده است و توسط الگوریتم های رمزگذاری "
-"(AES-256-ECB) محافظت شده است. می توانید با خیال راحت بسته کلید خود را انتقال"
-" دهید."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "رمزگذاری متقارن"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
msgstr ""
-"اما فایل کلید تحت هیچ شرایطی لو نمی رود. لطفاً پس از اتمام عملیات انتقال، "
-"بسته کلید و فایل کلید را در اسرع وقت حذف کنید."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "هنگام صادر کردن بسته کلید خطایی روی داد."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "نام بسته کلیدی"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "مسیر خروجی"
+"کلید بررسی نشده است. آیا می خواهید با یک رمز متقارن با استفاده از یک عبارت "
+"عبور رمزگذاری کنید؟"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "عبارت عبور"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "رمزگذاری متقارن"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
-msgstr ""
-"نکات: می توانید از Key Package برای انتقال ایمن و راحت کلیدهای عمومی و خصوصی"
-" خود بین دستگاه ها استفاده کنید."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "ایجاد و ذخیره کلمه عبور"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "نام بسته کلیدی را ایجاد کنید"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "مسیر خروجی را انتخاب کنید"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "شامل کلید مخفی (قبل از اقدام دو بار فکر کنید)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "کلیدهایی را که کلید خصوصی ندارند حذف کنید"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "صادرات به عنوان بسته کلیدی"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:86
-msgid "Close"
-msgstr "نزدیک"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "واردات ALL"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "جستجو کردن"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "رشته جستجو"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "کلیدها را از سرور کلید به روز کنید"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "وارد کردن کلیدها از Keyserver"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "تاریخ ایجاد"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "شناسه کلید"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "برچسب بزنید"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "متن خالی است"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "کلید پیدا نشد"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "پاسخ های بسیار زیادی از سرور کلید!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-msgstr "هیچ کلیدی یافت نشد، ورودی ممکن است kexId باشد، جستجوی مجدد با 0x."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "هیچ کلیدی حاوی رشته جستجو یافت نشد!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "رشته جستجوی ناکافی خاص!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "لغو شد"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "معلول"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr "کلید % 1 پیدا شد. برای وارد کردن آن روی یک کلید دوبار کلیک کنید."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "کلید در سرور کلید یافت نشد"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "میزبان پیدا نشد"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "خطای عمومی اتصال"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "کلید وارد شد"
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+msgstr "کلید انتخاب شده حاوی کلیدی است که در واقع استفاده از رمزگذاری ندارد."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "اولین استارت جادوگر"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "به عنوان مثال کلید زیر:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "شروع شدن..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
+msgid "Encrypting"
+msgstr "رمزگذاری"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... با GpgFrontend"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "کلید بررسی نشده است"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr ""
-"به استفاده از GpgFrontend برای رمزگشایی و امضای متن یا فایل خوش آمدید!"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "لطفاً کلید را در جعبه ابزار کلید در سمت راست بررسی کنید."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
-msgstr ""
-"یک ابزار OpenPGP Crypto قدرتمند، با کاربری آسان، فشرده، چند پلتفرمی و بدون "
-"نصب است."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "برای اطلاعات مختصر نگاهی به"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "بررسی اجمالی"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "با کلیک بر روی لینک، صفحه در مرورگر وب باز می شود"
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
+msgstr "کلید انتخاب شده حاوی کلیدی است که در واقع استفاده از امضا ندارد."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"اگر از زبانی که در حال حاضر در سیستم شما استفاده می شود پشتیبانی می کند، "
-"GpgFrontend به طور خودکار آن را تنظیم می کند."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
+msgid "Notice"
+msgstr "اطلاع"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "اقدام خود را انتخاب کنید..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "Short Crypto Text فقط از رمزگشایی و تأیید پشتیبانی می‌کند."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "... با کلیک بر روی لینک مربوطه."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
+msgid "Decrypting"
+msgstr "رمزگشایی"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"اگر قبلاً از GpgFrontend استفاده نکرده‌اید و همچنین کلید gpg ندارید، ممکن "
-"است بخواهید نحوه انجام این کار را بخوانید."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
+msgid "Verifying"
+msgstr "در حال تأیید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr ""
-"اگر می خواهید نحوه رمزگذاری، رمزگشایی، امضا و تأیید متن را بیاموزید، می "
-"توانید بخوانید"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr "لطفاً تعدادی کلید را در جعبه ابزار کلید در سمت راست بررسی کنید."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "رمزگذاری و رمزگشایی متن"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "جفت کلید نامعتبر است"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "یا"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr "جفت کلید انتخاب شده نمی تواند برای رمزگذاری استفاده شود."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "امضا و تأیید متن"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "رمزگذاری و امضا"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "اگر می خواهید فایل را اجرا کنید، می توانید بخوانید"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "رمزگشایی و تأیید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "رمزگذاری و امضا کردن فایل"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "عملیات صادرات کلید ناموفق بود."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "امضا و تأیید فایل"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "کلید پیدا نشد."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "ایجاد یک جفت کلید ..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend قابل ارتقا (نسخه جدید: %1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "... برای رمزگشایی و امضای پیام ها"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "نسخه برداشته شده"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
msgstr ""
-"شما باید یک جفت کلید جدید ایجاد کنید. این جفت شامل یک کلید عمومی و یک کلید "
-"خصوصی است.<br>سایر کاربران می توانند از کلید عمومی برای رمزگذاری پیام ها "
-"برای شما و تأیید پیام های امضا شده توسط شما استفاده کنند. می توانید از کلید "
-"خصوصی برای رمزگشایی و امضا استفاده کنید. پیام‌ها.<br>برای اطلاعات بیشتر به "
-"آموزش آفلاین (که در پنجره اصلی نشان داده می‌شود) نگاهی بیندازید:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "آموزش آفلاین"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "کلید جدید ایجاد کنید"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "آماده."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "از GpgFrontend لذت ببرید!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "اکنون آماده استفاده از GpgFrontend هستید.<br><br>"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "سند آنلاین"
+"این نسخه (% 1) ممکن است توسط توسعه دهنده به دلیل مشکلات جدی برداشته شده "
+"باشد. لطفاً فوراً استفاده از این نسخه را متوقف کرده و از آخرین نسخه پایدار "
+"استفاده کنید."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
msgstr ""
-" شما را با GpgFrontend شروع می کند. هر زمان که با مشکل مواجه شدید، لطفاً سعی"
-" کنید از اسناد کمک بگیرید"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "راهنمای آفلاین را باز کنید."
+"می‌توانید آخرین نسخه پایدار (%1) را در صفحه انتشارات Github دانلود "
+"کنید.<br/>"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "دیگر جادوگر را نشان نده."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "این شاید یک نسخه بتا باشد (آخرین نسخه پایدار: %1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "همه"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
msgid "Only Public Key"
msgstr "فقط کلید عمومی"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
msgid "Has Private Key"
msgstr "دارای کلید خصوصی"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "کلید اصلی وجود ندارد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "لغو شد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "منقضی شده"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
msgid "KeyPair Management"
msgstr "مدیریت جفت کلید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "باز کن"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
msgid "Open Key File"
msgstr "فایل کلید را باز کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
msgid "New Keypair"
msgstr "جفت کلید جدید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "ایجاد جفت کلید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl+Shift+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "ایجاد کلید فرعی برای جفت کلید انتخابی"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:240
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:445
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "فایل"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:242
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "وارد کردن کلید جدید از فایل"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "کلیپ بورد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "وارد کردن کلید جدید از کلیپ بورد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:266
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
msgid "Keyserver"
msgstr "سرور کلید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "کلید جدید را از سرور کلید وارد کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "وارد کردن کلید(های) از یک بسته کلیدی"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "صادرات به کلیپ بورد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "صادر کردن کلید(های) انتخاب شده به کلیپ بورد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
msgid "Export To Key Package"
msgstr "صادرات به بسته کلیدی"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "صادر کردن کلید(های) علامت‌دار به یک بسته کلیدی"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "صادرات به عنوان OpenSSH"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "کلید(های) انتخاب شده را به عنوان فرمت OpenSSH به فایل صادر کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "حذف کلید(های) انتخابی"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "کلیدهای انتخاب شده را حذف کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "حذف کلید(های) علامت دار"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "کلیدهای بررسی شده را حذف کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
msgid "Show Key Details"
msgstr "نمایش جزئیات کلیدی"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "نمایش جزئیات برای این کلید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:487
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
msgid "Import Key"
msgstr "کلید واردات"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:561
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
msgid "Import key"
msgstr "کلید واردات"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
msgid "Deleting Keys"
msgstr "حذف کلیدها"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید کلیدهای زیر را حذف کنید؟"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "کلید پیدا نشد."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "لطفاً قبل از انجام این عملیات چند کلید را بررسی کنید."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
msgid "key(s) exported"
msgstr "کلید(های) صادر شده"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "لطفاً قبل از انجام این عملیات یک جفت کلید انتخاب کنید."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
msgstr ""
"اگر یک جفت کلید کلید خصوصی نداشته باشد، نمی تواند کلیدهای فرعی تولید کند."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2213,11 +2466,11 @@ msgstr ""
"لطفا قبل از انجام این عملیات یک کلید را انتخاب کنید. اگر چند کلید را انتخاب "
"کنید، تنها کلید اول صادر می شود."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "خطایی در صادرات رخ می دهد."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2225,73 +2478,68 @@ msgstr ""
"ممکن است این کلید نتواند به عنوان فرمت OpenSSH صادر شود. لطفاً اندازه کلید "
"کلید(های) فرعی مورد استفاده برای امضا را بررسی کنید."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "کلید OpenSSH را به فایل صادر کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "فایل های کلید عمومی OpenSSH"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Import Key Package"
msgstr "واردات بسته کلیدی"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "فایل رمز عبور بسته کلیدی را وارد کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "فایل رمز عبور بسته کلیدی"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
msgid "key(s) imported"
msgstr "کلید(های) وارد شده"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "خطایی در وارد کردن بسته کلید رخ می دهد."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "مسیر % 1 وجود ندارد."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "اجازه خواندن این فایل وجود ندارد."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "بدون مجوز برای ایجاد فایل"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "فایل تربال نیست."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "استخراج تربال"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "ساخت تربال"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "فایل هدف %1% از قبل وجود دارد، آیا باید آن را بازنویسی کنید؟"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "تبدیل پوشه به تربال ممکن نیست."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "رمزگذاری متقارن"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2299,118 +2547,48 @@ msgstr ""
"هیچ کلیدی انتخاب نشده است. آیا می خواهید با یک رمز متقارن با استفاده از یک "
"عبارت عبور رمزگذاری کنید؟"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "رمزگذاری متقارن"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "جفت کلید نامعتبر است"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr "جفت کلید انتخاب شده نمی تواند برای رمزگذاری استفاده شود."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "به عنوان مثال کلید زیر:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-msgid "Encrypting"
-msgstr "رمزگذاری"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "در حین عملیات خطایی رخ داد."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "فایل هدف از قبل وجود دارد، آیا باید آن را بازنویسی کنید؟"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-msgid "Decrypting"
-msgstr "رمزگشایی"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "آیا می خواهید تربال رمزگشایی شده را استخراج و حذف کنید؟"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "استخراج تربال با موفقیت انجام شد."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "استخراج تربال ناموفق بود."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "کلید بررسی نشده است"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "لطفاً کلید را در جعبه ابزار کلید در سمت راست بررسی کنید."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr "کلید انتخاب شده حاوی کلیدی است که در واقع استفاده از علامت ندارد."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "برای مثال کلید زیر:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "فایل امضای \"% 1\" وجود دارد، آیا باید آن را بازنویسی کنید؟"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Origin file to verify"
msgstr "فایل اصلی برای تأیید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Filepath"
msgstr "مسیر فایل"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2418,755 +2596,620 @@ msgstr ""
"لطفاً فایل اصلی یا فایل امضای مناسب را انتخاب کنید. اطمینان حاصل کنید که هر "
"دو در این فهرست هستند."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-msgid "Verifying"
-msgstr "در حال تأیید"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "رمزگذاری و امضا"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "فایل خروجی % 1 از قبل وجود دارد، آیا باید آن را بازنویسی کنید؟"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "رمزگشایی و تأیید"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "هنگام بارگیری GpgFrontend خطای بحرانی رخ می دهد."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:39
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "بارگیری انجام نشد"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
msgid "New"
msgstr "جدید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "یک فایل جدید باز کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "باز کن..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "یک فایل موجود را باز کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "مرورگر فایل"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "یک مرورگر فایل باز کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "ذخیره فایل"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "فایل فعلی را ذخیره کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "ذخیره به عنوان"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "ذخیره فایل فعلی به عنوان..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "چاپ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "چاپ سند"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "بستن فایل"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "ترک"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "خروج از برنامه"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "واگرد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:101
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "واگرد آخرین ویرایش"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "دوباره انجام دهید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "انجام آخرین ویرایش آخرین اقدام"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:109
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "بزرگنمایی"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "کوچک نمایی"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:117
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "چسباندن"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "چسباندن متن از کلیپ بورد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "برش"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "محتویات انتخاب فعلی را به کلیپ بورد برش دهید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "محتویات انتخاب فعلی را در کلیپ بورد کپی کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "نقل قول"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "نقل قول کامل متن"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:144
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "انتخاب همه"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "کل متن را انتخاب کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "پیدا کردن"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "کلمه ای پیدا کن"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "فاصله را بردارید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr "حذف خطوط دوگانه، به عنوان مثال. در متن چسبانده شده از وب میلر"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "گفتگوی تنظیمات را باز کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "رمزگذاری پیام"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "رمزگذاری علامت"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "رمزگذاری و امضای پیام"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "رمزگشایی"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "رمزگشایی پیام"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "رمزگشایی تأیید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "رمزگشایی و تأیید پیام"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "پیام را امضا کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "تأیید کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:234
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "تأیید پیام"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
msgid "Editor"
msgstr "ویرایشگر"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "کلید جدید را از ویرایشگر وارد کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
msgid "Manage Keys"
msgstr "مدیریت کلیدها"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
msgid "Open Key Management"
msgstr "مدیریت کلید را باز کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "حافظه پنهان رمز عبور را پاک کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "حافظه پنهان رمز عبور GnuPG را پاک کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "حافظه پنهان رمز عبور را با موفقیت پاک کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:297
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:328
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Failed Operation"
msgstr "عملیات ناموفق"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "حافظه پنهان رمز عبور GnuPG پاک نشد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload All Components"
msgstr "بارگیری مجدد همه اجزا"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:304
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "همه اجزای GnuPG را دوباره بارگیری کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "همه اجزای GnuPG را با موفقیت بارگیری مجدد کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "بارگیری مجدد همه یا یکی از مؤلفه‌های GnuPG انجام نشد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
msgid "Restart All Components"
msgstr "همه مؤلفه ها را مجدداً راه اندازی کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "همه اجزای GnuPG را دوباره راه اندازی کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "همه اجزای GnuPG را با موفقیت راه اندازی مجدد کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "راه‌اندازی مجدد همه یا یکی از مؤلفه‌های GnuPG انجام نشد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+msgid "Open GnuPG Controller"
+msgstr "کنترلر GnuPG را باز کنید"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
+msgstr "گفتگوی کنترلر GnuPG را باز کنید"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Show the application's About box"
msgstr "کادر درباره برنامه را نشان دهید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "اطلاعاتی در مورد Gnupg"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
msgid "Translate"
msgstr "ترجمه کردن"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Information about translation"
msgstr "اطلاعاتی در مورد ترجمه"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Check for Updates"
msgstr "به روز رسانی ها را بررسی کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
msgid "Check for updates"
msgstr "به روز رسانی را بررسی کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
msgid "Open Wizard"
msgstr "Wizard را باز کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Open the wizard"
msgstr "جادوگر را باز کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "کلید عمومی را به ویرایشگر اضافه کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "کلید عمومی انتخاب شده Keypair را به ویرایشگر اضافه کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Create DateTime را به ویرایشگر اضافه کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr "تاریخ و زمان ایجاد کلید انتخاب شده را به ویرایشگر اضافه کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "Expire DateTime را به ویرایشگر اضافه کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr "تاریخ و زمان انقضای کلید انتخاب شده را به ویرایشگر اضافه کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "اثر انگشت را به ویرایشگر اضافه کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "اثر انگشت کلید انتخاب شده را به ویرایشگر اضافه کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Email"
msgstr "ایمیل را کپی کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "کلیدهای انتخاب شده را در کلیپ بورد کپی کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
msgid "Copy Default UID"
msgstr "UID پیش فرض را کپی کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr "UID پیش‌فرض Keypair انتخاب شده را در کلیپ بورد کپی کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Copy Key ID"
msgstr "شناسه کلید را کپی کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "شناسه انتخابی جفت کلید را در کلیپ بورد کپی کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:435
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "سربرگ PGP را حذف کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:439
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
msgid "Add PGP Header"
msgstr "هدر PGP را اضافه کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:458
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:476
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
msgid "Crypt"
msgstr "دخمه"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:486
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
msgid "Keys"
msgstr "کلیدها"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:501
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
msgid "Steganography"
msgstr "استگانوگرافی"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:505
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
msgid "View"
msgstr "چشم انداز"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "Help"
msgstr "کمک"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
msgid "Special Edit"
msgstr "ویرایش ویژه"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:560
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
msgid "Import key from..."
msgstr "وارد کردن کلید از ..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:577
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
msgid "Ready"
msgstr "آماده"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
msgid "Key ToolBox"
msgstr "جعبه ابزار کلیدی"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
-msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
-msgstr ""
-"کلید بررسی نشده است. آیا می خواهید با یک رمز متقارن با استفاده از یک عبارت "
-"عبور رمزگذاری کنید؟"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
+msgid "Refresh"
+msgstr "تازه کردن"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
-msgstr "کلید انتخاب شده حاوی کلیدی است که در واقع استفاده از رمزگذاری ندارد."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "برای همگام سازی تغییرات، فهرست کلیدها را بازخوانی کنید."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
-msgstr "کلید انتخاب شده حاوی کلیدی است که در واقع استفاده از امضا ندارد."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "همگام سازی کلید عمومی"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "اطلاع"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "کلید عمومی را با سرور کلید پیش فرض خود همگام سازی کنید."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "Short Crypto Text فقط از رمزگشایی و تأیید پشتیبانی می‌کند."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "همه موارد را از حالت انتخاب خارج کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr "لطفاً تعدادی کلید را در جعبه ابزار کلید در سمت راست بررسی کنید."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "همه موارد بررسی شده در برگه فعلی را به یکباره لغو کنید."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "عملیات صادرات کلید ناموفق بود."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
+msgid "Check ALL"
+msgstr "بررسی همه"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend قابل ارتقا (نسخه جدید: %1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "همه موارد موجود در برگه فعلی را یکباره بررسی کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "نسخه برداشته شده"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+msgid "Type"
+msgstr "تایپ کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
-msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
-msgstr ""
-"این نسخه (% 1) ممکن است توسط توسعه دهنده به دلیل مشکلات جدی برداشته شده "
-"باشد. لطفاً فوراً استفاده از این نسخه را متوقف کرده و از آخرین نسخه پایدار "
-"استفاده کنید."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Validity"
+msgstr "اعتبار"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
-msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
-msgstr ""
-"می‌توانید آخرین نسخه پایدار (%1) را در صفحه انتشارات Github دانلود "
-"کنید.<br/>"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Finger Print"
+msgstr "اثر انگشت"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "این شاید یک نسخه بتا باشد (آخرین نسخه پایدار: %1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "در حال تازه کردن فهرست کلید..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:162
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:164
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "هنگام بارگیری GpgFrontend خطای بحرانی رخ می دهد."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
+msgid "Import Keys"
+msgstr "کلیدهای وارداتی"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:163
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "بارگیری انجام نشد"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "چیزی روی میز انداختی"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:139
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "در حال بارگیری اطلاعات Gnupg..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend اکنون سعی خواهد کرد کلید(ها) را وارد کند."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:140
-msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
-msgstr ""
-"اگر این فرآیند خیلی کند است، لطفاً آدرس سرور کلید را به طور مناسب در فایل "
-"پیکربندی gnupg تنظیم کنید (بسته به وضعیت شبکه در کشور یا منطقه شما)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "همیشه بدون زحمت وارد کنید."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:261
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "نمی تواند به درستی از فایل پیکربندی بخواند"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "فهرست کلید به روز شد."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "در حال همگام سازی فهرست کلید..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "همگام سازی [%1%/%2%] %3% %4%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "همگام سازی فهرست کلید انجام شد."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "منقضی در"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "اخرین بروزرسانی"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "وجود کلید مخفی"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
msgid "Import from keyserver"
msgstr "واردات از سرور کلید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "کلید با شناسه 0x وجود ندارد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
msgid "Key not present in key list"
msgstr "کلید در لیست کلید وجود ندارد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
msgid "A Signature"
msgstr "امضا"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "اطلاعات کلیدی در دسترس نیست"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
msgid "Cert Revoked"
msgstr "گواهی لغو شد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
msgid "Signature Expired"
msgstr "امضا منقضی شده"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
msgid "Key Expired"
msgstr "کلید منقضی شده است"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
msgid "General Error"
msgstr "خطای عمومی"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
msgid "Unknown Error "
msgstr "خطای ناشناخته"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
msgid "Signer Name"
msgstr "نام امضاکننده"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
msgid "Signer Email"
msgstr "ایمیل امضاکننده"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "اثر انگشت کلید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
msgid "Valid"
msgstr "معتبر"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Flags"
msgstr "پرچم ها"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
msgid "Fully Valid"
msgstr "کاملا معتبر"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "کاملا معتبر نیست"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "خوب"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "بد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
msgid "Missing Key"
msgstr "کلید گم شده"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
msgid "Revoked Key"
msgstr "کلید لغو شده"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
msgid "Expired Key"
msgstr "کلید منقضی شده"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
msgid "Missing CRL"
msgstr "CRL موجود نیست"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "پاک کردن"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "ذخیره محتوای هیئت مدیره اطلاعات"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr "مسیر فایل وجود ندارد، غیرمجاز یا غیرقابل دسترسی است."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "منقضی در"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "اخرین بروزرسانی"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "وجود کلید مخفی"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "تازه کردن"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "برای همگام سازی تغییرات، فهرست کلیدها را بازخوانی کنید."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "همگام سازی کلید عمومی"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "کلید عمومی را با سرور کلید پیش فرض خود همگام سازی کنید."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "همه موارد را از حالت انتخاب خارج کنید"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "همه موارد بررسی شده در برگه فعلی را به یکباره لغو کنید."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "بررسی همه"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "همه موارد موجود در برگه فعلی را یکباره بررسی کنید"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "تایپ کنید"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "اعتبار"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "اثر انگشت"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "در حال تازه کردن فهرست کلید..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "کلیدهای وارداتی"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "چیزی روی میز انداختی"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend اکنون سعی خواهد کرد کلید(ها) را وارد کند."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "همیشه بدون زحمت وارد کنید."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "فهرست کلید به روز شد."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "در حال همگام سازی فهرست کلید..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "همگام سازی [%1%/%2%] %3% %4%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "همگام سازی فهرست کلید انجام شد."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 کاراکتر"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "lf"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% نویسه(ها)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "بارگذاری..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% بایت(های)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "دودویی"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
msgid "untitled"
msgstr "بدون عنوان"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3174,15 +3217,15 @@ msgstr ""
"نمی توان فایل %1% را خواند:\n"
"%2%"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
msgid "Open file"
msgstr "باز کردن فایل"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
msgid "Save"
msgstr "صرفه جویی"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3190,114 +3233,161 @@ msgstr ""
"پس از ذخیره، رمزگذاری فایل فعلی به UTF-8 تبدیل می شود و انتهای خطوط به LF "
"تغییر می کند."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr ""
"اگر این نتیجه مورد انتظار شما نیست، لطفاً از \"ذخیره به عنوان\" استفاده "
"کنید."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
msgid "Save file"
msgstr "ذخیره فایل"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
msgid "Unsaved document"
msgstr "سند ذخیره نشده"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "سند \"% 1\" اصلاح شده است. آیا می خواهید تغییرات خود را ذخیره کنید؟"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
msgid "Note:"
msgstr "توجه داشته باشید:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "مسیر موجود، بی امتیاز یا دست نیافتنی نیست."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "Rename"
msgstr "تغییر نام دهید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "هش را محاسبه کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "فهرست راهنما"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "فشرده کردن..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
msgid "Show Hidden File"
msgstr "نمایش فایل مخفی"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
msgid "Show System File"
msgstr "نمایش فایل سیستم"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "دایرکتوری فاقد امتیاز یا غیرقابل دسترسی است."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "فایل فاقد امتیاز یا غیرقابل دسترسی است."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "New Filename"
msgstr "نام فایل جدید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "تغییر نام فایل یا پوشه ممکن نیست."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید آن را حذف کنید؟"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "امکان حذف فایل یا پوشه وجود ندارد."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Make New Directory"
msgstr "دایرکتوری جدید بسازید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Directory Name"
msgstr "نام دایرکتوری"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
msgid "Create Empty File"
msgstr "ایجاد فایل خالی"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "نام فایل (می توانید پسوند بدهید)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
msgid "Unable to create the file."
msgstr "امکان ایجاد فایل وجود ندارد."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 کاراکتر"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "lf"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% نویسه(ها)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "بارگذاری..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% بایت(های)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "دودویی"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "پاک کردن"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "ذخیره محتوای هیئت مدیره اطلاعات"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr "مسیر فایل وجود ندارد، غیرمجاز یا غیرقابل دسترسی است."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
msgid "Show Verify Details"
msgstr "نمایش جزئیات تأیید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
msgid "Public key not found locally"
msgstr "کلید عمومی به صورت محلی یافت نشد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3307,308 +3397,284 @@ msgstr ""
" کافی در مورد این امضا جمع آوری کند. آیا اکنون می خواهید کلید عمومی را از "
"Keyserver وارد کنید؟"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:176
-msgid "ENV Loading Failed"
-msgstr "ENV بارگیری انجام نشد"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+msgid "GnuPG Context Loading Failed"
+msgstr "بارگیری زمینه GnuPG انجام نشد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend."
+"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
+"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
+"should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
"Gnupg(gpg) به درستی نصب نشده است، لطفاً <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>این یادداشت ها را دنبال کنید< /a> را در پرسش و پاسخ برای نصب Gnupg"
-" و سپس باز کردن GpgFrontend."
+"failed39'>این یادداشت ها را دنبال کنید< /a> در پرسش و پاسخ برای نصب Gnupg و "
+"سپس باز کردن GpgFrontend. یا، می توانید کنترلر GnuPG را برای تنظیم یک GnuPG "
+"سفارشی که GpgFrontend باید از آن استفاده کند، باز کنید. سپس، GpgFrontend راه"
+" اندازی مجدد خواهد شد."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
msgid "Open Key"
msgstr "کلید را باز کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Keyring files"
msgstr "فایل های کلید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
msgid "File Open Failed"
msgstr "فایل باز نشد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "Failed to open file: "
msgstr "فایل باز نشد:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:257
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
msgid "Processing"
msgstr "در حال پردازش"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
msgid "Failed to execute command."
msgstr "اجرای دستور ناموفق بود."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:285
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "در اجرای دستور موفق باشید."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Finished executing command."
msgstr "اجرای دستور به پایان رسید."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
msgid "The key has been updated"
msgstr "کلید به روز شده است"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
msgid "No need to update the key"
msgstr "نیازی به آپدیت کلید نیست"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "گفتگوی ورودی رمز عبور"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
msgid "Please Input The Password"
msgstr "لطفا رمز عبور را وارد کنید"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "استاندارد استثنا پرتاب شده است"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
-msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"اوه، یک استثنای استاندارد در طول اجرای برنامه ایجاد شد. این مشکل جدی نیست، "
-"ممکن است از سهل انگاری برنامه نویس باشد، لطفا در صورت امکان این مشکل را "
-"گزارش کنید."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "Unhandled استثنا پرتاب شده است"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
-msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"اوه، یک استثناء کنترل نشده در طول اجرای برنامه ایجاد شد. این مشکل جدی نیست، "
-"ممکن است از سهل انگاری برنامه نویس باشد، لطفا در صورت امکان این مشکل را "
-"گزارش کنید."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:373
-msgid "Embedded In"
-msgstr "گنجانده شده در"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "عملیات رمزگشایی"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Algo پشتیبانی نمی شود"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "نام فایل"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "گیرنده(های)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "گیرنده"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "الگوی کلید عمومی"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "عملیات رمزگذاری"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "گیرندگان نامعتبر"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+msgid "Reason"
+msgstr "دلیل"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "عملیات علامت گذاری"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "حالت علامت"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "معمولی"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "جدا کردن"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "امضا کننده"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "هش الگو"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "امضاکنندگان نامعتبر"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-msgid "Reason"
-msgstr "دلیل"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "عملیات رمزگذاری"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "گیرندگان نامعتبر"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "تایید عملیات"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "وارد شده است"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "لیست امضاها"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "امضاء [%1%]:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "یک امضای بد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "این امضا نامعتبر است"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "آ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "کلیدهای گمشده"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "کلیدهای باطل شده"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "کلید منقضی شده"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "CRL وجود ندارد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "امضا کاملا معتبر"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "امضا کاملا معتبر نیست"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(ممکن است از یک کلید فرعی برای امضا استفاده کند)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "کلید با شناسه 0x وجود ندارد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "یک امضا به دلیل گم شدن کلید تأیید نشد"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
msgstr "امضا معتبر است اما کلید مورد استفاده برای تأیید امضا باطل شده است"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "امضا معتبر است اما منقضی شده است"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr "امضا معتبر است اما کلید مورد استفاده برای تأیید امضا منقضی شده است."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "خطای دیگری وجود داشت که مانع از تأیید امضا شد."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "خطای کلید با اثر انگشت"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr "اطلاعاتی که بتوان از آن برای تأیید استفاده کرد یافت نشد."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "امضا شده توسط"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "اطلاعات هش فایل"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "نام فایل"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "اندازه فایل (بایت)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "خطا در محاسبه هش فایل"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
+msgid "Embedded In"
+msgstr "گنجانده شده در"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "یک خطای جدی رخ داده است"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3618,6 +3684,9 @@ msgstr ""
"اندازی مجدد شود. اگر مشکل دوباره تکرار شد، لطفاً برنامه را به صورت دستی "
"خاتمه دهید و مشکل را به توسعه دهنده گزارش دهید."
+#~ msgid "ENV Loading Failed"
+#~ msgstr "ENV بارگیری انجام نشد"
+
#~ msgid "and GPGME"
#~ msgstr "و GPGME"
@@ -4111,9 +4180,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send Mail"
#~ msgstr "ارسال ایمیل"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "پیشرفته"
-
#~ msgid "Identity Information"
#~ msgstr "اطلاعات هویتی"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/fi_FI.po b/resource/lfs/locale/po/fi_FI.po
index af38c7ae..0a3e01dd 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/fi_FI.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/fi_FI.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-01 00:36+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-01 00:46-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:41-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: fi\n"
@@ -17,221 +17,109 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "Välityspalvelin"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "Verkkokyky"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:525
-msgid "Operations"
-msgstr "Toiminnot"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "Ota välityspalvelin käyttöön"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "Portti"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "Isäntäosoite"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Välityspalvelimen tyyppi"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "Käyttäjätunnus"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "Salasana"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr ""
-"Ota välityspalvelimen asetukset käyttöön ja tarkista välityspalvelinyhteys"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "Estä kaikki GnuPG-verkkoyhteydet."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr "Estä versiopäivitysten tarkistaminen ohjelman käynnistyessä."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr ""
-"Tuo puuttuva avain automaattisesti allekirjoituksen vahvistamista varten."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "Normaali poikkeus heitetty"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
-msgstr ""
-"Vihjeitä: Nämä asetusmuutokset tulevat voimaan vasta sovelluksen "
-"uudelleenkäynnistyksen jälkeen."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:283
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "Testaa palvelimen URL-käytettävyyttä"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:284
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "Menestys"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"Yhteyden muodostaminen kohdepalvelimeen onnistui välityspalvelimen kautta."
+"Hups, ohjelman ajon aikana tehtiin tavallinen poikkeus. Tämä ei ole vakava "
+"ongelma, se voi johtua ohjelmoijan huolimattomuudesta, ilmoita tästä "
+"ongelmasta, jos voit."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "Epäonnistui"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "Käsittelemätön poikkeus heitetty"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:299
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"Ei voida muodostaa yhteyttä kohdepalvelimeen välityspalvelimen kautta. "
-"Välityspalvelimen asetukset voivat olla virheellisiä."
+"Hups, ohjelman ajon aikana tehtiin käsittelemätön poikkeus. Tämä ei ole "
+"vakava ongelma, se voi johtua ohjelmoijan huolimattomuudesta, ilmoita tästä "
+"ongelmasta, jos voit."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:309
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "Testaa välityspalvelinyhteyttä..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "Ladataan Gnupg-tietoja..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:310
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
msgstr ""
-"Käyttää välityspalvelinasetuksiasi päästäkseen URL-osoitteeseen. Huomaa, "
-"että tämä testitoiminto käyttää välityspalvelimen asetuksiasi koko "
-"ohjelmistossa."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "Näytä Steganografia-asetukset"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "Näytä Steganografia-asetukset."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "Pubkey Exchange"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "Auto Pubkey Exchange"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-msgid "General"
-msgstr "Kenraali"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "Ulkomuoto"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "Avainpalvelin"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "Verkko"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:165
-msgid "Settings"
-msgstr "asetukset"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "etusija"
+"Jos tämä prosessi on liian hidas, aseta avainpalvelimen osoite oikein gnupg-"
+"määritystiedostoon (maasi tai alueesi verkkotilanteesta riippuen)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "Järjestelmän oletusarvo"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "ei voinut lukea oikein asetustiedostosta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "Avainpalvelinluettelo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:592
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
+msgid "Operations"
+msgstr "Toiminnot"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "Avainpalvelimen osoite"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "Turvallisuus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "Saatavilla"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "Lisätä"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "Testaa listattua avainpalvelinta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr "Vinkkejä: Kaksoisnapsauta taulukon kohdetta muokataksesi sitä."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "Poista valitut"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "Poista valittu avainpalvelin"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "Oletusasetuksena"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "Epäturvallinen avainpalvelimen osoite"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -239,21 +127,21 @@ msgstr ""
"Turvallisuussyistä ei suositella HTTP:n käyttöä viestintäprotokollana "
"avainpalvelimen kanssa. On suositeltavaa käyttää HTTPS:ää."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -265,36 +153,36 @@ msgstr ""
"osoite uudelleen varmistaaksesi, että se on oikein. Haluatko varmasti lisätä"
" sen avainpalvelinluetteloon?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "totta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "väärä"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "tuntematon"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "Aseta TCP-aikakatkaisu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "tavoitettavissa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "Ei saavutettavissa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "Testaa avainpalvelinyhteyttä..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -302,530 +190,1573 @@ msgstr ""
"Tämä testi testaa vain avainpalvelimen verkkoyhteyden. Testin läpäiseminen "
"ei tarkoita, että avainpalvelin on toiminnallisesti saatavilla."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "Kätkö"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr ""
"Tallenna tarkistetut yksityiset avaimet poistuessasi ja palauta ne seuraavan"
" käynnistyksen yhteydessä."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "Tyhjennä gpg-salasanan välimuisti, kun suljet GpgFrontendin."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
msgid "Operation"
msgstr "Operaatio"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "Ota käyttöön pidempi avaimen viimeinen voimassaolopäivä."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr "Tuo tiedostot, jotka putosivat avainluetteloon ilman vahvistusta."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:495
-msgid "GnuPG"
-msgstr "GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "Ei ASCII-tilaa"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "Käytä Pinentryä salasanan syöttöikkunana"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:62
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "Käytä mukautettua GnuPG:tä"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "Valitse GnuPG-polku"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:65
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Käytä mukautettua GnuPG-avaintietokantapolkua"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:67
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "Valitse avaintietokantapolku"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
msgid "NOTE"
msgstr "MERKINTÄ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "GpgFrontend käynnistyy uudelleen automaattisesti, jos vaihdat kieltä!"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:143
-msgid "Open Directory"
-msgstr "Avaa hakemisto"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "Välityspalvelin"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "Verkkokyky"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "Ota välityspalvelin käyttöön"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "Portti"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "Isäntäosoite"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Välityspalvelimen tyyppi"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "Käyttäjätunnus"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Password"
+msgstr "Salasana"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr ""
+"Ota välityspalvelimen asetukset käyttöön ja tarkista välityspalvelinyhteys"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "Estä kaikki GnuPG-verkkoyhteydet."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr "Estä versiopäivitysten tarkistaminen ohjelman käynnistyessä."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr ""
+"Tuo puuttuva avain automaattisesti allekirjoituksen vahvistamista varten."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+msgid ""
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+msgstr ""
+"Vihjeitä: Nämä asetusmuutokset tulevat voimaan vasta sovelluksen "
+"uudelleenkäynnistyksen jälkeen."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "Testaa palvelimen URL-käytettävyyttä"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "Menestys"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr ""
+"Yhteyden muodostaminen kohdepalvelimeen onnistui välityspalvelimen kautta."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "Epäonnistui"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
+msgid ""
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
+msgstr ""
+"Ei voida muodostaa yhteyttä kohdepalvelimeen välityspalvelimen kautta. "
+"Välityspalvelimen asetukset voivat olla virheellisiä."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "Testaa välityspalvelinyhteyttä..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+msgid ""
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+msgstr ""
+"Käyttää välityspalvelinasetuksiasi päästäkseen URL-osoitteeseen. Huomaa, "
+"että tämä testitoiminto käyttää välityspalvelimen asetuksiasi koko "
+"ohjelmistossa."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "General"
+msgstr "Kenraali"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "Ulkomuoto"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+msgid "Key Server"
+msgstr "Avainpalvelin"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "Verkko"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "asetukset"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "etusija"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "Järjestelmän oletusarvo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "Näytä Steganografia-asetukset"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "Näytä Steganografia-asetukset."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "Pubkey Exchange"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "Auto Pubkey Exchange"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "Kuvakkeen koko"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "pieni"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "keskikokoinen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "suuri"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "Ikonin tyyli"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "pelkkää tekstiä"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "vain kuvakkeita"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "tekstiä ja kuvakkeita"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "Ikkunan tila"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "Tallenna ikkunan koko ja sijainti poistuttaessa."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "Tekstieditori"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "Fonttikoko tekstieditorissa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:622
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Information Board"
msgstr "Tiedotuslautakunta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "Fonttikoko tietotaulussa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "Avainparin viimeinen voimassaolopäivä on päivitetty."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "Tallentamattomat tiedostot"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:276
-msgid "Failure"
-msgstr "Epäonnistuminen"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"%1% tiedostoa sisältää tallentamattomia tietoja.<br/>Tallennataanko "
+"muutokset ennen sulkemista?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "Avainparin vanhenemispäivän päivitys epäonnistui."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "Tarkista tiedostot, jotka haluat tallentaa:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "Muokattu viimeinen voimassaolopäivä (paikallista aikaa)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "Merkintä"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "Jos et tallenna näitä tiedostoja, kaikki muutokset menetetään."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "Vie avainpaketti"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
+msgid "Key Package"
+msgstr "Avainpaketti"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "Vie avainpaketin tunnuslause"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "Avaintiedosto"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+msgid "Error"
+msgstr "Virhe"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "Tunnuslausetiedostoa luotaessa tapahtui virhe."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Kielletty"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "Valitse tulostuspolku ennen vientiä."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
msgstr ""
-"Vinkkejä: Turvallisuussyistä avain on voimassa enintään kaksi vuotta. Jos "
-"olet kokenut käyttäjä, avaa se asetuksista pidemmäksi aikaa."
+"Luo salasana suojataksesi avaimesi ennen vientiä, se on erittäin tärkeää. "
+"Muista varmuuskopioida salasanasi turvalliseen paikkaan."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "Ei erääntymistä"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"Avainpaketti on luotu onnistuneesti ja se on suojattu salausalgoritmeilla "
+"(AES-256-ECB). Voit siirtää avainpakettisi turvallisesti."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "Muokattu viimeinen voimassaolopäivä"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"Mutta avaintiedostoa ei voi vuotaa missään olosuhteissa. Poista avainpaketti"
+" ja avaintiedosto mahdollisimman pian siirron jälkeen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "Omistaja"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "Avainpakettia vietäessä tapahtui virhe."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Pääavain"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "Avainpaketin nimi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-msgid "Fingerprint"
-msgstr "Sormenjälki"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "Lähtöpolku"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "Muut UID:t"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Tunnuslause"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+msgid ""
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
+msgstr ""
+"Vinkkejä: Avainpaketin avulla voit siirtää julkisia ja yksityisiä avaimia "
+"turvallisesti ja kätevästi laitteiden välillä."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "Luo ja tallenna tunnuslause"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "Luo avainpaketin nimi"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "Valitse Output Path"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "Sisällytä salainen avain (Mieti kahdesti ennen kuin toimit)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "Sulje pois avaimet, joilla ei ole yksityistä avainta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:412
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "Vie avainpaketina"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "Tärkeimmät päivityksen tiedot"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "Avaimia ei löytynyt"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "Tärkeimmät tuontitiedot"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "Tuotavia avaimia ei löytynyt"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "Yleiset tärkeimmät tiedot"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "Harkitaan"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "Julkinen ennallaan"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "Tuotu"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "Ei tuotu"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "Yksityinen Lue"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "Yksityinen tuotu"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "Yksityinen Ei muutoksia"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:413
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+msgid "Email"
+msgstr "Sähköposti"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+msgid "Status"
+msgstr "Tila"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Sormenjälki"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "Yksityinen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "Julkinen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Muuttumaton"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "Uusi avain"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
+msgid "New Subkey"
+msgstr "Uusi aliavain"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "Uusi allekirjoitus"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+msgid "New UID"
+msgstr "Uusi UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "Ladataan julkista avainta"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "Ei voi lukea oletusavainpalvelinta asetuksista"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "Oletusavainpalvelinta ei löydy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid ""
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
+msgstr ""
+"Oletusavainpalvelinta ei voi lukea asetuksistasi. Aseta oletusavainpalvelin "
+"ensin"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "Avainta ei löydy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
+msgid "Timeout"
+msgstr "Aikalisä"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "Avainpalvelinta ei löydy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Yhteysvirhe"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "Lähetys onnistui"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "Julkinen avaimen lataaminen onnistui"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "kiinni"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
+msgid "Import ALL"
+msgstr "Tuo KAIKKI"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
+msgid "Search"
+msgstr "Hae"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+msgid "Search String"
+msgstr "Hakumerkkijono"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "Päivitä avaimet avainpalvelimesta"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "Tuo avaimet avainpalvelimesta"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Creation date"
+msgstr "Luomispäivä"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "KeyID"
+msgstr "KeyID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Tag"
+msgstr "Tag"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
+msgid "Text is empty."
+msgstr "Teksti on tyhjä."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "Avainta ei löydy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "Liian monta vastausta avainpalvelimelta!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr ""
+"Avaimia ei löydy, syöte voi olla kexId, yritetään uudelleen hakua 0x:lla."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "Hakumerkkijonon sisältäviä avaimia ei löytynyt!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "Liian tarkka hakumerkkijono!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
+msgid "revoked"
+msgstr "peruutettu"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
+msgid "disabled"
+msgstr "liikuntarajoitteinen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr "%1 avainta löydetty. Tuo avainta kaksoisnapsauttamalla sitä."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "avainta ei löydy avainpalvelimesta"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "Isäntä ei löydy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "Yleinen yhteysvirhe"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
+msgid "Key Imported"
+msgstr "Avain tuotu"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Luo avain"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "Nimessä on oltava vähintään viisi merkkiä."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "Anna sähköpostiosoite."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "Vanhenemisaika liian pitkä."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
+msgid "Password is empty."
+msgstr "Salasana on tyhjä."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
+msgid "Generating"
+msgstr "Luodaan"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "Uusi avainpari on luotu."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
+msgid "Failure"
+msgstr "Epäonnistuminen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "Avaimen luonti epäonnistui."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Avaimen käyttö"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
+msgid "Encryption"
+msgstr "Salaus"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
+msgid "Signing"
+msgstr "Allekirjoitus"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
+msgid "Certification"
+msgstr "Sertifiointi"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
+msgid "Authentication"
+msgstr "Todennus"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Email Address"
msgstr "Sähköpostiosoite"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
msgid "Comment"
msgstr "Kommentti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Viimeinen käyttöpäivä"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+msgid "Never Expire"
+msgstr "Älä koskaan vanhene"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "KeySize (bitteinä)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
+msgid "Key Type"
+msgstr "Avaimen tyyppi"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "Ei-pass-lause"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Perustiedot"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid ""
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
+msgstr ""
+"Vihjeitä: jos avainparilla on tunnuslause, aliavaimen tunnuslauseen on "
+"oltava sama kuin se."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "Luo uusi aliavain"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "Vanhenemisaika enintään 2 vuotta."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "Uusi aliavain on luotu."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "Avaimen luominen epäonnistui."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "Allekirjoitusten tiedot"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "Kelvollista syötettä ei löytynyt"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "Virhe allekirjoituksen vahvistamisessa"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "Tiedosto allekirjoitettiin %1%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "Se sisältää"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "Allekirjoitettu %1%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "Ensimmäinen käynnistysvelho"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "Päästä alkuun..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... GpgFrontendin kanssa"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr ""
+"Tervetuloa käyttämään GpgFrontendia tekstin tai tiedoston salauksen "
+"purkamiseen ja allekirjoittamiseen!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid ""
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
+msgstr ""
+"on tehokas, helppokäyttöinen, kompakti, monialustainen ja asennusvapaa "
+"OpenPGP-salaustyökalu."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "Katso lyhyttä tietoa"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
+msgid "Overview"
+msgstr "Yleiskatsaus"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "linkkiä klikkaamalla sivu avautuu verkkoselaimeen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
+msgid ""
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
+msgstr ""
+"Jos se tukee järjestelmässäsi tällä hetkellä käytettävää kieltä, GpgFrontend"
+" asettaa sen automaattisesti."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "Valitse toimintasi..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "...napsauttamalla sopivaa linkkiä."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr ""
+"Jos et ole koskaan ennen käyttänyt GpgFrontendia etkä vielä omista gpg-"
+"avainta, saatat haluta lukea kuinka"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"Jos haluat oppia salaamaan, purkamaan, allekirjoittamaan ja vahvistamaan "
+"tekstiä, voit lukea"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "Salaa ja pura teksti"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "or"
+msgstr "tai"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "Allekirjoita ja vahvista teksti"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "Jos haluat käyttää tiedostoa, voit lukea"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "Salaa ja allekirjoita tiedosto"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "Allekirjoita ja vahvista tiedosto"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "Luo avainpari..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...viestien salauksen purkamiseen ja allekirjoittamiseen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"Sinun tulee luoda uusi avainpari.Pari koostuu julkisesta ja yksityisestä "
+"avaimesta.<br>Toiset käyttäjät voivat käyttää julkista avainta viestien "
+"salaamiseen puolestasi ja vahvistamaan allekirjoittamasi viestit.Voit "
+"käyttää yksityistä avainta salauksen purkamiseen ja allekirjoittamiseen. "
+"viestejä.<br>Saat lisätietoja tutustumalla offline-opetusohjelmaan (joka "
+"näkyy sitten pääikkunassa):"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "Offline-opetusohjelma"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
+msgid "Create New Key"
+msgstr "Luo uusi avain"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Ready."
+msgstr "Valmis."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "Pidä hauskaa GpgFrontendin kanssa!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "Olet nyt valmis käyttämään GpgFrontendia.<br><br>"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid "The Online Document"
+msgstr "Online-asiakirja"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" avulla pääset alkuun GpgFrontendin kanssa. Aina kun kohtaat ongelmia, yritä"
+" löytää apua asiakirjoista"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
+msgid "Open offline help."
+msgstr "Avaa offline-ohje."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "Älä näytä ohjattua toimintoa uudelleen."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+msgid "General Operations"
+msgstr "Yleiset toiminnot"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+msgid "Export Public Key"
+msgstr "Vie julkinen avain"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+msgid "Export Private Key"
+msgstr "Vie yksityinen avain"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
+msgstr "Muokkaa vanhentumispäivää (ensisijainen avain)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+msgid "Modify Password"
+msgstr "Muuta salasanaa"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
+msgstr "Avainpalvelimen toiminta (Pubkey)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+msgid "Generate Revoke Certificate"
+msgstr "Luo Kumoa varmenne"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+msgid "Modify TOFU Policy"
+msgstr "Muokkaa TOFU-käytäntöä"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+msgid "Upload Key Pair to Key Server"
+msgstr "Lataa avainpari avainpalvelimelle"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+msgid "Sync Key Pair From Key Server"
+msgstr "Synkronoi avainpari avainpalvelimelta"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+msgid "Export Full Secret Key"
+msgstr "Vie täysi salainen avain"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+msgid "Export Shortest Secret Key"
+msgstr "Vie lyhin salainen avain"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+msgid "An error occurred during the export operation."
+msgstr "Viennin aikana tapahtui virhe."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+msgid "Export Key To File"
+msgstr "Vie avain tiedostoon"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+msgid "Key Files"
+msgstr "Avaintiedostot"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+msgid "Export Error"
+msgstr "Vientivirhe"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+msgid "Couldn't open %1 for writing"
+msgstr "Ei voitu avata %1 kirjoittamista varten"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+msgid "Exporting short private Key"
+msgstr "Viedään lyhyt yksityinen avain"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+msgid "You are about to export your"
+msgstr "Olet viemässä omaa"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+msgid " PRIVATE KEY "
+msgstr " yksityinen AVAIN"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
+msgstr "Tämä EI ole julkinen avaimesi, joten ÄLÄ anna sitä pois."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
+msgstr "Haluatko todella viedä yksityisen avaimesi vähimmäiskoossa?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+msgid ""
+"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
+"signatures."
+msgstr ""
+"OpenPGP-avaimien osalta se poistaa kaikki allekirjoitukset paitsi "
+"viimeisimmät omat allekirjoitukset."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+msgid "Exporting private Key"
+msgstr "Yksityistä avainta viedään"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
+msgstr "Haluatko todella viedä yksityisen avaimesi?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+msgid "Revocation Certificates"
+msgstr "Peruuttamistodistukset"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+msgid "Not Successful"
+msgstr "Ei onnistunut"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+msgid "Modify password not successfully."
+msgstr "Salasanan muuttaminen ei onnistunut."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+msgid "Policy Auto"
+msgstr "Policy Auto"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+msgid "Policy Good"
+msgstr "Politiikka hyvä"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+msgid "Policy Bad"
+msgstr "Huono politiikka"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+msgid "Policy Ask"
+msgstr "Käytäntö Kysy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+msgid "Policy Unknown"
+msgstr "Käytäntö tuntematon"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
+msgstr "Muokkaa TOFU-käytäntöä (oletus on automaattinen)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+msgid "Policy for the Key Pair:"
+msgstr "Avainparin käytäntö:"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+msgid "Modify TOFU policy not successfully."
+msgstr "TOFU-käytännön muuttaminen ei onnistunut."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
+msgid "Signers"
+msgstr "Allekirjoittajat"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Viimeinen käyttöpäivä"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "Allekirjoita avaimen UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "Epäonnistunut toiminta"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "Allekirjoitustoiminto epäonnistui UID:lle %1"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "Operaatio valmis"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "UID:n allekirjoitustoiminto on valmis"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "Omistaja"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Pääavain"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "Muut UID:t"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
msgid "Key ID"
msgstr "Avaimen tunnus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
msgid "Key Size"
msgstr "Avaimen koko"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
msgid "Nominal Usage"
msgstr "Nimellinen käyttö"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
msgid "Actual Usage"
msgstr "Todellinen käyttö"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
msgid "Create Date (Local Time)"
msgstr "Luo päivämäärä (paikallista aikaa)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
msgid "Expires on (Local Time)"
msgstr "Vanhenee (paikallista aikaa)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
msgid "Last Update (Local Time)"
msgstr "Viimeisin päivitys (paikallista aikaa)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
msgid "Primary Key Existence"
msgstr "Ensisijaisen avaimen olemassaolo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
msgid "Copy"
msgstr "Kopio"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
msgid "copy fingerprint to clipboard"
msgstr "kopioi sormenjälki leikepöydälle"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
msgid "Exists"
msgstr "Olemassa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
msgid "Not Exists"
msgstr "Ei ole olemassa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
msgid "Certificate"
msgstr "Todistus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:174
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
msgid "Encrypt"
msgstr "Salaa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
msgid "Sign"
msgstr "Merkki"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
msgid "Auth"
msgstr "Tod"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-msgid "Never Expire"
-msgstr "Älä koskaan vanhene"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
msgid "No Data"
msgstr "Ei dataa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
msgid "Warning: The primary key has expired."
msgstr "Varoitus: Ensisijainen avain on vanhentunut."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
msgid "Warning: The primary key has been revoked."
msgstr "Varoitus: Ensisijainen avain on peruutettu."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "Avainparin viimeinen voimassaolopäivä on päivitetty."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "Avainparin vanhenemispäivän päivitys epäonnistui."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "Muokattu viimeinen voimassaolopäivä (paikallista aikaa)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+msgid ""
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+msgstr ""
+"Vinkkejä: Turvallisuussyistä avain on voimassa enintään kaksi vuotta. Jos "
+"olet kokenut käyttäjä, avaa se asetuksista pidemmäksi aikaa."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "Ei erääntymistä"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "Muokattu viimeinen voimassaolopäivä"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
msgid "KeyPair"
msgstr "KeyPair"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
msgid "UIDs"
msgstr "UID:t"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
msgid "Subkeys"
msgstr "Alaavaimet"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
msgid "Key Details"
msgstr "Tärkeimmät tiedot"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:189
-msgid "New UID"
-msgstr "Uusi UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
msgid "UID Management"
msgstr "UID-hallinta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
msgid "TOFU"
msgstr "TOFU"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
msgid "Signature of Selected UID"
msgstr "Valitun UID:n allekirjoitus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Select"
msgstr "Valitse"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-msgid "Email"
-msgstr "Sähköposti"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Create Date (UTC)"
msgstr "Luontipäivämäärä (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
msgid "Expired Date (UTC)"
msgstr "Vanhentumispäivämäärä (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
msgid "TOFU %1"
msgstr "TOFU %1"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
msgid "Never Expires"
msgstr "Ei vanhene koskaan"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
msgid "Invalid Operation"
msgstr "Virheellinen toiminto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
msgstr "Valitse yksi tai useampi UID ennen tämän toiminnon suorittamista."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
msgid "Sign Selected UID(s)"
msgstr "Allekirjoita valitut UID:t"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
msgid "Delete Selected UID(s)"
msgstr "Poista valitut UID:t"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:294
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:308
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:324
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
msgid "Successful Operation"
msgstr "Onnistunut toiminta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
msgid "Successfully added a new UID."
msgstr "Uuden UID:n lisäys onnistui."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
msgid "Operation Failed"
msgstr "Toimenpide epäonnistui"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
msgid "An error occurred during the operation."
msgstr "Toiminnan aikana tapahtui virhe."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
msgid "Deleting UIDs"
msgstr "UID-tunnusten poistaminen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa seuraavat UID:t?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
msgid "The action can not be undone."
msgstr "Toimintoa ei voi kumota."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
msgstr "Virhe poistotoiminnon %1 aikana."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
msgid "Set Primary UID"
msgstr "Aseta ensisijainen UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
msgstr "Oletko varma, että haluat asettaa ensisijaiseksi UID:ksi?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
msgid "Set As Primary"
msgstr "Merkitse ensisijaiseksi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
msgid "Sign UID"
msgstr "Allekirjoita UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
msgid "Delete UID"
msgstr "Poista UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
msgid "Please select one UID before doing this operation."
msgstr "Valitse yksi UID ennen tämän toiminnon suorittamista."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
msgid "Deleting UID"
msgstr "Poistetaan UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa seuraavan käyttäjätunnuksen?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
msgstr "Poista (Peruuta) avaimen allekirjoitus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
msgstr "Valitse yksi avainallekirjoitus ennen tämän toiminnon suorittamista."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
"the local database."
@@ -833,557 +1764,203 @@ msgstr ""
"Allekirjoituksen poistaminen edellyttää sitä vastaavan julkisen avaimen "
"olevan paikallisessa tietokannassa."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
msgid "Deleting Key Signature"
msgstr "Avaimen allekirjoituksen poistaminen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa seuraavan allekirjoituksen?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
-msgid "General Operations"
-msgstr "Yleiset toiminnot"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
-msgid "Export Public Key"
-msgstr "Vie julkinen avain"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
-msgid "Export Private Key"
-msgstr "Vie yksityinen avain"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
-msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
-msgstr "Muokkaa vanhentumispäivää (ensisijainen avain)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
-msgid "Modify Password"
-msgstr "Muuta salasanaa"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
-msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
-msgstr "Avainpalvelimen toiminta (Pubkey)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
-msgid "Generate Revoke Certificate"
-msgstr "Luo Kumoa varmenne"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
-msgid "Modify TOFU Policy"
-msgstr "Muokkaa TOFU-käytäntöä"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
-msgid "Upload Key Pair to Key Server"
-msgstr "Lataa avainpari avainpalvelimelle"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
-msgid "Sync Key Pair From Key Server"
-msgstr "Synkronoi avainpari avainpalvelimelta"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
-msgid "Export Full Secret Key"
-msgstr "Vie täysi salainen avain"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
-msgid "Export Shortest Secret Key"
-msgstr "Vie lyhin salainen avain"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-msgid "Error"
-msgstr "Virhe"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
-msgid "An error occurred during the export operation."
-msgstr "Viennin aikana tapahtui virhe."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
-msgid "Export Key To File"
-msgstr "Vie avain tiedostoon"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
-msgid "Key Files"
-msgstr "Avaintiedostot"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
-msgid "Export Error"
-msgstr "Vientivirhe"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
-msgid "Couldn't open %1 for writing"
-msgstr "Ei voitu avata %1 kirjoittamista varten"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
-msgid "Exporting short private Key"
-msgstr "Viedään lyhyt yksityinen avain"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
-msgid "You are about to export your"
-msgstr "Olet viemässä omaa"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
-msgid " PRIVATE KEY "
-msgstr " yksityinen AVAIN"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
-msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
-msgstr "Tämä EI ole julkinen avaimesi, joten ÄLÄ anna sitä pois."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
-msgstr "Haluatko todella viedä yksityisen avaimesi vähimmäiskoossa?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
-msgid ""
-"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
-"signatures."
-msgstr ""
-"OpenPGP-avaimien osalta se poistaa kaikki allekirjoitukset paitsi "
-"viimeisimmät omat allekirjoitukset."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
-msgid "Exporting private Key"
-msgstr "Yksityistä avainta viedään"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
-msgstr "Haluatko todella viedä yksityisen avaimesi?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
-msgid "Revocation Certificates"
-msgstr "Peruuttamistodistukset"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
-msgid "Not Successful"
-msgstr "Ei onnistunut"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
-msgid "Modify password not successfully."
-msgstr "Salasanan muuttaminen ei onnistunut."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
-msgid "Policy Auto"
-msgstr "Policy Auto"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
-msgid "Policy Good"
-msgstr "Politiikka hyvä"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
-msgid "Policy Bad"
-msgstr "Huono politiikka"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
-msgid "Policy Ask"
-msgstr "Käytäntö Kysy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
-msgid "Policy Unknown"
-msgstr "Käytäntö tuntematon"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
-msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
-msgstr "Muokkaa TOFU-käytäntöä (oletus on automaattinen)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
-msgid "Policy for the Key Pair:"
-msgstr "Avainparin käytäntö:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
-msgid "Modify TOFU policy not successfully."
-msgstr "TOFU-käytännön muuttaminen ei onnistunut."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "Aliavainluettelo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "Yksityiskohta valitusta aliavaimesta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "Luo uusi aliavain"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
msgid "Usage"
msgstr "Käyttö"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "Vanhenee (paikallista aikaa)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "Olemassaolo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "Näppäile älykortti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "Aliavaimen tunnus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "Viimeinen voimassaolopäivä (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "Joo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "Muokkaa vanhentumispäivää"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "Huomautus: Luotu uusi UID asetetaan ensisijaiseksi."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "Luo uusi UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:108
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "Nimessä on oltava vähintään viisi merkkiä."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:113
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "Anna sähköpostiosoite."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "Allekirjoittajat"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "Viimeinen käyttöpäivä"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "Allekirjoita avaimen UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "Epäonnistunut toiminta"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "Allekirjoitustoiminto epäonnistui UID:lle %1"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "Operaatio valmis"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "UID:n allekirjoitustoiminto on valmis"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "Allekirjoitusten tiedot"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "Kelvollista syötettä ei löytynyt"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "Virhe allekirjoituksen vahvistamisessa"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "Tiedosto allekirjoitettiin %1%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "Se sisältää"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "Allekirjoitettu %1%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
msgid "Confirm"
msgstr "Vahvistaa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuttaa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "Valitse allekirjoittaja(t)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr ""
"Valitse yksi tai useampi yksityinen avain, jota käytät allekirjoittamiseen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr "Jos avainta ei valita, allekirjoitukseen käytetään oletusavainta."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "Tallentamattomat tiedostot"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"%1% tiedostoa sisältää tallentamattomia tietoja.<br/>Tallennataanko "
-"muutokset ennen sulkemista?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "Tarkista tiedostot, jotka haluat tallentaa:"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
+msgid "Key Database"
+msgstr "Avaintietokanta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "Merkintä"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "Jos et tallenna näitä tiedostoja, kaikki muutokset menetetään."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Luo avain"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:121
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "Vanhenemisaika liian pitkä."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:126
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "Salasana on tyhjä."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:165
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "Luodaan"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:185
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "Uusi avainpari on luotu."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "Avaimen luonti epäonnistui."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "Advanced"
+msgstr "Pitkälle kehittynyt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "Avaimen käyttö"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "Salaus"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-msgid "Signing"
-msgstr "Allekirjoitus"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "Sertifiointi"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "Ei ASCII-tilaa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:234
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "Todennus"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "Käytä Pinentryä salasanan syöttöikkunana"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Viimeinen käyttöpäivä"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "Käytä mukautettua GnuPG:tä"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "KeySize (bitteinä)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "Valitse GnuPG-polku"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "Avaimen tyyppi"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Käytä mukautettua GnuPG-avaintietokantapolkua"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:421
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "Ei-pass-lause"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "Valitse avaintietokantapolku"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:435
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Perustiedot"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "Vinkkejä: valitse hakemisto, jossa \"gpgconf\" sijaitsee."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
msgstr ""
-"Vihjeitä: jos avainparilla on tunnuslause, aliavaimen tunnuslauseen on "
-"oltava sama kuin se."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "Luo uusi aliavain"
+"Vihjeitä: huomaa, että näiden asetusten muuttaminen aiheuttaa sovelluksen "
+"uudelleenkäynnistyksen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "Vanhenemisaika enintään 2 vuotta."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "Uusi aliavain on luotu."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "Avaimen luominen epäonnistui."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "Kuvaus"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "Versio"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "Tarkistussumma"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "Binääripolku"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "Komponentit"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "Kokoonpanot"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:535
-msgid "Key"
-msgstr "Avain"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "Arvo"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Avaa hakemisto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Laiton GnuPG-avaintietokantapolku"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
+msgid "Target Path is empty."
+msgstr "Kohdepolku on tyhjä."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
+msgid "Target Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Kohdepolku ei ole olemassa luettavissa oleva hakemisto."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "Laiton GnuPG-polku"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
+msgid "Target Path is not an absolute path."
+msgstr "Kohdepolku ei ole absoluuttinen polku."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
+msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "Kohdepolku ei sisällä \"gpgconf\"-suoritettavaa tiedostoa."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "GnuPG-ohjain"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
msgid "About"
msgstr "Noin"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "Tietoja GpgFrontendistä"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "Kääntäjät"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "Päivittää"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1393,31 +1970,31 @@ msgstr ""
"GnuPG-käyttöliittymä. Se visualisoi suurimman osan GnuPG:n yleisistä "
"toiminnoista. GpgFrontend on lisensoitu GPLv3:lla"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "Kehittäjä:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "Jos sinulla on kysyttävää tai ehdotuksia, ota yhteyttä osoitteessa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "tai lähetä sähköpostia postituslistalleni osoitteeseen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "Rakennettu Qt:llä"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "ja"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "Rakennettu klo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -1427,7 +2004,7 @@ msgstr ""
"käännöstyöhön? Jos haluat osallistua, lue asiakirja tai ota yhteyttä "
"sähköpostitse."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
@@ -1435,7 +2012,7 @@ msgstr ""
"Suosittelemme, että tarkistat aina GpgFrontendin version ja päivität "
"uusimpaan versioon."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -1443,37 +2020,37 @@ msgstr ""
"Uudet versiot eivät ainoastaan edusta uusia ominaisuuksia, vaan usein myös "
"toiminnallisia ja tietoturvakorjauksia."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "Nykyinen versio"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "Uusin versio Githubista"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "Nykyinen versio on pienempi kuin githubin uusin versio."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "Klikkaa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "Tässä"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "ladataksesi uusimman vakaan version."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
@@ -1481,7 +2058,7 @@ msgstr ""
"Tässä versiossa on vakavia ongelmia, ja se on poistettu. Lopeta sen käyttö "
"välittömästi."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -1490,730 +2067,408 @@ msgstr ""
"Tätä versiota ei ole vielä julkaistu, se saattaa olla beta-versio. Jos et "
"ole testaaja ja välität version vakaudesta, älä käytä tätä versiota."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "Tärkeimmät päivityksen tiedot"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "Avaimia ei löytynyt"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "Tärkeimmät tuontitiedot"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "Tuotavia avaimia ei löytynyt"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "Yleiset tärkeimmät tiedot"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "Harkitaan"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "Julkinen ennallaan"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "Tuotu"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "Ei tuotu"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "Yksityinen Lue"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "Yksityinen tuotu"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "Yksityinen Ei muutoksia"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "Tila"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:169
-msgid "Private"
-msgstr "Yksityinen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:172
-msgid "Public"
-msgstr "Julkinen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:175
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Muuttumaton"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:178
-msgid "New Key"
-msgstr "Uusi avain"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:181
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "Uusi aliavain"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:185
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "Uusi allekirjoitus"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "Ladataan julkista avainta"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:327
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "Ei voi lukea oletusavainpalvelinta asetuksista"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:329
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "Oletusavainpalvelinta ei löydy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:330
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"Oletusavainpalvelinta ei voi lukea asetuksistasi. Aseta oletusavainpalvelin "
-"ensin"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:367
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "Avainta ei löydy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:370
-msgid "Timeout"
-msgstr "Aikalisä"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:373
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "Avainpalvelinta ei löydy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:376
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Yhteysvirhe"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "Lähetys onnistui"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "Julkinen avaimen lataaminen onnistui"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "Kuvaus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "Vie avainpaketti"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "Versio"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "Avainpaketti"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "Tarkistussumma"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "Vie avainpaketin tunnuslause"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "Binääripolku"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "Avaintiedosto"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "Komponentit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "Tunnuslausetiedostoa luotaessa tapahtui virhe."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "Kokoonpanot"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Kielletty"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
+msgid "Key"
+msgstr "Avain"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "Valitse tulostuspolku ennen vientiä."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "Arvo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"Luo salasana suojataksesi avaimesi ennen vientiä, se on erittäin tärkeää. "
-"Muista varmuuskopioida salasanasi turvalliseen paikkaan."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "Toiminnan aikana tapahtui virhe."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"Avainpaketti on luotu onnistuneesti ja se on suojattu salausalgoritmeilla "
-"(AES-256-ECB). Voit siirtää avainpakettisi turvallisesti."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "Symmetrinen salaus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
msgstr ""
-"Mutta avaintiedostoa ei voi vuotaa missään olosuhteissa. Poista avainpaketti"
-" ja avaintiedosto mahdollisimman pian siirron jälkeen."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "Avainpakettia vietäessä tapahtui virhe."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "Avainpaketin nimi"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "Lähtöpolku"
+"Ei avainta tarkistettu. Haluatko salata symmetrisellä salauksella "
+"tunnuslauseen avulla?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Tunnuslause"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "Symmetrinen salaus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
-msgstr ""
-"Vinkkejä: Avainpaketin avulla voit siirtää julkisia ja yksityisiä avaimia "
-"turvallisesti ja kätevästi laitteiden välillä."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "Luo ja tallenna tunnuslause"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "Luo avainpaketin nimi"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "Valitse Output Path"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "Sisällytä salainen avain (Mieti kahdesti ennen kuin toimit)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "Sulje pois avaimet, joilla ei ole yksityistä avainta"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "Vie avainpaketina"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:86
-msgid "Close"
-msgstr "kiinni"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "Tuo KAIKKI"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "Hae"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "Hakumerkkijono"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "Päivitä avaimet avainpalvelimesta"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "Tuo avaimet avainpalvelimesta"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "Luomispäivä"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "KeyID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "Tag"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "Teksti on tyhjä."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "Avainta ei löydy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "Liian monta vastausta avainpalvelimelta!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
msgstr ""
-"Avaimia ei löydy, syöte voi olla kexId, yritetään uudelleen hakua 0x:lla."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "Hakumerkkijonon sisältäviä avaimia ei löytynyt!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "Liian tarkka hakumerkkijono!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "peruutettu"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "liikuntarajoitteinen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr "%1 avainta löydetty. Tuo avainta kaksoisnapsauttamalla sitä."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "avainta ei löydy avainpalvelimesta"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "Isäntä ei löydy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "Yleinen yhteysvirhe"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "Avain tuotu"
+"Valittu avain sisältää avaimen, jolla ei todellisuudessa ole salauskäyttöä."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "Ensimmäinen käynnistysvelho"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "Esimerkiksi seuraava avain:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "Päästä alkuun..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
+msgid "Encrypting"
+msgstr "Salataan"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... GpgFrontendin kanssa"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "Ei avainta tarkistettu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr ""
-"Tervetuloa käyttämään GpgFrontendia tekstin tai tiedoston salauksen "
-"purkamiseen ja allekirjoittamiseen!"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Tarkista avain oikealla olevasta avaintyökalulaatikosta."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
msgstr ""
-"on tehokas, helppokäyttöinen, kompakti, monialustainen ja asennusvapaa "
-"OpenPGP-salaustyökalu."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "Katso lyhyttä tietoa"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "Yleiskatsaus"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "linkkiä klikkaamalla sivu avautuu verkkoselaimeen"
+"Valittu avain sisältää avaimen, jolla ei todellisuudessa ole "
+"allekirjoituksen käyttöä."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"Jos se tukee järjestelmässäsi tällä hetkellä käytettävää kieltä, GpgFrontend"
-" asettaa sen automaattisesti."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
+msgid "Notice"
+msgstr "Ilmoitus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "Valitse toimintasi..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "Lyhyt kryptoteksti tukee vain Decrypt & Verify -toimintoa."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "...napsauttamalla sopivaa linkkiä."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
+msgid "Decrypting"
+msgstr "Salauksen purku"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"Jos et ole koskaan ennen käyttänyt GpgFrontendia etkä vielä omista gpg-"
-"avainta, saatat haluta lukea kuinka"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
+msgid "Verifying"
+msgstr "Varmistetaan"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr ""
-"Jos haluat oppia salaamaan, purkamaan, allekirjoittamaan ja vahvistamaan "
-"tekstiä, voit lukea"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Tarkista jokin avain oikealla olevasta avaintyökalulaatikosta."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "Salaa ja pura teksti"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "Virheellinen avainpari"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "tai"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr "Valittua avainparia ei voida käyttää salaukseen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "Allekirjoita ja vahvista teksti"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "Salaus ja allekirjoittaminen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "Jos haluat käyttää tiedostoa, voit lukea"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "Salauksen purkaminen ja vahvistaminen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "Salaa ja allekirjoita tiedosto"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "Avaimen vientitoiminto epäonnistui."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "Allekirjoita ja vahvista tiedosto"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "Avainta ei löydy."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "Luo avainpari..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend päivitettävissä (uusi versio: %1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...viestien salauksen purkamiseen ja allekirjoittamiseen"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "Peruutettu versio"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
msgstr ""
-"Sinun tulee luoda uusi avainpari.Pari koostuu julkisesta ja yksityisestä "
-"avaimesta.<br>Toiset käyttäjät voivat käyttää julkista avainta viestien "
-"salaamiseen puolestasi ja vahvistamaan allekirjoittamasi viestit.Voit "
-"käyttää yksityistä avainta salauksen purkamiseen ja allekirjoittamiseen. "
-"viestejä.<br>Saat lisätietoja tutustumalla offline-opetusohjelmaan (joka "
-"näkyy sitten pääikkunassa):"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "Offline-opetusohjelma"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "Luo uusi avain"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "Valmis."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "Pidä hauskaa GpgFrontendin kanssa!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "Olet nyt valmis käyttämään GpgFrontendia.<br><br>"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "Online-asiakirja"
+"Kehittäjä on saattanut peruuttaa tämän version (%1) vakavien ongelmien "
+"vuoksi. Lopeta tämän version käyttö välittömästi ja käytä uusinta vakaata "
+"versiota."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
msgstr ""
-" avulla pääset alkuun GpgFrontendin kanssa. Aina kun kohtaat ongelmia, yritä"
-" löytää apua asiakirjoista"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "Avaa offline-ohje."
+"Voit ladata uusimman vakaan version (%1) Githubin julkaisusivulta.<br/>"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "Älä näytä ohjattua toimintoa uudelleen."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "Tämä saattaa olla BETA-versio (uusin vakaa versio: %1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
msgid "Only Public Key"
msgstr "Vain julkinen avain"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
msgid "Has Private Key"
msgstr "On yksityinen avain"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "Ei ensisijaista avainta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "Peruutettu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "Vanhentunut"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
msgid "KeyPair Management"
msgstr "Avainparien hallinta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "Avata"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
msgid "Open Key File"
msgstr "Avaa avaintiedosto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
msgid "New Keypair"
msgstr "Uusi avainpari"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "Luo avainpari"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl+Shift+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "Luo aliavain valitulle avainparille"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:240
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:445
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:242
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "Tuo uusi avain tiedostosta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "Leikepöytä"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "Tuo uusi avain leikepöydältä"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:266
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
msgid "Keyserver"
msgstr "Avainpalvelin"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "Tuo uusi avain avainpalvelimesta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "Tuo avaimet avainpaketista"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "Vie leikepöydälle"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "Vie valitut avaimet leikepöydälle"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
msgid "Export To Key Package"
msgstr "Vie avainpakettiin"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "Vie tarkistetut avaimet avainpakettiin"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "Vie OpenSSH:na"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "Vie valitut avaimet OpenSSH-muodossa tiedostoon"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Poista valitut avaimet"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "Poista valitut näppäimet"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "Poista valitut avaimet"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "Poista valitut avaimet"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
msgid "Show Key Details"
msgstr "Näytä tärkeimmät tiedot"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "Näytä tämän avaimen tiedot"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:487
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
msgid "Import Key"
msgstr "Tuo avain"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:561
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
msgid "Import key"
msgstr "Tuo avain"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
msgid "Deleting Keys"
msgstr "Avainten poistaminen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa seuraavat avaimet?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "Avainta ei löydy."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "Tarkista jotkin näppäimet ennen tämän toiminnon suorittamista."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
msgid "key(s) exported"
msgstr "avaimet viety"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "Valitse yksi avainpari ennen tämän toiminnon suorittamista."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
msgstr ""
"Jos avainparilla ei ole yksityistä avainta, se ei voi luoda aliavaimia."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2221,11 +2476,11 @@ msgstr ""
"Valitse avain ennen tämän toiminnon suorittamista. Jos valitset useita "
"avaimia, vain ensimmäinen avain viedään."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "Vietäessä tapahtui virhe."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2233,73 +2488,68 @@ msgstr ""
"Tätä avainta ei ehkä voi viedä OpenSSH-muodossa. Tarkista "
"allekirjoittamiseen käytetyn aliavaimien avainkoko."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "Vie OpenSSH-avain tiedostoon"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "OpenSSH julkisen avaimen tiedostot"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Import Key Package"
msgstr "Tuo avainpaketti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "Tuo avainpaketin tunnuslausetiedosto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "Avainpaketin tunnuslausetiedosto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
msgid "key(s) imported"
msgstr "avaimet tuotu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "Avainpaketin tuonnissa tapahtui virhe."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "Polkua %1 ei ole olemassa."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "Ei lupaa lukea tätä tiedostoa."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "Ei lupaa luoda tiedostoa."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "Tiedosto ei ole tarball."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "Tarballin purkaminen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "Tarballin tekeminen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Kohdetiedosto %1% on jo olemassa, pitääkö se korvata?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "Kansiota ei voi muuntaa tarballiksi."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "Symmetrinen salaus"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2307,119 +2557,49 @@ msgstr ""
"Avainta ei ole valittu. Haluatko salata symmetrisellä salauksella "
"tunnuslauseen avulla?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "Symmetrinen salaus"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "Virheellinen avainpari"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr "Valittua avainparia ei voida käyttää salaukseen."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "Esimerkiksi seuraava avain:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-msgid "Encrypting"
-msgstr "Salataan"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "Toiminnan aikana tapahtui virhe."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Kohdetiedosto on jo olemassa, pitääkö se korvata?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-msgid "Decrypting"
-msgstr "Salauksen purku"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "Haluatko purkaa ja poistaa salatun tarballin?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "Tarballin purkaminen onnistui."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "Tarballin purkaminen epäonnistui."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "Ei avainta tarkistettu"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Tarkista avain oikealla olevasta avaintyökalulaatikosta."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr ""
"Valittu avain sisältää avaimen, jolla ei varsinaisesti ole merkkikäyttöä."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "esimerkiksi seuraava avain:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Allekirjoitustiedosto \"%1\" on olemassa, pitääkö sinun korvata se?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Origin file to verify"
msgstr "Alkuperätiedosto tarkistettavaksi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Filepath"
msgstr "Tiedostopolku"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2427,762 +2607,624 @@ msgstr ""
"Valitse sopiva alkuperätiedosto tai allekirjoitustiedosto. Varmista, että "
"molemmat ovat tässä hakemistossa."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-msgid "Verifying"
-msgstr "Varmistetaan"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "Salaus ja allekirjoittaminen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Tulostiedosto % 1 on jo olemassa, pitääkö se korvata?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "Salauksen purkaminen ja vahvistaminen"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "GpgFrontendia ladattaessa tapahtui kriittinen virhe."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:39
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Lataus epäonnistui"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
msgid "New"
msgstr "Uusi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "Avaa uusi tiedosto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "Avata..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "Avaa olemassa oleva tiedosto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "Tiedostoselain"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "Avaa tiedostoselain"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "Tallenna tiedosto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "Tallenna nykyinen tiedosto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "Tallenna nimellä"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "Tallenna nykyinen tiedosto nimellä..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "Tulosta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "Tulosta asiakirja"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "Sulje tiedosto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "Lopettaa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "Lopeta ohjelma"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "Kumoa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:101
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "Kumoa viimeinen muokkaustoiminto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "Toista"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "Toista viimeisin muokkaustoiminto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:109
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "Lähennä"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "Loitontaa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:117
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "Liitä"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "Liitä teksti leikepöydältä"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "Leikata"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Leikkaa nykyisen valinnan sisältö leikepöydälle"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Kopioi nykyisen valinnan sisältö leikepöydälle"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "Lainata"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "Lainaa koko tekstiä"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:144
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "Valitse kaikki"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "Valitse koko teksti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "löytö"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "Etsi sana"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "Poista välilyönnit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr "Poista kaksoisrivinvaihdot, esim. liitetyssä tekstissä Web Mailerista"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "Avaa asetusten valintaikkuna"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "Salaa viesti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "Salaa allekirjoitus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "Salaa ja allekirjoita viesti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "Pura salaus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "Pura viestin salaus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "Pura salaus Vahvista"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "Pura ja vahvista viesti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "Allekirjoita Viesti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "Vahvista"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:234
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "Vahvista viesti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
msgid "Editor"
msgstr "Toimittaja"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "Tuo uusi avain editorista"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
msgid "Manage Keys"
msgstr "Hallitse avaimia"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
msgid "Open Key Management"
msgstr "Avaa Avainhallinta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "Tyhjennä salasanavälimuisti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "Tyhjennä GnuPG:n salasanavälimuisti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "Salasanan välimuistin tyhjennys onnistui"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:297
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:328
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Failed Operation"
msgstr "Epäonnistunut toiminta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "GnuPG:n salasanavälimuistin tyhjennys epäonnistui"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload All Components"
msgstr "Lataa kaikki komponentit uudelleen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:304
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "Lataa kaikki GnuPG:n komponentit uudelleen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Lataa kaikki GnuPG:n komponentit uudelleen onnistuneesti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr ""
"GnuPG:n kaikkien komponenttien tai yhden komponentin uudelleenlataus "
"epäonnistui"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
msgid "Restart All Components"
msgstr "Käynnistä Kaikki komponentit uudelleen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "Käynnistä kaikki GnuPG:n komponentit uudelleen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Käynnistä kaikki GnuPG:n komponentit uudelleen onnistuneesti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr ""
"GnuPG:n kaikkien komponenttien tai yhden komponentin uudelleenkäynnistys "
"epäonnistui"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+msgid "Open GnuPG Controller"
+msgstr "Avaa GnuPG-ohjain"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
+msgstr "Avaa GnuPG-ohjaimen valintaikkuna"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Show the application's About box"
msgstr "Näytä sovelluksen Tietoja-ruutu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Tietoja Gnupgista"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
msgid "Translate"
msgstr "Kääntää"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Information about translation"
msgstr "Tietoja kääntämisestä"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Check for Updates"
msgstr "Tarkista päivitykset"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
msgid "Check for updates"
msgstr "Tarkista päivitykset"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
msgid "Open Wizard"
msgstr "Avaa ohjattu toiminto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Open the wizard"
msgstr "Avaa ohjattu toiminto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "Liitä julkinen avain editoriin"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "Liitä valitun avainparin julkinen avain editoriin"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Liitä Luo päivämäärä-aika editoriin"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr "Liitä valitun avaimen luontipäivämäärä ja -aika editoriin"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "Liitä Expire DateTime Editoriin"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr "Liitä valitun avaimen viimeinen voimassaolopäivä ja aika Editoriin"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "Liitä sormenjälki editoriin"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "Liitä valitun avaimen sormenjälki editoriin"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Email"
msgstr "Kopioi sähköposti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "Kopioi valitut näppäinparit leikepöydälle"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
msgid "Copy Default UID"
msgstr "Kopioi oletus-UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr "Kopioi valitun avainparin oletus-UID leikepöydälle"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Copy Key ID"
msgstr "Kopioi avaimen tunnus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "Kopioi valitun näppäimistön tunnus leikepöydälle"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:435
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "Poista PGP-otsikko"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:439
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
msgid "Add PGP Header"
msgstr "Lisää PGP-otsikko"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:458
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
msgid "Edit"
msgstr "Muokata"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:476
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
msgid "Crypt"
msgstr "Crypt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:486
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
msgid "Keys"
msgstr "Avaimet"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:501
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
msgid "Steganography"
msgstr "Steganografia"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:505
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
msgid "View"
msgstr "Näytä"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "Help"
msgstr "auta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
msgid "Special Edit"
msgstr "Erikoismuokkaus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:560
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
msgid "Import key from..."
msgstr "Tuo avain kohteesta..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:577
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
msgid "Ready"
msgstr "Valmis"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
msgid "Key ToolBox"
msgstr "Key Toolbox"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
-msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
-msgstr ""
-"Ei avainta tarkistettu. Haluatko salata symmetrisellä salauksella "
-"tunnuslauseen avulla?"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
+msgid "Refresh"
+msgstr "virkistää"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
-msgstr ""
-"Valittu avain sisältää avaimen, jolla ei todellisuudessa ole salauskäyttöä."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "Päivitä avainluettelo synkronoidaksesi muutokset."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
-msgstr ""
-"Valittu avain sisältää avaimen, jolla ei todellisuudessa ole "
-"allekirjoituksen käyttöä."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "Synkronoi julkinen avain"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "Ilmoitus"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "Synkronoi julkinen avain oletusavainpalvelimesi kanssa."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "Lyhyt kryptoteksti tukee vain Decrypt & Verify -toimintoa."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "Poista valinta kohdasta KAIKKI"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Tarkista jokin avain oikealla olevasta avaintyökalulaatikosta."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "Peruuta kaikki nykyisen välilehden valitut kohteet kerralla."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "Avaimen vientitoiminto epäonnistui."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
+msgid "Check ALL"
+msgstr "Tarkista kaikki"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend päivitettävissä (uusi versio: %1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "Tarkista kaikki nykyisen välilehden kohteet kerralla"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "Peruutettu versio"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
-msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
-msgstr ""
-"Kehittäjä on saattanut peruuttaa tämän version (%1) vakavien ongelmien "
-"vuoksi. Lopeta tämän version käyttö välittömästi ja käytä uusinta vakaata "
-"versiota."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Validity"
+msgstr "Voimassaolo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
-msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
-msgstr ""
-"Voit ladata uusimman vakaan version (%1) Githubin julkaisusivulta.<br/>"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Finger Print"
+msgstr "Sormenjälki"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "Tämä saattaa olla BETA-versio (uusin vakaa versio: %1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "Päivitetään avainluetteloa..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:162
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:164
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "GpgFrontendia ladattaessa tapahtui kriittinen virhe."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
+msgid "Import Keys"
+msgstr "Tuo avaimet"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:163
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Lataus epäonnistui"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "Pudotit jotain pöydälle."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:139
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "Ladataan Gnupg-tietoja..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend yrittää nyt tuoda avaimia."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:140
-msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
-msgstr ""
-"Jos tämä prosessi on liian hidas, aseta avainpalvelimen osoite oikein gnupg-"
-"määritystiedostoon (maasi tai alueesi verkkotilanteesta riippuen)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "Tuo aina vaivattomasti."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:261
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "ei voinut lukea oikein asetustiedostosta"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "Avainlista päivitetty."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "Synkronoidaan avainluetteloa..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "Synkronoi [%1%/%2%] %3% %4%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "Avainluettelon synkronointi valmis."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "Vanhenee"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "Viimeisin päivitys"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "Salaisen avaimen olemassaolo"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
msgid "Import from keyserver"
msgstr "Tuo avainpalvelimelta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "Avainta ei ole tunnuksella 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
msgid "Key not present in key list"
msgstr "Avainta ei ole avainluettelossa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
msgid "A Signature"
msgstr "Allekirjoitus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "Keskeisiä tietoja EI ole saatavilla"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
msgid "Cert Revoked"
msgstr "Sertifikaatti peruutettu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
msgid "Signature Expired"
msgstr "Allekirjoitus vanhentunut"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
msgid "Key Expired"
msgstr "Avain vanhentunut"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
msgid "General Error"
msgstr "Yleinen virhe"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
msgid "Unknown Error "
msgstr "Tuntematon virhe"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
msgid "Signer Name"
msgstr "Allekirjoittajan nimi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
msgid "Signer Email"
msgstr "Allekirjoittajan sähköposti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "Avaimen sormenjälki"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
msgid "Valid"
msgstr "Pätevä"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Flags"
msgstr "Liput"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
msgid "Fully Valid"
msgstr "Täysin voimassa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "EI täysin voimassa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "Hyvä"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "Huono"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
msgid "Missing Key"
msgstr "Avain puuttuu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
msgid "Revoked Key"
msgstr "Peruutettu avain"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
msgid "Expired Key"
msgstr "Vanhentunut avain"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
msgid "Missing CRL"
msgstr "CRL puuttuu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "Asia selvä"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "Tallenna tietotaulun sisältö"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr ""
-"Tiedostopolkua ei ole olemassa, se on etuoikeutettu tai tavoittamaton."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "Vanhenee"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "Viimeisin päivitys"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "Salaisen avaimen olemassaolo"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "virkistää"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "Päivitä avainluettelo synkronoidaksesi muutokset."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "Synkronoi julkinen avain"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "Synkronoi julkinen avain oletusavainpalvelimesi kanssa."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "Poista valinta kohdasta KAIKKI"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "Peruuta kaikki nykyisen välilehden valitut kohteet kerralla."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "Tarkista kaikki"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "Tarkista kaikki nykyisen välilehden kohteet kerralla"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "Tyyppi"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "Voimassaolo"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "Sormenjälki"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "Päivitetään avainluetteloa..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "Tuo avaimet"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "Pudotit jotain pöydälle."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend yrittää nyt tuoda avaimia."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "Tuo aina vaivattomasti."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "Avainlista päivitetty."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "Synkronoidaan avainluetteloa..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "Synkronoi [%1%/%2%] %3% %4%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "Avainluettelon synkronointi valmis."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 merkkiä"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "lf"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% merkki(tä)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "Ladataan..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1 % tavua"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "binääri"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
msgid "untitled"
msgstr "nimetön"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3190,15 +3232,15 @@ msgstr ""
"Tiedostoa %1% ei voi lukea:\n"
"%2 %."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
msgid "Open file"
msgstr "Avaa tiedosto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
msgid "Save"
msgstr "Tallentaa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3206,112 +3248,160 @@ msgstr ""
"Tallennuksen jälkeen nykyisen tiedoston koodaus muunnetaan UTF-8:ksi ja "
"rivinpäätteet muutetaan LF:ksi."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr "Jos tämä ei ole odottamasi tulos, käytä \"tallenna nimellä\"."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
msgid "Save file"
msgstr "Tallenna tiedosto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
msgid "Unsaved document"
msgstr "Tallentamaton asiakirja"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "Asiakirjaa \"%1\" on muokattu. Haluatko tallentaa tekemäsi muutokset?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
msgid "Note:"
msgstr "merkintä:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "Polkua ei ole olemassa, se on etuoikeutettu tai tavoittamaton."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "Rename"
msgstr "Nimeä uudelleen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "Poistaa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "Laske hash"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "Hakemisto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "Puristaa..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
msgid "Show Hidden File"
msgstr "Näytä piilotettu tiedosto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
msgid "Show System File"
msgstr "Näytä järjestelmätiedosto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "Hakemisto on etuoikeutettu tai tavoittamaton."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "Tiedostolla ei ole etuoikeuksia tai se ei ole tavoitettavissa."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "New Filename"
msgstr "Uusi tiedostonimi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "Tiedostoa tai kansiota ei voi nimetä uudelleen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa sen?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "Tiedostoa tai kansiota ei voi poistaa."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Make New Directory"
msgstr "Luo uusi hakemisto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Directory Name"
msgstr "Hakemiston nimi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
msgid "Create Empty File"
msgstr "Luo tyhjä tiedosto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "Tiedostonimi (voit antaa tunnisteen)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
msgid "Unable to create the file."
msgstr "Tiedostoa ei voi luoda."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 merkkiä"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "lf"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% merkki(tä)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "Ladataan..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1 % tavua"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "binääri"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "Asia selvä"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "Tallenna tietotaulun sisältö"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr ""
+"Tiedostopolkua ei ole olemassa, se on etuoikeutettu tai tavoittamaton."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
msgid "Show Verify Details"
msgstr "Näytä Vahvista tiedot"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
msgid "Public key not found locally"
msgstr "Julkista avainta ei löydy paikallisesti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3321,256 +3411,228 @@ msgstr ""
"kerää tarpeeksi tietoa tästä allekirjoituksesta. Haluatko tuoda julkisen "
"avaimen avainpalvelimelta nyt?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:176
-msgid "ENV Loading Failed"
-msgstr "ENV-lataus epäonnistui"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+msgid "GnuPG Context Loading Failed"
+msgstr "GnuPG-kontekstin lataus epäonnistui"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend."
+"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
+"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
+"should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
"Gnupg(gpg) ei ole asennettu oikein, seuraa <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
"failed39'>näitä huomautuksia< /a> kohdassa UKK asentaaksesi Gnupg ja "
-"avaamalla sitten GpgFrontend."
+"avaamalla sitten GpgFrontend. Tai voit avata GnuPG-ohjaimen asettaaksesi "
+"mukautetun GnuPG:n, jota GpgFrontendin tulee käyttää. Sitten GpgFrontend "
+"käynnistyy uudelleen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
msgid "Open Key"
msgstr "Avaa avain"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Keyring files"
msgstr "Avaimenperä tiedostot"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
msgid "File Open Failed"
msgstr "Tiedoston avaaminen epäonnistui"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "Failed to open file: "
msgstr "Tiedoston avaaminen epäonnistui:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:257
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
msgid "Processing"
msgstr "Käsittely"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
msgid "Failed to execute command."
msgstr "Komennon suorittaminen epäonnistui."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:285
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "Onnistua komennon suorittamisessa."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Finished executing command."
msgstr "Komennon suoritus on valmis."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
msgid "The key has been updated"
msgstr "Avain on päivitetty"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
msgid "No need to update the key"
msgstr "Avainta ei tarvitse päivittää"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "Salasanan syöttöikkuna"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
msgid "Please Input The Password"
msgstr "Syötä salasana"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "Normaali poikkeus heitetty"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
-msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"Hups, ohjelman ajon aikana tehtiin tavallinen poikkeus. Tämä ei ole vakava "
-"ongelma, se voi johtua ohjelmoijan huolimattomuudesta, ilmoita tästä "
-"ongelmasta, jos voit."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "Käsittelemätön poikkeus heitetty"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
-msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"Hups, ohjelman ajon aikana tehtiin käsittelemätön poikkeus. Tämä ei ole "
-"vakava ongelma, se voi johtua ohjelmoijan huolimattomuudesta, ilmoita tästä "
-"ongelmasta, jos voit."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:373
-msgid "Embedded In"
-msgstr "Upotettu"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "Pura toiminnan salaus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Algoa ei tueta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "Tiedoston nimi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Vastaanottaja(t)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "Vastaanottaja"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "Julkisen avaimen Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "Salaa toiminta"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "Virheelliset vastaanottajat"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+msgid "Reason"
+msgstr "Syy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "Sign Operaatio"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "Sign Mode"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "Normaali"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "Irrota"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "Allekirjoittaja"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "Hash Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "Päivämäärä"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "Virheelliset allekirjoittajat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-msgid "Reason"
-msgstr "Syy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "Salaa toiminta"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "Virheelliset vastaanottajat"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "Tarkista toiminta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "Kirjautunut"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "Allekirjoituslista"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "Allekirjoitus [%1%]:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "Huono allekirjoitus."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "Tämä allekirjoitus on virheellinen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "A"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "Puuttuvat avaimet"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "Peruutetut avaimet"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "Vanhentuneet avaimet"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "CRL:t puuttuvat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "Allekirjoitus täysin voimassa."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "Allekirjoitus ei ole täysin voimassa."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(Voi käyttää allekirjoittamiseen aliavainta)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "Avainta EI ole ID 0x kanssa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "Allekirjoitusta EI voitu vahvistaa puuttuvan avaimen vuoksi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
@@ -3578,55 +3640,59 @@ msgstr ""
"Allekirjoitus on kelvollinen, mutta allekirjoituksen vahvistamiseen käytetty"
" avain on kumottu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "Allekirjoitus on voimassa, mutta vanhentunut"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr ""
"Allekirjoitus on kelvollinen, mutta allekirjoituksen vahvistamiseen käytetty"
" avain on vanhentunut."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "Jokin muu virhe esti allekirjoituksen vahvistamisen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "Virhe avaimessa sormenjäljellä"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr "Ei löytynyt tietoja, joita voidaan käyttää vahvistamiseen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "Allekirjoittanut"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "Tiedoston hajautustiedot"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "Tiedoston nimi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "tiedostokoko (tavua)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "Virhe laskettaessa tiedoston tiivistettä"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
+msgid "Embedded In"
+msgstr "Upotettu"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "Tapahtui vakava virhe"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3636,6 +3702,9 @@ msgstr ""
"käynnistettävä uudelleen. Jos ongelma toistuu, lopeta ohjelma manuaalisesti "
"ja ilmoita ongelmasta kehittäjälle."
+#~ msgid "ENV Loading Failed"
+#~ msgstr "ENV-lataus epäonnistui"
+
#~ msgid "and GPGME"
#~ msgstr "ja GPGME"
@@ -4132,9 +4201,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send Mail"
#~ msgstr "Lähetä postia"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Pitkälle kehittynyt"
-
#~ msgid "Identity Information"
#~ msgstr "Henkilötiedot"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/fr_CA.po b/resource/lfs/locale/po/fr_CA.po
index 625d17c1..4cf12acf 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/fr_CA.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/fr_CA.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-01 00:36+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-01 00:46-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:40-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: fr\n"
@@ -17,224 +17,112 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "Procuration"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "Capacité de réseau"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:525
-msgid "Operations"
-msgstr "Opérations"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "Activer le proxy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "Adresse de l'hôte"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Type de proxy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "Nom d'utilisateur"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "Appliquer les paramètres proxy et vérifier la connexion proxy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "Interdire toute connexion réseau GnuPG."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr ""
-"Interdire la vérification des mises à jour de version lorsque le programme "
-"démarre."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr ""
-"Importez automatiquement une clé manquante pour la vérification de la "
-"signature."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "Exception standard levée"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"Conseils : Ces modifications d'options ne prennent effet qu'après le "
-"redémarrage de l'application."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:283
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "Tester l'accessibilité de l'URL du serveur"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:284
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "Succès"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr "Connectez-vous avec succès au serveur cible via le serveur proxy."
+"Oups, une exception standard a été levée lors de l'exécution du programme. "
+"Ce n'est pas un problème grave, il peut s'agir de la négligence du "
+"programmeur, veuillez signaler ce problème si vous le pouvez."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "Manqué"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "Exception non gérée levée"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:299
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"Impossible de se connecter au serveur cible via le serveur proxy. Les "
-"paramètres de proxy peuvent être invalides."
+"Oups, une exception non gérée a été levée lors de l'exécution du programme. "
+"Ce n'est pas un problème grave, il peut s'agir de la négligence du "
+"programmeur, veuillez signaler ce problème si vous le pouvez."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:309
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "Tester la connexion au serveur proxy..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "Chargement des informations sur Gnupg..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:310
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
msgstr ""
-"Utilise vos paramètres de proxy pour accéder à l'URL. Notez que cette "
-"opération de test appliquera vos paramètres de proxy à l'ensemble du "
-"logiciel."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "Afficher les options de stéganographie"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "Afficher les options de stéganographie."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "Échange de clé publique"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "Échange automatique de clé de publication"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-msgid "General"
-msgstr "Général"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "Apparence"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "Serveur de clés"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "Réseau"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:165
-msgid "Settings"
-msgstr "Réglages"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "Préférence"
+"Si ce processus est trop lent, veuillez définir l'adresse du serveur de clés"
+" de manière appropriée dans le fichier de configuration gnupg (en fonction "
+"de la situation du réseau dans votre pays ou région)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "Défaillance du système"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "n'a pas pu lire correctement à partir du fichier de configuration"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "Liste des serveurs de clés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:592
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
+msgid "Operations"
+msgstr "Opérations"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "Adresse du serveur de clés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "Tester le serveur de clés répertorié"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr ""
"Conseils : Veuillez double-cliquer sur l'élément du tableau pour le "
"modifier."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "Supprimer sélectionnée"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "Supprimer le serveur de clés sélectionné"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "Définir par défaut"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "Adresse du serveur de clés non sécurisée"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -243,21 +131,21 @@ msgstr ""
"communication avec le serveur de clés n'est pas recommandée. Il est "
"recommandé d'utiliser HTTPS."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -270,36 +158,36 @@ msgstr ""
"est correcte. Êtes-vous sûr de vouloir l'ajouter à la liste des serveurs de "
"clés ?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "vrai"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "faux"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "inconnue"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "Définir le délai d'expiration TCP"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "Accessible"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "Pas atteignable"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "Tester la connexion au serveur de clés..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -308,535 +196,1589 @@ msgstr ""
"réussite du test ne signifie pas que le serveur de clés est "
"fonctionnellement disponible."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr ""
"Enregistrez les clés privées vérifiées à la sortie et restaurez-les au "
"prochain démarrage."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr ""
"Effacer le cache du mot de passe gpg lors de la fermeture de GpgFrontend."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
msgid "Operation"
msgstr "Opération"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "Activer pour utiliser une date d'expiration de clé plus longue."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr ""
"Importez des fichiers déposés sur la liste des clés sans confirmation."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:495
-msgid "GnuPG"
-msgstr "GnuPGGenericName"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "Pas de mode ASCII"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "Utiliser Pinentry comme boîte de dialogue de saisie de mot de passe"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:62
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "Utiliser GnuPG personnalisé"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "Sélectionnez le chemin GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:65
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Utiliser le chemin personnalisé de la base de données de clés GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:67
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "Sélectionnez le chemin de la base de données de clés"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
msgid "NOTE"
msgstr "REMARQUE"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "GpgFrontend redémarrera automatiquement si vous changez de langue !"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:143
-msgid "Open Directory"
-msgstr "Ouvrir le répertoire"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "Procuration"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "Capacité de réseau"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "Activer le proxy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "Adresse de l'hôte"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Type de proxy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d'utilisateur"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "Appliquer les paramètres proxy et vérifier la connexion proxy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "Interdire toute connexion réseau GnuPG."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr ""
+"Interdire la vérification des mises à jour de version lorsque le programme "
+"démarre."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr ""
+"Importez automatiquement une clé manquante pour la vérification de la "
+"signature."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+msgid ""
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+msgstr ""
+"Conseils : Ces modifications d'options ne prennent effet qu'après le "
+"redémarrage de l'application."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "Tester l'accessibilité de l'URL du serveur"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "Succès"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr "Connectez-vous avec succès au serveur cible via le serveur proxy."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "Manqué"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
+msgid ""
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
+msgstr ""
+"Impossible de se connecter au serveur cible via le serveur proxy. Les "
+"paramètres de proxy peuvent être invalides."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "Tester la connexion au serveur proxy..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+msgid ""
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+msgstr ""
+"Utilise vos paramètres de proxy pour accéder à l'URL. Notez que cette "
+"opération de test appliquera vos paramètres de proxy à l'ensemble du "
+"logiciel."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apparence"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+msgid "Key Server"
+msgstr "Serveur de clés"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "Réseau"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "Réglages"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "Préférence"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "Défaillance du système"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "Afficher les options de stéganographie"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "Afficher les options de stéganographie."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "Échange de clé publique"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "Échange automatique de clé de publication"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "Taille de l'icône"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "petit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "moyen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "grande"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "Style d'icône"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "juste du texte"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "juste des icônes"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "texte et icônes"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "État de la fenêtre"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "Enregistrez la taille et la position de la fenêtre à la sortie."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "Éditeur de texte"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "Taille de la police dans l'éditeur de texte"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:622
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Information Board"
msgstr "Tableau d'information"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "Taille de la police dans le panneau d'information"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "La date d'expiration de la paire de clés a été mise à jour."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "Fichiers non enregistrés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:276
-msgid "Failure"
-msgstr "Échec"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"%1% fichiers contiennent des informations non enregistrées.<br/>Enregistrer "
+"les modifications avant de fermer ?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "Échec de la mise à jour de la date d'expiration de la paire de clés."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "Cochez les fichiers que vous souhaitez enregistrer :"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "Date d'expiration modifiée (heure locale)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "Noter"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr ""
+"Si vous n'enregistrez pas ces fichiers, toutes les modifications sont "
+"perdues."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "Exporter le paquet de clés"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
+msgid "Key Package"
+msgstr "Paquet de clés"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "Exporter la phrase secrète du package de clés"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "Fichier clé"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite lors de la génération du fichier de phrase "
+"secrète."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Interdit"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "Veuillez sélectionner un chemin de sortie avant d'exporter."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
msgstr ""
-"Conseils : Pour des raisons de sécurité, la clé est valable jusqu'à deux "
-"ans. Si vous êtes un utilisateur expert, veuillez le déverrouiller plus "
-"longtemps dans les paramètres."
+"Veuillez générer un mot de passe pour protéger votre clé avant d'exporter, "
+"c'est très important. N'oubliez pas de sauvegarder votre mot de passe dans "
+"un endroit sûr."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "Pas d'expiration"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"Le package de clé a été généré avec succès et a été protégé par des "
+"algorithmes de chiffrement (AES-256-ECB). Vous pouvez transférer votre Key "
+"Package en toute sécurité."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "Date d'expiration modifiée"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"Mais le fichier de clé ne peut en aucun cas être divulgué. Veuillez "
+"supprimer le package de clés et le fichier de clés dès que possible après "
+"avoir terminé l'opération de transfert."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "Propriétaire"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exportation du package de clé."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Clé primaire"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "Nom du paquet de clés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-msgid "Fingerprint"
-msgstr "Empreinte digitale"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "Chemin de sortie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "UID supplémentaires"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Phrase secrète"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+msgid ""
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
+msgstr ""
+"Conseils : vous pouvez utiliser Key Package pour transférer en toute "
+"sécurité et facilement vos clés publiques et privées entre les appareils."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "Générer et enregistrer la phrase secrète"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "Générer le nom du package de clé"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "Sélectionnez le chemin de sortie"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "Inclure la clé secrète (Réfléchissez à deux fois avant d'agir)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "Exclure les clés qui n'ont pas de clé privée"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "Exporter en tant que package clé"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "Détails de la mise à jour clé"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "Aucune clé trouvée"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "Détails de l'importation de clé"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "Aucune clé trouvée à importer"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "Informations générales sur les clés"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "Pris en considération"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "Public inchangé"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "Importé"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "Non importé"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "Lecture privée"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "Privé Importé"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "Privé Inchangé"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:412
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:413
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+msgid "Status"
+msgstr "Statut"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Empreinte digitale"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "Privé"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "Publique"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Inchangé"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "Nouvelle clé"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
+msgid "New Subkey"
+msgstr "Nouvelle sous-clé"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "Nouvelle signature"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+msgid "New UID"
+msgstr "Nouvel UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "Téléchargement de la clé publique"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "Impossible de lire default_keyserver à partir des paramètres"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "Serveur de clés par défaut introuvable"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid ""
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
+msgstr ""
+"Impossible de lire le serveur de clés par défaut à partir de vos paramètres,"
+" veuillez d'abord définir un serveur de clés par défaut"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "Clé introuvable"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
+msgid "Timeout"
+msgstr "Temps libre"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "Serveur de clé introuvable"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Erreur de connexion"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "Télécharger le succès"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "Télécharger la clé publique avec succès"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
+msgid "Import ALL"
+msgstr "Importer TOUT"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
+msgid "Search"
+msgstr "Chercher"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+msgid "Search String"
+msgstr "Chaîne de recherche"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "Mettre à jour les clés à partir du serveur de clés"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "Importer des clés à partir du serveur de clés"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Creation date"
+msgstr "Date de création"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "KeyID"
+msgstr "ID clé"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Tag"
+msgstr "Étiqueter"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
+msgid "Text is empty."
+msgstr "Le texte est vide."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "Pas de clé trouvée"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "Trop de réponses du serveur de clés !"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr ""
+"Aucune clé trouvée, l'entrée peut être kexId, réessayer la recherche avec "
+"0x."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "Aucune clé trouvée contenant la chaîne de recherche !"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "Chaîne de recherche insuffisamment spécifique !"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
+msgid "revoked"
+msgstr "révoqué"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
+msgid "disabled"
+msgstr "désactivée"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr "%1 clés trouvées. Double-cliquez sur une clé pour l'importer."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "clé introuvable dans le serveur de clés"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "Hébergeur non trouvé"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "Erreur de connexion générale"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
+msgid "Key Imported"
+msgstr "Clé importée"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Générer la clé"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "Le nom doit contenir au moins cinq caractères."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "Veuillez donner une adresse e-mail."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "Délai d'expiration trop long."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
+msgid "Password is empty."
+msgstr "Le mot de passe est vide."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
+msgid "Generating"
+msgstr "Générateur"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "La nouvelle paire de clés a été générée."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
+msgid "Failure"
+msgstr "Échec"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "La génération de la clé a échoué."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Utilisation des clés"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
+msgid "Encryption"
+msgstr "Chiffrement"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
+msgid "Signing"
+msgstr "Signature"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
+msgid "Certification"
+msgstr "Attestation"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentification"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Email Address"
msgstr "Adresse e-mail"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
msgid "Comment"
msgstr "Commenter"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Date d'expiration"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+msgid "Never Expire"
+msgstr "N'expire jamais"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "Taille de clé (en bits)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
+msgid "Key Type"
+msgstr "Type de clé"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "Phrase de non-passage"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Informations de base"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid ""
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
+msgstr ""
+"Conseil : si la paire de clés a une phrase secrète, la phrase secrète de la "
+"sous-clé doit lui être égale."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "Générer une nouvelle sous-clé"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "Délai d'expiration pas plus de 2 ans."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "La nouvelle sous-clé a été générée."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "Échec de la génération de la clé."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "Détails des signatures"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "Aucune entrée valide trouvée"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "Erreur lors de la validation de la signature"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "Le fichier a été signé le %1%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "Il contient"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "Signé le %1%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "Assistant de premier démarrage"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "Commencer..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... avec GpgFrontend"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr ""
+"Bienvenue à utiliser GpgFrontend pour déchiffrer et signer du texte ou un "
+"fichier !"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid ""
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
+msgstr ""
+"est un outil de chiffrement OpenPGP puissant, facile à utiliser, compact, "
+"multiplateforme et sans installation."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "Pour de brèves informations, consultez le"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
+msgid "Overview"
+msgstr "Aperçu"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "en cliquant sur le lien, la page s'ouvrira dans le navigateur Web"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
+msgid ""
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
+msgstr ""
+"S'il prend en charge la langue actuellement utilisée dans votre système, "
+"GpgFrontend la définira automatiquement."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "Choisissez votre action..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "...en cliquant sur le lien approprié."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr ""
+"Si vous n'avez jamais utilisé GpgFrontend auparavant et que vous ne possédez"
+" pas encore de clé gpg, vous voudrez peut-être lire comment"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"Si vous voulez apprendre à crypter, décrypter, signer et vérifier du texte, "
+"vous pouvez lire"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "Crypter et déchiffrer le texte"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "or"
+msgstr "ou"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "Signer et vérifier le texte"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "Si vous voulez utiliser le fichier, vous pouvez lire"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "Crypter et signer le fichier"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "Signer et vérifier le fichier"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "Créer une paire de clés..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...pour déchiffrer et signer des messages"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"Vous devez créer une nouvelle paire de clés. La paire se compose d'une clé "
+"publique et d'une clé privée.<br>Les autres utilisateurs peuvent utiliser la"
+" clé publique pour chiffrer les messages pour vous et vérifier les messages "
+"signés par vous.Vous pouvez utiliser la clé privée pour déchiffrer et signer"
+" messages.<br>Pour plus d'informations, consultez le didacticiel hors ligne "
+"(qui s'affiche ensuite dans la fenêtre principale) :"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "Tutoriel hors ligne"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
+msgid "Create New Key"
+msgstr "Créer une nouvelle clé"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Ready."
+msgstr "Prêt."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "Amusez-vous avec GpgFrontend !"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "Vous êtes prêt à utiliser GpgFrontend maintenant.<br><br>"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid "The Online Document"
+msgstr "Le document en ligne"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" vous permettra de démarrer avec GpgFrontend. Chaque fois que vous "
+"rencontrez des problèmes, veuillez essayer de trouver de l'aide dans la "
+"documentation"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
+msgid "Open offline help."
+msgstr "Ouvrez l'aide hors ligne."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "Ne plus afficher l'assistant."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+msgid "General Operations"
+msgstr "Opérations générales"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+msgid "Export Public Key"
+msgstr "Exporter la clé publique"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+msgid "Export Private Key"
+msgstr "Exporter la clé privée"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
+msgstr "Modifier la date d'expiration (clé principale)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+msgid "Modify Password"
+msgstr "Modifier le mot de passe"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
+msgstr "Fonctionnement du serveur de clés (Pubkey)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+msgid "Generate Revoke Certificate"
+msgstr "Générer un certificat de révocation"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+msgid "Modify TOFU Policy"
+msgstr "Modifier la politique TOFU"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+msgid "Upload Key Pair to Key Server"
+msgstr "Télécharger la paire de clés sur le serveur de clés"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+msgid "Sync Key Pair From Key Server"
+msgstr "Synchroniser la paire de clés à partir du serveur de clés"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+msgid "Export Full Secret Key"
+msgstr "Exporter la clé secrète complète"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+msgid "Export Shortest Secret Key"
+msgstr "Exporter la clé secrète la plus courte"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+msgid "An error occurred during the export operation."
+msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'opération d'exportation."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+msgid "Export Key To File"
+msgstr "Exporter la clé vers un fichier"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+msgid "Key Files"
+msgstr "Fichiers clés"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+msgid "Export Error"
+msgstr "Erreur d'exportation"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+msgid "Couldn't open %1 for writing"
+msgstr "Impossible d'ouvrir %1 pour l'écriture"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+msgid "Exporting short private Key"
+msgstr "Exportation d'une clé privée courte"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+msgid "You are about to export your"
+msgstr "Vous êtes sur le point d'exporter votre"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+msgid " PRIVATE KEY "
+msgstr " CLÉ PRIVÉE"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
+msgstr "Ce n'est PAS votre clé publique, alors NE la donnez PAS."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
+msgstr ""
+"Vous voulez VRAIMENT exporter votre CLÉ PRIVÉE dans une Taille Minimum ?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+msgid ""
+"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
+"signatures."
+msgstr ""
+"Pour les clés OpenPGP, il supprime toutes les signatures à l'exception des "
+"dernières auto-signatures."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+msgid "Exporting private Key"
+msgstr "Exportation de la clé privée"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
+msgstr "Voulez-vous VRAIMENT exporter votre CLÉ PRIVÉE ?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+msgid "Revocation Certificates"
+msgstr "Certificats de révocation"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+msgid "Not Successful"
+msgstr "Sans succès"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+msgid "Modify password not successfully."
+msgstr "Échec de la modification du mot de passe."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+msgid "Policy Auto"
+msgstr "Stratégie automatique"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+msgid "Policy Good"
+msgstr "Bonne politique"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+msgid "Policy Bad"
+msgstr "Politique incorrecte"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+msgid "Policy Ask"
+msgstr "Politique Demander"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+msgid "Policy Unknown"
+msgstr "Stratégie inconnue"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
+msgstr "Modifier la politique TOFU (la valeur par défaut est Auto)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+msgid "Policy for the Key Pair:"
+msgstr "Politique pour la paire de clés :"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+msgid "Modify TOFU policy not successfully."
+msgstr "Échec de la modification de la stratégie TOFU."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
+msgid "Signers"
+msgstr "Signataires"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Date d'expiration"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "Signer pour les UID de la clé"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "Opération infructueuse"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "L'opération de signature a échoué pour l'UID %1"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "Opération terminée"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "L'opération de signature de l'UID est terminée"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "Propriétaire"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Clé primaire"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "UID supplémentaires"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
msgid "Key ID"
msgstr "Identifiant de clé"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
msgid "Algorithm"
msgstr "Algorithme"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
msgid "Key Size"
msgstr "Taille de la clé"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
msgid "Nominal Usage"
msgstr "Utilisation nominale"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
msgid "Actual Usage"
msgstr "Utilisation réelle"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
msgid "Create Date (Local Time)"
msgstr "Date de création (heure locale)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
msgid "Expires on (Local Time)"
msgstr "Expire le (heure locale)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
msgid "Last Update (Local Time)"
msgstr "Dernière mise à jour (heure locale)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
msgid "Primary Key Existence"
msgstr "Existence de la clé primaire"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
msgid "Copy"
msgstr "Copie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
msgid "copy fingerprint to clipboard"
msgstr "copier l'empreinte digitale dans le presse-papiers"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
msgid "Exists"
msgstr "Existe"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
msgid "Not Exists"
msgstr "N'existe pas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
msgid "Certificate"
msgstr "Certificat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:174
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
msgid "Encrypt"
msgstr "Crypter"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
msgid "Sign"
msgstr "Signe"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
msgid "Auth"
msgstr "Authentification"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-msgid "Never Expire"
-msgstr "N'expire jamais"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
msgid "No Data"
msgstr "Pas de données"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
msgid "Warning: The primary key has expired."
msgstr "Avertissement : La clé primaire a expiré."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
msgid "Warning: The primary key has been revoked."
msgstr "Avertissement : La clé primaire a été révoquée."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "La date d'expiration de la paire de clés a été mise à jour."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "Échec de la mise à jour de la date d'expiration de la paire de clés."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "Date d'expiration modifiée (heure locale)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+msgid ""
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+msgstr ""
+"Conseils : Pour des raisons de sécurité, la clé est valable jusqu'à deux "
+"ans. Si vous êtes un utilisateur expert, veuillez le déverrouiller plus "
+"longtemps dans les paramètres."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "Pas d'expiration"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "Date d'expiration modifiée"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
msgid "KeyPair"
msgstr "Paire de clés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
msgid "UIDs"
msgstr "UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
msgid "Subkeys"
msgstr "Sous-clés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
msgid "Key Details"
msgstr "Détails clés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:189
-msgid "New UID"
-msgstr "Nouvel UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
msgid "UID Management"
msgstr "Gestion de l'UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
msgid "TOFU"
msgstr "TOFU"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
msgid "Signature of Selected UID"
msgstr "Signature de l'UID sélectionné"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Create Date (UTC)"
msgstr "Date de création (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
msgid "Expired Date (UTC)"
msgstr "Date d'expiration (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
msgid "TOFU %1"
msgstr "TOFU %1"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
msgid "Never Expires"
msgstr "N'expire jamais"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
msgid "Invalid Operation"
msgstr "Opération invalide"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
msgstr ""
"Veuillez sélectionner un ou plusieurs UID avant d'effectuer cette opération."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
msgid "Sign Selected UID(s)"
msgstr "Signer les UID sélectionnés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
msgid "Delete Selected UID(s)"
msgstr "Supprimer les UID sélectionnés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:294
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:308
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:324
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
msgid "Successful Operation"
msgstr "Opération réussie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
msgid "Successfully added a new UID."
msgstr "Un nouvel UID a bien été ajouté."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
msgid "Operation Failed"
msgstr "L'opération a échoué"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
msgid "An error occurred during the operation."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'opération."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
msgid "Deleting UIDs"
msgstr "Suppression d'UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les UID suivants ?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
msgid "The action can not be undone."
msgstr "L'action ne peut pas être annulée."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'opération de suppression %1."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
msgid "Set Primary UID"
msgstr "Définir l'UID principal"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir définir l'UID principal sur ?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
msgid "Set As Primary"
msgstr "Définir comme principale"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
msgid "Sign UID"
msgstr "Signer l'UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
msgid "Delete UID"
msgstr "Supprimer l'UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
msgid "Please select one UID before doing this operation."
msgstr "Veuillez sélectionner un UID avant d'effectuer cette opération."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
msgid "Deleting UID"
msgstr "Suppression de l'UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'UID suivant ?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
msgstr "Supprimer (révoquer) la signature de clé"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
msgstr ""
"Veuillez sélectionner une signature de clé avant de faire cette opération."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
"the local database."
@@ -844,563 +1786,206 @@ msgstr ""
"Pour supprimer la signature, vous devez avoir sa clé publique correspondante"
" dans la base de données locale."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
msgid "Deleting Key Signature"
msgstr "Suppression de la signature de clé"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la signature suivante ?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
-msgid "General Operations"
-msgstr "Opérations générales"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
-msgid "Export Public Key"
-msgstr "Exporter la clé publique"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
-msgid "Export Private Key"
-msgstr "Exporter la clé privée"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
-msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
-msgstr "Modifier la date d'expiration (clé principale)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
-msgid "Modify Password"
-msgstr "Modifier le mot de passe"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
-msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
-msgstr "Fonctionnement du serveur de clés (Pubkey)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
-msgid "Generate Revoke Certificate"
-msgstr "Générer un certificat de révocation"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
-msgid "Modify TOFU Policy"
-msgstr "Modifier la politique TOFU"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
-msgid "Upload Key Pair to Key Server"
-msgstr "Télécharger la paire de clés sur le serveur de clés"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
-msgid "Sync Key Pair From Key Server"
-msgstr "Synchroniser la paire de clés à partir du serveur de clés"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
-msgid "Export Full Secret Key"
-msgstr "Exporter la clé secrète complète"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
-msgid "Export Shortest Secret Key"
-msgstr "Exporter la clé secrète la plus courte"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
-msgid "An error occurred during the export operation."
-msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'opération d'exportation."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
-msgid "Export Key To File"
-msgstr "Exporter la clé vers un fichier"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
-msgid "Key Files"
-msgstr "Fichiers clés"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
-msgid "Export Error"
-msgstr "Erreur d'exportation"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
-msgid "Couldn't open %1 for writing"
-msgstr "Impossible d'ouvrir %1 pour l'écriture"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
-msgid "Exporting short private Key"
-msgstr "Exportation d'une clé privée courte"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
-msgid "You are about to export your"
-msgstr "Vous êtes sur le point d'exporter votre"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
-msgid " PRIVATE KEY "
-msgstr " CLÉ PRIVÉE"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
-msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
-msgstr "Ce n'est PAS votre clé publique, alors NE la donnez PAS."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
-msgstr ""
-"Vous voulez VRAIMENT exporter votre CLÉ PRIVÉE dans une Taille Minimum ?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
-msgid ""
-"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
-"signatures."
-msgstr ""
-"Pour les clés OpenPGP, il supprime toutes les signatures à l'exception des "
-"dernières auto-signatures."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
-msgid "Exporting private Key"
-msgstr "Exportation de la clé privée"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
-msgstr "Voulez-vous VRAIMENT exporter votre CLÉ PRIVÉE ?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
-msgid "Revocation Certificates"
-msgstr "Certificats de révocation"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
-msgid "Not Successful"
-msgstr "Sans succès"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
-msgid "Modify password not successfully."
-msgstr "Échec de la modification du mot de passe."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
-msgid "Policy Auto"
-msgstr "Stratégie automatique"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
-msgid "Policy Good"
-msgstr "Bonne politique"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
-msgid "Policy Bad"
-msgstr "Politique incorrecte"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
-msgid "Policy Ask"
-msgstr "Politique Demander"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
-msgid "Policy Unknown"
-msgstr "Stratégie inconnue"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
-msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
-msgstr "Modifier la politique TOFU (la valeur par défaut est Auto)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
-msgid "Policy for the Key Pair:"
-msgstr "Politique pour la paire de clés :"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
-msgid "Modify TOFU policy not successfully."
-msgstr "Échec de la modification de la stratégie TOFU."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "Liste des sous-clés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "Détail de la sous-clé sélectionnée"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "Générer une nouvelle sous-clé"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
msgid "Usage"
msgstr "Usage"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "Expire le (heure locale)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "Existence"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "Entrez la carte à puce"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "ID de sous-clé"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "Date d'expiration (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "Modifier la date d'expiration"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "Avis : Le nouvel UID créé sera défini comme principal."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "Créer un nouvel UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:108
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "Le nom doit contenir au moins cinq caractères."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:113
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "Veuillez donner une adresse e-mail."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "Signataires"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "Date d'expiration"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "Signer pour les UID de la clé"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "Opération infructueuse"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "L'opération de signature a échoué pour l'UID %1"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "Opération terminée"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "L'opération de signature de l'UID est terminée"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "Détails des signatures"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "Aucune entrée valide trouvée"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "Erreur lors de la validation de la signature"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "Le fichier a été signé le %1%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "Il contient"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "Signé le %1%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "Sélectionnez le(s) signataire(s)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr ""
"Veuillez sélectionner une ou plusieurs clés privées que vous utilisez pour "
"la signature."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr ""
"Si aucune clé n'est sélectionnée, la clé par défaut sera utilisée pour la "
"signature."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "Fichiers non enregistrés"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"%1% fichiers contiennent des informations non enregistrées.<br/>Enregistrer "
-"les modifications avant de fermer ?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "Cochez les fichiers que vous souhaitez enregistrer :"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "Noter"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr ""
-"Si vous n'enregistrez pas ces fichiers, toutes les modifications sont "
-"perdues."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Générer la clé"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:121
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "Délai d'expiration trop long."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:126
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "Le mot de passe est vide."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:165
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "Générateur"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:185
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "La nouvelle paire de clés a été générée."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "La génération de la clé a échoué."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "Utilisation des clés"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "Chiffrement"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
+msgid "Key Database"
+msgstr "Base de données de clés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-msgid "Signing"
-msgstr "Signature"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancée"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "Attestation"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "Pas de mode ASCII"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:234
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "Authentification"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "Utiliser Pinentry comme boîte de dialogue de saisie de mot de passe"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Date d'expiration"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "Utiliser GnuPG personnalisé"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "Taille de clé (en bits)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "Sélectionnez le chemin GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "Type de clé"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Utiliser le chemin personnalisé de la base de données de clés GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:421
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "Phrase de non-passage"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "Sélectionnez le chemin de la base de données de clés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:435
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Informations de base"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "Conseils : veuillez sélectionner un directroy où se trouve \"gpgconf\"."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
msgstr ""
-"Conseil : si la paire de clés a une phrase secrète, la phrase secrète de la "
-"sous-clé doit lui être égale."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "Générer une nouvelle sous-clé"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "Délai d'expiration pas plus de 2 ans."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "La nouvelle sous-clé a été générée."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "Échec de la génération de la clé."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "Somme de contrôle"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "Chemin binaire"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "Composants"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "Configurations"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:535
-msgid "Key"
-msgstr "Clé"
+"Conseils : notez que la modification de l'un de ces paramètres entraînera un"
+" redémarrage de l'application."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "Valeur"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Ouvrir le répertoire"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Chemin d'accès à la base de données de clés GnuPG illégal"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
+msgid "Target Path is empty."
+msgstr "Le chemin cible est vide."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
+msgid "Target Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Le chemin cible n'est pas un répertoire lisible existant."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "Chemin GnuPG illégal"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
+msgid "Target Path is not an absolute path."
+msgstr "Le chemin cible n'est pas un chemin absolu."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
+msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "Le chemin cible ne contient pas d'exécutable \"gpgconf\"."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "Contrôleur GnuPGName"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
msgid "About"
msgstr "Sur"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "À propos de GpgFrontend"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPGGenericName"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "Traducteurs"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1410,31 +1995,31 @@ msgstr ""
"multiplateforme et sans installation. Il visualise la plupart des opérations"
" courantes de GnuPG. GpgFrontend est sous licence GPLv3"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "Développeur:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "Si vous avez des questions ou des suggestions, soulevez un problème à"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "ou envoyer un mail à ma liste de diffusion à"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "Construit avec Qt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "et"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "Construit à"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -1444,7 +2029,7 @@ msgstr ""
"participer au travail de traduction ? Si vous souhaitez participer, veuillez"
" lire le document ou me contacter par e-mail."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
@@ -1452,7 +2037,7 @@ msgstr ""
"Il est recommandé de toujours vérifier la version de GpgFrontend et de "
"passer à la dernière version."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -1461,37 +2046,37 @@ msgstr ""
"fonctionnalités, mais représentent également souvent des correctifs "
"fonctionnels et de sécurité."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "Version actuelle"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "Dernière version de Github"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "La version actuelle est inférieure à la dernière version sur github."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "Cliquez s'il vous plait"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "Ici"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "pour télécharger la dernière version stable."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
@@ -1499,7 +2084,7 @@ msgstr ""
"Cette version a de sérieux problèmes et a été retirée. Veuillez cesser de "
"l'utiliser immédiatement."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -1509,731 +2094,408 @@ msgstr ""
"bêta. Si vous n'êtes pas un testeur et que vous vous souciez de la stabilité"
" de la version, veuillez ne pas utiliser cette version."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "Détails de la mise à jour clé"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "Aucune clé trouvée"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "Détails de l'importation de clé"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "Aucune clé trouvée à importer"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "Informations générales sur les clés"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "Pris en considération"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "Public inchangé"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "Importé"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "Non importé"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "Lecture privée"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "Privé Importé"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "Privé Inchangé"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "Statut"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:169
-msgid "Private"
-msgstr "Privé"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:172
-msgid "Public"
-msgstr "Publique"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:175
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Inchangé"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:178
-msgid "New Key"
-msgstr "Nouvelle clé"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:181
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "Nouvelle sous-clé"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:185
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "Nouvelle signature"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "Téléchargement de la clé publique"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:327
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "Impossible de lire default_keyserver à partir des paramètres"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:329
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "Serveur de clés par défaut introuvable"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:330
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"Impossible de lire le serveur de clés par défaut à partir de vos paramètres,"
-" veuillez d'abord définir un serveur de clés par défaut"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:367
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "Clé introuvable"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:370
-msgid "Timeout"
-msgstr "Temps libre"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:373
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "Serveur de clé introuvable"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:376
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Erreur de connexion"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "Télécharger le succès"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "Télécharger la clé publique avec succès"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "Somme de contrôle"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "Exporter le paquet de clés"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "Chemin binaire"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "Paquet de clés"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "Composants"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "Exporter la phrase secrète du package de clés"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "Configurations"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "Fichier clé"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
+msgid "Key"
+msgstr "Clé"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr ""
-"Une erreur s'est produite lors de la génération du fichier de phrase "
-"secrète."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "Valeur"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Interdit"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "Une erreur s'est produite pendant l'opération."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "Veuillez sélectionner un chemin de sortie avant d'exporter."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "Cryptage symétrique"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
msgstr ""
-"Veuillez générer un mot de passe pour protéger votre clé avant d'exporter, "
-"c'est très important. N'oubliez pas de sauvegarder votre mot de passe dans "
-"un endroit sûr."
+"Aucune clé vérifiée. Voulez-vous chiffrer avec un chiffrement symétrique à "
+"l'aide d'une phrase de passe ?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"Le package de clé a été généré avec succès et a été protégé par des "
-"algorithmes de chiffrement (AES-256-ECB). Vous pouvez transférer votre Key "
-"Package en toute sécurité."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "Cryptage symétrique"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
msgstr ""
-"Mais le fichier de clé ne peut en aucun cas être divulgué. Veuillez "
-"supprimer le package de clés et le fichier de clés dès que possible après "
-"avoir terminé l'opération de transfert."
+"La clé sélectionnée contient une clé qui n'a pas réellement d'utilisation de"
+" chiffrement."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exportation du package de clé."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "Par exemple la clé suivante :"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "Nom du paquet de clés"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
+msgid "Encrypting"
+msgstr "Cryptage"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "Chemin de sortie"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "Aucune clé vérifiée"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Phrase secrète"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Veuillez vérifier la clé dans la boîte à outils à droite."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
msgstr ""
-"Conseils : vous pouvez utiliser Key Package pour transférer en toute "
-"sécurité et facilement vos clés publiques et privées entre les appareils."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "Générer et enregistrer la phrase secrète"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "Générer le nom du package de clé"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "Sélectionnez le chemin de sortie"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "Inclure la clé secrète (Réfléchissez à deux fois avant d'agir)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "Exclure les clés qui n'ont pas de clé privée"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "Exporter en tant que package clé"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:86
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "Importer TOUT"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "Chercher"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "Chaîne de recherche"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "Mettre à jour les clés à partir du serveur de clés"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "Importer des clés à partir du serveur de clés"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "Date de création"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "ID clé"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "Étiqueter"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "Le texte est vide."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "Pas de clé trouvée"
+"La clé sélectionnée contient une clé qui n'a pas réellement d'utilisation de"
+" signature."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "Trop de réponses du serveur de clés !"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
+msgid "Notice"
+msgstr "Remarquer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
msgstr ""
-"Aucune clé trouvée, l'entrée peut être kexId, réessayer la recherche avec "
-"0x."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "Aucune clé trouvée contenant la chaîne de recherche !"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "Chaîne de recherche insuffisamment spécifique !"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "révoqué"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "désactivée"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr "%1 clés trouvées. Double-cliquez sur une clé pour l'importer."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "clé introuvable dans le serveur de clés"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "Hébergeur non trouvé"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "Erreur de connexion générale"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "Clé importée"
+"Le texte cryptographique court ne prend en charge que le décryptage et la "
+"vérification."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "Assistant de premier démarrage"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
+msgid "Decrypting"
+msgstr "Décryptage"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "Commencer..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
+msgid "Verifying"
+msgstr "Vérification"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... avec GpgFrontend"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Veuillez cocher une clé dans la boîte à outils de clé à droite."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr ""
-"Bienvenue à utiliser GpgFrontend pour déchiffrer et signer du texte ou un "
-"fichier !"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "Paire de clés invalide"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
-msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
msgstr ""
-"est un outil de chiffrement OpenPGP puissant, facile à utiliser, compact, "
-"multiplateforme et sans installation."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "Pour de brèves informations, consultez le"
+"La paire de clés sélectionnée ne peut pas être utilisée pour le cryptage."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "Aperçu"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "Cryptage et signature"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "en cliquant sur le lien, la page s'ouvrira dans le navigateur Web"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "Décryptage et vérification"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"S'il prend en charge la langue actuellement utilisée dans votre système, "
-"GpgFrontend la définira automatiquement."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "Échec de l'opération d'exportation de clé."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "Choisissez votre action..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "Clé introuvable."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "...en cliquant sur le lien approprié."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend évolutif (nouvelle version : %1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"Si vous n'avez jamais utilisé GpgFrontend auparavant et que vous ne possédez"
-" pas encore de clé gpg, vous voudrez peut-être lire comment"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "Version retirée"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
msgstr ""
-"Si vous voulez apprendre à crypter, décrypter, signer et vérifier du texte, "
-"vous pouvez lire"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "Crypter et déchiffrer le texte"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "ou"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "Signer et vérifier le texte"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "Si vous voulez utiliser le fichier, vous pouvez lire"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "Crypter et signer le fichier"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "Signer et vérifier le fichier"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "Créer une paire de clés..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...pour déchiffrer et signer des messages"
+"Cette version (%1) a peut-être été retirée par le développeur en raison de "
+"graves problèmes. Veuillez cesser d'utiliser cette version immédiatement et "
+"utilisez la dernière version stable."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
msgstr ""
-"Vous devez créer une nouvelle paire de clés. La paire se compose d'une clé "
-"publique et d'une clé privée.<br>Les autres utilisateurs peuvent utiliser la"
-" clé publique pour chiffrer les messages pour vous et vérifier les messages "
-"signés par vous.Vous pouvez utiliser la clé privée pour déchiffrer et signer"
-" messages.<br>Pour plus d'informations, consultez le didacticiel hors ligne "
-"(qui s'affiche ensuite dans la fenêtre principale) :"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "Tutoriel hors ligne"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "Créer une nouvelle clé"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "Prêt."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "Amusez-vous avec GpgFrontend !"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "Vous êtes prêt à utiliser GpgFrontend maintenant.<br><br>"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "Le document en ligne"
+"Vous pouvez télécharger la dernière version stable (%1) sur la page des "
+"versions de Github.<br/>"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
-msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
msgstr ""
-" vous permettra de démarrer avec GpgFrontend. Chaque fois que vous "
-"rencontrez des problèmes, veuillez essayer de trouver de l'aide dans la "
-"documentation"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "Ouvrez l'aide hors ligne."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "Ne plus afficher l'assistant."
+"Il s'agit peut-être d'une version bêta (dernière version stable : %1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "Tout"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
msgid "Only Public Key"
msgstr "Clé publique uniquement"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
msgid "Has Private Key"
msgstr "Possède une clé privée"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "Pas de clé primaire"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "Révoqué"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "Expiré"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
msgid "KeyPair Management"
msgstr "Gestion des paires de clés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "Ouvert"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
msgid "Open Key File"
msgstr "Ouvrir le fichier clé"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
msgid "New Keypair"
msgstr "Nouvelle paire de clés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "Générer une paire de clés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl+Maj+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "Générer une sous-clé pour la paire de clés sélectionnée"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:240
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:445
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "Déposer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:242
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "Importer une nouvelle clé à partir d'un fichier"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "Presse-papiers"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "Importer une nouvelle clé du presse-papiers"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:266
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
msgid "Keyserver"
msgstr "Serveur de clés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "Importer une nouvelle clé à partir du serveur de clés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "Importer des clés à partir d'un package de clés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "Exporter vers le presse-papiers"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "Exporter la ou les clés sélectionnées vers le presse-papiers"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
msgid "Export To Key Package"
msgstr "Exporter vers le package de clés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "Exporter les clés vérifiées vers un package de clés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "Exporter en tant qu'OpenSSH"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr ""
"Exporter la ou les clés sélectionnées au format OpenSSH vers un fichier"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Supprimer la ou les clés sélectionnées"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "Supprimer les clés sélectionnées"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "Supprimer les clés cochées"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "Supprimer les clés cochées"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
msgid "Show Key Details"
msgstr "Afficher les détails clés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "Afficher les détails de cette clé"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:487
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
msgid "Import Key"
msgstr "Importer la clé"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:561
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
msgid "Import key"
msgstr "Importer la clé"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
msgid "Deleting Keys"
msgstr "Suppression de clés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les clés suivantes ?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "Clé introuvable."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "Veuillez vérifier certaines touches avant de faire cette opération."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
msgid "key(s) exported"
msgstr "clé(s) exportée(s)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "Veuillez sélectionner une KeyPair avant de faire cette opération."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
@@ -2241,7 +2503,7 @@ msgstr ""
"Si une paire de clés n'a pas de clé privée, elle ne pourra pas générer de "
"sous-clés."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2249,11 +2511,11 @@ msgstr ""
"Veuillez sélectionner une clé avant d'effectuer cette opération. Si vous "
"sélectionnez plusieurs clés, seule la première clé sera exportée."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exportation."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2261,73 +2523,68 @@ msgstr ""
"Cette clé peut ne pas être en mesure d'exporter au format OpenSSH. Veuillez "
"vérifier la taille de la ou des sous-clés utilisées pour signer."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "Exporter la clé OpenSSH vers un fichier"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "Fichiers de clé publique OpenSSH"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Import Key Package"
msgstr "Importer le paquet de clés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "Importer le fichier de mot de passe du package de clés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "Fichier de mot de passe du package de clé"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
msgid "key(s) imported"
msgstr "clé(s) importée(s)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'importation du package de clés."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "Le chemin %1 n'existe pas."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "Aucune autorisation de lire ce fichier."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "Aucune autorisation de créer un fichier."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "Le fichier n'est pas une archive tar."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "Extraction de l'archive tar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "Faire une Tarball"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Le fichier cible %1% existe déjà, devez-vous l'écraser ?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "Impossible de convertir le dossier en tarball."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "Cryptage symétrique"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2335,121 +2592,50 @@ msgstr ""
"Aucune clé sélectionnée. Voulez-vous chiffrer avec un chiffrement symétrique"
" à l'aide d'une phrase secrète ?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "Cryptage symétrique"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "Paire de clés invalide"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr ""
-"La paire de clés sélectionnée ne peut pas être utilisée pour le cryptage."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "Par exemple la clé suivante :"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-msgid "Encrypting"
-msgstr "Cryptage"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "Une erreur s'est produite pendant l'opération."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Le fichier cible existe déjà, devez-vous l'écraser ?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-msgid "Decrypting"
-msgstr "Décryptage"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "Voulez-vous extraire et supprimer l'archive décryptée ?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "L'extraction de l'archive tar a réussi."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "Échec de l'extraction de l'archive tar."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "Aucune clé vérifiée"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Veuillez vérifier la clé dans la boîte à outils à droite."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr ""
"La clé sélectionnée contient une clé qui n'a pas réellement d'utilisation de"
" signe."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "par exemple la clé suivante :"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Le fichier de signature \"%1\" existe, devez-vous l'écraser ?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Origin file to verify"
msgstr "Fichier d'origine à vérifier"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Filepath"
msgstr "Chemin du fichier"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2457,770 +2643,626 @@ msgstr ""
"Veuillez sélectionner le fichier d'origine ou le fichier de signature "
"approprié. Assurez-vous que les deux sont dans ce répertoire."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-msgid "Verifying"
-msgstr "Vérification"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "Cryptage et signature"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Le fichier de sortie %1 existe déjà, devez-vous l'écraser ?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "Décryptage et vérification"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "Une erreur critique s'est produite lors du chargement de GpgFrontend."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Échec du chargement"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:39
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
msgid "New"
msgstr "Nouvelle"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "Ouvrir un nouveau fichier"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "Ouvert..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "Ouvrir un fichier existant"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "Navigateur de fichiers"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "Ouvrir un navigateur de fichiers"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "Enregistrer le fichier"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "Enregistrer le fichier actuel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "Enregistrer sous"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "Enregistrer le fichier actuel sous..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "Imprimer le document"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "Fermer le fichier"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "Quitter le programme"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "annuler"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:101
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "Annuler la dernière action de modification"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "Refaire"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "Rétablir la dernière action de modification"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:109
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "Agrandir"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "Dézoomer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:117
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "Pâte"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "Coller le texte du presse-papiers"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Couper le contenu de la sélection actuelle dans le presse-papiers"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Copier le contenu de la sélection actuelle dans le presse-papiers"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "Devis"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "Citer le texte en entier"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:144
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "Sélectionnez tout le texte"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "Trouver"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "Trouver un mot"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "Supprimer l'espacement"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr ""
"Supprimez les doubles sauts de ligne, par ex. dans du texte collé depuis Web"
" Mailer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue des paramètres"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "Chiffrer le message"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "Chiffrer le signe"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "Crypter et signer le message"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "Décrypter"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "Décrypter le message"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "Décrypter Vérifier"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "Décrypter et vérifier le message"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "Signer le message"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "Vérifier"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:234
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "Vérifier le message"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "Importer une nouvelle clé à partir de l'éditeur"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
msgid "Manage Keys"
msgstr "Gérer les clés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
msgid "Open Key Management"
msgstr "Ouvrir la gestion des clés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "Effacer le cache du mot de passe"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "Vider le cache des mots de passe de GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "Effacer le cache du mot de passe avec succès"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:297
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:328
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Failed Operation"
msgstr "Échec de l'opération"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "Impossible d'effacer le cache du mot de passe de GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload All Components"
msgstr "Recharger tous les composants"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:304
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "Recharger tous les composants de GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Rechargez tous les composants de GnuPG avec succès"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Échec du rechargement de tout ou partie des composants de GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
msgid "Restart All Components"
msgstr "Redémarrez tous les composants"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "Redémarrez tous les composants de GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Redémarrez tous les composants de GnuPG avec succès"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Échec du redémarrage de tout ou partie des composants de GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+msgid "Open GnuPG Controller"
+msgstr "Ouvrir le contrôleur GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
+msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue du contrôleur GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Show the application's About box"
msgstr "Afficher la zone À propos de l'application"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Informations sur Gnupg"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
msgid "Translate"
msgstr "Traduire"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Information about translation"
msgstr "Informations sur la traduction"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Check for Updates"
msgstr "Vérifier les mises à jour"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
msgid "Check for updates"
msgstr "Vérifier les mises à jour"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
msgid "Open Wizard"
msgstr "Ouvrir l'assistant"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Open the wizard"
msgstr "Ouvrir l'assistant"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "Ajouter la clé publique à l'éditeur"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "Ajouter la clé publique de la paire de clés sélectionnée à l'éditeur"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Ajouter Créer DateTime à l'éditeur"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr ""
"Ajouter la date et l'heure de création de la clé sélectionnée à l'éditeur"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "Ajouter la date d'expiration à l'éditeur"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr ""
"Ajouter la date et l'heure d'expiration de la clé sélectionnée à l'éditeur"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "Ajouter l'empreinte digitale à l'éditeur"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "Ajouter l'empreinte digitale de la clé sélectionnée à l'éditeur"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Email"
msgstr "Copier l'e-mail"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "Copier les paires de clés sélectionnées dans le presse-papiers"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
msgid "Copy Default UID"
msgstr "Copier l'UID par défaut"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr ""
"Copiez l'UID par défaut de la paire de clés sélectionnée dans le presse-"
"papiers"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Copy Key ID"
msgstr "Copier l'ID de clé"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "Copier l'ID de la paire de clés sélectionnée dans le presse-papiers"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:435
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "Supprimer l'en-tête PGP"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:439
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
msgid "Add PGP Header"
msgstr "Ajouter un en-tête PGP"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:458
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:476
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
msgid "Crypt"
msgstr "Crypte"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:486
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
msgid "Keys"
msgstr "Clés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:501
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
msgid "Steganography"
msgstr "Stéganographie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:505
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
msgid "View"
msgstr "Voir"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "Help"
msgstr "Aider"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
msgid "Special Edit"
msgstr "Édition spéciale"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:560
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
msgid "Import key from..."
msgstr "Importer la clé de..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:577
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
msgid "Ready"
msgstr "Prêt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
msgid "Key ToolBox"
msgstr "Boîte à outils clé"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
-msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
-msgstr ""
-"Aucune clé vérifiée. Voulez-vous chiffrer avec un chiffrement symétrique à "
-"l'aide d'une phrase de passe ?"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rafraîchir"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
-msgstr ""
-"La clé sélectionnée contient une clé qui n'a pas réellement d'utilisation de"
-" chiffrement."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "Actualisez la liste des clés pour synchroniser les modifications."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
-msgstr ""
-"La clé sélectionnée contient une clé qui n'a pas réellement d'utilisation de"
-" signature."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "Synchroniser la clé publique"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "Remarquer"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "Synchronisez la clé publique avec votre serveur de clés par défaut."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr ""
-"Le texte cryptographique court ne prend en charge que le décryptage et la "
-"vérification."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "Décocher tout"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Veuillez cocher une clé dans la boîte à outils de clé à droite."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "Annuler tous les éléments cochés dans l'onglet actuel à la fois."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "Échec de l'opération d'exportation de clé."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
+msgid "Check ALL"
+msgstr "Vérifie tout"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend évolutif (nouvelle version : %1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "Vérifier tous les éléments de l'onglet actuel à la fois"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "Version retirée"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+msgid "Type"
+msgstr "Taper"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
-msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
-msgstr ""
-"Cette version (%1) a peut-être été retirée par le développeur en raison de "
-"graves problèmes. Veuillez cesser d'utiliser cette version immédiatement et "
-"utilisez la dernière version stable."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Validity"
+msgstr "Validité"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
-msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
-msgstr ""
-"Vous pouvez télécharger la dernière version stable (%1) sur la page des "
-"versions de Github.<br/>"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Finger Print"
+msgstr "Empreinte digitale"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr ""
-"Il s'agit peut-être d'une version bêta (dernière version stable : %1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "Actualisation de la liste des clés..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:162
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:164
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "Une erreur critique s'est produite lors du chargement de GpgFrontend."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
+msgid "Import Keys"
+msgstr "Importer des clés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:163
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Échec du chargement"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "Vous avez fait tomber quelque chose sur la table."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:139
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "Chargement des informations sur Gnupg..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend va maintenant essayer d'importer des clés."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:140
-msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
-msgstr ""
-"Si ce processus est trop lent, veuillez définir l'adresse du serveur de clés"
-" de manière appropriée dans le fichier de configuration gnupg (en fonction "
-"de la situation du réseau dans votre pays ou région)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "Importez toujours sans vous soucier."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:261
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "n'a pas pu lire correctement à partir du fichier de configuration"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "Liste des clés actualisée."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "Synchronisation de la liste des clés..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "Synchronisation [%1%/%2%] %3% %4%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "Synchronisation de la liste des clés terminée."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "Expire le"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "Dernière mise à jour"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "Existence de la clé secrète"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
msgid "Import from keyserver"
msgstr "Importer depuis le serveur de clés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "Clé non présente avec l'identifiant 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
msgid "Key not present in key list"
msgstr "Clé non présente dans la liste des clés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
msgid "A Signature"
msgstr "Une signature"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "Les informations clés ne sont PAS disponibles"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
msgid "Cert Revoked"
msgstr "Certificat révoqué"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
msgid "Signature Expired"
msgstr "Signature expirée"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
msgid "Key Expired"
msgstr "Clé expirée"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
msgid "General Error"
msgstr "Erreur générale"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
msgid "Unknown Error "
msgstr "Erreur inconnue"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
msgid "Signer Name"
msgstr "Nom du signataire"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
msgid "Signer Email"
msgstr "E-mail du signataire"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "Empreinte digitale de la clé"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
msgid "Valid"
msgstr "Valide"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Flags"
msgstr "Drapeaux"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
msgid "Fully Valid"
msgstr "Entièrement valide"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "PAS entièrement valide"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "Bon"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "Mal"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
msgid "Missing Key"
msgstr "Clé manquante"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
msgid "Revoked Key"
msgstr "Clé révoquée"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
msgid "Expired Key"
msgstr "Clé expirée"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
msgid "Missing CRL"
msgstr "Liste de révocation de certificats manquante"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "Dégager"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "Enregistrer le contenu du panneau d'information"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr ""
-"Le chemin du fichier n'existe pas, n'est pas privilégié ou inaccessible."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "Expire le"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "Dernière mise à jour"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "Existence de la clé secrète"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "Rafraîchir"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "Actualisez la liste des clés pour synchroniser les modifications."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "Synchroniser la clé publique"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "Synchronisez la clé publique avec votre serveur de clés par défaut."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "Décocher tout"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "Annuler tous les éléments cochés dans l'onglet actuel à la fois."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "Vérifie tout"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "Vérifier tous les éléments de l'onglet actuel à la fois"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "Taper"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "Validité"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "Empreinte digitale"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "Actualisation de la liste des clés..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "Importer des clés"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "Vous avez fait tomber quelque chose sur la table."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend va maintenant essayer d'importer des clés."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "Importez toujours sans vous soucier."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "Liste des clés actualisée."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "Synchronisation de la liste des clés..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "Synchronisation [%1%/%2%] %3% %4%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "Synchronisation de la liste des clés terminée."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 caractère"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "Si"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% caractère(s)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "Chargement..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% octet(s)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "binaire"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
msgid "untitled"
msgstr "sans titre"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3228,15 +3270,15 @@ msgstr ""
"Impossible de lire le fichier %1% :\n"
"%2%."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
msgid "Open file"
msgstr "Fichier ouvert"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3244,115 +3286,163 @@ msgstr ""
"Après l'enregistrement, l'encodage du fichier actuel sera converti en UTF-8 "
"et les fins de ligne seront changées en LF."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr ""
"Si ce n'est pas le résultat que vous attendez, veuillez utiliser "
"\"enregistrer sous\"."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
msgid "Save file"
msgstr "Enregistrer le fichier"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
msgid "Unsaved document"
msgstr "Document non enregistré"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr ""
"Le document \"%1\" a été modifié. Voulez-vous enregistrer vos modifications?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
msgid "Note:"
msgstr "Noter:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "Le chemin n'existe pas, non privilégié ou inaccessible."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "Calculer le hachage"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "Annuaire"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "Compresse..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
msgid "Show Hidden File"
msgstr "Afficher le fichier caché"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
msgid "Show System File"
msgstr "Afficher le fichier système"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "Le répertoire n'est pas privilégié ou inaccessible."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "Le fichier n'est pas privilégié ou inaccessible."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "New Filename"
msgstr "Nouveau nom de fichier"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "Impossible de renommer le fichier ou le dossier."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Es-tu sûr de vouloir le supprimer?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "Impossible de supprimer le fichier ou le dossier."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Make New Directory"
msgstr "Créer un nouveau répertoire"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Directory Name"
msgstr "Nom du répertoire"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
msgid "Create Empty File"
msgstr "Créer un fichier vide"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "Nom de fichier (vous pouvez donner l'extension)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
msgid "Unable to create the file."
msgstr "Impossible de créer le fichier."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 caractère"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "Si"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% caractère(s)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "Chargement..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% octet(s)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "binaire"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "Dégager"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "Enregistrer le contenu du panneau d'information"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr ""
+"Le chemin du fichier n'existe pas, n'est pas privilégié ou inaccessible."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
msgid "Show Verify Details"
msgstr "Afficher les détails de vérification"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
msgid "Public key not found locally"
msgstr "Clé publique introuvable localement"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3362,256 +3452,228 @@ msgstr ""
"recueille suffisamment d'informations sur cette signature. Voulez-vous "
"importer la clé publique depuis Keyserver maintenant ?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:176
-msgid "ENV Loading Failed"
-msgstr "Échec du chargement de l'ENV"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+msgid "GnuPG Context Loading Failed"
+msgstr "Échec du chargement du contexte GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend."
+"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
+"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
+"should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
"Gnupg(gpg) n'est pas installé correctement, veuillez suivre <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
"failed39'>cette note< /a> dans la FAQ pour installer Gnupg puis ouvrez "
-"GpgFrontend."
+"GpgFrontend. Ou, vous pouvez ouvrir GnuPG Controller pour définir un GnuPG "
+"personnalisé que GpgFrontend doit utiliser. Ensuite, GpgFrontend "
+"redémarrera."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
msgid "Open Key"
msgstr "Ouvrir la clé"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Keyring files"
msgstr "Fichiers de porte-clés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
msgid "File Open Failed"
msgstr "L'ouverture du fichier a échoué"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "Failed to open file: "
msgstr "Échec de l'ouverture du fichier:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:257
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
msgid "Processing"
msgstr "Traitement"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
msgid "Failed to execute command."
msgstr "Échec de l'exécution de la commande."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:285
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "Réussir l'exécution de la commande."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Finished executing command."
msgstr "Exécution de la commande terminée."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
msgid "The key has been updated"
msgstr "La clé a été mise à jour"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
msgid "No need to update the key"
msgstr "Pas besoin de mettre à jour la clé"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "Boîte de dialogue de saisie du mot de passe"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
msgid "Please Input The Password"
msgstr "Veuillez saisir le mot de passe"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "Exception standard levée"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
-msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"Oups, une exception standard a été levée lors de l'exécution du programme. "
-"Ce n'est pas un problème grave, il peut s'agir de la négligence du "
-"programmeur, veuillez signaler ce problème si vous le pouvez."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "Exception non gérée levée"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
-msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"Oups, une exception non gérée a été levée lors de l'exécution du programme. "
-"Ce n'est pas un problème grave, il peut s'agir de la négligence du "
-"programmeur, veuillez signaler ce problème si vous le pouvez."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:373
-msgid "Embedded In"
-msgstr "Intégré dans"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "Opération de décryptage"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Algo non pris en charge"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "Nom de fichier"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Destinataire(s)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "Destinataire"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnue"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "Algo de clé publique"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "Opération de chiffrement"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "Destinataires non valides"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+msgid "Reason"
+msgstr "Raison"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "Opération de signe"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "Mode de signature"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "Détacher"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "Signataire"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "Algo de hachage"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "Signataires non valides"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-msgid "Reason"
-msgstr "Raison"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "Opération de chiffrement"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "Destinataires non valides"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "Vérifier le fonctionnement"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "Signé le"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "Liste des signatures"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "Signature [%1%] :"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "Une mauvaise signature."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "Cette signature est invalide."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "UNE"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "Touches manquantes"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "Clés révoquées"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "Clés expirées"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "CRL manquantes"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "Signature entièrement valide."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "Signature pas entièrement valide."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(Peut utiliser une sous-clé pour signer)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "La clé n'est PAS présente avec l'ID 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "Une signature n'a PAS pu être vérifiée en raison d'une clé manquante"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
@@ -3619,58 +3681,62 @@ msgstr ""
"Une signature est valide mais la clé utilisée pour vérifier la signature a "
"été révoquée"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "Une signature est valide mais a expiré"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr ""
"Une signature est valide mais la clé utilisée pour vérifier la signature a "
"expiré."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr ""
"Il y avait une autre erreur qui a empêché la vérification de la signature."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "Erreur pour la clé avec empreinte digitale"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr ""
"Impossible de trouver des informations pouvant être utilisées pour la "
"vérification."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "Signé par"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "Informations de hachage de fichier"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "nom de fichier"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "taille du fichier (octets)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "Erreur dans le calcul du hachage du fichier"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
+msgid "Embedded In"
+msgstr "Intégré dans"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "Une erreur grave s'est produite"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3680,6 +3746,9 @@ msgstr ""
"donc être redémarré. Si le problème persiste, veuillez terminer manuellement"
" le programme et signaler le problème au développeur."
+#~ msgid "ENV Loading Failed"
+#~ msgstr "Échec du chargement de l'ENV"
+
#~ msgid "and GPGME"
#~ msgstr "et GPGME"
@@ -4193,9 +4262,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send Mail"
#~ msgstr "Envoyer un mail"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Avancée"
-
#~ msgid "Identity Information"
#~ msgstr "Informations d'identité"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/fr_FR.po b/resource/lfs/locale/po/fr_FR.po
index db62582c..f4e045e7 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/fr_FR.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/fr_FR.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-01 00:36+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-01 00:45-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:40-0800\n"
"Last-Translator: Fabian Hêche <[email protected]>\n"
"Language-Team: Fabian Hêche <[email protected]>\n"
"Language: fr\n"
@@ -17,224 +17,112 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "Procuration"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "Capacité de réseau"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:525
-msgid "Operations"
-msgstr "Opérations"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "Activer le proxy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "Adresse de l'hôte"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Type de proxy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "Nom d'utilisateur"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "Appliquer les paramètres proxy et vérifier la connexion proxy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "Interdire toute connexion réseau GnuPG."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr ""
-"Interdire la vérification des mises à jour de version lorsque le programme "
-"démarre."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr ""
-"Importez automatiquement une clé manquante pour la vérification de la "
-"signature."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "Exception standard levée"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"Conseils : Ces modifications d'options ne prennent effet qu'après le "
-"redémarrage de l'application."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:283
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "Tester l'accessibilité de l'URL du serveur"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:284
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "Succès"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr "Connectez-vous avec succès au serveur cible via le serveur proxy."
+"Oups, une exception standard a été levée lors de l'exécution du programme. "
+"Ce n'est pas un problème grave, il peut s'agir de la négligence du "
+"programmeur, veuillez signaler ce problème si vous le pouvez."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "Échoué"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "Exception non gérée levée"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:299
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"Impossible de se connecter au serveur cible via le serveur proxy. Les "
-"paramètres de proxy peuvent être invalides."
+"Oups, une exception non gérée a été levée lors de l'exécution du programme. "
+"Ce n'est pas un problème grave, il peut s'agir de la négligence du "
+"programmeur, veuillez signaler ce problème si vous le pouvez."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:309
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "Tester la connexion au serveur proxy..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "Chargement des informations sur Gnupg..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:310
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
msgstr ""
-"Utilise vos paramètres de proxy pour accéder à l'URL. Notez que cette "
-"opération de test appliquera vos paramètres de proxy à l'ensemble du "
-"logiciel."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "Afficher les options de stéganographie"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "Afficher les options de stéganographie."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "Échange de clé publique"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "Échange automatique de clé de publication"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-msgid "General"
-msgstr "Général"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "Apparence"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "Serveur de clés"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "Réseau"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:165
-msgid "Settings"
-msgstr "Paramètres"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "Préférence"
+"Si ce processus est trop lent, veuillez définir l'adresse du serveur de clés"
+" de manière appropriée dans le fichier de configuration gnupg (en fonction "
+"de la situation du réseau dans votre pays ou région)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "Défaillance du système"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "n'a pas pu lire correctement à partir du fichier de configuration"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "Liste des serveurs de clés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:592
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
+msgid "Operations"
+msgstr "Opérations"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "Adresse du serveur de clés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "Tester le serveur de clés répertorié"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr ""
"Conseils : Veuillez double-cliquer sur l'élément du tableau pour le "
"modifier."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "Supprimer sélectionnée"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "Supprimer le serveur de clés sélectionné"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "Définir par défaut"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "Adresse du serveur de clés non sécurisée"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -243,21 +131,21 @@ msgstr ""
"communication avec le serveur de clés n'est pas recommandée. Il est "
"recommandé d'utiliser HTTPS."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -270,36 +158,36 @@ msgstr ""
"est correcte. Êtes-vous sûr de vouloir l'ajouter à la liste des serveurs de "
"clés ?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "vrai"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "faux"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "inconnue"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "Définir le délai d'expiration TCP"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "Accessible"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "Pas atteignable"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "Tester la connexion au serveur de clés..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -308,535 +196,1588 @@ msgstr ""
"réussite du test ne signifie pas que le serveur de clés est "
"fonctionnellement disponible."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr ""
"Enregistrez les clés privées vérifiées à la sortie et restaurez-les au "
"prochain démarrage."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr ""
"Effacer le cache du mot de passe gpg lors de la fermeture de GpgFrontend."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
msgid "Operation"
msgstr "Opération"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "Activer pour utiliser une date d'expiration de clé plus longue."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr ""
"Importez des fichiers déposés sur la liste des clés sans confirmation."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:495
-msgid "GnuPG"
-msgstr "GnuPGGenericName"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "Pas de mode ASCII"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "Utiliser Pinentry comme boîte de dialogue de saisie de mot de passe"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:62
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "Utiliser GnuPG personnalisé"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "Sélectionnez le chemin GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:65
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Utiliser le chemin personnalisé de la base de données de clés GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:67
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "Sélectionnez le chemin de la base de données de clés"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
msgid "NOTE"
msgstr "REMARQUE"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "GpgFrontend redémarrera automatiquement si vous changez de langue !"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:143
-msgid "Open Directory"
-msgstr "Ouvrir le répertoire"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "Procuration"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "Capacité de réseau"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "Activer le proxy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "Adresse de l'hôte"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Type de proxy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d'utilisateur"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "Appliquer les paramètres proxy et vérifier la connexion proxy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "Interdire toute connexion réseau GnuPG."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr ""
+"Interdire la vérification des mises à jour de version lorsque le programme "
+"démarre."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr ""
+"Importez automatiquement une clé manquante pour la vérification de la "
+"signature."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+msgid ""
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+msgstr ""
+"Conseils : Ces modifications d'options ne prennent effet qu'après le "
+"redémarrage de l'application."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "Tester l'accessibilité de l'URL du serveur"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "Succès"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr "Connectez-vous avec succès au serveur cible via le serveur proxy."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "Échoué"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
+msgid ""
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
+msgstr ""
+"Impossible de se connecter au serveur cible via le serveur proxy. Les "
+"paramètres de proxy peuvent être invalides."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "Tester la connexion au serveur proxy..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+msgid ""
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+msgstr ""
+"Utilise vos paramètres de proxy pour accéder à l'URL. Notez que cette "
+"opération de test appliquera vos paramètres de proxy à l'ensemble du "
+"logiciel."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apparence"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+msgid "Key Server"
+msgstr "Serveur de clés"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "Réseau"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "Préférence"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "Défaillance du système"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "Afficher les options de stéganographie"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "Afficher les options de stéganographie."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "Échange de clé publique"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "Échange automatique de clé de publication"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "Taille de l'icône"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "petit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "moyen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "grand"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "Style d'icône"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "juste du texte"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "juste des icônes"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "texte et icônes"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "État de la fenêtre"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "Enregistrez la taille et la position de la fenêtre à la sortie."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "Éditeur de texte"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "Taille de la police dans l'éditeur de texte"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:622
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Information Board"
msgstr "Tableau d'information"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "Taille de la police dans le panneau d'information"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "La date d'expiration de la paire de clés a été mise à jour."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "Fichiers non enregistrés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:276
-msgid "Failure"
-msgstr "Échec"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"%1% fichiers contiennent des informations non enregistrées.<br/>Enregistrer "
+"les modifications avant de fermer ?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "Échec de la mise à jour de la date d'expiration de la paire de clés."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "Cochez les fichiers que vous souhaitez enregistrer :"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "Date d'expiration modifiée (heure locale)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "Noter"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr ""
+"Si vous n'enregistrez pas ces fichiers, toutes les modifications sont "
+"perdues."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "Exporter le paquet de clés"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
+msgid "Key Package"
+msgstr "Paquet de clés"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "Exporter la phrase secrète du package de clés"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "Fichier clé"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite lors de la génération du fichier de phrase "
+"secrète."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Interdit"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "Veuillez sélectionner un chemin de sortie avant d'exporter."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
msgstr ""
-"Conseils : Pour des raisons de sécurité, la clé est valable jusqu'à deux "
-"ans. Si vous êtes un utilisateur expert, veuillez le déverrouiller plus "
-"longtemps dans les paramètres."
+"Veuillez générer un mot de passe pour protéger votre clé avant d'exporter, "
+"c'est très important. N'oubliez pas de sauvegarder votre mot de passe dans "
+"un endroit sûr."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "Pas d'expiration"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"Le package de clé a été généré avec succès et a été protégé par des "
+"algorithmes de chiffrement (AES-256-ECB). Vous pouvez transférer votre Key "
+"Package en toute sécurité."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "Date d'expiration modifiée"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"Mais le fichier de clé ne peut en aucun cas être divulgué. Veuillez "
+"supprimer le package de clés et le fichier de clés dès que possible après "
+"avoir terminé l'opération de transfert."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "Propriétaire"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exportation du package de clés."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Clé primaire"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "Nom du paquet de clés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-msgid "Fingerprint"
-msgstr "Empreinte digitale"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "Chemin de sortie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "UID supplémentaires"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Phrase secrète"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+msgid ""
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
+msgstr ""
+"Conseils : vous pouvez utiliser Key Package pour transférer en toute "
+"sécurité et facilement vos clés publiques et privées entre les appareils."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "Générer et enregistrer la phrase secrète"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "Générer le nom du package de clé"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "Sélectionnez le chemin de sortie"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "Inclure la clé secrète (Réfléchissez à deux fois avant d'agir)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "Exclure les clés qui n'ont pas de clé privée"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "Exporter en tant que package clé"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "Détails de la mise à jour clé"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "Aucune clé trouvée"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "Détails de l'importation de clé"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "Aucune clé trouvée à importer"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "Informations générales sur les clés"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "Pris en considération"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "Public inchangé"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "Importé"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "Non importé"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "Lecture privée"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "Privé Importé"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "Privé Inchangé"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:412
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:413
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+msgid "Status"
+msgstr "Statut"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Empreinte digitale"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "Privé"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "Publique"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Inchangé"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "Nouvelle clé"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
+msgid "New Subkey"
+msgstr "Nouvelle sous-clé"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "Nouvelle signature"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+msgid "New UID"
+msgstr "Nouvel UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "Téléchargement de la clé publique"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "Impossible de lire default_keyserver à partir des paramètres"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "Serveur de clés par défaut introuvable"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid ""
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
+msgstr ""
+"Impossible de lire le serveur de clés par défaut à partir de vos paramètres,"
+" veuillez d'abord définir un serveur de clés par défaut"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "Clé introuvable"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
+msgid "Timeout"
+msgstr "Temps libre"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "Serveur de clé introuvable"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Erreur de connexion"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "Télécharger le succès"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "Télécharger la clé publique avec succès"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "proche"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
+msgid "Import ALL"
+msgstr "Importer TOUT"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
+msgid "Search"
+msgstr "Chercher"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+msgid "Search String"
+msgstr "Chaîne de recherche"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "Mettre à jour les clés à partir du serveur de clés"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "Importer des clés à partir du serveur de clés"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Creation date"
+msgstr "Date de création"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "KeyID"
+msgstr "ID clé"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Tag"
+msgstr "Étiqueter"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
+msgid "Text is empty."
+msgstr "Le texte est vide."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "Pas de clé trouvée"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "Trop de réponses du serveur de clés !"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr ""
+"Aucune clé trouvée, l'entrée peut être kexId, réessayer la recherche avec "
+"0x."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "Aucune clé trouvée contenant la chaîne de recherche !"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "Chaîne de recherche insuffisamment spécifique !"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
+msgid "revoked"
+msgstr "révoqué"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
+msgid "disabled"
+msgstr "désactivée"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr "%1 clés trouvées. Double-cliquez sur une clé pour l'importer."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "clé introuvable dans le serveur de clés"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "Hébergeur non trouvé"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "Erreur de connexion générale"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
+msgid "Key Imported"
+msgstr "Clé importée"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Générer la clé"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "Le nom doit contenir au moins cinq caractères."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "Veuillez indiquer une adresse e-mail."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "Délai d'expiration trop long."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
+msgid "Password is empty."
+msgstr "Le mot de passe est vide."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
+msgid "Generating"
+msgstr "Générateur"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "La nouvelle paire de clés a été générée."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
+msgid "Failure"
+msgstr "Échec"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "La génération de la clé a échoué."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Utilisation des clés"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
+msgid "Encryption"
+msgstr "Chiffrement"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
+msgid "Signing"
+msgstr "Signature"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
+msgid "Certification"
+msgstr "Attestation"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentification"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Email Address"
msgstr "Adresse e-mail"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Date d'expiration"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+msgid "Never Expire"
+msgstr "N'expire jamais"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "Taille de clé (en bits)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
+msgid "Key Type"
+msgstr "Type de clé"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "Sans phrase secrète"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Informations de base"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid ""
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
+msgstr ""
+"Conseil : si la paire de clés a une phrase secrète, la phrase secrète de la "
+"sous-clé doit lui être égale."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "Générer une nouvelle sous-clé"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "Délai d'expiration pas plus de 2 ans."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "La nouvelle sous-clé a été générée."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "Échec de la génération de la clé."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "Détails des signatures"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "Aucune entrée valide trouvée"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "Erreur lors de la validation de la signature"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "Le fichier a été signé le %1%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "Il contient"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "Signé le %1%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "Assistant de premier démarrage"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "Commencer..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... avec GpgFrontend"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr ""
+"Bienvenue à utiliser GpgFrontend pour déchiffrer et signer du texte ou un "
+"fichier !"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid ""
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
+msgstr ""
+"est un outil de chiffrement OpenPGP puissant, facile à utiliser, compact, "
+"multiplateforme et sans installation."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "Pour de brèves informations, consultez le"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
+msgid "Overview"
+msgstr "Aperçu"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "en cliquant sur le lien, la page s'ouvrira dans le navigateur Web"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
+msgid ""
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
+msgstr ""
+"S'il prend en charge la langue actuellement utilisée dans votre système, "
+"GpgFrontend la définira automatiquement."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "Choisissez votre action..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "...en cliquant sur le lien approprié."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr ""
+"Si vous n'avez jamais utilisé GpgFrontend auparavant et que vous ne possédez"
+" pas encore de clé gpg, vous voudrez peut-être lire comment"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"Si vous voulez apprendre à chiffrer, déchiffrer, signer et vérifier du "
+"texte, vous pouvez lire"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "Chiffrer et déchiffrer le texte"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "or"
+msgstr "ou"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "Signer et vérifier le texte"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "Si vous voulez utiliser le fichier, vous pouvez lire"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "Chiffrer et signer le fichier"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "Signer et vérifier le fichier"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "Créer une paire de clés..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...pour déchiffrer et signer des messages"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"Vous devez créer une nouvelle paire de clés. La paire se compose d'une clé "
+"publique et d'une clé privée.<br>Les autres utilisateurs peuvent utiliser la"
+" clé publique pour chiffrer les messages pour vous et vérifier les messages "
+"signés par vous.Vous pouvez utiliser la clé privée pour déchiffrer et signer"
+" messages.<br>Pour plus d'informations, consultez le didacticiel hors ligne "
+"(qui s'affiche ensuite dans la fenêtre principale) :"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "Tutoriel hors ligne"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
+msgid "Create New Key"
+msgstr "Créer une nouvelle clé"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Ready."
+msgstr "Prêt."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "Amusez-vous avec GpgFrontend !"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "Vous êtes prêt à utiliser GpgFrontend maintenant.<br><br>"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid "The Online Document"
+msgstr "Le document en ligne"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" vous permettra de démarrer avec GpgFrontend. Chaque fois que vous "
+"rencontrez des problèmes, veuillez essayer de trouver de l'aide dans la "
+"documentation"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
+msgid "Open offline help."
+msgstr "Ouvrez l'aide hors ligne."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "Ne plus afficher l'assistant."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+msgid "General Operations"
+msgstr "Opérations générales"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+msgid "Export Public Key"
+msgstr "Exporter la clé publique"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+msgid "Export Private Key"
+msgstr "Exporter la clé privée"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
+msgstr "Modifier la date d'expiration (clé principale)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+msgid "Modify Password"
+msgstr "Modifier le mot de passe"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
+msgstr "Fonctionnement du serveur de clés (Pubkey)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+msgid "Generate Revoke Certificate"
+msgstr "Générer un certificat de révocation"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+msgid "Modify TOFU Policy"
+msgstr "Modifier la politique TOFU"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+msgid "Upload Key Pair to Key Server"
+msgstr "Télécharger la paire de clés sur le serveur de clés"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+msgid "Sync Key Pair From Key Server"
+msgstr "Synchroniser la paire de clés à partir du serveur de clés"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+msgid "Export Full Secret Key"
+msgstr "Exporter la clé secrète complète"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+msgid "Export Shortest Secret Key"
+msgstr "Exporter la clé secrète la plus courte"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+msgid "An error occurred during the export operation."
+msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'opération d'exportation."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+msgid "Export Key To File"
+msgstr "Exporter la clé vers un fichier"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+msgid "Key Files"
+msgstr "Fichiers clés"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+msgid "Export Error"
+msgstr "Erreur d'exportation"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+msgid "Couldn't open %1 for writing"
+msgstr "Impossible d'ouvrir %1 pour l'écriture"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+msgid "Exporting short private Key"
+msgstr "Exportation d'une clé privée courte"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+msgid "You are about to export your"
+msgstr "Vous êtes sur le point d'exporter votre"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+msgid " PRIVATE KEY "
+msgstr " CLÉ PRIVÉE"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
+msgstr "Ce n'est PAS votre clé publique, alors NE la donnez PAS."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
+msgstr "Vous voulez VRAIMENT exporter votre CLÉ PRIVÉE en Taille Minimum ?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+msgid ""
+"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
+"signatures."
+msgstr ""
+"Pour les clés OpenPGP, toutes les signatures sont supprimées, à l'exception "
+"des dernières auto-signatures."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+msgid "Exporting private Key"
+msgstr "Exportation de la clé privée"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
+msgstr "Voulez-vous VRAIMENT exporter votre CLÉ PRIVÉE ?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+msgid "Revocation Certificates"
+msgstr "Certificats de révocation"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+msgid "Not Successful"
+msgstr "Sans succès"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+msgid "Modify password not successfully."
+msgstr "Échec de la modification du mot de passe."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+msgid "Policy Auto"
+msgstr "Stratégie automatique"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+msgid "Policy Good"
+msgstr "Bonne politique"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+msgid "Policy Bad"
+msgstr "Politique incorrecte"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+msgid "Policy Ask"
+msgstr "Politique Demander"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+msgid "Policy Unknown"
+msgstr "Stratégie inconnue"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
+msgstr "Modifier la politique TOFU (la valeur par défaut est Auto)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+msgid "Policy for the Key Pair:"
+msgstr "Politique pour la paire de clés :"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+msgid "Modify TOFU policy not successfully."
+msgstr "Échec de la modification de la stratégie TOFU."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
+msgid "Signers"
+msgstr "Signataires"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Date d'expiration"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "Signer pour les UID de la clé"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "Opération infructueuse"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "L'opération de signature a échoué pour l'UID %1"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "Opération terminée"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "L'opération de signature de l'UID est terminée"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "Propriétaire"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Clé primaire"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "UID supplémentaires"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
msgid "Key ID"
msgstr "Identifiant de clé"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
msgid "Algorithm"
msgstr "Algorithme"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
msgid "Key Size"
msgstr "Taille de la clé"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
msgid "Nominal Usage"
msgstr "Utilisation nominale"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
msgid "Actual Usage"
msgstr "Utilisation réelle"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
msgid "Create Date (Local Time)"
msgstr "Date de création (heure locale)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
msgid "Expires on (Local Time)"
msgstr "Expire le (heure locale)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
msgid "Last Update (Local Time)"
msgstr "Dernière mise à jour (heure locale)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
msgid "Primary Key Existence"
msgstr "Existence de la clé primaire"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
msgid "copy fingerprint to clipboard"
msgstr "copier l'empreinte digitale dans le presse-papiers"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
msgid "Exists"
msgstr "Existe"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
msgid "Not Exists"
msgstr "N'existe pas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
msgid "Certificate"
msgstr "Certificat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:174
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
msgid "Encrypt"
msgstr "Chiffrer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
msgid "Sign"
msgstr "Signer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
msgid "Auth"
msgstr "Authentification"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-msgid "Never Expire"
-msgstr "N'expire jamais"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
msgid "No Data"
msgstr "Pas de données"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
msgid "Warning: The primary key has expired."
msgstr "Avertissement : La clé primaire a expiré."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
msgid "Warning: The primary key has been revoked."
msgstr "Avertissement : La clé primaire a été révoquée."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "La date d'expiration de la paire de clés a été mise à jour."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "Échec de la mise à jour de la date d'expiration de la paire de clés."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "Date d'expiration modifiée (heure locale)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+msgid ""
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+msgstr ""
+"Conseils : Pour des raisons de sécurité, la clé est valable jusqu'à deux "
+"ans. Si vous êtes un utilisateur expert, veuillez le déverrouiller plus "
+"longtemps dans les paramètres."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "Pas d'expiration"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "Date d'expiration modifiée"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
msgid "KeyPair"
msgstr "Paire de clés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
msgid "UIDs"
msgstr "UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
msgid "Subkeys"
msgstr "Sous-clés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
msgid "Key Details"
msgstr "Détails clés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:189
-msgid "New UID"
-msgstr "Nouvel UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
msgid "UID Management"
msgstr "Gestion de l'UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
msgid "TOFU"
msgstr "TOFU"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
msgid "Signature of Selected UID"
msgstr "Signature de l'UID sélectionné"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Create Date (UTC)"
msgstr "Date de création (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
msgid "Expired Date (UTC)"
msgstr "Date d'expiration (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
msgid "TOFU %1"
msgstr "TOFU %1"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
msgid "Never Expires"
msgstr "N'expire jamais"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
msgid "Invalid Operation"
msgstr "Opération invalide"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
msgstr ""
"Veuillez sélectionner un ou plusieurs UID avant d'effectuer cette opération."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
msgid "Sign Selected UID(s)"
msgstr "Signer les UID sélectionnés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
msgid "Delete Selected UID(s)"
msgstr "Supprimer les UID sélectionnés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:294
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:308
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:324
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
msgid "Successful Operation"
msgstr "Opération réussie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
msgid "Successfully added a new UID."
msgstr "Un nouvel UID a bien été ajouté."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
msgid "Operation Failed"
msgstr "L'opération a échoué"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
msgid "An error occurred during the operation."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'opération."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
msgid "Deleting UIDs"
msgstr "Suppression d'UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les UID suivants ?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
msgid "The action can not be undone."
msgstr "L'action ne peut pas être annulée."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'opération de suppression %1."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
msgid "Set Primary UID"
msgstr "Définir l'UID principal"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir définir l'UID principal sur ?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
msgid "Set As Primary"
msgstr "Définir comme principale"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
msgid "Sign UID"
msgstr "Signer l'UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
msgid "Delete UID"
msgstr "Supprimer l'UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
msgid "Please select one UID before doing this operation."
msgstr "Veuillez sélectionner un UID avant d'effectuer cette opération."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
msgid "Deleting UID"
msgstr "Suppression de l'UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'UID suivant ?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
msgstr "Supprimer (révoquer) la signature de clé"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
msgstr ""
"Veuillez sélectionner une signature de clé avant de faire cette opération."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
"the local database."
@@ -844,562 +1785,206 @@ msgstr ""
"Pour supprimer la signature, vous devez avoir sa clé publique correspondante"
" dans la base de données locale."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
msgid "Deleting Key Signature"
msgstr "Suppression de la signature de clé"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la signature suivante ?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
-msgid "General Operations"
-msgstr "Opérations générales"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
-msgid "Export Public Key"
-msgstr "Exporter la clé publique"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
-msgid "Export Private Key"
-msgstr "Exporter la clé privée"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
-msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
-msgstr "Modifier la date d'expiration (clé principale)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
-msgid "Modify Password"
-msgstr "Modifier le mot de passe"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
-msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
-msgstr "Fonctionnement du serveur de clés (Pubkey)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
-msgid "Generate Revoke Certificate"
-msgstr "Générer un certificat de révocation"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
-msgid "Modify TOFU Policy"
-msgstr "Modifier la politique TOFU"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
-msgid "Upload Key Pair to Key Server"
-msgstr "Télécharger la paire de clés sur le serveur de clés"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
-msgid "Sync Key Pair From Key Server"
-msgstr "Synchroniser la paire de clés à partir du serveur de clés"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
-msgid "Export Full Secret Key"
-msgstr "Exporter la clé secrète complète"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
-msgid "Export Shortest Secret Key"
-msgstr "Exporter la clé secrète la plus courte"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
-msgid "An error occurred during the export operation."
-msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'opération d'exportation."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
-msgid "Export Key To File"
-msgstr "Exporter la clé vers un fichier"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
-msgid "Key Files"
-msgstr "Fichiers clés"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
-msgid "Export Error"
-msgstr "Erreur d'exportation"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
-msgid "Couldn't open %1 for writing"
-msgstr "Impossible d'ouvrir %1 pour l'écriture"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
-msgid "Exporting short private Key"
-msgstr "Exportation d'une clé privée courte"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
-msgid "You are about to export your"
-msgstr "Vous êtes sur le point d'exporter votre"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
-msgid " PRIVATE KEY "
-msgstr " CLÉ PRIVÉE"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
-msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
-msgstr "Ce n'est PAS votre clé publique, alors NE la donnez PAS."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
-msgstr "Vous voulez VRAIMENT exporter votre CLÉ PRIVÉE en Taille Minimum ?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
-msgid ""
-"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
-"signatures."
-msgstr ""
-"Pour les clés OpenPGP, toutes les signatures sont supprimées, à l'exception "
-"des dernières auto-signatures."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
-msgid "Exporting private Key"
-msgstr "Exportation de la clé privée"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
-msgstr "Voulez-vous VRAIMENT exporter votre CLÉ PRIVÉE ?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
-msgid "Revocation Certificates"
-msgstr "Certificats de révocation"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
-msgid "Not Successful"
-msgstr "Sans succès"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
-msgid "Modify password not successfully."
-msgstr "Échec de la modification du mot de passe."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
-msgid "Policy Auto"
-msgstr "Stratégie automatique"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
-msgid "Policy Good"
-msgstr "Bonne politique"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
-msgid "Policy Bad"
-msgstr "Politique incorrecte"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
-msgid "Policy Ask"
-msgstr "Politique Demander"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
-msgid "Policy Unknown"
-msgstr "Stratégie inconnue"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
-msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
-msgstr "Modifier la politique TOFU (la valeur par défaut est Auto)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
-msgid "Policy for the Key Pair:"
-msgstr "Politique pour la paire de clés :"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
-msgid "Modify TOFU policy not successfully."
-msgstr "Échec de la modification de la stratégie TOFU."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "Liste des sous-clés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "Détail de la sous-clé sélectionnée"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "Générer une nouvelle sous-clé"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
msgid "Usage"
msgstr "Usage"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "Expire le (heure locale)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "Existence"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "Entrez la carte à puce"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "ID de sous-clé"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "Algo."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "Date d'expiration (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "Modifier la date d'expiration"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "Avis : Le nouvel UID créé sera défini comme principal."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "Créer un nouvel UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:108
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "Le nom doit contenir au moins cinq caractères."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:113
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "Veuillez indiquer une adresse e-mail."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "Signataires"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "Date d'expiration"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "Signer pour les UID de la clé"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "Opération infructueuse"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "L'opération de signature a échoué pour l'UID %1"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "Opération terminée"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "L'opération de signature de l'UID est terminée"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "Détails des signatures"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "Aucune entrée valide trouvée"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "Erreur lors de la validation de la signature"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "Le fichier a été signé le %1%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "Il contient"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "Signé le %1%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "Sélectionnez le(s) signataire(s)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr ""
"Veuillez sélectionner une ou plusieurs clés privées à utiliser pour la "
"signature."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr ""
"Si aucune clé n'est sélectionnée, la clé par défaut sera utilisée pour la "
"signature."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "Fichiers non enregistrés"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"%1% fichiers contiennent des informations non enregistrées.<br/>Enregistrer "
-"les modifications avant de fermer ?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "Cochez les fichiers que vous souhaitez enregistrer :"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "Noter"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr ""
-"Si vous n'enregistrez pas ces fichiers, toutes les modifications sont "
-"perdues."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Générer la clé"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:121
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "Délai d'expiration trop long."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:126
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "Le mot de passe est vide."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:165
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "Générateur"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:185
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "La nouvelle paire de clés a été générée."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "La génération de la clé a échoué."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "Utilisation des clés"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "Chiffrement"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
+msgid "Key Database"
+msgstr "Base de données de clés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-msgid "Signing"
-msgstr "Signature"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancée"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "Attestation"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "Pas de mode ASCII"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:234
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "Authentification"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "Utiliser Pinentry comme boîte de dialogue de saisie de mot de passe"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Date d'expiration"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "Utiliser GnuPG personnalisé"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "Taille de clé (en bits)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "Sélectionnez le chemin GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "Type de clé"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Utiliser le chemin personnalisé de la base de données de clés GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:421
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "Sans phrase secrète"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "Sélectionnez le chemin de la base de données de clés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:435
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Informations de base"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "Conseils : veuillez sélectionner un directroy où se trouve \"gpgconf\"."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
msgstr ""
-"Conseil : si la paire de clés a une phrase secrète, la phrase secrète de la "
-"sous-clé doit lui être égale."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "Générer une nouvelle sous-clé"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "Délai d'expiration pas plus de 2 ans."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "La nouvelle sous-clé a été générée."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "Échec de la génération de la clé."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "Somme de contrôle"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "Chemin binaire"
+"Conseils : notez que la modification de l'un de ces paramètres entraînera un"
+" redémarrage de l'application."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "Composants"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "Configurations"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:535
-msgid "Key"
-msgstr "Clé"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "Valeur"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Ouvrir le répertoire"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Chemin d'accès à la base de données de clés GnuPG illégal"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
+msgid "Target Path is empty."
+msgstr "Le chemin cible est vide."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
+msgid "Target Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Le chemin cible n'est pas un répertoire lisible existant."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "Chemin GnuPG illégal"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
+msgid "Target Path is not an absolute path."
+msgstr "Le chemin cible n'est pas un chemin absolu."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
+msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "Le chemin cible ne contient pas d'exécutable \"gpgconf\"."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "Contrôleur GnuPGName"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
msgid "About"
msgstr "A propos"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "À propos de GpgFrontend"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPGGenericName"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "Traducteurs"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1409,31 +1994,31 @@ msgstr ""
"multiplateforme et sans installation. Il visualise la plupart des opérations"
" courantes de GnuPG. GpgFrontend est sous licence GPLv3"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "Développeur:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "Si vous avez des questions ou des suggestions, soulevez un problème à"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "ou envoyer un mail à ma liste de diffusion à"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "Construit avec Qt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "et"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "Construit à"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -1443,7 +2028,7 @@ msgstr ""
"participer au travail de traduction ? Si vous souhaitez participer, veuillez"
" lire le document ou me contacter par e-mail."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
@@ -1451,7 +2036,7 @@ msgstr ""
"Il est recommandé de toujours vérifier la version de GpgFrontend et de "
"passer à la dernière version."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -1460,37 +2045,37 @@ msgstr ""
"fonctionnalités, mais représentent également souvent des correctifs "
"fonctionnels et de sécurité."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "Version actuelle"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "Dernière version de Github"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "La version actuelle est inférieure à la dernière version sur github."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "Cliquez s'il vous plait"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "Ici"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "pour télécharger la dernière version stable."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
@@ -1498,7 +2083,7 @@ msgstr ""
"Cette version a de sérieux problèmes et a été retirée. Veuillez cesser de "
"l'utiliser immédiatement."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -1508,731 +2093,408 @@ msgstr ""
"bêta. Si vous n'êtes pas un testeur et que vous vous souciez de la stabilité"
" de la version, veuillez ne pas utiliser cette version."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "Détails de la mise à jour clé"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "Aucune clé trouvée"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "Détails de l'importation de clé"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "Aucune clé trouvée à importer"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "Informations générales sur les clés"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "Pris en considération"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "Public inchangé"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "Importé"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "Non importé"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "Lecture privée"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "Privé Importé"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "Privé Inchangé"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "Statut"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:169
-msgid "Private"
-msgstr "Privé"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:172
-msgid "Public"
-msgstr "Publique"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:175
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Inchangé"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:178
-msgid "New Key"
-msgstr "Nouvelle clé"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:181
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "Nouvelle sous-clé"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:185
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "Nouvelle signature"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "Téléchargement de la clé publique"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:327
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "Impossible de lire default_keyserver à partir des paramètres"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:329
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "Serveur de clés par défaut introuvable"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:330
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"Impossible de lire le serveur de clés par défaut à partir de vos paramètres,"
-" veuillez d'abord définir un serveur de clés par défaut"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:367
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "Clé introuvable"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:370
-msgid "Timeout"
-msgstr "Temps libre"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:373
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "Serveur de clé introuvable"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:376
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Erreur de connexion"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "Télécharger le succès"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "Télécharger la clé publique avec succès"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "Somme de contrôle"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "Exporter le paquet de clés"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "Chemin binaire"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "Paquet de clés"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "Composants"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "Exporter la phrase secrète du package de clés"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "Configurations"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "Fichier clé"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
+msgid "Key"
+msgstr "Clé"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr ""
-"Une erreur s'est produite lors de la génération du fichier de phrase "
-"secrète."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "Valeur"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Interdit"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "Une erreur s'est produite pendant l'opération."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "Veuillez sélectionner un chemin de sortie avant d'exporter."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "Chiffrement symétrique"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
msgstr ""
-"Veuillez générer un mot de passe pour protéger votre clé avant d'exporter, "
-"c'est très important. N'oubliez pas de sauvegarder votre mot de passe dans "
-"un endroit sûr."
+"Aucune clé vérifiée. Voulez-vous chiffrer avec un chiffrement symétrique à "
+"l'aide d'une phrase de passe ?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"Le package de clé a été généré avec succès et a été protégé par des "
-"algorithmes de chiffrement (AES-256-ECB). Vous pouvez transférer votre Key "
-"Package en toute sécurité."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "Chiffrement symétrique"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
msgstr ""
-"Mais le fichier de clé ne peut en aucun cas être divulgué. Veuillez "
-"supprimer le package de clés et le fichier de clés dès que possible après "
-"avoir terminé l'opération de transfert."
+"La clé sélectionnée contient une clé qui n'a pas réellement d'utilisation de"
+" chiffrement."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exportation du package de clés."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "Par exemple la clé suivante :"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "Nom du paquet de clés"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
+msgid "Encrypting"
+msgstr "Chiffrement"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "Chemin de sortie"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "Aucune clé vérifiée"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Phrase secrète"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Veuillez vérifier la clé dans la boîte à outils de clé à droite."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
msgstr ""
-"Conseils : vous pouvez utiliser Key Package pour transférer en toute "
-"sécurité et facilement vos clés publiques et privées entre les appareils."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "Générer et enregistrer la phrase secrète"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "Générer le nom du package de clé"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "Sélectionnez le chemin de sortie"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "Inclure la clé secrète (Réfléchissez à deux fois avant d'agir)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "Exclure les clés qui n'ont pas de clé privée"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "Exporter en tant que package clé"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:86
-msgid "Close"
-msgstr "proche"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "Importer TOUT"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "Chercher"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "Chaîne de recherche"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "Mettre à jour les clés à partir du serveur de clés"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "Importer des clés à partir du serveur de clés"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "Date de création"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "ID clé"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "Étiqueter"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "Le texte est vide."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "Pas de clé trouvée"
+"La clé sélectionnée contient une clé qui n'a pas réellement d'utilisation de"
+" signature."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "Trop de réponses du serveur de clés !"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
+msgid "Notice"
+msgstr "Avis"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
msgstr ""
-"Aucune clé trouvée, l'entrée peut être kexId, réessayer la recherche avec "
-"0x."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "Aucune clé trouvée contenant la chaîne de recherche !"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "Chaîne de recherche insuffisamment spécifique !"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "révoqué"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "désactivée"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr "%1 clés trouvées. Double-cliquez sur une clé pour l'importer."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "clé introuvable dans le serveur de clés"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "Hébergeur non trouvé"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "Erreur de connexion générale"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "Clé importée"
+"Le texte cryptographique court ne prend en charge que le déchiffrement et la"
+" vérification."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "Assistant de premier démarrage"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
+msgid "Decrypting"
+msgstr "Déchiffrement"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "Commencer..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
+msgid "Verifying"
+msgstr "Vérification"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... avec GpgFrontend"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Veuillez cocher une clé dans la boîte à outils des clés à droite."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr ""
-"Bienvenue à utiliser GpgFrontend pour déchiffrer et signer du texte ou un "
-"fichier !"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "Paire de clés invalide"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
-msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
msgstr ""
-"est un outil de chiffrement OpenPGP puissant, facile à utiliser, compact, "
-"multiplateforme et sans installation."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "Pour de brèves informations, consultez le"
+"La paire de clés sélectionnée ne peut pas être utilisée pour le chiffrement."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "Aperçu"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "Chiffrement et signature"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "en cliquant sur le lien, la page s'ouvrira dans le navigateur Web"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "Déchiffrement et vérification"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"S'il prend en charge la langue actuellement utilisée dans votre système, "
-"GpgFrontend la définira automatiquement."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "Échec de l'opération d'exportation de clé."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "Choisissez votre action..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "Clé introuvable."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "...en cliquant sur le lien approprié."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend évolutif (nouvelle version : %1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"Si vous n'avez jamais utilisé GpgFrontend auparavant et que vous ne possédez"
-" pas encore de clé gpg, vous voudrez peut-être lire comment"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "Version retirée"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
msgstr ""
-"Si vous voulez apprendre à chiffrer, déchiffrer, signer et vérifier du "
-"texte, vous pouvez lire"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "Chiffrer et déchiffrer le texte"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "ou"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "Signer et vérifier le texte"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "Si vous voulez utiliser le fichier, vous pouvez lire"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "Chiffrer et signer le fichier"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "Signer et vérifier le fichier"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "Créer une paire de clés..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...pour déchiffrer et signer des messages"
+"Cette version (%1) a peut-être été retirée par le développeur en raison de "
+"graves problèmes. Veuillez cesser d'utiliser cette version immédiatement et "
+"utilisez la dernière version stable."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
msgstr ""
-"Vous devez créer une nouvelle paire de clés. La paire se compose d'une clé "
-"publique et d'une clé privée.<br>Les autres utilisateurs peuvent utiliser la"
-" clé publique pour chiffrer les messages pour vous et vérifier les messages "
-"signés par vous.Vous pouvez utiliser la clé privée pour déchiffrer et signer"
-" messages.<br>Pour plus d'informations, consultez le didacticiel hors ligne "
-"(qui s'affiche ensuite dans la fenêtre principale) :"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "Tutoriel hors ligne"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "Créer une nouvelle clé"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "Prêt."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "Amusez-vous avec GpgFrontend !"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "Vous êtes prêt à utiliser GpgFrontend maintenant.<br><br>"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "Le document en ligne"
+"Vous pouvez télécharger la dernière version stable (%1) sur la page des "
+"versions de Github.<br/>"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
-msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
msgstr ""
-" vous permettra de démarrer avec GpgFrontend. Chaque fois que vous "
-"rencontrez des problèmes, veuillez essayer de trouver de l'aide dans la "
-"documentation"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "Ouvrez l'aide hors ligne."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "Ne plus afficher l'assistant."
+"Il s'agit peut-être d'une version bêta (dernière version stable : %1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "Tous"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
msgid "Only Public Key"
msgstr "Clé publique uniquement"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
msgid "Has Private Key"
msgstr "Possède une clé privée"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "Pas de clé primaire"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "Révoqué"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "Expiré"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
msgid "KeyPair Management"
msgstr "Gestion des paires de clés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
msgid "Open Key File"
msgstr "Ouvrir le fichier clé"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
msgid "New Keypair"
msgstr "Nouvelle paire de clés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "Générer une paire de clés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl+Maj+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "Générer une sous-clé pour la paire de clés sélectionnée"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:240
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:445
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "Déposer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:242
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "Importer une nouvelle clé à partir d'un fichier"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "Presse-papiers"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "Importer une nouvelle clé du presse-papiers"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:266
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
msgid "Keyserver"
msgstr "Serveur de clés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "Importer une nouvelle clé à partir du serveur de clés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "Importer des clés à partir d'un package de clés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "Exporter vers le presse-papiers"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "Exporter la ou les clés sélectionnées vers le presse-papiers"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
msgid "Export To Key Package"
msgstr "Exporter vers le package de clés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "Exporter les clés vérifiées vers un package de clés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "Exporter en tant qu'OpenSSH"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr ""
"Exporter la ou les clés sélectionnées au format OpenSSH vers un fichier"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Supprimer la ou les clés sélectionnées"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "Supprimer les clés sélectionnées"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "Supprimer les clés cochées"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "Supprimer les clés cochées"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
msgid "Show Key Details"
msgstr "Afficher les détails clés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "Afficher les détails de cette clé"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:487
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
msgid "Import Key"
msgstr "Importer la clé"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:561
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
msgid "Import key"
msgstr "Importer la clé"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
msgid "Deleting Keys"
msgstr "Suppression de clés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les clés suivantes ?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "Clé introuvable."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "Veuillez vérifier certaines touches avant de faire cette opération."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
msgid "key(s) exported"
msgstr "clé(s) exportée(s)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "Veuillez sélectionner une KeyPair avant de faire cette opération."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
@@ -2240,7 +2502,7 @@ msgstr ""
"Si une paire de clés n'a pas de clé privée, elle ne pourra pas générer de "
"sous-clés."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2248,11 +2510,11 @@ msgstr ""
"Veuillez sélectionner une clé avant d'effectuer cette opération. Si vous "
"sélectionnez plusieurs clés, seule la première clé sera exportée."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exportation."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2260,73 +2522,68 @@ msgstr ""
"Cette clé peut ne pas être en mesure d'exporter au format OpenSSH. Veuillez "
"vérifier la taille de la ou des sous-clés utilisées pour signer."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "Exporter la clé OpenSSH vers un fichier"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "Fichiers de clé publique OpenSSH"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Import Key Package"
msgstr "Importer le paquet de clés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "Importer le fichier de mot de passe du package de clés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "Fichier de mot de passe du package de clé"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
msgid "key(s) imported"
msgstr "clé(s) importée(s)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'importation du package de clés."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "Le chemin %1 n'existe pas."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "Aucune autorisation de lire ce fichier."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "Aucune autorisation de créer un fichier."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "Le fichier n'est pas une archive tar."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "Extraction de l'archive tar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "Faire une Tarball"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Le fichier cible %1% existe déjà, devez-vous l'écraser ?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "Impossible de convertir le dossier en tarball."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "Chiffrement symétrique"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2334,121 +2591,50 @@ msgstr ""
"Aucune clé sélectionnée. Voulez-vous chiffrer avec un chiffrement symétrique"
" à l'aide d'une phrase secrète ?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "Chiffrement symétrique"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "Paire de clés invalide"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr ""
-"La paire de clés sélectionnée ne peut pas être utilisée pour le chiffrement."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "Par exemple la clé suivante :"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-msgid "Encrypting"
-msgstr "Chiffrement"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "Une erreur s'est produite pendant l'opération."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Le fichier cible existe déjà, devez-vous l'écraser ?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-msgid "Decrypting"
-msgstr "Déchiffrement"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "Voulez-vous extraire et supprimer l'archive décryptée ?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "L'extraction de l'archive tar a réussi."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "Échec de l'extraction de l'archive tar."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "Aucune clé vérifiée"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Veuillez vérifier la clé dans la boîte à outils de clé à droite."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr ""
"La clé sélectionnée contient une clé qui n'a pas réellement d'utilisation de"
" signe."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "par exemple la clé suivante :"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Le fichier de signature \"%1\" existe, devez-vous l'écraser ?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Origin file to verify"
msgstr "Fichier d'origine à vérifier"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Filepath"
msgstr "Chemin du fichier"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2456,770 +2642,626 @@ msgstr ""
"Veuillez sélectionner le fichier d'origine ou le fichier de signature "
"approprié. Assurez-vous que les deux sont dans ce dossier."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-msgid "Verifying"
-msgstr "Vérification"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "Chiffrement et signature"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Le fichier de sortie %1 existe déjà, devez-vous l'écraser ?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "Déchiffrement et vérification"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "Une erreur critique s'est produite lors du chargement de GpgFrontend."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Échec du chargement"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:39
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "Ouvrir un nouveau fichier"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "Ouvrir..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "Ouvrir un fichier existant"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "Navigateur de fichiers"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "Ouvrir un navigateur de fichiers"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "Enregistrer le fichier"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "Enregistrer le fichier actuel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "Enregistrer sous"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "Enregistrer le fichier actuel sous..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "Imprimer le document"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "Fermer le fichier"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "Quitter le programme"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "annuler"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:101
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "Annuler la dernière action de modification"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "Refaire"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "Rétablir la dernière action de modification"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:109
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "Agrandir"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "Dézoomer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:117
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "Pâte"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "Coller le texte du presse-papiers"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Couper le contenu de la sélection actuelle dans le presse-papiers"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Copier le contenu de la sélection actuelle dans le presse-papiers"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "Citation"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "Citer le texte en entier"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:144
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "Sélectionnez tout le texte"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "Trouve"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "Trouver un mot"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "Supprimer l'espacement"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr ""
"Supprimez les doubles sauts de ligne, par ex. dans du texte collé depuis Web"
" Mailer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue des paramètres"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "Chiffrer le message"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "Chiffrer et signer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "Chiffrer et signer le message"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "Déchiffrer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "Déchiffrer le message"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "Déchiffrer et vérifier"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "Déchiffrer et vérifier le message"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "Signer le message"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "Vérifier"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:234
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "Vérifier le message"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "Importer une nouvelle clé à partir de l'éditeur"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
msgid "Manage Keys"
msgstr "Gérer les clés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
msgid "Open Key Management"
msgstr "Ouvrir la gestion des clés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "Effacer le cache du mot de passe"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "Vider le cache des mots de passe de GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "Effacer le cache du mot de passe avec succès"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:297
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:328
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Failed Operation"
msgstr "Échec de l'opération"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "Impossible d'effacer le cache du mot de passe de GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload All Components"
msgstr "Recharger tous les composants"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:304
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "Recharger tous les composants de GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Rechargez tous les composants de GnuPG avec succès"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Échec du rechargement de tout ou partie des composants de GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
msgid "Restart All Components"
msgstr "Redémarrez tous les composants"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "Redémarrez tous les composants de GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Redémarrez tous les composants de GnuPG avec succès"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Échec du redémarrage de tout ou partie des composants de GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+msgid "Open GnuPG Controller"
+msgstr "Ouvrir le contrôleur GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
+msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue du contrôleur GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Show the application's About box"
msgstr "Afficher la zone À propos de l'application"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Informations sur Gnupg"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
msgid "Translate"
msgstr "Traduire"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Information about translation"
msgstr "Informations sur la traduction"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Check for Updates"
msgstr "Vérifier les mises à jour"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
msgid "Check for updates"
msgstr "Vérifier les mises à jour"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
msgid "Open Wizard"
msgstr "Ouvrir l'assistant"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Open the wizard"
msgstr "Ouvrir l'assistant"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "Ajouter la clé publique à l'éditeur"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "Ajouter la clé publique de la paire de clés sélectionnée à l'éditeur"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Ajouter Créer DateTime à l'éditeur"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr ""
"Ajouter la date et l'heure de création de la clé sélectionnée à l'éditeur"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "Ajouter la date d'expiration à l'éditeur"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr ""
"Ajouter la date et l'heure d'expiration de la clé sélectionnée à l'éditeur"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "Ajouter l'empreinte digitale à l'éditeur"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "Ajouter l'empreinte digitale de la clé sélectionnée à l'éditeur"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Email"
msgstr "Copier l'e-mail"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "Copier les paires de clés sélectionnées dans le presse-papiers"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
msgid "Copy Default UID"
msgstr "Copier l'UID par défaut"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr ""
"Copiez l'UID par défaut de la paire de clés sélectionnée dans le presse-"
"papiers"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Copy Key ID"
msgstr "Copier l'ID de clé"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "Copier l'ID de la paire de clés sélectionnée dans le presse-papiers"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:435
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "Supprimer l'en-tête PGP"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:439
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
msgid "Add PGP Header"
msgstr "Ajouter un en-tête PGP"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:458
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:476
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
msgid "Crypt"
msgstr "Crypte"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:486
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
msgid "Keys"
msgstr "Clés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:501
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
msgid "Steganography"
msgstr "Stéganographie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:505
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
msgid "View"
msgstr "Vue"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "Help"
msgstr "Aider"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
msgid "Special Edit"
msgstr "Édition spéciale"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:560
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
msgid "Import key from..."
msgstr "Importer la clé de..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:577
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
msgid "Ready"
msgstr "Prêt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
msgid "Key ToolBox"
msgstr "Boîte à outils clé"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
-msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
-msgstr ""
-"Aucune clé vérifiée. Voulez-vous chiffrer avec un chiffrement symétrique à "
-"l'aide d'une phrase de passe ?"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rafraîchir"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
-msgstr ""
-"La clé sélectionnée contient une clé qui n'a pas réellement d'utilisation de"
-" chiffrement."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "Actualisez la liste des clés pour synchroniser les modifications."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
-msgstr ""
-"La clé sélectionnée contient une clé qui n'a pas réellement d'utilisation de"
-" signature."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "Synchroniser la clé publique"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "Avis"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "Synchronisez la clé publique avec votre serveur de clés par défaut."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr ""
-"Le texte cryptographique court ne prend en charge que le déchiffrement et la"
-" vérification."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "Décocher tout"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Veuillez cocher une clé dans la boîte à outils des clés à droite."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "Annuler tous les éléments cochés dans l'onglet actuel en une fois."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "Échec de l'opération d'exportation de clé."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
+msgid "Check ALL"
+msgstr "Vérifie tout"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend évolutif (nouvelle version : %1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "Vérifier tous les éléments de l'onglet actuel en une fois"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "Version retirée"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+msgid "Type"
+msgstr "Taper"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
-msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
-msgstr ""
-"Cette version (%1) a peut-être été retirée par le développeur en raison de "
-"graves problèmes. Veuillez cesser d'utiliser cette version immédiatement et "
-"utilisez la dernière version stable."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Validity"
+msgstr "Validité"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
-msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
-msgstr ""
-"Vous pouvez télécharger la dernière version stable (%1) sur la page des "
-"versions de Github.<br/>"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Finger Print"
+msgstr "Empreinte digitale"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr ""
-"Il s'agit peut-être d'une version bêta (dernière version stable : %1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "Actualisation de la liste des clés..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:162
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:164
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "Une erreur critique s'est produite lors du chargement de GpgFrontend."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
+msgid "Import Keys"
+msgstr "Importer des clés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:163
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Échec du chargement"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "Vous avez fait tomber quelque chose sur la table."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:139
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "Chargement des informations sur Gnupg..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend va maintenant essayer d'importer des clés."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:140
-msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
-msgstr ""
-"Si ce processus est trop lent, veuillez définir l'adresse du serveur de clés"
-" de manière appropriée dans le fichier de configuration gnupg (en fonction "
-"de la situation du réseau dans votre pays ou région)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "Importez toujours sans vous soucier."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:261
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "n'a pas pu lire correctement à partir du fichier de configuration"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "Liste des clés actualisée."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "Synchronisation de la liste des clés..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "Synchronisation [%1%/%2%] %3% %4%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "Synchronisation de la liste des clés terminée."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "Expire le"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "Dernière mise à jour"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "Existence de la clé secrète"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
msgid "Import from keyserver"
msgstr "Importer depuis le serveur de clés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "Clé non présente avec l'identifiant 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
msgid "Key not present in key list"
msgstr "Clé non présente dans la liste des clés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
msgid "A Signature"
msgstr "Une signature"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "Les informations clés ne sont PAS disponibles"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
msgid "Cert Revoked"
msgstr "Certificat révoqué"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
msgid "Signature Expired"
msgstr "Signature expirée"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
msgid "Key Expired"
msgstr "Clé expirée"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
msgid "General Error"
msgstr "Erreur générale"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
msgid "Unknown Error "
msgstr "Erreur inconnue"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
msgid "Signer Name"
msgstr "Nom du signataire"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
msgid "Signer Email"
msgstr "E-mail du signataire"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "Empreinte digitale de la clé"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
msgid "Valid"
msgstr "Valide"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Flags"
msgstr "Drapeaux"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
msgid "Fully Valid"
msgstr "Entièrement valide"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "PAS entièrement valide"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "Bon"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "Mauvais"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
msgid "Missing Key"
msgstr "Clé manquante"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
msgid "Revoked Key"
msgstr "Clé révoquée"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
msgid "Expired Key"
msgstr "Clé expirée"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
msgid "Missing CRL"
msgstr "Liste de révocation de certificats manquante"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "Dégager"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "Enregistrer le contenu du panneau d'information"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr ""
-"Le chemin du fichier n'existe pas, n'est pas privilégié ou inaccessible."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "Expire le"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "Dernière mise à jour"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "Existence de la clé secrète"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "Rafraîchir"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "Actualisez la liste des clés pour synchroniser les modifications."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "Synchroniser la clé publique"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "Synchronisez la clé publique avec votre serveur de clés par défaut."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "Décocher tout"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "Annuler tous les éléments cochés dans l'onglet actuel en une fois."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "Vérifie tout"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "Vérifier tous les éléments de l'onglet actuel en une fois"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "Taper"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "Validité"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "Empreinte digitale"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "Actualisation de la liste des clés..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "Importer des clés"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "Vous avez fait tomber quelque chose sur la table."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend va maintenant essayer d'importer des clés."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "Importez toujours sans vous soucier."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "Liste des clés actualisée."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "Synchronisation de la liste des clés..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "Synchronisation [%1%/%2%] %3% %4%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "Synchronisation de la liste des clés terminée."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 caractère"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "Si"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% caractère(s)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "Chargement..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% octet(s)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "binaire"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
msgid "untitled"
msgstr "sans titre"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3227,15 +3269,15 @@ msgstr ""
"Impossible de lire le fichier %1% :\n"
"%2%."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
msgid "Open file"
msgstr "Fichier ouvert"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3243,116 +3285,164 @@ msgstr ""
"Après l'enregistrement, l'encodage du fichier actuel sera converti en UTF-8 "
"et les fins de ligne seront changées en LF."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr ""
"Si ce n'est pas le résultat que vous attendez, veuillez utiliser "
"\"enregistrer sous\"."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
msgid "Save file"
msgstr "Enregistrer le fichier"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
msgid "Unsaved document"
msgstr "Document non enregistré"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr ""
"Le document \"%1\" a été modifié. Voulez-vous enregistrer vos modifications "
"?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
msgid "Note:"
msgstr "Noter:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "Le chemin n'existe pas, non privilégié ou inaccessible."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "Effacer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "Calculer le hachage"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "Annuaire"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "Compresse..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
msgid "Show Hidden File"
msgstr "Afficher le fichier caché"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
msgid "Show System File"
msgstr "Afficher le fichier système"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "Le dossier n'est pas privilégié ou inaccessible."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "Le fichier n'est pas privilégié ou inaccessible."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "New Filename"
msgstr "Nouveau nom de fichier"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "Impossible de renommer le fichier ou le dossier."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Es-tu sûr de vouloir le supprimer ?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "Impossible de supprimer le fichier ou le dossier."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Make New Directory"
msgstr "Créer un nouveau dossier"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Directory Name"
msgstr "Nom du dossier"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
msgid "Create Empty File"
msgstr "Créer un fichier vide"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "Nom de fichier (vous pouvez donner l'extension)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
msgid "Unable to create the file."
msgstr "Impossible de créer le fichier."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 caractère"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "Si"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% caractère(s)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "Chargement..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% octet(s)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "binaire"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "Dégager"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "Enregistrer le contenu du panneau d'information"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr ""
+"Le chemin du fichier n'existe pas, n'est pas privilégié ou inaccessible."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
msgid "Show Verify Details"
msgstr "Afficher les détails de vérification"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
msgid "Public key not found locally"
msgstr "Clé publique introuvable localement"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3362,256 +3452,228 @@ msgstr ""
"recueille suffisamment d'informations sur cette signature. Voulez-vous "
"importer la clé publique depuis Keyserver maintenant ?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:176
-msgid "ENV Loading Failed"
-msgstr "Échec du chargement de l'ENV"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+msgid "GnuPG Context Loading Failed"
+msgstr "Échec du chargement du contexte GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend."
+"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
+"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
+"should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
"Gnupg(gpg) n'est pas installé correctement, veuillez suivre <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
"failed39'>cette note< /a> dans la FAQ pour installer Gnupg puis ouvrez "
-"GpgFrontend."
+"GpgFrontend. Ou, vous pouvez ouvrir GnuPG Controller pour définir un GnuPG "
+"personnalisé que GpgFrontend doit utiliser. Ensuite, GpgFrontend "
+"redémarrera."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
msgid "Open Key"
msgstr "Ouvrir la clé"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Keyring files"
msgstr "Fichiers de porte-clés"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
msgid "File Open Failed"
msgstr "L'ouverture du fichier a échoué"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "Failed to open file: "
msgstr "Échec de l'ouverture du fichier:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:257
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
msgid "Processing"
msgstr "Traitement"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
msgid "Failed to execute command."
msgstr "Échec de l'exécution de la commande."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:285
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "Réussir l'exécution de la commande."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Finished executing command."
msgstr "Exécution de la commande terminée."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
msgid "The key has been updated"
msgstr "La clé a été mise à jour"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
msgid "No need to update the key"
msgstr "Pas besoin de mettre à jour la clé"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "Boîte de dialogue de saisie du mot de passe"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
msgid "Please Input The Password"
msgstr "Veuillez saisir le mot de passe"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "Exception standard levée"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
-msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"Oups, une exception standard a été levée lors de l'exécution du programme. "
-"Ce n'est pas un problème grave, il peut s'agir de la négligence du "
-"programmeur, veuillez signaler ce problème si vous le pouvez."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "Exception non gérée levée"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
-msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"Oups, une exception non gérée a été levée lors de l'exécution du programme. "
-"Ce n'est pas un problème grave, il peut s'agir de la négligence du "
-"programmeur, veuillez signaler ce problème si vous le pouvez."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:373
-msgid "Embedded In"
-msgstr "Intégré dans"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "Opération de déchiffrement"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Algo. non pris en charge"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "Nom de fichier"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Destinataire(s)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "Destinataire"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "Algo. de clé publique"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "Opération de chiffrement"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "Destinataires non valides"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+msgid "Reason"
+msgstr "Raison"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "Opération de signe"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "Mode de signature"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "Détacher"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "Signataire"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "Algo. de hachage"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "Signataires non valides"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-msgid "Reason"
-msgstr "Raison"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "Opération de chiffrement"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "Destinataires non valides"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "Vérifier le fonctionnement"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "Signé le"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "Liste des signatures"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "Signature [%1%] :"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "Une mauvaise signature."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "Cette signature est invalide."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "UNE"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "Touches manquantes"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "Clés révoquées"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "Clés expirées"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "CRL manquantes"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "Signature entièrement valide."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "Signature pas entièrement valide."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(Peut utiliser une sous-clé pour signer)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "La clé n'est PAS présente avec l'ID 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "Une signature n'a PAS pu être vérifiée en raison d'une clé manquante"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
@@ -3619,58 +3681,62 @@ msgstr ""
"Une signature est valide mais la clé utilisée pour vérifier la signature a "
"été révoquée"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "Une signature est valide mais a expiré"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr ""
"Une signature est valide mais la clé utilisée pour vérifier la signature a "
"expiré."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr ""
"Il y avait une autre erreur qui a empêché la vérification de la signature."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "Erreur pour la clé avec empreinte digitale"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr ""
"Impossible de trouver des informations pouvant être utilisées pour la "
"vérification."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "Signé par"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "Informations de hachage de fichier"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "nom de fichier"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "taille du fichier (octets)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "Erreur dans le calcul du hachage du fichier"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
+msgid "Embedded In"
+msgstr "Intégré dans"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "Une erreur grave s'est produite"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3680,6 +3746,9 @@ msgstr ""
"donc être redémarré. Si le problème persiste, veuillez terminer manuellement"
" le programme et signaler le problème au développeur."
+#~ msgid "ENV Loading Failed"
+#~ msgstr "Échec du chargement de l'ENV"
+
#~ msgid "and GPGME"
#~ msgstr "et GPGME"
@@ -4277,9 +4346,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send Mail"
#~ msgstr "Envoyer un mail"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Avancée"
-
#~ msgid "Show Steganographic Options."
#~ msgstr "Afficher les options stéganographiques."
diff --git a/resource/lfs/locale/po/he_IL.po b/resource/lfs/locale/po/he_IL.po
index bf11d42a..ae8366c1 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/he_IL.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/he_IL.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-01 00:36+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-01 00:45-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:39-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: he\n"
@@ -17,214 +17,107 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "פרוקסי"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "יכולת רשת"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:525
-msgid "Operations"
-msgstr "פעולות"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "אפשר פרוקסי"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "נמל"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "כתובת המארח"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "סוג פרוקסי"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "שם משתמש"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "סיסמה"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "החל הגדרות פרוקסי ובדוק חיבור פרוקסי"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "לאסור כל חיבור לרשת GnuPG."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr "אסור לחפש עדכוני גרסה כאשר התוכנית מתחילה."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr "ייבא אוטומטית מפתח חסר לצורך אימות חתימה."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "חריג סטנדרטי נזרק"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
-msgstr "טיפים: שינויי אפשרויות אלה נכנסים לתוקף רק לאחר הפעלה מחדש של היישום."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:283
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "בדוק את נגישות כתובת האתר של השרת"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:284
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "הַצלָחָה"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr "התחבר בהצלחה לשרת היעד דרך שרת ה-proxy."
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"אופס, חריגה סטנדרטית הושקה במהלך הפעלת התוכנית. זו לא בעיה רצינית, ייתכן שזו"
+" רשלנות של המתכנת, אנא דווח על בעיה זו אם אתה יכול."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "נִכשָׁל"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "נזרק חריג ללא טיפול"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:299
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"לא ניתן להתחבר לשרת היעד דרך שרת ה-proxy. ייתכן שהגדרות פרוקסי לא חוקיות."
+"אופס, חריג שלא טופלה הושלך במהלך הפעלת התוכנית. זו לא בעיה רצינית, ייתכן שזו"
+" רשלנות של המתכנת, אנא דווח על בעיה זו אם אתה יכול."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:309
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "בדוק את חיבור שרת ה-Proxy..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "טוען מידע Gnupg..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:310
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
msgstr ""
-"משתמש בהגדרות ה-proxy שלך כדי לגשת לכתובת האתר. שים לב שפעולת בדיקה זו תחיל "
-"את הגדרות ה-proxy שלך על התוכנה כולה."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "הצג אפשרויות סטגנוגרפיה"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "הצג אפשרויות סטגנוגרפיה."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "Pubkey Exchange"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "החלפה אוטומטית של Pubkey"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-msgid "General"
-msgstr "כללי"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "מראה חיצוני"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "שרת מפתח"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "רֶשֶׁת"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:165
-msgid "Settings"
-msgstr "הגדרות"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "הַעֲדָפָה"
+"אם תהליך זה איטי מדי, אנא הגדר את כתובת שרת המפתח כראוי בקובץ התצורה של "
+"gnupg (בהתאם למצב הרשת במדינה או באזור שלך)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "ברירת מחדל של המערכת"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "לא הצליח לקרוא כראוי מקובץ התצורה"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "רשימת שרתי מפתח"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:592
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
+msgid "Operations"
+msgstr "פעולות"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
msgid "Default"
msgstr "בְּרִירַת מֶחדָל"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "כתובת שרת מפתח"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "בִּטָחוֹן"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "זמין"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "לְהוֹסִיף"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "בדוק שרת מפתחות ברשימה"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr "טיפים: אנא לחץ פעמיים על פריט טבלה כדי לערוך אותו."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "מחק את הנבחר"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "מחק שרת מפתחות שנבחר"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "נקבע כברירת מחדל"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "כתובת שרת מפתח לא מאובטחת"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -232,21 +125,21 @@ msgstr ""
"מטעמי אבטחה, השימוש ב-HTTP כפרוטוקול התקשורת עם שרת המפתחות אינו מומלץ. "
"מומלץ להשתמש ב-HTTPS."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
msgid "Warning"
msgstr "אַזהָרָה"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -257,36 +150,36 @@ msgstr ""
"שאולי אינו שגוי. אבל אנא בדוק את הכתובת שהזנת שוב כדי לוודא שהיא נכונה. האם "
"אתה בטוח שאתה רוצה להוסיף אותו לרשימת שרתי המפתח?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "נָכוֹן"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "שֶׁקֶר"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "לא ידוע"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "הגדר פסק זמן של TCP"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "נגיש"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "בלתי ניתן להשגה"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "בדוק חיבור שרת מפתח..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -294,528 +187,1555 @@ msgstr ""
"בדיקה זו בודקת רק את קישוריות הרשת של שרת המפתח. עמידה במבחן לא אומר ששרת "
"המפתח זמין פונקציונלית."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "מטמון"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr "שמור מפתחות פרטיים מסומנים ביציאה ושחזר אותם בהתחלה הבאה."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "נקה את מטמון הסיסמה של gpg בעת סגירת GpgFrontend."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
msgid "Operation"
msgstr "מבצע"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "אפשר להשתמש בתאריך תפוגה ארוך יותר של מפתח."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr "ייבוא קבצים ירד ברשימת המפתחות ללא אישור."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:495
-msgid "GnuPG"
-msgstr "GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "אין מצב ASCII"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "השתמש ב-Pinentry כתיבת דו-שיח להזנת סיסמה"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:62
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "השתמש ב-GnuPG מותאם אישית"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "בחר נתיב GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:65
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "השתמש בנתיב מסד הנתונים של מפתחות GnuPG מותאם אישית"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:67
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "בחר נתיב מסד נתונים מפתח"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
msgid "Language"
msgstr "שפה"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
msgid "NOTE"
msgstr "הערה"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "GpgFrontend יופעל מחדש באופן אוטומטי אם תשנה את השפה!"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:143
-msgid "Open Directory"
-msgstr "פתח את המדריך"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "פרוקסי"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "יכולת רשת"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "אפשר פרוקסי"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "נמל"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "כתובת המארח"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "סוג פרוקסי"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "שם משתמש"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Password"
+msgstr "סיסמה"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "החל הגדרות פרוקסי ובדוק חיבור פרוקסי"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "לאסור כל חיבור לרשת GnuPG."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr "אסור לחפש עדכוני גרסה כאשר התוכנית מתחילה."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr "ייבא אוטומטית מפתח חסר לצורך אימות חתימה."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+msgid ""
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+msgstr "טיפים: שינויי אפשרויות אלה נכנסים לתוקף רק לאחר הפעלה מחדש של היישום."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "בדוק את נגישות כתובת האתר של השרת"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "הַצלָחָה"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr "התחבר בהצלחה לשרת היעד דרך שרת ה-proxy."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "נִכשָׁל"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
+msgid ""
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
+msgstr ""
+"לא ניתן להתחבר לשרת היעד דרך שרת ה-proxy. ייתכן שהגדרות פרוקסי לא חוקיות."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "בדוק את חיבור שרת ה-Proxy..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+msgid ""
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+msgstr ""
+"משתמש בהגדרות ה-proxy שלך כדי לגשת לכתובת האתר. שים לב שפעולת בדיקה זו תחיל "
+"את הגדרות ה-proxy שלך על התוכנה כולה."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "General"
+msgstr "כללי"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "מראה חיצוני"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+msgid "Key Server"
+msgstr "שרת מפתח"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "רֶשֶׁת"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "הגדרות"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "הַעֲדָפָה"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "ברירת מחדל של המערכת"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "הצג אפשרויות סטגנוגרפיה"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "הצג אפשרויות סטגנוגרפיה."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "Pubkey Exchange"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "החלפה אוטומטית של Pubkey"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "גודל סמל"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "קָטָן"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "בינוני"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "גָדוֹל"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "סגנון אייקון"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "רק טקסט"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "רק אייקונים"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "טקסט ואייקונים"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "מצב חלון"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "שמור את גודל החלון והמיקום ביציאה."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "עורך טקסט"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "גודל גופן בעורך טקסט"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:622
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Information Board"
msgstr "לוח מידע"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "גודל גופן בלוח המידע"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "תאריך התפוגה של צמד המפתחות עודכן."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "קבצים שלא נשמרו"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:276
-msgid "Failure"
-msgstr "כישלון"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr "%1% קבצים מכילים מידע שלא נשמר.<br/>לשמור את השינויים לפני הסגירה?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "עדכון תאריך התפוגה של צמד המפתחות נכשל."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "סמן את הקבצים שברצונך לשמור:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "תאריך תפוגה שונה (זמן מקומי)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "הערה"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "אם לא תשמור את הקבצים האלה, כל השינויים יאבדו."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "חבילת מפתח ייצוא"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
+msgid "Key Package"
+msgstr "חבילת מפתחות"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "ייצוא ביטוי סיסמה של חבילת מפתח"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "קובץ מפתח"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+msgid "Error"
+msgstr "שְׁגִיאָה"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "אירעה שגיאה בעת יצירת קובץ ביטוי הסיסמה."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
+msgid "Forbidden"
+msgstr "אסור"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "אנא בחר נתיב פלט לפני הייצוא."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
msgstr ""
-"טיפים: מטעמי ביטחון המפתח תקף עד שנתיים. אם אתה משתמש מומחה, אנא בטל את "
-"הנעילה למשך זמן ארוך יותר בהגדרות."
+"נא ליצור סיסמה כדי להגן על המפתח שלך לפני הייצוא, זה מאוד חשוב. אל תשכח "
+"לגבות את הסיסמה שלך במקום בטוח."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "ללא תפוגה"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"חבילת המפתח נוצרה בהצלחה והוגנת על ידי אלגוריתמי הצפנה (AES-256-ECB). אתה "
+"יכול להעביר בבטחה את חבילת המפתחות שלך."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "תאריך תפוגה שונה"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"אבל לא ניתן להדליף את קובץ המפתח בשום פנים ואופן. נא למחוק את חבילת המפתח "
+"ואת קובץ המפתח בהקדם האפשרי לאחר השלמת פעולת ההעברה."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "בעלים"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "אירעה שגיאה בעת ייצוא חבילת המפתח."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "מפתח ראשי"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "שם חבילת מפתח"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-msgid "Fingerprint"
-msgstr "טביעת אצבע"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "נתיב פלט"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "מזהי UID נוספים"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "ביטוי סיסמה"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+msgid ""
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
+msgstr ""
+"טיפים: אתה יכול להשתמש בחבילת מפתח כדי להעביר בבטחה ובנוחות את המפתחות "
+"הציבוריים והפרטיים שלך בין מכשירים."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "צור ושמור ביטוי סיסמה"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "צור שם חבילת מפתח"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "בחר נתיב פלט"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "כלול מפתח סודי (חשוב פעמיים לפני שאתה פועל)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "אל תכלול מפתחות שאין להם מפתח פרטי"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "ייצא כחבילת מפתח"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "פרטי עדכון מפתח"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "לא נמצאו מפתחות"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:412
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "פרטי ייבוא מפתח"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "לא נמצאו מפתחות לייבא"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "מידע מפתח כללי"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "נחשב"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "הציבור ללא שינוי"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "מְיוֹבָּא"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "לא מיובא"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "קריאה פרטית"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "יבוא פרטי"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "פרטי ללא שינוי"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Name"
msgstr "שֵׁם"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:413
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+msgid "Email"
+msgstr "אימייל"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+msgid "Status"
+msgstr "סטָטוּס"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "טביעת אצבע"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "פְּרָטִי"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "פּוּמְבֵּי"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "ללא שינוי"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "מפתח חדש"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
+msgid "New Subkey"
+msgstr "מפתח משנה חדש"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "חתימה חדשה"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+msgid "New UID"
+msgstr "UID חדש"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "מעלה מפתח ציבורי"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "לא ניתן לקרוא default_keyserver מהגדרות"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "ברירת המחדל של שרת מפתחות לא נמצא"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid ""
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
+msgstr ""
+"לא ניתן לקרוא שרת מפתחות ברירת מחדל מההגדרות שלך, נא להגדיר תחילה שרת מפתח "
+"ברירת מחדל"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "מפתח לא נמצא"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
+msgid "Timeout"
+msgstr "פסק זמן"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "שרת מפתח לא נמצא"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
+msgid "Connection Error"
+msgstr "בעיית חיבור"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "ההעלאה הושלמה בהצלחה"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "העלה מפתח ציבורי בהצלחה"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "סגור"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
+msgid "Import ALL"
+msgstr "יבוא הכל"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
+msgid "Search"
+msgstr "לחפש"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+msgid "Search String"
+msgstr "מחרוזת חיפוש"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "עדכן מפתחות משרת מפתח"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "ייבוא מפתחות משרת מפתח"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Creation date"
+msgstr "תאריך היווצרות"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "KeyID"
+msgstr "מזהה מפתח"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Tag"
+msgstr "תָג"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
+msgid "Text is empty."
+msgstr "הטקסט ריק."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "לא נמצא מפתח"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "יותר מדי תגובות משרת המפתחות!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr "לא נמצאו מפתחות, ייתכן שהקלט הוא kexId, מנסה שוב לחפש עם 0x."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "לא נמצאו מפתחות המכילים את מחרוזת החיפוש!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "מחרוזת חיפוש לא ספציפית מספיק!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
+msgid "revoked"
+msgstr "בוטל"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
+msgid "disabled"
+msgstr "נָכֶה"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr "נמצאו מפתחות %1. לחץ פעמיים על מפתח כדי לייבא אותו."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "מפתח לא נמצא בשרת המפתחות"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "לא נמצא שרת מארח"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "שגיאת חיבור כללית"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
+msgid "Key Imported"
+msgstr "מפתח מיובא"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
+msgid "Generate Key"
+msgstr "צור מפתח"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "השם חייב להכיל לפחות חמישה תווים."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "נא לתת כתובת מייל."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "זמן התפוגה ארוך מדי."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
+msgid "Password is empty."
+msgstr "הסיסמה ריקה."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
+msgid "Generating"
+msgstr "יוצר"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "צמד המפתחות החדש נוצר."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
+msgid "Failure"
+msgstr "כישלון"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "יצירת מפתח נכשל."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
+msgid "Key Usage"
+msgstr "שימוש במפתח"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
+msgid "Encryption"
+msgstr "הצפנה"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
+msgid "Signing"
+msgstr "הַחתָמָה"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
+msgid "Certification"
+msgstr "תעודה"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
+msgid "Authentication"
+msgstr "אימות"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Email Address"
msgstr "כתובת דוא\"ל"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
msgid "Comment"
msgstr "תגובה"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "תאריך תפוגה"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+msgid "Never Expire"
+msgstr "לעולם אל יפוג"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "KeySize (ב-Bit)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
+msgid "Key Type"
+msgstr "סוג מפתח"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "ביטוי ללא מעבר"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
+msgid "Basic Information"
+msgstr "מידע בסיסי"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid ""
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
+msgstr ""
+"טיפים: אם לזוג המפתחות יש ביטוי סיסמה, ביטוי הסיסמה של מפתח המשנה חייב להיות"
+" שווה לו."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "צור מפתח משנה חדש"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "זמן תפוגה לא יותר משנתיים."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "מפתח המשנה החדש נוצר."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "יצירת המפתח נכשלה."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "חתימות פרטים"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "לא נמצא קלט חוקי"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "שגיאה באימות חתימה"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "הקובץ נחתם ב-%1%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "זה מכיל"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "חתום על %1%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "אשף התחל ראשון"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "מתחילים..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... עם GpgFrontend"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr "ברוכים הבאים להשתמש ב-GpgFrontend לפענוח וחתימה של טקסט או קובץ!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid ""
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
+msgstr ""
+"הוא כלי קריפטי OpenPGP רב עוצמה, קל לשימוש, קומפקטי, חוצה פלטפורמות וללא "
+"התקנה."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "למידע קצר עיין ב-"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
+msgid "Overview"
+msgstr "סקירה כללית"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "על ידי לחיצה על הקישור, הדף ייפתח בדפדפן האינטרנט"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
+msgid ""
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
+msgstr ""
+"אם הוא תומך בשפה שנמצאת בשימוש כעת במערכת שלך, GpgFrontend יגדיר אותה באופן "
+"אוטומטי."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "בחר את הפעולה שלך..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "... על ידי לחיצה על הקישור המתאים."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr ""
+"אם מעולם לא השתמשת ב-GpgFrontend בעבר וגם אין לך מפתח gpg עדיין, אולי תרצה "
+"לקרוא כיצד"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"אם אתה רוצה ללמוד כיצד להצפין, לפענח, לחתום ולאמת טקסט, אתה יכול לקרוא"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "הצפנה ופענוח טקסט"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "or"
+msgstr "אוֹ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "חתום ואמת טקסט"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "אם אתה רוצה להפעיל קובץ, אתה יכול לקרוא"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "הצפנה וחתום על קובץ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "חתום ואמת קובץ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "צור צמד מפתחות..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...לפענוח וחתימה על הודעות"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"עליך ליצור צמד מפתחות חדש. הצמד מורכב ממפתח ציבורי ומפתח פרטי.<br>משתמשים "
+"אחרים יכולים להשתמש במפתח הציבורי כדי להצפין עבורך הודעות ולאמת הודעות "
+"שנחתמו על ידך. תוכל להשתמש במפתח הפרטי כדי לפענח ולחתום הודעות.<br>למידע "
+"נוסף, עיין במדריך הלא מקוון (שמוצג לאחר מכן בחלון הראשי):"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "הדרכה לא מקוונת"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
+msgid "Create New Key"
+msgstr "צור מפתח חדש"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Ready."
+msgstr "מוּכָן."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "תהנה עם GpgFrontend!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "אתה מוכן להשתמש ב-GpgFrontend עכשיו.<br><br>"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid "The Online Document"
+msgstr "המסמך המקוון"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" יעזור לך להתחיל עם GpgFrontend. בכל פעם שאתה נתקל בבעיות, נסה למצוא עזרה "
+"מהתיעוד"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
+msgid "Open offline help."
+msgstr "פתח את העזרה במצב לא מקוון."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "אל תראה את האשף שוב."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+msgid "General Operations"
+msgstr "פעולות כלליות"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+msgid "Export Public Key"
+msgstr "ייצא מפתח ציבורי"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+msgid "Export Private Key"
+msgstr "ייצא מפתח פרטי"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
+msgstr "שנה תאריך תפוגה (מפתח ראשי)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+msgid "Modify Password"
+msgstr "שנה סיסמה"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
+msgstr "תפעול שרת מפתח (Pubkey)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+msgid "Generate Revoke Certificate"
+msgstr "צור אישור ביטול"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+msgid "Modify TOFU Policy"
+msgstr "שנה את מדיניות TOFU"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+msgid "Upload Key Pair to Key Server"
+msgstr "העלה צמד מפתחות לשרת מפתח"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+msgid "Sync Key Pair From Key Server"
+msgstr "סנכרון צמד מפתחות משרת מפתחות"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+msgid "Export Full Secret Key"
+msgstr "ייצא מפתח סודי מלא"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+msgid "Export Shortest Secret Key"
+msgstr "ייצא את המפתח הסודי הקצר ביותר"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+msgid "An error occurred during the export operation."
+msgstr "אירעה שגיאה במהלך פעולת הייצוא."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+msgid "Export Key To File"
+msgstr "ייצוא מפתח לקובץ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+msgid "Key Files"
+msgstr "קבצי מפתח"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+msgid "Export Error"
+msgstr "שגיאת ייצוא"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+msgid "Couldn't open %1 for writing"
+msgstr "לא ניתן היה לפתוח את %1 לכתיבה"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+msgid "Exporting short private Key"
+msgstr "מייצא מפתח פרטי קצר"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+msgid "You are about to export your"
+msgstr "אתה עומד לייצא את שלך"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+msgid " PRIVATE KEY "
+msgstr " מפתח פרטי"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
+msgstr "זה לא המפתח הציבורי שלך, אז אל תמסור אותו."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
+msgstr "האם אתה באמת רוצה לייצא את המפתח הפרטי שלך בגודל מינימלי?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+msgid ""
+"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
+"signatures."
+msgstr ""
+"עבור מפתחות OpenPGP הוא מסיר את כל החתימות מלבד החתימות העצמיות האחרונות."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+msgid "Exporting private Key"
+msgstr "מייצא מפתח פרטי"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
+msgstr "האם אתה באמת רוצה לייצא את המפתח הפרטי שלך?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+msgid "Revocation Certificates"
+msgstr "תעודות ביטול"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+msgid "Not Successful"
+msgstr "לא מוצלח"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+msgid "Modify password not successfully."
+msgstr "שינוי הסיסמה לא הצליח."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+msgid "Policy Auto"
+msgstr "מדיניות אוטומטית"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+msgid "Policy Good"
+msgstr "מדיניות טובה"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+msgid "Policy Bad"
+msgstr "מדיניות גרועה"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+msgid "Policy Ask"
+msgstr "מדיניות שאל"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+msgid "Policy Unknown"
+msgstr "מדיניות לא ידועה"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
+msgstr "שנה מדיניות TOFU (ברירת המחדל היא אוטומטי)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+msgid "Policy for the Key Pair:"
+msgstr "מדיניות עבור צמד המפתחות:"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+msgid "Modify TOFU policy not successfully."
+msgstr "שינוי מדיניות TOFU לא הצליח."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
+msgid "Signers"
+msgstr "חותמים"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "תאריך תפוגה"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "חתום על ה-UID של מפתח"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "מבצע לא מוצלח"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "פעולת החתימה נכשלה עבור UID %1"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "המבצע הושלם"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "פעולת החתימה של ה-UID הושלמה"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "בעלים"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "מפתח ראשי"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "מזהי UID נוספים"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
msgid "Key ID"
msgstr "מזהה מפתח"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
msgid "Algorithm"
msgstr "אַלגוֹרִיתְם"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
msgid "Key Size"
msgstr "גודל מפתח"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
msgid "Nominal Usage"
msgstr "שימוש נומינלי"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
msgid "Actual Usage"
msgstr "שימוש בפועל"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
msgid "Create Date (Local Time)"
msgstr "תאריך יצירה (זמן מקומי)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
msgid "Expires on (Local Time)"
msgstr "יפוג בתאריך (שעון מקומי)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
msgid "Last Update (Local Time)"
msgstr "עדכון אחרון (זמן מקומי)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
msgid "Primary Key Existence"
msgstr "קיום מפתח ראשוני"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
msgid "Copy"
msgstr "עותק"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
msgid "copy fingerprint to clipboard"
msgstr "העתק טביעת אצבע ללוח"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
msgid "Exists"
msgstr "קיים"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
msgid "Not Exists"
msgstr "לא קיים"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
msgid "Certificate"
msgstr "תְעוּדָה"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:174
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
msgid "Encrypt"
msgstr "הצפין"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
msgid "Sign"
msgstr "סִימָן"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
msgid "Auth"
msgstr "Auth"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-msgid "Never Expire"
-msgstr "לעולם אל יפוג"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
msgid "No Data"
msgstr "אין מידע"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
msgid "Warning: The primary key has expired."
msgstr "אזהרה: פג תוקף המפתח הראשי."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
msgid "Warning: The primary key has been revoked."
msgstr "אזהרה: המפתח הראשי בוטל."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "תאריך התפוגה של צמד המפתחות עודכן."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "עדכון תאריך התפוגה של צמד המפתחות נכשל."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "תאריך תפוגה שונה (זמן מקומי)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+msgid ""
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+msgstr ""
+"טיפים: מטעמי ביטחון המפתח תקף עד שנתיים. אם אתה משתמש מומחה, אנא בטל את "
+"הנעילה למשך זמן ארוך יותר בהגדרות."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "ללא תפוגה"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "תאריך תפוגה שונה"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
msgid "KeyPair"
msgstr "KeyPair"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
msgid "UIDs"
msgstr "מזהי UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
msgid "Subkeys"
msgstr "מפתחות משנה"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
msgid "Key Details"
msgstr "פרטים מרכזיים"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:189
-msgid "New UID"
-msgstr "UID חדש"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
msgid "UID Management"
msgstr "ניהול UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
msgid "TOFU"
msgstr "טופו"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
msgid "Signature of Selected UID"
msgstr "חתימה של UID נבחר"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Select"
msgstr "בחר"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-msgid "Email"
-msgstr "אימייל"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Create Date (UTC)"
msgstr "תאריך יצירה (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
msgid "Expired Date (UTC)"
msgstr "תאריך תפוגה (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
msgid "TOFU %1"
msgstr "TOFU% 1"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
msgid "Never Expires"
msgstr "לעולם לא יפוג"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
msgid "Invalid Operation"
msgstr "פעולה לא חוקית"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
msgstr "אנא בחר מזהה UID אחד או יותר לפני ביצוע פעולה זו."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
msgid "Sign Selected UID(s)"
msgstr "חתום על ה-UID שנבחרו"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
msgid "Delete Selected UID(s)"
msgstr "מחק את ה-UID שנבחרו"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:294
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:308
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:324
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
msgid "Successful Operation"
msgstr "מבצע מוצלח"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
msgid "Successfully added a new UID."
msgstr "הוספת UID חדש בהצלחה."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
msgid "Operation Failed"
msgstr "פעולה נכשלה"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
msgid "An error occurred during the operation."
msgstr "אירעה שגיאה במהלך הפעולה."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
msgid "Deleting UIDs"
msgstr "מחיקת UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את מזהי ה-UID הבאים?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
msgid "The action can not be undone."
msgstr "לא ניתן לבטל את הפעולה."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
msgstr "אירעה שגיאה במהלך פעולת המחיקה %1."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
msgid "Set Primary UID"
msgstr "הגדר UID ראשי"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להגדיר את ה-UID הראשי ל?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
msgid "Set As Primary"
msgstr "הגדר כראשי"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
msgid "Sign UID"
msgstr "חתום על UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
msgid "Delete UID"
msgstr "מחק UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
msgid "Please select one UID before doing this operation."
msgstr "אנא בחר UID אחד לפני ביצוע פעולה זו."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
msgid "Deleting UID"
msgstr "מוחק UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את ה-uid הבא?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
msgstr "מחק (בטל) חתימת מפתח"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
msgstr "אנא בחר חתימת מפתח אחת לפני ביצוע פעולה זו."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
"the local database."
@@ -823,553 +1743,201 @@ msgstr ""
"כדי למחוק את החתימה, אתה צריך שהמפתח הציבורי המתאים שלה יהיה במסד הנתונים "
"המקומי."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
msgid "Deleting Key Signature"
msgstr "מחיקת חתימת מפתח"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את החתימה הבאה?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
-msgid "General Operations"
-msgstr "פעולות כלליות"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
-msgid "Export Public Key"
-msgstr "ייצא מפתח ציבורי"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
-msgid "Export Private Key"
-msgstr "ייצא מפתח פרטי"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
-msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
-msgstr "שנה תאריך תפוגה (מפתח ראשי)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
-msgid "Modify Password"
-msgstr "שנה סיסמה"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
-msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
-msgstr "תפעול שרת מפתח (Pubkey)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
-msgid "Generate Revoke Certificate"
-msgstr "צור אישור ביטול"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
-msgid "Modify TOFU Policy"
-msgstr "שנה את מדיניות TOFU"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
-msgid "Upload Key Pair to Key Server"
-msgstr "העלה צמד מפתחות לשרת מפתח"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
-msgid "Sync Key Pair From Key Server"
-msgstr "סנכרון צמד מפתחות משרת מפתחות"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
-msgid "Export Full Secret Key"
-msgstr "ייצא מפתח סודי מלא"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
-msgid "Export Shortest Secret Key"
-msgstr "ייצא את המפתח הסודי הקצר ביותר"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-msgid "Error"
-msgstr "שְׁגִיאָה"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
-msgid "An error occurred during the export operation."
-msgstr "אירעה שגיאה במהלך פעולת הייצוא."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
-msgid "Export Key To File"
-msgstr "ייצוא מפתח לקובץ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
-msgid "Key Files"
-msgstr "קבצי מפתח"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
-msgid "Export Error"
-msgstr "שגיאת ייצוא"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
-msgid "Couldn't open %1 for writing"
-msgstr "לא ניתן היה לפתוח את %1 לכתיבה"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
-msgid "Exporting short private Key"
-msgstr "מייצא מפתח פרטי קצר"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
-msgid "You are about to export your"
-msgstr "אתה עומד לייצא את שלך"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
-msgid " PRIVATE KEY "
-msgstr " מפתח פרטי"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
-msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
-msgstr "זה לא המפתח הציבורי שלך, אז אל תמסור אותו."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
-msgstr "האם אתה באמת רוצה לייצא את המפתח הפרטי שלך בגודל מינימלי?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
-msgid ""
-"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
-"signatures."
-msgstr ""
-"עבור מפתחות OpenPGP הוא מסיר את כל החתימות מלבד החתימות העצמיות האחרונות."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
-msgid "Exporting private Key"
-msgstr "מייצא מפתח פרטי"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
-msgstr "האם אתה באמת רוצה לייצא את המפתח הפרטי שלך?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
-msgid "Revocation Certificates"
-msgstr "תעודות ביטול"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
-msgid "Not Successful"
-msgstr "לא מוצלח"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
-msgid "Modify password not successfully."
-msgstr "שינוי הסיסמה לא הצליח."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
-msgid "Policy Auto"
-msgstr "מדיניות אוטומטית"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
-msgid "Policy Good"
-msgstr "מדיניות טובה"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
-msgid "Policy Bad"
-msgstr "מדיניות גרועה"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
-msgid "Policy Ask"
-msgstr "מדיניות שאל"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
-msgid "Policy Unknown"
-msgstr "מדיניות לא ידועה"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
-msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
-msgstr "שנה מדיניות TOFU (ברירת המחדל היא אוטומטי)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
-msgid "Policy for the Key Pair:"
-msgstr "מדיניות עבור צמד המפתחות:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
-msgid "Modify TOFU policy not successfully."
-msgstr "שינוי מדיניות TOFU לא הצליח."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "רשימת מפתחות משנה"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "פירוט של מפתח משנה שנבחר"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "צור מפתח משנה חדש"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
msgid "Usage"
msgstr "נוֹהָג"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "יפוג בתאריך (שעון מקומי)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "קִיוּם"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "הכנס כרטיס חכם"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "מזהה מפתח משנה"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "אלגו"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "תאריך תפוגה (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "כן"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "לא"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "ערוך את תאריך התפוגה"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "שים לב: ה-UID החדש שנוצר יוגדר כראשי."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "צור UID חדש"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:108
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "השם חייב להכיל לפחות חמישה תווים."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:113
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "נא לתת כתובת מייל."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "חותמים"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "תאריך תפוגה"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "חתום על ה-UID של מפתח"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "מבצע לא מוצלח"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "פעולת החתימה נכשלה עבור UID %1"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "המבצע הושלם"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "פעולת החתימה של ה-UID הושלמה"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "חתימות פרטים"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "לא נמצא קלט חוקי"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "שגיאה באימות חתימה"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "הקובץ נחתם ב-%1%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "זה מכיל"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "חתום על %1%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
msgid "Confirm"
msgstr "לְאַשֵׁר"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "לְבַטֵל"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "בחר חותמים"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr "אנא בחר מפתח פרטי אחד או יותר שבו אתה משתמש לחתימה."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr "אם לא נבחר מפתח, מפתח ברירת המחדל ישמש לחתימה."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "קבצים שלא נשמרו"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
+msgid "Key Database"
+msgstr "מסד נתונים מפתח"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr "%1% קבצים מכילים מידע שלא נשמר.<br/>לשמור את השינויים לפני הסגירה?"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "Advanced"
+msgstr "מִתקַדֵם"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "סמן את הקבצים שברצונך לשמור:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "הערה"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "אם לא תשמור את הקבצים האלה, כל השינויים יאבדו."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "צור מפתח"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:121
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "זמן התפוגה ארוך מדי."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:126
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "הסיסמה ריקה."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:165
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "יוצר"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:185
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "צמד המפתחות החדש נוצר."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "יצירת מפתח נכשל."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "שימוש במפתח"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "הצפנה"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-msgid "Signing"
-msgstr "הַחתָמָה"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "אין מצב ASCII"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "תעודה"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "השתמש ב-Pinentry כתיבת דו-שיח להזנת סיסמה"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:234
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "אימות"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "השתמש ב-GnuPG מותאם אישית"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "תאריך תפוגה"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "בחר נתיב GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "KeySize (ב-Bit)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "השתמש בנתיב מסד הנתונים של מפתחות GnuPG מותאם אישית"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "סוג מפתח"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "בחר נתיב מסד נתונים מפתח"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:421
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "ביטוי ללא מעבר"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "טיפים: אנא בחר מדריך שבו \"gpgconf\" נמצא."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:435
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "מידע בסיסי"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
msgstr ""
-"טיפים: אם לזוג המפתחות יש ביטוי סיסמה, ביטוי הסיסמה של מפתח המשנה חייב להיות"
-" שווה לו."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "צור מפתח משנה חדש"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "זמן תפוגה לא יותר משנתיים."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "מפתח המשנה החדש נוצר."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "יצירת המפתח נכשלה."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "תיאור"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "גִרְסָה"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "סכום בדיקה"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "נתיב בינארי"
+"טיפים: שימו לב ששינוי כל אחת מההגדרות הללו יגרום להפעלה מחדש של האפליקציה."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "רכיבים"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "תצורות"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:535
-msgid "Key"
-msgstr "מַפְתֵחַ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "ערך"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
+msgid "Open Directory"
+msgstr "פתח את המדריך"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "נתיב מסד הנתונים של מפתח GnuPG לא חוקי"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
+msgid "Target Path is empty."
+msgstr "נתיב היעד ריק."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
+msgid "Target Path is not an exists readable directory."
+msgstr "נתיב יעד אינו ספרייה ניתנת לקריאה."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "נתיב GnuPG לא חוקי"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
+msgid "Target Path is not an absolute path."
+msgstr "נתיב היעד אינו נתיב מוחלט."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
+msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "נתיב היעד אינו מכיל קובץ הפעלה \"gpgconf\"."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "בקר GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
msgid "About"
msgstr "על אודות"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "על GpgFrontend"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "מתרגמים"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "עדכון"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1379,31 +1947,31 @@ msgstr ""
"התקנה. הוא מדגים את רוב הפעולות הנפוצות של GnuPG. GpgFrontend מורשה תחת "
"GPLv3"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "מפתח:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "אם יש לך שאלות או הצעות, העלה בעיה בכתובת"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "או שלח מייל לרשימת התפוצה שלי בכתובת"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "נבנה עם Qt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "ו"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "נבנה ב"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -1412,13 +1980,13 @@ msgstr ""
"אם אתה חושב שיש בעיות כלשהן בתרגום, למה שלא תשתתף בעבודת התרגום? אם ברצונך "
"להשתתף, אנא קרא את המסמך או צור איתי קשר במייל."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
msgstr "מומלץ לבדוק תמיד את הגרסה של GpgFrontend ולשדרג לגרסה העדכנית ביותר."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -1426,43 +1994,43 @@ msgstr ""
"גרסאות חדשות לא רק מייצגות תכונות חדשות, אלא גם מייצגות לעתים קרובות תיקוני "
"פונקציונליות ואבטחה."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "גרסה נוכחית"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "הגרסה האחרונה מ- Github"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "הגרסה הנוכחית פחותה מהגרסה האחרונה ב-github."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "בבקשה תלחץ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "כאן"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "כדי להוריד את הגרסה היציבה האחרונה."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
msgstr "לגרסה זו יש בעיות חמורות והיא בוטלה. נא להפסיק להשתמש בו מיד."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -1471,723 +2039,403 @@ msgstr ""
"גרסה זו עדיין לא שוחררה, ייתכן שזו גרסת בטא. אם אינך בודק ואיכפת לך מיציבות "
"הגרסה, אנא אל תשתמש בגרסה זו."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "פרטי עדכון מפתח"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "לא נמצאו מפתחות"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "פרטי ייבוא מפתח"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "לא נמצאו מפתחות לייבא"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "מידע מפתח כללי"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "נחשב"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "הציבור ללא שינוי"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "מְיוֹבָּא"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "לא מיובא"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "קריאה פרטית"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "יבוא פרטי"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "פרטי ללא שינוי"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "סטָטוּס"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:169
-msgid "Private"
-msgstr "פְּרָטִי"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:172
-msgid "Public"
-msgstr "פּוּמְבֵּי"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:175
-msgid "Unchanged"
-msgstr "ללא שינוי"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:178
-msgid "New Key"
-msgstr "מפתח חדש"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:181
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "מפתח משנה חדש"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:185
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "חתימה חדשה"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "מעלה מפתח ציבורי"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:327
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "לא ניתן לקרוא default_keyserver מהגדרות"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:329
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "ברירת המחדל של שרת מפתחות לא נמצא"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:330
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"לא ניתן לקרוא שרת מפתחות ברירת מחדל מההגדרות שלך, נא להגדיר תחילה שרת מפתח "
-"ברירת מחדל"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:367
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "מפתח לא נמצא"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:370
-msgid "Timeout"
-msgstr "פסק זמן"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:373
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "שרת מפתח לא נמצא"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:376
-msgid "Connection Error"
-msgstr "בעיית חיבור"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "ההעלאה הושלמה בהצלחה"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "העלה מפתח ציבורי בהצלחה"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "תיאור"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "חבילת מפתח ייצוא"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "גִרְסָה"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "חבילת מפתחות"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "סכום בדיקה"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "ייצוא ביטוי סיסמה של חבילת מפתח"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "נתיב בינארי"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "קובץ מפתח"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "רכיבים"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "אירעה שגיאה בעת יצירת קובץ ביטוי הסיסמה."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "תצורות"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "אסור"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
+msgid "Key"
+msgstr "מַפְתֵחַ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "אנא בחר נתיב פלט לפני הייצוא."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "ערך"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"נא ליצור סיסמה כדי להגן על המפתח שלך לפני הייצוא, זה מאוד חשוב. אל תשכח "
-"לגבות את הסיסמה שלך במקום בטוח."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "אירעה שגיאה במהלך הפעולה."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"חבילת המפתח נוצרה בהצלחה והוגנת על ידי אלגוריתמי הצפנה (AES-256-ECB). אתה "
-"יכול להעביר בבטחה את חבילת המפתחות שלך."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "הצפנה סימטרית"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
msgstr ""
-"אבל לא ניתן להדליף את קובץ המפתח בשום פנים ואופן. נא למחוק את חבילת המפתח "
-"ואת קובץ המפתח בהקדם האפשרי לאחר השלמת פעולת ההעברה."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "אירעה שגיאה בעת ייצוא חבילת המפתח."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "שם חבילת מפתח"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "נתיב פלט"
+"לא נבדק מפתח. האם ברצונך להצפין באמצעות צופן סימטרי באמצעות ביטוי סיסמה?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "ביטוי סיסמה"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "הצפנה סימטרית"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
-msgstr ""
-"טיפים: אתה יכול להשתמש בחבילת מפתח כדי להעביר בבטחה ובנוחות את המפתחות "
-"הציבוריים והפרטיים שלך בין מכשירים."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "צור ושמור ביטוי סיסמה"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "צור שם חבילת מפתח"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "בחר נתיב פלט"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "כלול מפתח סודי (חשוב פעמיים לפני שאתה פועל)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "אל תכלול מפתחות שאין להם מפתח פרטי"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "ייצא כחבילת מפתח"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:86
-msgid "Close"
-msgstr "סגור"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "יבוא הכל"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "לחפש"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "מחרוזת חיפוש"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "עדכן מפתחות משרת מפתח"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "ייבוא מפתחות משרת מפתח"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "תאריך היווצרות"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "מזהה מפתח"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "תָג"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "הטקסט ריק."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "לא נמצא מפתח"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "יותר מדי תגובות משרת המפתחות!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-msgstr "לא נמצאו מפתחות, ייתכן שהקלט הוא kexId, מנסה שוב לחפש עם 0x."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "לא נמצאו מפתחות המכילים את מחרוזת החיפוש!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "מחרוזת חיפוש לא ספציפית מספיק!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "בוטל"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "נָכֶה"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr "נמצאו מפתחות %1. לחץ פעמיים על מפתח כדי לייבא אותו."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "מפתח לא נמצא בשרת המפתחות"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "לא נמצא שרת מארח"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "שגיאת חיבור כללית"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "מפתח מיובא"
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+msgstr "המפתח שנבחר מכיל מפתח שאין לו למעשה שימוש בהצפנה."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "אשף התחל ראשון"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "למשל המפתח הבא:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "מתחילים..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
+msgid "Encrypting"
+msgstr "הצפנה"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... עם GpgFrontend"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "לא נבדק מפתח"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr "ברוכים הבאים להשתמש ב-GpgFrontend לפענוח וחתימה של טקסט או קובץ!"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "אנא בדוק את המפתח בארגז הכלים של המפתח בצד ימין."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
-msgstr ""
-"הוא כלי קריפטי OpenPGP רב עוצמה, קל לשימוש, קומפקטי, חוצה פלטפורמות וללא "
-"התקנה."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "למידע קצר עיין ב-"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "סקירה כללית"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "על ידי לחיצה על הקישור, הדף ייפתח בדפדפן האינטרנט"
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
+msgstr "המפתח שנבחר מכיל מפתח שאין לו למעשה שימוש בחתימה."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"אם הוא תומך בשפה שנמצאת בשימוש כעת במערכת שלך, GpgFrontend יגדיר אותה באופן "
-"אוטומטי."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
+msgid "Notice"
+msgstr "הודעה"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "בחר את הפעולה שלך..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "טקסט קריפטו קצר תומך רק בפענוח ואימות."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "... על ידי לחיצה על הקישור המתאים."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
+msgid "Decrypting"
+msgstr "פענוח"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"אם מעולם לא השתמשת ב-GpgFrontend בעבר וגם אין לך מפתח gpg עדיין, אולי תרצה "
-"לקרוא כיצד"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
+msgid "Verifying"
+msgstr "מאמת"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr ""
-"אם אתה רוצה ללמוד כיצד להצפין, לפענח, לחתום ולאמת טקסט, אתה יכול לקרוא"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr "אנא בדוק מפתח כלשהו בארגז הכלים של המפתחות בצד ימין."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "הצפנה ופענוח טקסט"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "צמד מפתחות לא חוקי"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "אוֹ"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr "לא ניתן להשתמש בצמד המפתחות שנבחר להצפנה."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "חתום ואמת טקסט"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "הצפנה וחתימה"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "אם אתה רוצה להפעיל קובץ, אתה יכול לקרוא"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "פענוח ואימות"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "הצפנה וחתום על קובץ"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "פעולת ייצוא מפתח נכשלה."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "חתום ואמת קובץ"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "מפתח לא נמצא."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "צור צמד מפתחות..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend ניתן לשדרוג (גרסה חדשה: %1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...לפענוח וחתימה על הודעות"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "גרסה נסוגה"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
msgstr ""
-"עליך ליצור צמד מפתחות חדש. הצמד מורכב ממפתח ציבורי ומפתח פרטי.<br>משתמשים "
-"אחרים יכולים להשתמש במפתח הציבורי כדי להצפין עבורך הודעות ולאמת הודעות "
-"שנחתמו על ידך. תוכל להשתמש במפתח הפרטי כדי לפענח ולחתום הודעות.<br>למידע "
-"נוסף, עיין במדריך הלא מקוון (שמוצג לאחר מכן בחלון הראשי):"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "הדרכה לא מקוונת"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "צור מפתח חדש"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "מוּכָן."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "תהנה עם GpgFrontend!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "אתה מוכן להשתמש ב-GpgFrontend עכשיו.<br><br>"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "המסמך המקוון"
+"ייתכן שגרסה זו (%1) הוסרה על ידי המפתח עקב בעיות חמורות. אנא הפסק להשתמש "
+"בגרסה זו מיד והשתמש בגרסה היציבה האחרונה."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
msgstr ""
-" יעזור לך להתחיל עם GpgFrontend. בכל פעם שאתה נתקל בבעיות, נסה למצוא עזרה "
-"מהתיעוד"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "פתח את העזרה במצב לא מקוון."
+"אתה יכול להוריד את הגרסה היציבה העדכנית ביותר (%1) בדף ההפצות של "
+"Github.<br/>"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "אל תראה את האשף שוב."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "זו אולי גרסת ביטא (גרסה יציבה אחרונה: %1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "את כל"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
msgid "Only Public Key"
msgstr "מפתח ציבורי בלבד"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
msgid "Has Private Key"
msgstr "בעל מפתח פרטי"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "אין מפתח ראשי"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "בוטל"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "לא בתוקף"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
msgid "KeyPair Management"
msgstr "ניהול צמד מפתחות"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "לִפְתוֹחַ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
msgid "Open Key File"
msgstr "פתח קובץ מפתח"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
msgid "New Keypair"
msgstr "צמד מפתחות חדש"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "צור KeyPair"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl+Shift+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "צור מפתח משנה עבור צמד מפתחות נבחר"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:240
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:445
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "קוֹבֶץ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:242
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "ייבא מפתח חדש מקובץ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "לוח כתיבה"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "ייבא מפתח חדש מהלוח"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:266
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
msgid "Keyserver"
msgstr "שרת מפתחות"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "ייבוא מפתח חדש משרת מפתח"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "ייבוא מפתח(ים) מחבילת מפתחות"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "ייצוא ללוח"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "ייצא מפתחות נבחרים ללוח"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
msgid "Export To Key Package"
msgstr "ייצוא לחבילת מפתח"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "ייצוא מפתחות מסומנים לחבילת מפתחות"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "ייצא כ-OpenSSH"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "ייצא מפתחות נבחרים כפורמט OpenSSH לקובץ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "מחק את המפתחות שנבחרו"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "מחק את המקשים שנבחרו"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "מחק מפתחות מסומנים"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "מחק את המקשים המסומנים"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
msgid "Show Key Details"
msgstr "הצג פרטי מפתח"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "הצג פרטים עבור מפתח זה"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:487
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
msgid "Import Key"
msgstr "מפתח ייבוא"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:561
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
msgid "Import key"
msgstr "מפתח ייבוא"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
msgid "Deleting Keys"
msgstr "מחיקת מפתחות"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את המפתחות הבאים?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "מפתח לא נמצא."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "אנא בדוק כמה מפתחות לפני ביצוע פעולה זו."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
msgid "key(s) exported"
msgstr "מפתח/ים שיוצאו"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "אנא בחר צמד מפתח אחד לפני ביצוע פעולה זו."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
msgstr "אם לזוג מפתחות אין מפתח פרטי אז הוא לא יוכל ליצור מפתחות משנה."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2195,11 +2443,11 @@ msgstr ""
"אנא בחר מפתח לפני ביצוע פעולה זו. אם תבחר במספר מפתחות, רק המפתח הראשון "
"ייצא."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "אירעה שגיאה בייצוא."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2207,944 +2455,736 @@ msgstr ""
"ייתכן שהמפתח הזה לא יוכל לייצא כפורמט OpenSSH. אנא בדוק את גודל המפתח של "
"מפתחות המשנה המשמשים לחתימה."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "ייצא מפתח OpenSSH לקובץ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "קבצי מפתח ציבורי של OpenSSH"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Import Key Package"
msgstr "חבילת מפתחות ייבוא"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "ייבוא קובץ ביטוי סיסמה של חבילת מפתח"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "קובץ ביטוי סיסמה של חבילת מפתח"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
msgid "key(s) imported"
msgstr "מפתח(ים) מיובאים"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "אירעה שגיאה בייבוא חבילת מפתח."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "הנתיב %1 אינו קיים."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "אין הרשאה לקרוא את הקובץ הזה."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "אין הרשאה ליצור קובץ."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "הקובץ אינו טרבול."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "חילוץ טרבול"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "מכינים טרבול"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "קובץ היעד %1% כבר קיים, האם עליך להחליף אותו?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "לא ניתן להמיר את התיקיה ל-tarball."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "הצפנה סימטרית"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
msgstr ""
"לא נבחר מפתח. האם ברצונך להצפין באמצעות צופן סימטרי באמצעות ביטוי סיסמה?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "הצפנה סימטרית"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "צמד מפתחות לא חוקי"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr "לא ניתן להשתמש בצמד המפתחות שנבחר להצפנה."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "למשל המפתח הבא:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-msgid "Encrypting"
-msgstr "הצפנה"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "אירעה שגיאה במהלך הפעולה."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "קובץ היעד כבר קיים, האם עליך להחליף אותו?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-msgid "Decrypting"
-msgstr "פענוח"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "האם ברצונך לחלץ ולמחוק את ה-tarball המפוענח?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "חילוץ הטארבול הצליח."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "חילוץ הטארבול נכשל."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "לא נבדק מפתח"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "אנא בדוק את המפתח בארגז הכלים של המפתח בצד ימין."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr "המפתח שנבחר מכיל מפתח שאין לו למעשה שימוש בסימן."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "למשל המפתח הבא:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "קובץ החתימה \"% 1\" קיים, האם עליך לדרוס אותו?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Origin file to verify"
msgstr "קובץ מקור לאימות"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Filepath"
msgstr "נתיב קובץ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
msgstr ""
"אנא בחר את קובץ המקור או קובץ החתימה המתאים. ודא ששניהם נמצאים בספרייה זו."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-msgid "Verifying"
-msgstr "מאמת"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "הצפנה וחתימה"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "קובץ הפלט% 1 כבר קיים, האם עליך לדרוס אותו?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "פענוח ואימות"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "מתרחשת שגיאה קריטית בעת טעינת GpgFrontend."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "הטעינה נכשלה"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:39
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
msgid "New"
msgstr "חָדָשׁ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "פתח קובץ חדש"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "לִפְתוֹחַ..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "פתח קובץ קיים"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "סייר קבצים"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "פתח דפדפן קבצים"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "שמור את הקובץ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "שמור את הקובץ הנוכחי"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "שמור כ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "שמור את הקובץ הנוכחי כ..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "הדפס"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "הדפס מסמך"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "סגור קובץ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "לְהַפְסִיק"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "צא מהתוכנית"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "לבטל"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:101
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "בטל את פעולת העריכה האחרונה"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "לַעֲשׂוֹת שׁוּב"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "בצע מחדש את פעולת העריכה האחרונה"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:109
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "לְהִתְמַקֵד"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "להקטין את התצוגה"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:117
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "לְהַדבִּיק"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "הדבק טקסט מהלוח"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "גזירה"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "חתוך את תוכן הבחירה הנוכחית ללוח"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "העתק את תוכן הבחירה הנוכחית ללוח"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "ציטוט"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "ציטוט טקסט שלם"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:144
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "בחר הכל"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "בחר את כל הטקסט"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "למצוא"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "מצא מילה"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "הסר מרווחים"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr "הסר מעברי שורות כפולים, למשל. בטקסט מודבק מ-Web Mailer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "פתח את תיבת הדו-שיח של הגדרות"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "הצפין הודעה"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "שלט הצפין"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "הצפין וחתום על הודעה"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "פענוח"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "פענוח הודעה"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "פענוח אימות"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "פענוח ואמת הודעה"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "חתום על הודעה"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "תאשר"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:234
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "אמת את ההודעה"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
msgid "Editor"
msgstr "עוֹרֵך"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "ייבא מפתח חדש מעורך"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
msgid "Manage Keys"
msgstr "נהל מפתחות"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
msgid "Open Key Management"
msgstr "פתח את ניהול מפתחות"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "נקה את מטמון הסיסמה"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "נקה את מטמון הסיסמה של GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "נקה את מטמון הסיסמה בהצלחה"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:297
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:328
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Failed Operation"
msgstr "מבצע כושל"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "נכשל ניקוי מטמון הסיסמה של GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload All Components"
msgstr "טען מחדש את כל הרכיבים"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:304
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "טען מחדש את כל הרכיבים של GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "טען מחדש את כל הרכיבים של GnuPG בהצלחה"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "נכשל בטעינה מחדש של כל הרכיבים של GnuPG או אחד מהם"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
msgid "Restart All Components"
msgstr "הפעל מחדש את כל הרכיבים"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "הפעל מחדש את כל הרכיבים של GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "הפעל מחדש את כל הרכיבים של GnuPG בהצלחה"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "נכשל ההפעלה מחדש של כל הרכיבים של GnuPG או אחד מהם"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+msgid "Open GnuPG Controller"
+msgstr "פתח את בקר GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
+msgstr "פתח את תיבת הדו-שיח של בקר GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Show the application's About box"
msgstr "הצג את תיבת המידע של האפליקציה"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "מידע על Gnupg"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
msgid "Translate"
msgstr "לתרגם"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Information about translation"
msgstr "מידע על תרגום"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Check for Updates"
msgstr "בדוק עדכונים"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
msgid "Check for updates"
msgstr "בדוק עדכונים"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
msgid "Open Wizard"
msgstr "פתח את אשף"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Open the wizard"
msgstr "פתח את האשף"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "הוסף מפתח ציבורי לעורך"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "הוסף את המפתח הציבורי של צמד המפתחות שנבחר לעורך"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "הוסף את Create DateTime לעורך"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr "הוסף את תאריך ושעה היצירה של המפתח שנבחר לעורך"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "הוסף את תאריך תפוגה לעורך"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr "הוסף את תאריך התפוגה והשעה של המפתח שנבחר לעורך"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "הוסף טביעת אצבע לעורך"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "הוסף את טביעת האצבע של מפתח נבחר לעורך"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Email"
msgstr "העתק אימייל"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "העתק את צמדי המקשים שנבחרו ללוח"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
msgid "Copy Default UID"
msgstr "העתק את ברירת המחדל של UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr "העתק את ברירת המחדל של ה-UID של Keypair ללוח"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Copy Key ID"
msgstr "העתק מזהה מפתח"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "העתק את המזהה של צמד המקשים שנבחר ללוח"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:435
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "הסר את כותרת PGP"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:439
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
msgid "Add PGP Header"
msgstr "הוסף כותרת PGP"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:458
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
msgid "Edit"
msgstr "לַעֲרוֹך"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:476
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
msgid "Crypt"
msgstr "כּוּך"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:486
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
msgid "Keys"
msgstr "מפתחות"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:501
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
msgid "Steganography"
msgstr "סטגנוגרפיה"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:505
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
msgid "View"
msgstr "נוף"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "Help"
msgstr "עֶזרָה"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
msgid "Special Edit"
msgstr "עריכה מיוחדת"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:560
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
msgid "Import key from..."
msgstr "ייבוא מפתח מ..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:577
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
msgid "Ready"
msgstr "מוּכָן"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
msgid "Key ToolBox"
msgstr "ארגז כלים מפתח"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
-msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
-msgstr ""
-"לא נבדק מפתח. האם ברצונך להצפין באמצעות צופן סימטרי באמצעות ביטוי סיסמה?"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
+msgid "Refresh"
+msgstr "לְרַעֲנֵן"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
-msgstr "המפתח שנבחר מכיל מפתח שאין לו למעשה שימוש בהצפנה."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "רענן את רשימת המפתחות כדי לסנכרן שינויים."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
-msgstr "המפתח שנבחר מכיל מפתח שאין לו למעשה שימוש בחתימה."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "סנכרון מפתח ציבורי"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "הודעה"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "סנכרן מפתח ציבורי עם שרת המפתחות המוגדר כברירת מחדל."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "טקסט קריפטו קצר תומך רק בפענוח ואימות."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "בטל את הסימון של הכל"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr "אנא בדוק מפתח כלשהו בארגז הכלים של המפתחות בצד ימין."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "בטל את כל הפריטים המסומנים בכרטיסייה הנוכחית בבת אחת."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "פעולת ייצוא מפתח נכשלה."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
+msgid "Check ALL"
+msgstr "סמן הכל"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend ניתן לשדרוג (גרסה חדשה: %1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "בדוק את כל הפריטים בכרטיסייה הנוכחית בבת אחת"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "גרסה נסוגה"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+msgid "Type"
+msgstr "סוּג"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
-msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
-msgstr ""
-"ייתכן שגרסה זו (%1) הוסרה על ידי המפתח עקב בעיות חמורות. אנא הפסק להשתמש "
-"בגרסה זו מיד והשתמש בגרסה היציבה האחרונה."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Validity"
+msgstr "תוֹקֶף"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
-msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
-msgstr ""
-"אתה יכול להוריד את הגרסה היציבה העדכנית ביותר (%1) בדף ההפצות של "
-"Github.<br/>"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Finger Print"
+msgstr "טביעת אצבע"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "זו אולי גרסת ביטא (גרסה יציבה אחרונה: %1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "מרענן את רשימת המפתחות..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:162
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:164
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "מתרחשת שגיאה קריטית בעת טעינת GpgFrontend."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
+msgid "Import Keys"
+msgstr "ייבוא מפתחות"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:163
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "הטעינה נכשלה"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "הפלת משהו על השולחן."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:139
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "טוען מידע Gnupg..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend ינסה כעת לייבא מפתח(ים)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:140
-msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
-msgstr ""
-"אם תהליך זה איטי מדי, אנא הגדר את כתובת שרת המפתח כראוי בקובץ התצורה של "
-"gnupg (בהתאם למצב הרשת במדינה או באזור שלך)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "תמיד לייבא בלי לטרוח."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:261
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "לא הצליח לקרוא כראוי מקובץ התצורה"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "רשימת המפתחות רענון."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "מסנכרן את רשימת המפתחות..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "סנכרון [%1%/%2%] %3% %4%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "סנכרון רשימת מפתחות נעשה."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "פג תוקף בתאריך"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "העדכון אחרון"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "קיום מפתח סודי"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
msgid "Import from keyserver"
msgstr "ייבוא משרת מפתחות"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "מפתח אינו קיים עם מזהה 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
msgid "Key not present in key list"
msgstr "מפתח אינו קיים ברשימת המפתחות"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
msgid "A Signature"
msgstr "חתימה"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "מידע מפתח אינו זמין"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
msgid "Cert Revoked"
msgstr "אישור מבוטל"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
msgid "Signature Expired"
msgstr "פג תוקף החתימה"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
msgid "Key Expired"
msgstr "פג תוקף המפתח"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
msgid "General Error"
msgstr "שגיאה כללית"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
msgid "Unknown Error "
msgstr "שגיאה לא ידועה"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
msgid "Signer Name"
msgstr "שם החותם"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
msgid "Signer Email"
msgstr "דוא\"ל לחתום"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "טביעת האצבע של מפתח"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
msgid "Valid"
msgstr "תָקֵף"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Flags"
msgstr "דגלים"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
msgid "Fully Valid"
msgstr "תקף לחלוטין"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "לא בתוקף מלא"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "טוֹב"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "רַע"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
msgid "Missing Key"
msgstr "מפתח חסר"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
msgid "Revoked Key"
msgstr "מפתח בוטל"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
msgid "Expired Key"
msgstr "מפתח שפג תוקפו"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
msgid "Missing CRL"
msgstr "חסר CRL"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "ברור"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "שמור את התוכן של לוח המידע"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr "נתיב הקובץ אינו קיים, בלתי מוגן או בלתי ניתן להשגה."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "פג תוקף בתאריך"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "העדכון אחרון"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "קיום מפתח סודי"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "לְרַעֲנֵן"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "רענן את רשימת המפתחות כדי לסנכרן שינויים."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "סנכרון מפתח ציבורי"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "סנכרן מפתח ציבורי עם שרת המפתחות המוגדר כברירת מחדל."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "בטל את הסימון של הכל"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "בטל את כל הפריטים המסומנים בכרטיסייה הנוכחית בבת אחת."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "סמן הכל"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "בדוק את כל הפריטים בכרטיסייה הנוכחית בבת אחת"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "סוּג"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "תוֹקֶף"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "טביעת אצבע"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "מרענן את רשימת המפתחות..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "ייבוא מפתחות"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "הפלת משהו על השולחן."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend ינסה כעת לייבא מפתח(ים)."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "תמיד לייבא בלי לטרוח."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "רשימת המפתחות רענון."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "מסנכרן את רשימת המפתחות..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "סנכרון [%1%/%2%] %3% %4%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "סנכרון רשימת מפתחות נעשה."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 תו"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "lf"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% תווים"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "טוען..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% בתים"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "בינארי"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
msgid "untitled"
msgstr "ללא כותרת"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3152,127 +3192,174 @@ msgstr ""
"לא ניתן לקרוא את הקובץ %1%:\n"
"%2%."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
msgid "Open file"
msgstr "קובץ פתוח"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
msgid "Save"
msgstr "להציל"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
msgstr ""
"לאחר השמירה, הקידוד של הקובץ הנוכחי יומר ל-UTF-8 וסופי השורות ישונו ל-LF."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr "אם זו לא התוצאה שאתה מצפה, אנא השתמש ב\"שמור בשם\"."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
msgid "Save file"
msgstr "שמור את הקובץ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
msgid "Unsaved document"
msgstr "מסמך שלא נשמר"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "המסמך \"% 1\" השתנה. האם ברצונך לשמור את השינויים שלך?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
msgid "Note:"
msgstr "הערה:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "הנתיב אינו קיים, בלתי מוגן או בלתי ניתן להשגה."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "Rename"
msgstr "שנה שם"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "לִמְחוֹק"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "חשב Hash"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "מַדרִיך"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "לִדחוֹס..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
msgid "Show Hidden File"
msgstr "הצג קובץ מוסתר"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
msgid "Show System File"
msgstr "הצג קובץ מערכת"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "הספרייה אינה מוסמכת או בלתי נגישה."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "הקובץ אינו מוגן או בלתי ניתן לגישה."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "New Filename"
msgstr "שם קובץ חדש"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "לא ניתן לשנות את שם הקובץ או התיקיה."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק אותו?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "לא ניתן למחוק את הקובץ או התיקיה."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Make New Directory"
msgstr "צור ספרייה חדשה"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Directory Name"
msgstr "שם ספרייה"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
msgid "Create Empty File"
msgstr "צור קובץ ריק"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "שם קובץ (אפשר לתת סיומת)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
msgid "Unable to create the file."
msgstr "לא ניתן ליצור את הקובץ."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 תו"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "lf"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% תווים"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "טוען..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% בתים"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "בינארי"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "ברור"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "שמור את התוכן של לוח המידע"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr "נתיב הקובץ אינו קיים, בלתי מוגן או בלתי ניתן להשגה."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
msgid "Show Verify Details"
msgstr "הצג פרטי אימות"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
msgid "Public key not found locally"
msgstr "מפתח ציבורי לא נמצא באופן מקומי"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3281,306 +3368,283 @@ msgstr ""
"אין תוכן מפתח ציבורי יעד ב-local עבור GpgFrontend כדי לאסוף מספיק מידע על "
"החתימה הזו. האם אתה רוצה לייבא את המפתח הציבורי מ-Keyserver עכשיו?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:176
-msgid "ENV Loading Failed"
-msgstr "טעינת ENV נכשלה"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+msgid "GnuPG Context Loading Failed"
+msgstr "טעינת ההקשר של GnuPG נכשלה"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend."
+"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
+"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
+"should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
"Gnupg(gpg) אינו מותקן כהלכה, אנא עקוב אחר <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
"failed39'>הערות זה< /a> בשאלות נפוצות כדי להתקין את Gnupg ולאחר מכן לפתוח את"
-" GpgFrontend."
+" GpgFrontend. לחלופין, אתה יכול לפתוח את GnuPG Controller כדי להגדיר GnuPG "
+"מותאם אישית שבו GpgFrontend צריך להשתמש. לאחר מכן, GpgFrontend יופעל מחדש."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
msgid "Open Key"
msgstr "מפתח מפתח"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Keyring files"
msgstr "קבצי מחזיק מפתחות"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
msgid "File Open Failed"
msgstr "פתיחת הקובץ נכשלה"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "Failed to open file: "
msgstr "נכשל בפתיחת הקובץ:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:257
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
msgid "Processing"
msgstr "מעבד"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
msgid "Failed to execute command."
msgstr "נכשל בביצוע הפקודה."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:285
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "להצליח בביצוע הפקודה."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Finished executing command."
msgstr "סיים לבצע את הפקודה."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
msgid "The key has been updated"
msgstr "המפתח עודכן"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
msgid "No need to update the key"
msgstr "אין צורך לעדכן את המפתח"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "דו-שיח להזנת סיסמה"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
msgid "Please Input The Password"
msgstr "נא להזין את הסיסמה"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "חריג סטנדרטי נזרק"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
-msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"אופס, חריגה סטנדרטית הושקה במהלך הפעלת התוכנית. זו לא בעיה רצינית, ייתכן שזו"
-" רשלנות של המתכנת, אנא דווח על בעיה זו אם אתה יכול."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "נזרק חריג ללא טיפול"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
-msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"אופס, חריג שלא טופלה הושלך במהלך הפעלת התוכנית. זו לא בעיה רצינית, ייתכן שזו"
-" רשלנות של המתכנת, אנא דווח על בעיה זו אם אתה יכול."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:373
-msgid "Embedded In"
-msgstr "מוטבע ב"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "פענוח פענוח"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "אלגו לא נתמך"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "שם קובץ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "לְחַקוֹת"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "נמענים"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "מקבל"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "מפתח ציבורי אלגו"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "פעולת הצפנה"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "נמענים לא חוקיים"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+msgid "Reason"
+msgstr "סיבה"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "תפעול שלט"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "מצב סימן"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "נוֹרמָלִי"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "לנתק"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "חוֹתֵם"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "האש אלגו"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "תַאֲרִיך"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "חותמים לא חוקיים"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-msgid "Reason"
-msgstr "סיבה"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "פעולת הצפנה"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "נמענים לא חוקיים"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "בדוק את הפעולה"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "חתום על"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "רשימת חתימות"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "חתימה [%1%]:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "חתימה גרועה."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "חתימה זו אינה חוקית."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "א"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "מפתחות חסרים"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "שלל מפתח"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "מפתחות שפג תוקפו"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "חסרים CRL"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "החתימה בתוקף מלא."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "חתימה לא בתוקף."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(ייתכן שהשתמש במפתח משנה כדי לחתום)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "מפתח אינו קיים עם מזהה 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "לא ניתן לאמת חתימה בגלל מפתח חסר"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
msgstr "חתימה חוקית אך המפתח ששימש לאימות החתימה בוטל"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "חתימה תקפה אך פג תוקף"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr "חתימה תקפה אך פג תוקף המפתח המשמש לאימות החתימה."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "הייתה שגיאה אחרת שמנעה את אימות החתימה."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "שגיאה עבור מפתח עם טביעת אצבע"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr "לא ניתן היה למצוא מידע שניתן להשתמש בו לאימות."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "נחתם על ידי"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "מידע גיבוב של קובץ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "שם קובץ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "גודל קובץ (בתים)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "שגיאה בחישוב קובץ Hash"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
+msgid "Embedded In"
+msgstr "מוטבע ב"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "אירעה שגיאה חמורה"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3589,6 +3653,9 @@ msgstr ""
"אוי לא! GpgFrontend תפס שגיאה חמורה בתוכנה, ולכן יש להפעיל אותה מחדש. אם "
"הבעיה חוזרת, נא לסיים את התוכנית באופן ידני ולדווח על הבעיה למפתח."
+#~ msgid "ENV Loading Failed"
+#~ msgstr "טעינת ENV נכשלה"
+
#~ msgid "and GPGME"
#~ msgstr "ו-GPGME"
@@ -4070,9 +4137,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send Mail"
#~ msgstr "שלח מייל"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "מִתקַדֵם"
-
#~ msgid "Identity Information"
#~ msgstr "מידע זהות"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/hi_IN.po b/resource/lfs/locale/po/hi_IN.po
index 851056f0..0f9c79c2 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/hi_IN.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/hi_IN.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-01 00:36+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-01 00:45-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:40-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: hi\n"
@@ -16,218 +16,110 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "प्रतिनिधि"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "नेटवर्क क्षमता"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:525
-msgid "Operations"
-msgstr "संचालन"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "प्रॉक्सी सक्षम करें"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "बंदरगाह"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "मेजबान का पता"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "प्रॉक्सी प्रकार"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "उपयोगकर्ता नाम"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "पासवर्ड"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "प्रॉक्सी सेटिंग्स लागू करें और प्रॉक्सी कनेक्शन जांचें"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "सभी जीएनयूपीजी नेटवर्क कनेक्शन प्रतिबंधित करें।"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr "प्रोग्राम के प्रारंभ होने पर संस्करण अद्यतनों की जाँच पर रोक लगाएं।"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr "हस्ताक्षर सत्यापन के लिए स्वचालित रूप से गुम कुंजी आयात करें।"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "मानक अपवाद फेंका गया"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"युक्तियाँ: ये विकल्प परिवर्तन केवल एप्लिकेशन के पुनरारंभ होने के बाद ही "
-"प्रभावी होते हैं।"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:283
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "टेस्ट सर्वर यूआरएल एक्सेसिबिलिटी"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:284
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "सफलता"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr "प्रॉक्सी सर्वर के माध्यम से लक्ष्य सर्वर से सफलतापूर्वक कनेक्ट करें।"
+"ओह, प्रोग्राम चलाने के दौरान एक मानक अपवाद फेंका गया था। यह कोई गंभीर समस्या"
+" नहीं है, यह प्रोग्रामर की लापरवाही हो सकती है, यदि आप कर सकते हैं तो कृपया "
+"इस समस्या की रिपोर्ट करें।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "अनुत्तीर्ण होना"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "हैंडल न किया गया अपवाद फेंका गया"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:299
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"प्रॉक्सी सर्वर के माध्यम से लक्ष्य सर्वर से कनेक्ट करने में असमर्थ। प्रॉक्सी"
-" सेटिंग्स अमान्य हो सकती हैं।"
+"ओह, प्रोग्राम चलाने के दौरान एक हैंडल न किया गया अपवाद फेंका गया था। यह कोई "
+"गंभीर समस्या नहीं है, यह प्रोग्रामर की लापरवाही हो सकती है, यदि आप कर सकते "
+"हैं तो कृपया इस समस्या की रिपोर्ट करें।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:309
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "प्रॉक्सी सर्वर कनेक्शन का परीक्षण करें..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "Gnupg जानकारी लोड हो रही है..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:310
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
msgstr ""
-"यूआरएल तक पहुंचने के लिए आपकी प्रॉक्सी सेटिंग्स का उपयोग कर रहा है। ध्यान "
-"दें कि यह परीक्षण कार्रवाई आपकी प्रॉक्सी सेटिंग को संपूर्ण सॉफ़्टवेयर पर "
-"लागू कर देगी।"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "स्टेग्नोग्राफ़ी विकल्प दिखाएँ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "स्टेग्नोग्राफ़ी विकल्प दिखाएँ।"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "पबकी एक्सचेंज"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "ऑटो पबकी एक्सचेंज"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-msgid "General"
-msgstr "आम"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "दिखावट"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "कुंजी सर्वर"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "नेटवर्क"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:165
-msgid "Settings"
-msgstr "समायोजन"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "पसंद"
+"यदि यह प्रक्रिया बहुत धीमी है, तो कृपया कुंजी सर्वर पता gnupg कॉन्फ़िगरेशन "
+"फ़ाइल (आपके देश या क्षेत्र में नेटवर्क की स्थिति के आधार पर) में उचित रूप से"
+" सेट करें।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "प्रणालीगत चूक"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "कॉन्फ़िगर फ़ाइल से ठीक से नहीं पढ़ सका"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "कीसर्वर सूची"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:592
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
+msgid "Operations"
+msgstr "संचालन"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
msgid "Default"
msgstr "चूक जाना"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "कीसेवर पता"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "सुरक्षा"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "उपलब्ध"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "जोड़ें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "टेस्ट लिस्टेड कीसर्वर"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr "सुझाव: कृपया तालिका आइटम को संपादित करने के लिए उस पर डबल-क्लिक करें।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "चयनित मिटाएं"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "चयनित कुंजी सर्वर हटाएं"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "डिफाल्ट के रूप में सेट"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "असुरक्षित कीसर्वर पता"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -236,21 +128,21 @@ msgstr ""
"उपयोग करने की अनुशंसा नहीं की जाती है। HTTPS का उपयोग करने की अनुशंसा की "
"जाती है।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -262,36 +154,36 @@ msgstr ""
"लिए कि आपने जो पता दर्ज किया है, कृपया उसे दोबारा जांचें। क्या आप सुनिश्चित "
"हैं कि इसे कीसर्वर सूची में जोड़ना चाहते हैं?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "सच"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "असत्य"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "अनजान"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "टीसीपी टाइमआउट सेट करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "पहुंच योग्य"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "पहुँच से बाहर"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "कुंजी सर्वर कनेक्शन का परीक्षण करें..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -300,530 +192,1574 @@ msgstr ""
"परीक्षण पास करने का मतलब यह नहीं है कि कुंजी सर्वर कार्यात्मक रूप से उपलब्ध "
"है।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "कैश"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr ""
"बाहर निकलने पर चेक की गई निजी कुंजियों को सहेजें और अगली शुरुआत में उन्हें "
"पुनर्स्थापित करें।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "GpgFrontend बंद करते समय gpg पासवर्ड कैश साफ़ करें।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
msgid "Operation"
msgstr "कार्यवाही"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "लंबी कुंजी समाप्ति तिथि का उपयोग करने में सक्षम करें।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr "बिना पुष्टि के कुंजी सूची पर छोड़ी गई फ़ाइलें आयात करें।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:495
-msgid "GnuPG"
-msgstr "जीएनयूपीजी"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "कोई एएससीआईआई मोड नहीं"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "पासवर्ड इनपुट डायलॉग के रूप में पिनेंट्री का उपयोग करें"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:62
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "कस्टम जीएनयूपीजी का प्रयोग करें"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "जीएनयूपीजी पथ का चयन करें"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:65
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "कस्टम GnuPG कुंजी डेटाबेस पथ का उपयोग करें"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:67
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "कुंजी डेटाबेस पथ का चयन करें"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
msgid "Language"
msgstr "भाषा"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
msgid "NOTE"
msgstr "ध्यान दें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "यदि आप भाषा बदलते हैं तो GpgFrontend अपने आप पुनरारंभ हो जाएगा!"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:143
-msgid "Open Directory"
-msgstr "ओपन डायरेक्टरी"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "प्रतिनिधि"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "नेटवर्क क्षमता"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "प्रॉक्सी सक्षम करें"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "बंदरगाह"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "मेजबान का पता"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "प्रॉक्सी प्रकार"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "उपयोगकर्ता नाम"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Password"
+msgstr "पासवर्ड"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "प्रॉक्सी सेटिंग्स लागू करें और प्रॉक्सी कनेक्शन जांचें"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "सभी जीएनयूपीजी नेटवर्क कनेक्शन प्रतिबंधित करें।"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr "प्रोग्राम के प्रारंभ होने पर संस्करण अद्यतनों की जाँच पर रोक लगाएं।"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr "हस्ताक्षर सत्यापन के लिए स्वचालित रूप से गुम कुंजी आयात करें।"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+msgid ""
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+msgstr ""
+"युक्तियाँ: ये विकल्प परिवर्तन केवल एप्लिकेशन के पुनरारंभ होने के बाद ही "
+"प्रभावी होते हैं।"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "टेस्ट सर्वर यूआरएल एक्सेसिबिलिटी"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "सफलता"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr "प्रॉक्सी सर्वर के माध्यम से लक्ष्य सर्वर से सफलतापूर्वक कनेक्ट करें।"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "अनुत्तीर्ण होना"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
+msgid ""
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
+msgstr ""
+"प्रॉक्सी सर्वर के माध्यम से लक्ष्य सर्वर से कनेक्ट करने में असमर्थ। प्रॉक्सी"
+" सेटिंग्स अमान्य हो सकती हैं।"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "प्रॉक्सी सर्वर कनेक्शन का परीक्षण करें..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+msgid ""
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+msgstr ""
+"यूआरएल तक पहुंचने के लिए आपकी प्रॉक्सी सेटिंग्स का उपयोग कर रहा है। ध्यान "
+"दें कि यह परीक्षण कार्रवाई आपकी प्रॉक्सी सेटिंग को संपूर्ण सॉफ़्टवेयर पर "
+"लागू कर देगी।"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "General"
+msgstr "आम"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "दिखावट"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+msgid "Key Server"
+msgstr "कुंजी सर्वर"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "नेटवर्क"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "समायोजन"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "पसंद"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "प्रणालीगत चूक"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "स्टेग्नोग्राफ़ी विकल्प दिखाएँ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "स्टेग्नोग्राफ़ी विकल्प दिखाएँ।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "पबकी एक्सचेंज"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "ऑटो पबकी एक्सचेंज"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "चिह्न आकार"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "छोटा"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "मध्यम"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "बड़ा"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "चिह्न शैली"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "बस पाठ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "सिर्फ प्रतीक"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "पाठ और चिह्न"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "खिड़की की स्थिति"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "बाहर निकलने पर विंडो का आकार और स्थिति सहेजें।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "पाठ संपादक"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "पाठ संपादक में फ़ॉन्ट आकार"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:622
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Information Board"
msgstr "सूचना पट्ट"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "सूचना बोर्ड में फ़ॉन्ट आकार"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "कुंजी जोड़ी की समाप्ति तिथि अपडेट कर दी गई है।"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "सहेजी नहीं गई फ़ाइलें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:276
-msgid "Failure"
-msgstr "असफलता"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"%1% फ़ाइलों में सहेजी न गई जानकारी है।<br/>बंद करने से पहले परिवर्तन सहेजें?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "कुंजी युग्म की समाप्ति तिथि अपडेट करने में विफल।"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "उन फ़ाइलों की जाँच करें जिन्हें आप सहेजना चाहते हैं:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "संशोधित समाप्ति तिथि (स्थानीय समय)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "ध्यान दें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "यदि आप इन फ़ाइलों को नहीं सहेजते हैं, तो सभी परिवर्तन खो जाते हैं।"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "निर्यात कुंजी पैकेज"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
+msgid "Key Package"
+msgstr "कुंजी पैकेज"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "निर्यात कुंजी पैकेज पासफ़्रेज़"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "कुंजी फ़ाइल"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+msgid "Error"
+msgstr "त्रुटि"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "पासफ़्रेज़ फ़ाइल जनरेट करते समय कोई त्रुटि उत्पन्न हुई।"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
+msgid "Forbidden"
+msgstr "निषिद्ध"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "निर्यात करने से पहले कृपया एक आउटपुट पथ चुनें।"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
msgstr ""
-"सुझाव: सुरक्षा की दृष्टि से, कुंजी दो वर्ष तक के लिए वैध है। यदि आप एक "
-"विशेषज्ञ उपयोगकर्ता हैं, तो कृपया सेटिंग में इसे अधिक समय तक अनलॉक करें।"
+"कृपया निर्यात करने से पहले अपनी कुंजी की सुरक्षा के लिए एक पासवर्ड जनरेट "
+"करें, यह बहुत महत्वपूर्ण है। सुरक्षित स्थान पर अपने पासवर्ड का बैकअप लेना न "
+"भूलें।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "कोई समय समाप्ति नहीं"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"कुंजी पैकेज सफलतापूर्वक तैयार किया गया है और एन्क्रिप्शन एल्गोरिदम "
+"(एईएस-256-ईसीबी) द्वारा संरक्षित किया गया है। आप अपने कुंजी पैकेज को "
+"सुरक्षित रूप से स्थानांतरित कर सकते हैं।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "संशोधित समाप्ति तिथि"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"लेकिन की फाइल किसी भी सूरत में लीक नहीं हो सकती। ट्रांसफर ऑपरेशन पूरा करने "
+"के बाद कृपया कुंजी पैकेज और कुंजी फ़ाइल को जल्द से जल्द हटा दें।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "मालिक"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "कुंजी पैकेज निर्यात करते समय कोई त्रुटि उत्पन्न हुई।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "प्राथमिक कुंजी"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "कुंजी पैकेज का नाम"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-msgid "Fingerprint"
-msgstr "अंगुली की छाप"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "उत्पादन के पथ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "अतिरिक्त यूआईडी"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "पदबंध"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+msgid ""
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
+msgstr ""
+"टिप्स: आप अपनी सार्वजनिक और निजी कुंजियों को उपकरणों के बीच सुरक्षित और "
+"आसानी से स्थानांतरित करने के लिए कुंजी पैकेज का उपयोग कर सकते हैं।"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "पासफ़्रेज़ जनरेट करें और सहेजें"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "कुंजी पैकेज नाम उत्पन्न करें"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "आउटपुट पथ का चयन करें"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "गुप्त कुंजी शामिल करें (अभिनय करने से पहले दो बार सोचें)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "उन कुंजियों को छोड़ दें जिनमें निजी कुंजी नहीं है"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "कुंजी पैकेज के रूप में निर्यात करें"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "कुंजी अद्यतन विवरण"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "कोई चाबी नहीं मिली"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "मुख्य आयात विवरण"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "आयात करने के लिए कोई कुंजी नहीं मिली"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "सामान्य कुंजी जानकारी"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "माना"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "सार्वजनिक अपरिवर्तित"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "आयातित"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "आयातित नहीं"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "निजी पढ़ें"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "निजी आयातित"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:412
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "निजी अपरिवर्तित"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Name"
msgstr "नाम"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:413
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+msgid "Email"
+msgstr "ईमेल"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+msgid "Status"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "अंगुली की छाप"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "निजी"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "सह लोक"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "स्थिर"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "नई कुंजी"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
+msgid "New Subkey"
+msgstr "नई उपकुंजी"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "नया हस्ताक्षर"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+msgid "New UID"
+msgstr "नया यूआईडी"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "सार्वजनिक कुंजी अपलोड करना"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "सेटिंग से default_keyserver नहीं पढ़ सकता"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट कीसर्वर नहीं मिला"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid ""
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
+msgstr ""
+"आपकी सेटिंग्स से डिफ़ॉल्ट कीसर्वर नहीं पढ़ सकता है, कृपया पहले एक डिफ़ॉल्ट "
+"कीसर्वर सेट करें"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "कुंजी प्राप्त नहीं हुई"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
+msgid "Timeout"
+msgstr "समय समाप्त"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "कुंजी सर्वर नहीं मिला"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
+msgid "Connection Error"
+msgstr "कनेक्शन त्रुटि"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "सफलतापूर्वक अपलोड हो गया"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "सार्वजनिक कुंजी को सफलतापूर्वक अपलोड करें"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "बंद करे"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
+msgid "Import ALL"
+msgstr "सभी आयात करें"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
+msgid "Search"
+msgstr "खोज"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+msgid "Search String"
+msgstr "खोज स्ट्रिंग"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "Keyserver से अपडेट कीज़"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "Keyserver से आयात कुंजियाँ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "UID"
+msgstr "यूआईडी"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Creation date"
+msgstr "निर्माण तिथि"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "KeyID"
+msgstr "कीआईडी"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Tag"
+msgstr "उपनाम"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
+msgid "Text is empty."
+msgstr "पाठ खाली है।"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "कुंजी नहीं मिली"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "keyserver से बहुत अधिक प्रतिक्रियाएं!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr ""
+"कोई कुंजी नहीं मिली, इनपुट kexId हो सकता है, 0x के साथ खोज का पुनः प्रयास कर"
+" रहा है।"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "खोज स्ट्रिंग वाली कोई कुंजियां नहीं मिलीं!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "अपर्याप्त विशिष्ट खोज स्ट्रिंग!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
+msgid "revoked"
+msgstr "निरस्त किया गया"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
+msgid "disabled"
+msgstr "विकलांग"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr ""
+"% 1 कुंजियाँ मिलीं. किसी कुंजी को आयात करने के लिए उस पर डबल क्लिक करें।"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "Keyserver में key नहीं मिली"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "मेज़बान नहीं मिला"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "सामान्य कनेक्शन त्रुटि"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
+msgid "Key Imported"
+msgstr "कुंजी आयातित"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
+msgid "Generate Key"
+msgstr "कुंजी उत्पन्न करें"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "नाम में कम से कम पांच अक्षर होने चाहिए।"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "कृपया एक ईमेल पता दें।"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "समाप्ति समय बहुत लंबा है।"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
+msgid "Password is empty."
+msgstr "पासवर्ड खाली है।"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
+msgid "Generating"
+msgstr "उत्पादक"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "नई कुंजी जोड़ी बनाई गई है।"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
+msgid "Failure"
+msgstr "असफलता"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "कुंजी पीढ़ी विफल रही।"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
+msgid "Key Usage"
+msgstr "मुख्य उपयोग"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
+msgid "Encryption"
+msgstr "कूटलेखन"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
+msgid "Signing"
+msgstr "हस्ताक्षर"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
+msgid "Certification"
+msgstr "प्रमाणीकरण"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
+msgid "Authentication"
+msgstr "प्रमाणीकरण"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Email Address"
msgstr "ईमेल पता"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
msgid "Comment"
msgstr "टिप्पणी"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "समाप्ति तिथि"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+msgid "Never Expire"
+msgstr "कभी समाप्ति न करें"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "कुंजी आकार (बिट में)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
+msgid "Key Type"
+msgstr "कुंजी प्रकार"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "गैर पास वाक्यांश"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
+msgid "Basic Information"
+msgstr "मूलभूत जानकारी"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid ""
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
+msgstr ""
+"युक्ति: यदि कुंजी युग्म का पासफ़्रेज़ है, तो उपकुंजी का पासफ़्रेज़ उसके "
+"बराबर होना चाहिए।"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "नई उपकुंजी जनरेट करें"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "समाप्ति समय 2 वर्ष से अधिक नहीं।"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "नई उपकुंजी जनरेट की गई है।"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "कुंजी जनरेट करने में विफल."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "हस्ताक्षर विवरण"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "कोई मान्य इनपुट नहीं मिला"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "हस्ताक्षर सत्यापित करने में त्रुटि"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "फ़ाइल %1% पर हस्‍ताक्षरित की गई"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "इसमें है"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "%1% पर हस्ताक्षर किए"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "पहला प्रारंभ विज़ार्ड"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "शुरू करना..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... GpgFrontend . के साथ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr ""
+"पाठ या फ़ाइल को डिक्रिप्ट करने और हस्ताक्षर करने के लिए GpgFrontend का उपयोग"
+" करने के लिए आपका स्वागत है!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid ""
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
+msgstr ""
+"एक शक्तिशाली, उपयोग में आसान, कॉम्पैक्ट, क्रॉस-प्लेटफ़ॉर्म और "
+"इंस्टॉलेशन-मुक्त OpenPGP क्रिप्टो टूल है।"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "संक्षिप्त जानकारी के लिए देखें"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
+msgid "Overview"
+msgstr "अवलोकन"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "लिंक पर क्लिक करने से वेब ब्राउजर में पेज खुल जाएगा"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
+msgid ""
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
+msgstr ""
+"यदि यह आपके सिस्टम में वर्तमान में उपयोग की जा रही भाषा का समर्थन करता है, "
+"तो GpgFrontend इसे स्वचालित रूप से सेट कर देगा।"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "अपनी कार्रवाई चुनें..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "...उपयुक्त लिंक पर क्लिक करके।"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr ""
+"यदि आपने पहले कभी GpgFrontend का उपयोग नहीं किया है और आपके पास gpg कुंजी "
+"नहीं है, तो आप संभवतः पढ़ना चाहेंगे कि कैसे"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"यदि आप पाठ को एन्क्रिप्ट, डिक्रिप्ट, हस्ताक्षर और सत्यापित करना सीखना चाहते "
+"हैं, तो आप पढ़ सकते हैं"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "एन्क्रिप्ट और डिक्रिप्ट टेक्स्ट"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "or"
+msgstr "या"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "टेक्स्ट पर हस्ताक्षर करें और सत्यापित करें"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "अगर आप फाइल को ऑपरेट करना चाहते हैं, तो आप पढ़ सकते हैं"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "एन्क्रिप्ट और साइन फ़ाइल"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "फ़ाइल पर हस्ताक्षर करें और सत्यापित करें"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "एक कीपेयर बनाएं..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "... संदेशों को डिक्रिप्ट करने और हस्ताक्षर करने के लिए"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"आपको एक नया की-युग्म बनाना चाहिए। इस जोड़ी में एक सार्वजनिक और एक निजी कुंजी"
+" होती है।<br>अन्य उपयोगकर्ता आपके लिए संदेशों को एन्क्रिप्ट करने और आपके "
+"द्वारा हस्ताक्षरित संदेशों को सत्यापित करने के लिए सार्वजनिक कुंजी का उपयोग "
+"कर सकते हैं। आप डिक्रिप्ट और हस्ताक्षर करने के लिए निजी कुंजी का उपयोग कर "
+"सकते हैं। संदेश।<br>अधिक जानकारी के लिए ऑफ़लाइन ट्यूटोरियल देखें (जो तब "
+"मुख्य विंडो में दिखाया जाता है):"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "ऑफलाइन ट्यूटोरियल"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
+msgid "Create New Key"
+msgstr "नई कुंजी बनाएं"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Ready."
+msgstr "तैयार।"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "GpgFrontend के साथ मज़े करें!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "अब आप GpgFrontend का उपयोग करने के लिए तैयार हैं।<br><br>"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid "The Online Document"
+msgstr "ऑनलाइन दस्तावेज़"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" GpgFrontend के साथ आरंभ करेंगे। जब भी आपको कोई समस्या आती है, तो कृपया "
+"दस्तावेज़ीकरण से सहायता प्राप्त करने का प्रयास करें"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
+msgid "Open offline help."
+msgstr "ऑफ़लाइन सहायता खोलें।"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "विज़ार्ड को फिर से न दिखाएं।"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+msgid "General Operations"
+msgstr "सामान्य संचालन"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+msgid "Export Public Key"
+msgstr "सार्वजनिक कुंजी निर्यात करें"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+msgid "Export Private Key"
+msgstr "निजी कुंजी निर्यात करें"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
+msgstr "समाप्ति तिथि संशोधित करें (प्राथमिक कुंजी)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+msgid "Modify Password"
+msgstr "पासवर्ड संशोधित करें"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
+msgstr "कुंजी सर्वर ऑपरेशन (पबकी)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+msgid "Generate Revoke Certificate"
+msgstr "निरस्त प्रमाणपत्र उत्पन्न करें"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+msgid "Modify TOFU Policy"
+msgstr "TOFU नीति को संशोधित करें"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+msgid "Upload Key Pair to Key Server"
+msgstr "कुंजी जोड़ी को कुंजी सर्वर पर अपलोड करें"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+msgid "Sync Key Pair From Key Server"
+msgstr "कुंजी सर्वर से कुंजी जोड़ी को सिंक करें"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+msgid "Export Full Secret Key"
+msgstr "निर्यात पूर्ण गुप्त कुंजी"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+msgid "Export Shortest Secret Key"
+msgstr "सबसे छोटी गुप्त कुंजी निर्यात करें"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+msgid "An error occurred during the export operation."
+msgstr "निर्यात कार्रवाई के दौरान कोई त्रुटि उत्पन्न हुई।"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+msgid "Export Key To File"
+msgstr "फ़ाइल में निर्यात कुंजी"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+msgid "Key Files"
+msgstr "कुंजी फ़ाइलें"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+msgid "Export Error"
+msgstr "निर्यात त्रुटि"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+msgid "Couldn't open %1 for writing"
+msgstr "लिखनेकेलिए% 1खोलनहींसकता"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+msgid "Exporting short private Key"
+msgstr "लघु निजी कुंजी निर्यात करना"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+msgid "You are about to export your"
+msgstr "आप अपना निर्यात करने वाले हैं"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+msgid " PRIVATE KEY "
+msgstr " निजी चाबी"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
+msgstr "यह आपकी सार्वजनिक कुंजी नहीं है, इसलिए इसे न दें।"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
+msgstr ""
+"क्या आप वाकई अपनी निजी कुंजी को न्यूनतम आकार में निर्यात करना चाहते हैं?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+msgid ""
+"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
+"signatures."
+msgstr ""
+"OpenPGP कुंजियों के लिए यह नवीनतम स्व-हस्ताक्षर को छोड़कर सभी हस्ताक्षरों को"
+" हटा देता है।"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+msgid "Exporting private Key"
+msgstr "निजी कुंजी निर्यात करना"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
+msgstr "क्या आप वाकई अपनी निजी कुंजी निर्यात करना चाहते हैं?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+msgid "Revocation Certificates"
+msgstr "निरसन प्रमाण पत्र"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+msgid "Not Successful"
+msgstr "सफल नहीं हुआ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+msgid "Modify password not successfully."
+msgstr "पासवर्ड संशोधित करें सफलतापूर्वक नहीं।"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+msgid "Policy Auto"
+msgstr "पॉलिसी ऑटो"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+msgid "Policy Good"
+msgstr "नीति अच्छा"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+msgid "Policy Bad"
+msgstr "नीति खराब"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+msgid "Policy Ask"
+msgstr "नीति पूछो"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+msgid "Policy Unknown"
+msgstr "नीति अज्ञात"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
+msgstr "TOFU नीति संशोधित करें (डिफ़ॉल्ट स्वतः है)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+msgid "Policy for the Key Pair:"
+msgstr "कुंजी जोड़ी के लिए नीति:"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+msgid "Modify TOFU policy not successfully."
+msgstr "TOFU नीति को संशोधित करें सफलतापूर्वक नहीं।"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
+msgid "Signers"
+msgstr "हस्ताक्षरकर्ताओं"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "समाप्त होने की तिथि"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "कुंजी के यूआईडी(ओं) के लिए साइन इन करें"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "असफल संचालन"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "यूआईडी% 1 . के लिए हस्ताक्षर कार्रवाई विफल"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "ऑपरेशन पूर्ण"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "UID का सिग्नेचर ऑपरेशन पूरा हो गया है"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "मालिक"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "प्राथमिक कुंजी"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "अतिरिक्त यूआईडी"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
msgid "Key ID"
msgstr "कुंजी आईडी"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
msgid "Algorithm"
msgstr "कलन विधि"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
msgid "Key Size"
msgstr "कुंजी आकार"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
msgid "Nominal Usage"
msgstr "नाममात्र का उपयोग"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
msgid "Actual Usage"
msgstr "वास्तविक उपयोग"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
msgid "Create Date (Local Time)"
msgstr "दिनांक बनाएँ (स्थानीय समय)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
msgid "Expires on (Local Time)"
msgstr "(स्थानीय समय) पर समाप्त होता है"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
msgid "Last Update (Local Time)"
msgstr "अंतिम अद्यतन (स्थानीय समय)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
msgid "Primary Key Existence"
msgstr "प्राथमिक कुंजी अस्तित्व"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
msgid "Copy"
msgstr "प्रतिलिपि"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
msgid "copy fingerprint to clipboard"
msgstr "फ़िंगरप्रिंट को क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
msgid "Exists"
msgstr "मौजूद"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
msgid "Not Exists"
msgstr "मौजूद नहीं"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
msgid "Certificate"
msgstr "प्रमाणपत्र"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:174
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
msgid "Encrypt"
msgstr "एन्क्रिप्ट"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
msgid "Sign"
msgstr "संकेत"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
msgid "Auth"
msgstr "प्रमाणीकरण"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-msgid "Never Expire"
-msgstr "कभी समाप्ति न करें"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
msgid "No Data"
msgstr "कोई आकड़ा उपलब्ध नहीं है"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
msgid "Warning: The primary key has expired."
msgstr "चेतावनी: प्राथमिक कुंजी समाप्त हो गई है।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
msgid "Warning: The primary key has been revoked."
msgstr "चेतावनी: प्राथमिक कुंजी निरस्त कर दी गई है।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "कुंजी जोड़ी की समाप्ति तिथि अपडेट कर दी गई है।"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "कुंजी युग्म की समाप्ति तिथि अपडेट करने में विफल।"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "संशोधित समाप्ति तिथि (स्थानीय समय)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+msgid ""
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+msgstr ""
+"सुझाव: सुरक्षा की दृष्टि से, कुंजी दो वर्ष तक के लिए वैध है। यदि आप एक "
+"विशेषज्ञ उपयोगकर्ता हैं, तो कृपया सेटिंग में इसे अधिक समय तक अनलॉक करें।"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "कोई समय समाप्ति नहीं"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "संशोधित समाप्ति तिथि"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
msgid "KeyPair"
msgstr "कुंजीयुग्म"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
msgid "UIDs"
msgstr "यूआईडी"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
msgid "Subkeys"
msgstr "उपकुँजियाँ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
msgid "Key Details"
msgstr "मुख्य विवरण"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:189
-msgid "New UID"
-msgstr "नया यूआईडी"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
msgid "UID Management"
msgstr "यूआईडी प्रबंधन"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
msgid "TOFU"
msgstr "टोफू"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
msgid "Signature of Selected UID"
msgstr "चयनित यूआईडी के हस्ताक्षर"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Select"
msgstr "चुनते हैं"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-msgid "Email"
-msgstr "ईमेल"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Create Date (UTC)"
msgstr "दिनांक बनाएँ (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
msgid "Expired Date (UTC)"
msgstr "समाप्ति तिथि (यूटीसी)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
msgid "TOFU %1"
msgstr "टोफू% 1"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
msgid "Never Expires"
msgstr "कभी समाप्त नहीं होता हैं"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
msgid "Invalid Operation"
msgstr "अवैध ऑपरेशन"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
msgstr "इस कार्रवाई को करने से पहले कृपया एक या अधिक यूआईडी चुनें।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
msgid "Sign Selected UID(s)"
msgstr "चयनित यूआईडी (ओं) पर हस्ताक्षर करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
msgid "Delete Selected UID(s)"
msgstr "चयनित यूआईडी हटाएं"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:294
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:308
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:324
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
msgid "Successful Operation"
msgstr "सफल संचालन"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
msgid "Successfully added a new UID."
msgstr "एक नया यूआईडी सफलतापूर्वक जोड़ा गया।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
msgid "Operation Failed"
msgstr "कार्रवाई विफल"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
msgid "An error occurred during the operation."
msgstr "ऑपरेशन के दौरान एक त्रुटि हुई।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
msgid "Deleting UIDs"
msgstr "यूआईडी हटाना"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप निम्नलिखित यूआईडी को हटाना चाहते हैं?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
msgid "The action can not be undone."
msgstr "कार्रवाई पूर्ववत नहीं की जा सकती."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
msgstr "डिलीट% 1 ऑपरेशन के दौरान एक त्रुटि उत्पन्न हुई।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
msgid "Set Primary UID"
msgstr "प्राथमिक यूआईडी सेट करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप प्राथमिक UID को इस पर सेट करना चाहते हैं?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
msgid "Set As Primary"
msgstr "प्राथमिक के रूप में सेट करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
msgid "Sign UID"
msgstr "साइन यूआईडी"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
msgid "Delete UID"
msgstr "यूआईडी हटाएं"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
msgid "Please select one UID before doing this operation."
msgstr "इस कार्रवाई को करने से पहले कृपया एक यूआईडी चुनें।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
msgid "Deleting UID"
msgstr "यूआईडी हटाना"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप निम्नलिखित यूआईडी को हटाना चाहते हैं?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
msgstr "हटाएं (निरस्त करें) कुंजी हस्ताक्षर"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
msgstr "कृपया इस ऑपरेशन को करने से पहले एक कुंजी हस्ताक्षर का चयन करें।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
"the local database."
@@ -831,560 +1767,206 @@ msgstr ""
"हस्ताक्षर को हटाने के लिए, आपके पास स्थानीय डेटाबेस में इसकी संबंधित "
"सार्वजनिक कुंजी होनी चाहिए।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
msgid "Deleting Key Signature"
msgstr "कुंजी हस्ताक्षर हटाना"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप निम्नलिखित हस्ताक्षर हटाना चाहते हैं?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
-msgid "General Operations"
-msgstr "सामान्य संचालन"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
-msgid "Export Public Key"
-msgstr "सार्वजनिक कुंजी निर्यात करें"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
-msgid "Export Private Key"
-msgstr "निजी कुंजी निर्यात करें"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
-msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
-msgstr "समाप्ति तिथि संशोधित करें (प्राथमिक कुंजी)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
-msgid "Modify Password"
-msgstr "पासवर्ड संशोधित करें"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
-msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
-msgstr "कुंजी सर्वर ऑपरेशन (पबकी)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
-msgid "Generate Revoke Certificate"
-msgstr "निरस्त प्रमाणपत्र उत्पन्न करें"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
-msgid "Modify TOFU Policy"
-msgstr "TOFU नीति को संशोधित करें"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
-msgid "Upload Key Pair to Key Server"
-msgstr "कुंजी जोड़ी को कुंजी सर्वर पर अपलोड करें"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
-msgid "Sync Key Pair From Key Server"
-msgstr "कुंजी सर्वर से कुंजी जोड़ी को सिंक करें"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
-msgid "Export Full Secret Key"
-msgstr "निर्यात पूर्ण गुप्त कुंजी"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
-msgid "Export Shortest Secret Key"
-msgstr "सबसे छोटी गुप्त कुंजी निर्यात करें"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-msgid "Error"
-msgstr "त्रुटि"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
-msgid "An error occurred during the export operation."
-msgstr "निर्यात कार्रवाई के दौरान कोई त्रुटि उत्पन्न हुई।"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
-msgid "Export Key To File"
-msgstr "फ़ाइल में निर्यात कुंजी"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
-msgid "Key Files"
-msgstr "कुंजी फ़ाइलें"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
-msgid "Export Error"
-msgstr "निर्यात त्रुटि"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
-msgid "Couldn't open %1 for writing"
-msgstr "लिखनेकेलिए% 1खोलनहींसकता"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
-msgid "Exporting short private Key"
-msgstr "लघु निजी कुंजी निर्यात करना"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
-msgid "You are about to export your"
-msgstr "आप अपना निर्यात करने वाले हैं"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
-msgid " PRIVATE KEY "
-msgstr " निजी चाबी"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
-msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
-msgstr "यह आपकी सार्वजनिक कुंजी नहीं है, इसलिए इसे न दें।"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
-msgstr ""
-"क्या आप वाकई अपनी निजी कुंजी को न्यूनतम आकार में निर्यात करना चाहते हैं?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
-msgid ""
-"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
-"signatures."
-msgstr ""
-"OpenPGP कुंजियों के लिए यह नवीनतम स्व-हस्ताक्षर को छोड़कर सभी हस्ताक्षरों को"
-" हटा देता है।"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
-msgid "Exporting private Key"
-msgstr "निजी कुंजी निर्यात करना"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
-msgstr "क्या आप वाकई अपनी निजी कुंजी निर्यात करना चाहते हैं?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
-msgid "Revocation Certificates"
-msgstr "निरसन प्रमाण पत्र"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
-msgid "Not Successful"
-msgstr "सफल नहीं हुआ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
-msgid "Modify password not successfully."
-msgstr "पासवर्ड संशोधित करें सफलतापूर्वक नहीं।"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
-msgid "Policy Auto"
-msgstr "पॉलिसी ऑटो"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
-msgid "Policy Good"
-msgstr "नीति अच्छा"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
-msgid "Policy Bad"
-msgstr "नीति खराब"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
-msgid "Policy Ask"
-msgstr "नीति पूछो"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
-msgid "Policy Unknown"
-msgstr "नीति अज्ञात"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
-msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
-msgstr "TOFU नीति संशोधित करें (डिफ़ॉल्ट स्वतः है)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
-msgid "Policy for the Key Pair:"
-msgstr "कुंजी जोड़ी के लिए नीति:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
-msgid "Modify TOFU policy not successfully."
-msgstr "TOFU नीति को संशोधित करें सफलतापूर्वक नहीं।"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "उपकुंजी सूची"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "चयनित उपकुंजी का विवरण"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "एक नई उपकुंजी जनरेट करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
msgid "Usage"
msgstr "प्रयोग"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "समाप्त होने पर (स्थानीय समय)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "अस्तित्व"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "स्मार्ट कार्ड में कुंजी"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "उपकुंजी आईडी"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "एल्गो"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "समाप्ति तिथि (यूटीसी)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "हां"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "नहीं"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "समाप्ति तिथि संपादित करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "सूचना: बनाया गया नया यूआईडी प्राथमिक के रूप में सेट किया जाएगा।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "नया यूआईडी बनाएं"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:108
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "नाम में कम से कम पांच अक्षर होने चाहिए।"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:113
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "कृपया एक ईमेल पता दें।"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "हस्ताक्षरकर्ताओं"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "समाप्त होने की तिथि"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "कुंजी के यूआईडी(ओं) के लिए साइन इन करें"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "असफल संचालन"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "यूआईडी% 1 . के लिए हस्ताक्षर कार्रवाई विफल"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "ऑपरेशन पूर्ण"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "UID का सिग्नेचर ऑपरेशन पूरा हो गया है"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "हस्ताक्षर विवरण"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "कोई मान्य इनपुट नहीं मिला"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "हस्ताक्षर सत्यापित करने में त्रुटि"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "फ़ाइल %1% पर हस्‍ताक्षरित की गई"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "इसमें है"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "%1% पर हस्ताक्षर किए"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
msgid "Confirm"
msgstr "पुष्टि करना"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करना"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "हस्ताक्षरकर्ता चुनें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr ""
"कृपया एक या अधिक निजी कुंजियों का चयन करें जिनका उपयोग आप हस्ताक्षर करने के "
"लिए करते हैं।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr ""
"यदि कोई कुंजी चयनित नहीं है, तो हस्ताक्षर करने के लिए डिफ़ॉल्ट कुंजी का "
"उपयोग किया जाएगा।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "सहेजी नहीं गई फ़ाइलें"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
+msgid "Key Database"
+msgstr "कुंजी डेटाबेस"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"%1% फ़ाइलों में सहेजी न गई जानकारी है।<br/>बंद करने से पहले परिवर्तन सहेजें?"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "Advanced"
+msgstr "उन्नत"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "उन फ़ाइलों की जाँच करें जिन्हें आप सहेजना चाहते हैं:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "ध्यान दें"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "यदि आप इन फ़ाइलों को नहीं सहेजते हैं, तो सभी परिवर्तन खो जाते हैं।"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "कुंजी उत्पन्न करें"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:121
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "समाप्ति समय बहुत लंबा है।"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:126
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "पासवर्ड खाली है।"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:165
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "उत्पादक"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:185
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "नई कुंजी जोड़ी बनाई गई है।"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "कुंजी पीढ़ी विफल रही।"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "मुख्य उपयोग"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "कूटलेखन"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-msgid "Signing"
-msgstr "हस्ताक्षर"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "प्रमाणीकरण"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "कोई एएससीआईआई मोड नहीं"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:234
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "प्रमाणीकरण"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "पासवर्ड इनपुट डायलॉग के रूप में पिनेंट्री का उपयोग करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "समाप्ति तिथि"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "कस्टम जीएनयूपीजी का प्रयोग करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "कुंजी आकार (बिट में)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "जीएनयूपीजी पथ का चयन करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "कुंजी प्रकार"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "कस्टम GnuPG कुंजी डेटाबेस पथ का उपयोग करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:421
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "गैर पास वाक्यांश"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "कुंजी डेटाबेस पथ का चयन करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:435
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "मूलभूत जानकारी"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "युक्तियाँ: कृपया एक डायरेक्ट्रोय का चयन करें जहाँ \"gpgconf\" स्थित है।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
msgstr ""
-"युक्ति: यदि कुंजी युग्म का पासफ़्रेज़ है, तो उपकुंजी का पासफ़्रेज़ उसके "
-"बराबर होना चाहिए।"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "नई उपकुंजी जनरेट करें"
+"युक्तियाँ: ध्यान दें कि इनमें से किसी भी सेटिंग को संशोधित करने से एप्लिकेशन"
+" पुनरारंभ हो जाएगा।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "समाप्ति समय 2 वर्ष से अधिक नहीं।"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "नई उपकुंजी जनरेट की गई है।"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "कुंजी जनरेट करने में विफल."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "विवरण"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "संस्करण"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "अंततः,"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "बाइनरी पथ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "अवयव"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "विन्यास"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:535
-msgid "Key"
-msgstr "चाभी"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "कीमत"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
+msgid "Open Directory"
+msgstr "ओपन डायरेक्टरी"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "अवैध GnuPG कुंजी डेटाबेस पथ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
+msgid "Target Path is empty."
+msgstr "लक्ष्य पथ खाली है।"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
+msgid "Target Path is not an exists readable directory."
+msgstr "लक्ष्य पथ एक मौजूद पठनीय निर्देशिका नहीं है।"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "अवैध GnuPG पथ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
+msgid "Target Path is not an absolute path."
+msgstr "लक्ष्य पथ एक निरपेक्ष पथ नहीं है।"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
+msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "लक्ष्य पथ में कोई \"gpgconf\" निष्पादन योग्य नहीं है।"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "जीएनयूपीजी नियंत्रक"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
msgid "About"
msgstr "के बारे में"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "GpgFrontend के बारे में"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+msgid "GnuPG"
+msgstr "जीएनयूपीजी"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "अनुवादकों"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "अद्यतन"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1394,31 +1976,31 @@ msgstr ""
"इंस्टॉलेशन-मुक्त GnuPG फ्रंटएंड है। यह GnuPG के अधिकांश सामान्य संचालन की "
"कल्पना करता है। GpgFrontend GPLv3 के तहत लाइसेंस प्राप्त है"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "डेवलपर:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "यदि आपके कोई प्रश्न या सुझाव हैं, तो यहां एक मुद्दा उठाएं"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "या मेरी मेलिंग सूची पर एक मेल भेजें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "क्यूटी के साथ निर्मित"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "और"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "पर निर्मित"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -1428,7 +2010,7 @@ msgstr ""
"न लें? यदि आप भाग लेना चाहते हैं, तो कृपया दस्तावेज़ पढ़ें या ईमेल के माध्यम"
" से मुझसे संपर्क करें।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
@@ -1436,7 +2018,7 @@ msgstr ""
"यह अनुशंसा की जाती है कि आप हमेशा GpgFrontend के संस्करण की जांच करें और "
"नवीनतम संस्करण में अपग्रेड करें।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -1444,37 +2026,37 @@ msgstr ""
"नए संस्करण न केवल नई सुविधाओं का प्रतिनिधित्व करते हैं, बल्कि अक्सर "
"कार्यात्मक और सुरक्षा सुधारों का भी प्रतिनिधित्व करते हैं।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "वर्तमान संस्करण"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "गीथूब से नवीनतम संस्करण"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "वर्तमान संस्करण जीथब पर नवीनतम संस्करण से कम है।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "फिर से लॉगिन करने के लिए"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "यहां"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "नवीनतम स्थिर संस्करण डाउनलोड करने के लिए।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
@@ -1482,7 +2064,7 @@ msgstr ""
"इस संस्करण में गंभीर समस्याएं हैं और इसे वापस ले लिया गया है। कृपया इसका "
"इस्तेमाल तुरंत बंद कर दें।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -1492,727 +2074,402 @@ msgstr ""
"नहीं हैं और संस्करण स्थिरता की परवाह करते हैं, तो कृपया इस संस्करण का उपयोग "
"न करें।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "कुंजी अद्यतन विवरण"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "कोई चाबी नहीं मिली"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "मुख्य आयात विवरण"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "आयात करने के लिए कोई कुंजी नहीं मिली"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "सामान्य कुंजी जानकारी"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "माना"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "सार्वजनिक अपरिवर्तित"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "आयातित"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "आयातित नहीं"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "निजी पढ़ें"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "निजी आयातित"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "निजी अपरिवर्तित"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "स्थिति"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:169
-msgid "Private"
-msgstr "निजी"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:172
-msgid "Public"
-msgstr "सह लोक"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:175
-msgid "Unchanged"
-msgstr "स्थिर"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:178
-msgid "New Key"
-msgstr "नई कुंजी"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:181
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "नई उपकुंजी"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:185
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "नया हस्ताक्षर"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "सार्वजनिक कुंजी अपलोड करना"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:327
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "सेटिंग से default_keyserver नहीं पढ़ सकता"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:329
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट कीसर्वर नहीं मिला"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:330
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"आपकी सेटिंग्स से डिफ़ॉल्ट कीसर्वर नहीं पढ़ सकता है, कृपया पहले एक डिफ़ॉल्ट "
-"कीसर्वर सेट करें"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:367
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "कुंजी प्राप्त नहीं हुई"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:370
-msgid "Timeout"
-msgstr "समय समाप्त"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:373
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "कुंजी सर्वर नहीं मिला"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:376
-msgid "Connection Error"
-msgstr "कनेक्शन त्रुटि"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "सफलतापूर्वक अपलोड हो गया"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "सार्वजनिक कुंजी को सफलतापूर्वक अपलोड करें"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "विवरण"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "निर्यात कुंजी पैकेज"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "संस्करण"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "कुंजी पैकेज"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "अंततः,"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "निर्यात कुंजी पैकेज पासफ़्रेज़"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "बाइनरी पथ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "कुंजी फ़ाइल"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "अवयव"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "पासफ़्रेज़ फ़ाइल जनरेट करते समय कोई त्रुटि उत्पन्न हुई।"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "विन्यास"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "निषिद्ध"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
+msgid "Key"
+msgstr "चाभी"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "निर्यात करने से पहले कृपया एक आउटपुट पथ चुनें।"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "कीमत"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"कृपया निर्यात करने से पहले अपनी कुंजी की सुरक्षा के लिए एक पासवर्ड जनरेट "
-"करें, यह बहुत महत्वपूर्ण है। सुरक्षित स्थान पर अपने पासवर्ड का बैकअप लेना न "
-"भूलें।"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "ऑपरेशन के दौरान एक त्रुटि हुई।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"कुंजी पैकेज सफलतापूर्वक तैयार किया गया है और एन्क्रिप्शन एल्गोरिदम "
-"(एईएस-256-ईसीबी) द्वारा संरक्षित किया गया है। आप अपने कुंजी पैकेज को "
-"सुरक्षित रूप से स्थानांतरित कर सकते हैं।"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "सममित एन्क्रिप्शन"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
msgstr ""
-"लेकिन की फाइल किसी भी सूरत में लीक नहीं हो सकती। ट्रांसफर ऑपरेशन पूरा करने "
-"के बाद कृपया कुंजी पैकेज और कुंजी फ़ाइल को जल्द से जल्द हटा दें।"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "कुंजी पैकेज निर्यात करते समय कोई त्रुटि उत्पन्न हुई।"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "कुंजी पैकेज का नाम"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "उत्पादन के पथ"
+"कोई कुंजी चेक नहीं की गई। क्या आप पासफ़्रेज़ का उपयोग करके सममित सिफर से "
+"एन्क्रिप्ट करना चाहते हैं?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "पदबंध"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "सममित रूप से एन्क्रिप्ट करना"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
-msgstr ""
-"टिप्स: आप अपनी सार्वजनिक और निजी कुंजियों को उपकरणों के बीच सुरक्षित और "
-"आसानी से स्थानांतरित करने के लिए कुंजी पैकेज का उपयोग कर सकते हैं।"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "पासफ़्रेज़ जनरेट करें और सहेजें"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "कुंजी पैकेज नाम उत्पन्न करें"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "आउटपुट पथ का चयन करें"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "गुप्त कुंजी शामिल करें (अभिनय करने से पहले दो बार सोचें)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "उन कुंजियों को छोड़ दें जिनमें निजी कुंजी नहीं है"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "कुंजी पैकेज के रूप में निर्यात करें"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:86
-msgid "Close"
-msgstr "बंद करे"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "सभी आयात करें"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "खोज"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "खोज स्ट्रिंग"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "Keyserver से अपडेट कीज़"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "Keyserver से आयात कुंजियाँ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "यूआईडी"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "निर्माण तिथि"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "कीआईडी"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "उपनाम"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "पाठ खाली है।"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "कुंजी नहीं मिली"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "keyserver से बहुत अधिक प्रतिक्रियाएं!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-msgstr ""
-"कोई कुंजी नहीं मिली, इनपुट kexId हो सकता है, 0x के साथ खोज का पुनः प्रयास कर"
-" रहा है।"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "खोज स्ट्रिंग वाली कोई कुंजियां नहीं मिलीं!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "अपर्याप्त विशिष्ट खोज स्ट्रिंग!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "निरस्त किया गया"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "विकलांग"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
msgstr ""
-"% 1 कुंजियाँ मिलीं. किसी कुंजी को आयात करने के लिए उस पर डबल क्लिक करें।"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "Keyserver में key नहीं मिली"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "मेज़बान नहीं मिला"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "सामान्य कनेक्शन त्रुटि"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "कुंजी आयातित"
+"चयनित कुंजी में एक कुंजी होती है जिसका वास्तव में एन्क्रिप्ट उपयोग नहीं होता"
+" है।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "पहला प्रारंभ विज़ार्ड"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "उदाहरण के लिए निम्नलिखित कुंजी:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "शुरू करना..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
+msgid "Encrypting"
+msgstr "एन्क्रिप्ट"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... GpgFrontend . के साथ"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "कोई कुंजी चेक नहीं की गई"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr ""
-"पाठ या फ़ाइल को डिक्रिप्ट करने और हस्ताक्षर करने के लिए GpgFrontend का उपयोग"
-" करने के लिए आपका स्वागत है!"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "कृपया दाईं ओर स्थित कुंजी टूलबॉक्स में कुंजी की जांच करें।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
msgstr ""
-"एक शक्तिशाली, उपयोग में आसान, कॉम्पैक्ट, क्रॉस-प्लेटफ़ॉर्म और "
-"इंस्टॉलेशन-मुक्त OpenPGP क्रिप्टो टूल है।"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "संक्षिप्त जानकारी के लिए देखें"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "अवलोकन"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "लिंक पर क्लिक करने से वेब ब्राउजर में पेज खुल जाएगा"
+"चयनित कुंजी में एक कुंजी होती है जिसमें वास्तव में हस्ताक्षर का उपयोग नहीं "
+"होता है।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"यदि यह आपके सिस्टम में वर्तमान में उपयोग की जा रही भाषा का समर्थन करता है, "
-"तो GpgFrontend इसे स्वचालित रूप से सेट कर देगा।"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
+msgid "Notice"
+msgstr "सूचना"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "अपनी कार्रवाई चुनें..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "लघु क्रिप्टो टेक्स्ट केवल डिक्रिप्ट और सत्यापित का समर्थन करता है।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "...उपयुक्त लिंक पर क्लिक करके।"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
+msgid "Decrypting"
+msgstr "डिक्रिप्टिंग"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"यदि आपने पहले कभी GpgFrontend का उपयोग नहीं किया है और आपके पास gpg कुंजी "
-"नहीं है, तो आप संभवतः पढ़ना चाहेंगे कि कैसे"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
+msgid "Verifying"
+msgstr "सत्यापन"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr ""
-"यदि आप पाठ को एन्क्रिप्ट, डिक्रिप्ट, हस्ताक्षर और सत्यापित करना सीखना चाहते "
-"हैं, तो आप पढ़ सकते हैं"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr "कृपया दाईं ओर स्थित कुंजी टूलबॉक्स में कुछ कुंजी जांचें।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "एन्क्रिप्ट और डिक्रिप्ट टेक्स्ट"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "अमान्य कीपेयर"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "या"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr "एन्क्रिप्शन के लिए चयनित कीपेयर का उपयोग नहीं किया जा सकता है।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "टेक्स्ट पर हस्ताक्षर करें और सत्यापित करें"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "एन्क्रिप्ट करना और हस्ताक्षर करना"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "अगर आप फाइल को ऑपरेट करना चाहते हैं, तो आप पढ़ सकते हैं"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "डिक्रिप्टिंग और सत्यापन"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "एन्क्रिप्ट और साइन फ़ाइल"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "कुंजी निर्यात कार्रवाई विफल।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "फ़ाइल पर हस्ताक्षर करें और सत्यापित करें"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "कुंजी प्राप्त नहीं हुई।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "एक कीपेयर बनाएं..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend अपग्रेड करने योग्य (नया संस्करण:% 1)।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "... संदेशों को डिक्रिप्ट करने और हस्ताक्षर करने के लिए"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "वापस ले लिया संस्करण"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
msgstr ""
-"आपको एक नया की-युग्म बनाना चाहिए। इस जोड़ी में एक सार्वजनिक और एक निजी कुंजी"
-" होती है।<br>अन्य उपयोगकर्ता आपके लिए संदेशों को एन्क्रिप्ट करने और आपके "
-"द्वारा हस्ताक्षरित संदेशों को सत्यापित करने के लिए सार्वजनिक कुंजी का उपयोग "
-"कर सकते हैं। आप डिक्रिप्ट और हस्ताक्षर करने के लिए निजी कुंजी का उपयोग कर "
-"सकते हैं। संदेश।<br>अधिक जानकारी के लिए ऑफ़लाइन ट्यूटोरियल देखें (जो तब "
-"मुख्य विंडो में दिखाया जाता है):"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "ऑफलाइन ट्यूटोरियल"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "नई कुंजी बनाएं"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "तैयार।"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "GpgFrontend के साथ मज़े करें!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "अब आप GpgFrontend का उपयोग करने के लिए तैयार हैं।<br><br>"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "ऑनलाइन दस्तावेज़"
+"यह संस्करण (% 1) गंभीर समस्याओं के कारण डेवलपर द्वारा वापस ले लिया गया हो "
+"सकता है। कृपया इस संस्करण का उपयोग तुरंत बंद करें और नवीनतम स्थिर संस्करण का"
+" उपयोग करें।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
msgstr ""
-" GpgFrontend के साथ आरंभ करेंगे। जब भी आपको कोई समस्या आती है, तो कृपया "
-"दस्तावेज़ीकरण से सहायता प्राप्त करने का प्रयास करें"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "ऑफ़लाइन सहायता खोलें।"
+"आप Github रिलीज़ पेज पर नवीनतम स्थिर संस्करण (% 1) डाउनलोड कर सकते हैं।<br/>"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "विज़ार्ड को फिर से न दिखाएं।"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "यह शायद एक बीटा संस्करण (नवीनतम स्थिर संस्करण:% 1) है।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "सभी"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
msgid "Only Public Key"
msgstr "केवल सार्वजनिक कुंजी"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
msgid "Has Private Key"
msgstr "निजी कुंजी है"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "कोई प्राथमिक कुंजी नहीं"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "निरस्त किया गया"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "समय सीमा समाप्त"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
msgid "KeyPair Management"
msgstr "कीपेयर प्रबंधन"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "खोलना"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
msgid "Open Key File"
msgstr "कुंजी फ़ाइल खोलें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
msgid "New Keypair"
msgstr "नई कीपेयर"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "कीपेयर जनरेट करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl+Shift+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "चयनित KeyPair के लिए उपकुंजी जनरेट करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:240
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:445
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "फ़ाइल"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:242
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "फ़ाइल से नई कुंजी आयात करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "क्लिपबोर्ड"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "क्लिपबोर्ड से नई कुंजी आयात करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:266
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
msgid "Keyserver"
msgstr "कीसेवर"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "Keyserver से नई कुंजी आयात करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "कुंजी पैकेज से कुंजी आयात करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "क्लिपबोर्ड पर निर्यात करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "क्लिपबोर्ड पर चयनित कुंजी निर्यात करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
msgid "Export To Key Package"
msgstr "कुंजी पैकेज में निर्यात करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "एक कुंजी पैकेज के लिए चेक की गई कुंजी निर्यात करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "ओपनएसएसएच के रूप में निर्यात करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "फ़ाइल में ओपनएसएसएच प्रारूप के रूप में चयनित कुंजी निर्यात करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "चयनित कुंजी हटाएं"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "चयनित कुंजियों को हटाएं"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "चेक की गई कुंजी हटाएं"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "चेक की गई कुंजियों को हटाएं"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
msgid "Show Key Details"
msgstr "मुख्य विवरण दिखाएं"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "इस कुंजी के लिए विवरण दिखाएं"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:487
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
msgid "Import Key"
msgstr "आयात कुंजी"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:561
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
msgid "Import key"
msgstr "आयात कुंजी"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
msgid "Deleting Keys"
msgstr "कुंजियाँ हटाना"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप निम्न कुंजियों को हटाना चाहते हैं?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "कुंजी प्राप्त नहीं हुई।"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "कृपया इस ऑपरेशन को करने से पहले कुछ चाबियों की जांच करें।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
msgid "key(s) exported"
msgstr "कुंजी (ओं) का निर्यात किया"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "इस कार्रवाई को करने से पहले कृपया एक KeyPair चुनें।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
@@ -2220,7 +2477,7 @@ msgstr ""
"यदि किसी कुंजी युग्म के पास निजी कुंजी नहीं है तो वह उप-कुंजी उत्पन्न करने "
"में सक्षम नहीं होगा।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2228,11 +2485,11 @@ msgstr ""
"कृपया इस ऑपरेशन को करने से पहले एक कुंजी का चयन करें। यदि आप एकाधिक कुंजियों"
" का चयन करते हैं, तो केवल पहली कुंजी निर्यात की जाएगी।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "निर्यात करने में त्रुटि उत्पन्न होती है।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2241,75 +2498,70 @@ msgstr ""
"है। कृपया हस्ताक्षर करने के लिए उपयोग की जाने वाली उपकुंजियों के कुंजी-आकार "
"की जांच करें।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "फ़ाइल में ओपनएसएसएच कुंजी निर्यात करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "ओपनएसएसएच सार्वजनिक कुंजी फ़ाइलें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Import Key Package"
msgstr "आयात कुंजी पैकेज"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "कुंजी पैकेज पासफ़्रेज़ फ़ाइल आयात करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "कुंजी पैकेज पासफ़्रेज़ फ़ाइल"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
msgid "key(s) imported"
msgstr "कुंजी (ओं) आयातित"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "कुंजी पैकेज आयात करने में त्रुटि उत्पन्न होती है।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "पथ% 1 मौजूद नहीं है।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "इस फ़ाइल को पढ़ने की अनुमति नहीं है।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "फ़ाइल बनाने की अनुमति नहीं है।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "फ़ाइल टैरबॉल नहीं है।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "टैरबॉल निकालना"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "टारबॉल बनाना"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr ""
"लक्ष्य फ़ाइल %1% पहले से मौजूद है, क्या आपको इसे अधिलेखित करने की आवश्यकता "
"है?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "फोल्डर को टारबॉल में बदलने में असमर्थ।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "सममित एन्क्रिप्शन"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2317,123 +2569,53 @@ msgstr ""
"कोई कुंजी चयनित नहीं है। क्या आप पासफ़्रेज़ का उपयोग करके सममित सिफर से "
"एन्क्रिप्ट करना चाहते हैं?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "सममित रूप से एन्क्रिप्ट करना"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "अमान्य कीपेयर"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr "एन्क्रिप्शन के लिए चयनित कीपेयर का उपयोग नहीं किया जा सकता है।"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "उदाहरण के लिए निम्नलिखित कुंजी:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-msgid "Encrypting"
-msgstr "एन्क्रिप्ट"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "ऑपरेशन के दौरान एक त्रुटि हुई।"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr ""
"लक्ष्य फ़ाइल पहले से मौजूद है, क्या आपको इसे अधिलेखित करने की आवश्यकता है?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-msgid "Decrypting"
-msgstr "डिक्रिप्टिंग"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "क्या आप डिक्रिप्टेड टारबॉल को निकालना और हटाना चाहते हैं?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "टैरबॉल निकालने में सफलता मिली।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "टारबॉल निकालना विफल रहा।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "कोई कुंजी चेक नहीं की गई"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "कृपया दाईं ओर स्थित कुंजी टूलबॉक्स में कुंजी की जांच करें।"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr ""
"चयनित कुंजी में एक कुंजी होती है जिसका वास्तव में कोई संकेत उपयोग नहीं होता "
"है।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "उदाहरण के लिए निम्नलिखित कुंजी:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr ""
"हस्ताक्षर फ़ाइल \"% 1\" मौजूद है, क्या आपको इसे अधिलेखित करने की आवश्यकता "
"है?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Origin file to verify"
msgstr "सत्यापित करने के लिए मूल फ़ाइल"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Filepath"
msgstr "फ़ाइल पथ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2441,761 +2623,622 @@ msgstr ""
"कृपया उपयुक्त मूल फ़ाइल या हस्ताक्षर फ़ाइल का चयन करें। सुनिश्चित करें कि "
"दोनों इस निर्देशिका में हैं।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-msgid "Verifying"
-msgstr "सत्यापन"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "एन्क्रिप्ट करना और हस्ताक्षर करना"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr ""
"आउटपुट फ़ाइल% 1 पहले से मौजूद है, क्या आपको इसे अधिलेखित करने की आवश्यकता "
"है?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "डिक्रिप्टिंग और सत्यापन"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "GpgFrontend लोड करते समय गंभीर त्रुटि उत्पन्न होती है।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:39
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "लोड हो रहा है विफल"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
msgid "New"
msgstr "नया"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "एक नई फ़ाइल खोलें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "खोलना..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "एक मौजूदा फ़ाइल खोलें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "फ़ाइल ब्राउज़र"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "एक फ़ाइल ब्राउज़र खोलें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "फाइल सुरक्षित करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "वर्तमान फ़ाइल सहेजें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "के रूप रक्षित करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "वर्तमान फ़ाइल को इस रूप में सहेजें..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "छाप"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "दस्तावेज़ प्रिंट करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "फ़ाइल बंद करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "छोड़ना"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "कार्यक्रम छोड़ें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "पूर्ववत"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:101
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "अंतिम संपादन क्रिया पूर्ववत करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "फिर से करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "अंतिम संपादन क्रिया फिर से करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:109
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "ज़ूम इन"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "ज़ूम आउट"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:117
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "पेस्ट करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "क्लिपबोर्ड से टेक्स्ट पेस्ट करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "कट गया"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "वर्तमान चयन की सामग्री को क्लिपबोर्ड पर काटें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "वर्तमान चयन की सामग्री को क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "उद्धरण"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "पूरे पाठ को उद्धृत करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:144
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "सभी का चयन करे"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "संपूर्ण पाठ का चयन करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "पाना"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "एक शब्द खोजें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "रिक्ति निकालें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr "डबल लाइनब्रेक निकालें, उदा। वेब मेलर से चिपकाए गए पाठ में"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "सेटिंग डायलॉग खोलें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "संदेश एन्क्रिप्ट करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "एन्क्रिप्ट साइन"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "एन्क्रिप्ट करें और संदेश पर हस्ताक्षर करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "डिक्रिप्ट"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "डिक्रिप्ट संदेश"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "डिक्रिप्ट सत्यापित करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "संदेश को डिक्रिप्ट और सत्यापित करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "संदेश पर हस्ताक्षर करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "सत्यापित करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:234
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "संदेश सत्यापित करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
msgid "Editor"
msgstr "संपादक"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "संपादक से नई कुंजी आयात करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
msgid "Manage Keys"
msgstr "कुंजी प्रबंधित करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
msgid "Open Key Management"
msgstr "कुंजी प्रबंधन खोलें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "पासवर्ड कैश साफ़ करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "GnuPG का पासवर्ड कैश साफ़ करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "पासवर्ड कैश सफलतापूर्वक साफ़ करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:297
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:328
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Failed Operation"
msgstr "विफल ऑपरेशन"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "GnuPG का पासवर्ड संचय साफ़ करने में विफल"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload All Components"
msgstr "सभी घटकों को पुनः लोड करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:304
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "GnuPG के सभी घटकों को पुनः लोड करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "GnuPG के सभी घटकों को सफलतापूर्वक पुनः लोड करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "GnuPG के सभी या एक घटक को पुनः लोड करने में विफल"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
msgid "Restart All Components"
msgstr "सभी घटकों को पुनरारंभ करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "GnuPG के सभी घटकों को पुनः आरंभ करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "GnuPG के सभी घटकों को सफलतापूर्वक पुनः आरंभ करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "GnuPG के सभी या एक घटक को पुनः आरंभ करने में विफल"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+msgid "Open GnuPG Controller"
+msgstr "जीएनयूपीजी नियंत्रक खोलें"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
+msgstr "GnuPG कंट्रोलर डायलॉग खोलें"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Show the application's About box"
msgstr "एप्लिकेशन के बारे में बॉक्स दिखाएं"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Gnupg के बारे में जानकारी"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
msgid "Translate"
msgstr "अनुवाद करना"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Information about translation"
msgstr "अनुवाद के बारे में जानकारी"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Check for Updates"
msgstr "अद्यतन के लिए जाँच"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
msgid "Check for updates"
msgstr "अद्यतन के लिए जाँच"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
msgid "Open Wizard"
msgstr "ओपन विजार्ड"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Open the wizard"
msgstr "विज़ार्ड खोलें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "संपादक को सार्वजनिक कुंजी संलग्न करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "चयनित कीपेयर की सार्वजनिक कुंजी को संपादक में जोड़ें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "संपादक को दिनांक समय बनाएँ जोड़ें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr "चयनित कुंजी की निर्माण तिथि और समय संपादक को संलग्न करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "समाप्ति तिथि समय संपादक को संलग्न करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr "चयनित कुंजी की समाप्ति तिथि और समय संपादक को संलग्न करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "संपादक को फ़िंगरप्रिंट संलग्न करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "चयनित कुंजी के फ़िंगरप्रिंट को संपादक से जोड़ें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Email"
msgstr "ईमेल कॉपी करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "चयनित कीपैयर को क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
msgid "Copy Default UID"
msgstr "डिफ़ॉल्ट यूआईडी कॉपी करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr "चयनित कीपैयर के डिफ़ॉल्ट यूआईडी को क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Copy Key ID"
msgstr "कॉपी कुंजी आईडी"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "चयनित कीपेयर की आईडी को क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:435
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "पीजीपी हैडर हटाएं"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:439
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
msgid "Add PGP Header"
msgstr "पीजीपी हैडर जोड़ें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:458
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
msgid "Edit"
msgstr "संपादित करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:476
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
msgid "Crypt"
msgstr "तहखाने"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:486
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
msgid "Keys"
msgstr "चांबियाँ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:501
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
msgid "Steganography"
msgstr "स्टेग्नोग्राफ़ी"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:505
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
msgid "View"
msgstr "राय"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "Help"
msgstr "मदद"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
msgid "Special Edit"
msgstr "विशेष संपादन"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:560
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
msgid "Import key from..."
msgstr "से कुंजी आयात करें..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:577
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
msgid "Ready"
msgstr "तैयार"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
msgid "Key ToolBox"
msgstr "कुंजी टूलबॉक्स"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
-msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
-msgstr ""
-"कोई कुंजी चेक नहीं की गई। क्या आप पासफ़्रेज़ का उपयोग करके सममित सिफर से "
-"एन्क्रिप्ट करना चाहते हैं?"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
+msgid "Refresh"
+msgstr "ताज़ा करना"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
-msgstr ""
-"चयनित कुंजी में एक कुंजी होती है जिसका वास्तव में एन्क्रिप्ट उपयोग नहीं होता"
-" है।"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "परिवर्तनों को सिंक्रनाइज़ करने के लिए कुंजी सूची को ताज़ा करें।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
-msgstr ""
-"चयनित कुंजी में एक कुंजी होती है जिसमें वास्तव में हस्ताक्षर का उपयोग नहीं "
-"होता है।"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "सार्वजनिक कुंजी सिंक करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "सूचना"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "सार्वजनिक कुंजी को अपने डिफ़ॉल्ट कीसर्वर के साथ सिंक करें।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "लघु क्रिप्टो टेक्स्ट केवल डिक्रिप्ट और सत्यापित का समर्थन करता है।"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "सब को अचयनित करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr "कृपया दाईं ओर स्थित कुंजी टूलबॉक्स में कुछ कुंजी जांचें।"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "वर्तमान टैब में सभी चेक किए गए आइटम एक साथ रद्द करें।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "कुंजी निर्यात कार्रवाई विफल।"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
+msgid "Check ALL"
+msgstr "सभी चेक करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend अपग्रेड करने योग्य (नया संस्करण:% 1)।"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "वर्तमान टैब में सभी आइटम एक साथ जांचें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "वापस ले लिया संस्करण"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+msgid "Type"
+msgstr "प्रकार"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
-msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
-msgstr ""
-"यह संस्करण (% 1) गंभीर समस्याओं के कारण डेवलपर द्वारा वापस ले लिया गया हो "
-"सकता है। कृपया इस संस्करण का उपयोग तुरंत बंद करें और नवीनतम स्थिर संस्करण का"
-" उपयोग करें।"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Validity"
+msgstr "वैधता"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
-msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
-msgstr ""
-"आप Github रिलीज़ पेज पर नवीनतम स्थिर संस्करण (% 1) डाउनलोड कर सकते हैं।<br/>"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Finger Print"
+msgstr "फिंगर प्रिंट"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "यह शायद एक बीटा संस्करण (नवीनतम स्थिर संस्करण:% 1) है।"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "कुंजी सूची रीफ़्रेश की जा रही है..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:162
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:164
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "GpgFrontend लोड करते समय गंभीर त्रुटि उत्पन्न होती है।"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
+msgid "Import Keys"
+msgstr "आयात कुंजी"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:163
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "लोड हो रहा है विफल"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "आपने मेज पर कुछ गिरा दिया है।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:139
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "Gnupg जानकारी लोड हो रही है..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend अब कुंजी(कुंजी) आयात करने का प्रयास करेगा।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:140
-msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
-msgstr ""
-"यदि यह प्रक्रिया बहुत धीमी है, तो कृपया कुंजी सर्वर पता gnupg कॉन्फ़िगरेशन "
-"फ़ाइल (आपके देश या क्षेत्र में नेटवर्क की स्थिति के आधार पर) में उचित रूप से"
-" सेट करें।"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "हमेशा परेशान किए बिना आयात करें।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:261
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "कॉन्फ़िगर फ़ाइल से ठीक से नहीं पढ़ सका"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "कुंजी सूची रीफ़्रेश की गई."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "कुंजी सूची समन्वयित की जा रही है..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "सिंक [%1%/%2%] %3%%4%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "कुंजी सूची समन्वयन हो गया।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "पर समय सीमा समाप्त"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "आखिरी अपडेट"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "गुप्त कुंजी अस्तित्व"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
msgid "Import from keyserver"
msgstr "कीसर्वर से आयात करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "आईडी 0x . के साथ कुंजी मौजूद नहीं है"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
msgid "Key not present in key list"
msgstr "कुंजी सूची में कुंजी मौजूद नहीं है"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
msgid "A Signature"
msgstr "एक हस्ताक्षर"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "महत्वपूर्ण जानकारी उपलब्ध नहीं है"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
msgid "Cert Revoked"
msgstr "प्रमाणपत्र निरस्त"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
msgid "Signature Expired"
msgstr "हस्ताक्षर समाप्त"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
msgid "Key Expired"
msgstr "कुंजी की समय सीमा समाप्त"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
msgid "General Error"
msgstr "सामान्य त्रुटि"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
msgid "Unknown Error "
msgstr "अज्ञात त्रुटि"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
msgid "Signer Name"
msgstr "हस्ताक्षरकर्ता का नाम"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
msgid "Signer Email"
msgstr "हस्ताक्षरकर्ता ईमेल"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "कुंजी का फ़िंगरप्रिंट"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
msgid "Valid"
msgstr "वैध"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Flags"
msgstr "झंडे"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
msgid "Fully Valid"
msgstr "पूरी तरह से मान्य"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "पूरी तरह से मान्य नहीं"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "अच्छा"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "खराब"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
msgid "Missing Key"
msgstr "गुम कुंजी"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
msgid "Revoked Key"
msgstr "निरस्त कुंजी"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
msgid "Expired Key"
msgstr "समय सीमा समाप्त कुंजी"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
msgid "Missing CRL"
msgstr "गुम सीआरएल"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "स्पष्ट"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "सूचना बोर्ड की सामग्री सहेजें"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr "फ़ाइल पथ मौजूद नहीं है, विशेषाधिकार रहित या पहुंच योग्य नहीं है।"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "पर समय सीमा समाप्त"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "आखिरी अपडेट"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "गुप्त कुंजी अस्तित्व"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "ताज़ा करना"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "परिवर्तनों को सिंक्रनाइज़ करने के लिए कुंजी सूची को ताज़ा करें।"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "सार्वजनिक कुंजी सिंक करें"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "सार्वजनिक कुंजी को अपने डिफ़ॉल्ट कीसर्वर के साथ सिंक करें।"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "सब को अचयनित करें"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "वर्तमान टैब में सभी चेक किए गए आइटम एक साथ रद्द करें।"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "सभी चेक करें"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "वर्तमान टैब में सभी आइटम एक साथ जांचें"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "प्रकार"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "वैधता"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "फिंगर प्रिंट"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "कुंजी सूची रीफ़्रेश की जा रही है..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "आयात कुंजी"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "आपने मेज पर कुछ गिरा दिया है।"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend अब कुंजी(कुंजी) आयात करने का प्रयास करेगा।"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "हमेशा परेशान किए बिना आयात करें।"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "कुंजी सूची रीफ़्रेश की गई."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "कुंजी सूची समन्वयित की जा रही है..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "सिंक [%1%/%2%] %3%%4%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "कुंजी सूची समन्वयन हो गया।"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 वर्ण"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "वामो"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "यूटीएफ-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% वर्ण"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "लोड हो रहा है..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "यूटीएफ-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% बाइट"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "बायनरी"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
msgid "untitled"
msgstr "शीर्षकहीन"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3203,15 +3246,15 @@ msgstr ""
"फ़ाइल %1% नहीं पढ़ सकता:\n"
"% 2%।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
msgid "Open file"
msgstr "खुली फाइल"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
msgid "Save"
msgstr "सहेजें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3219,116 +3262,163 @@ msgstr ""
"सहेजने के बाद, वर्तमान फ़ाइल की एन्कोडिंग को UTF-8 में बदल दिया जाएगा और "
"लाइन के अंत को LF में बदल दिया जाएगा।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr ""
"यदि यह वह परिणाम नहीं है जिसकी आप अपेक्षा करते हैं, तो कृपया \"इस रूप में "
"सहेजें\" का उपयोग करें।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
msgid "Save file"
msgstr "फाइल सुरक्षित करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
msgid "Unsaved document"
msgstr "सहेजा नहीं गया दस्तावेज़"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr ""
"दस्तावेज़ \"% 1\" को संशोधित किया गया है। क्या आप अपने परिवर्तनों को सहेजना "
"चाहते हैं?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
msgid "Note:"
msgstr "ध्यान दें:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "पथ मौजूद नहीं है, अप्रतिबंधित या अगम्य है।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "Rename"
msgstr "नाम बदलें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "हटाएं"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "हैश की गणना करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "निर्देशिका"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "संकुचित करें..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
msgid "Show Hidden File"
msgstr "छिपी हुई फ़ाइल दिखाएं"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
msgid "Show System File"
msgstr "सिस्टम फ़ाइल दिखाएँ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "निर्देशिका विशेषाधिकार रहित या पहुंच से बाहर है।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "फ़ाइल विशेषाधिकार रहित या पहुंच से बाहर है।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "New Filename"
msgstr "नया फ़ाइलनाम"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "फ़ाइल या फ़ोल्डर का नाम बदलने में असमर्थ।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "क्या आप इसे मिटाना चाहते हैं?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "फ़ाइल या फ़ोल्डर को हटाने में असमर्थ।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Make New Directory"
msgstr "नई निर्देशिका बनाएं"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Directory Name"
msgstr "निर्देशिका का नाम"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
msgid "Create Empty File"
msgstr "खाली फ़ाइल बनाएँ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "फ़ाइल नाम (आप एक्सटेंशन दे सकते हैं)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
msgid "Unable to create the file."
msgstr "फ़ाइल बनाने में असमर्थ."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 वर्ण"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "वामो"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "यूटीएफ-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% वर्ण"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "लोड हो रहा है..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "यूटीएफ-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% बाइट"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "बायनरी"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "स्पष्ट"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "सूचना बोर्ड की सामग्री सहेजें"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr "फ़ाइल पथ मौजूद नहीं है, विशेषाधिकार रहित या पहुंच योग्य नहीं है।"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
msgid "Show Verify Details"
msgstr "विवरण सत्यापित करें दिखाएं"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
msgid "Public key not found locally"
msgstr "सार्वजनिक कुंजी स्थानीय रूप से नहीं मिली"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3338,256 +3428,228 @@ msgstr ""
"लिए स्थानीय में कोई लक्षित सार्वजनिक कुंजी सामग्री नहीं है। क्या आप "
"सार्वजनिक कुंजी को Keyserver से अभी आयात करना चाहते हैं?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:176
-msgid "ENV Loading Failed"
-msgstr "ENV लोड हो रहा है विफल"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+msgid "GnuPG Context Loading Failed"
+msgstr "GnuPG प्रसंग लोड करना विफल"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend."
+"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
+"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
+"should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
"Gnupg(gpg) ठीक से स्थापित नहीं है, कृपया <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>इस नोट< का पालन करें /a> FAQ में Gnupg इंस्टॉल करने के लिए और फिर "
-"GpgFrontend खोलें।"
+"failed39'>इस नोट< का पालन करें /a> अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्नों में Gnupg "
+"को स्थापित करने के लिए और फिर GpgFrontend खोलें। या, आप कस्टम GnuPG सेट करने"
+" के लिए GnuPG कंट्रोलर खोल सकते हैं जिसका GpgFrontend को उपयोग करना चाहिए। "
+"फिर, GpgFrontend पुनः आरंभ होगा।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
msgid "Open Key"
msgstr "कुंजी खोलें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Keyring files"
msgstr "कीरिंग फ़ाइलें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
msgid "File Open Failed"
msgstr "फ़ाइल खोलना विफल"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "Failed to open file: "
msgstr "फ़ाइल खोलने में असफल:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:257
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
msgid "Processing"
msgstr "प्रसंस्करण"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
msgid "Failed to execute command."
msgstr "आदेश निष्पादित करने में विफल।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:285
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "आदेश को क्रियान्वित करने में सफलता।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Finished executing command."
msgstr "निष्पादन आदेश समाप्त।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
msgid "The key has been updated"
msgstr "कुंजी अपडेट कर दी गई है"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
msgid "No need to update the key"
msgstr "कुंजी को अपडेट करने की आवश्यकता नहीं है"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "पासवर्ड इनपुट संवाद"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
msgid "Please Input The Password"
msgstr "कृपया पासवर्ड डालें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "मानक अपवाद फेंका गया"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
-msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"ओह, प्रोग्राम चलाने के दौरान एक मानक अपवाद फेंका गया था। यह कोई गंभीर समस्या"
-" नहीं है, यह प्रोग्रामर की लापरवाही हो सकती है, यदि आप कर सकते हैं तो कृपया "
-"इस समस्या की रिपोर्ट करें।"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "हैंडल न किया गया अपवाद फेंका गया"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
-msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"ओह, प्रोग्राम चलाने के दौरान एक हैंडल न किया गया अपवाद फेंका गया था। यह कोई "
-"गंभीर समस्या नहीं है, यह प्रोग्रामर की लापरवाही हो सकती है, यदि आप कर सकते "
-"हैं तो कृपया इस समस्या की रिपोर्ट करें।"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:373
-msgid "Embedded In"
-msgstr "में स्थापित"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "डिक्रिप्ट ऑपरेशन"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "असमर्थित एल्गो"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "फ़ाइल का नाम"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "माइम"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "प्राप्तकर्ता"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "प्राप्तकर्ता"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
msgid "Unknown"
msgstr "अनजान"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "सार्वजनिक कुंजी एल्गो"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "एन्क्रिप्ट ऑपरेशन"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "अमान्य प्राप्तकर्ता"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+msgid "Reason"
+msgstr "कारण"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "साइन ऑपरेशन"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "साइन मोड"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "साधारण"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "अलग करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "हस्ताक्षरकर्ता"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "हैश एल्गो"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "दिनांक"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "यु.टी. सी"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "अमान्य हस्ताक्षरकर्ता"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-msgid "Reason"
-msgstr "कारण"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "एन्क्रिप्ट ऑपरेशन"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "अमान्य प्राप्तकर्ता"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "ऑपरेशन सत्यापित करें"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "पर हस्ताक्षर किए"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "हस्ताक्षर सूची"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "हस्ताक्षर [%1%]:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "एक बुरा हस्ताक्षर।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "यह हस्ताक्षर अमान्य है।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "ए"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "गुम चाबियां"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "निरस्त कुंजी"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "एक्सपायर्ड की"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "गुम सीआरएल"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "हस्ताक्षर पूरी तरह से मान्य।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "हस्ताक्षर पूरी तरह से मान्य नहीं है।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(हस्ताक्षर करने के लिए एक उपकुंजी का उपयोग किया जा सकता है)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "आईडी 0x . के साथ कुंजी मौजूद नहीं है"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "कुंजी गुम होने के कारण हस्ताक्षर सत्यापित नहीं किया जा सका"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
@@ -3595,55 +3657,59 @@ msgstr ""
"एक हस्ताक्षर मान्य है लेकिन हस्ताक्षर को सत्यापित करने के लिए उपयोग की जाने "
"वाली कुंजी को निरस्त कर दिया गया है"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "एक हस्ताक्षर मान्य है लेकिन समाप्त हो गया है"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr ""
"एक हस्ताक्षर मान्य है लेकिन हस्ताक्षर को सत्यापित करने के लिए उपयोग की जाने "
"वाली कुंजी समाप्त हो गई है।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "कुछ अन्य त्रुटि थी जिसने हस्ताक्षर सत्यापन को रोक दिया।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "फ़िंगरप्रिंट वाली कुंजी के लिए त्रुटि"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr "ऐसी जानकारी नहीं मिली जिसका उपयोग सत्यापन के लिए किया जा सके।"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "द्वारा हस्ताक्षर किए"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "फ़ाइल हैश जानकारी"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "फ़ाइल का नाम"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "फ़ाइल का आकार (बाइट्स)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "फ़ाइल हैश की गणना करने में त्रुटि"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
+msgid "Embedded In"
+msgstr "में स्थापित"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "एक गंभीर त्रुटि हुई है"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3654,6 +3720,9 @@ msgstr ""
"प्रोग्राम को मैन्युअल रूप से समाप्त करें और डेवलपर को समस्या की रिपोर्ट "
"करें।"
+#~ msgid "ENV Loading Failed"
+#~ msgstr "ENV लोड हो रहा है विफल"
+
#~ msgid "and GPGME"
#~ msgstr "और जीपीजीएमई"
@@ -4154,9 +4223,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send Mail"
#~ msgstr "मेल भेजे"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "उन्नत"
-
#~ msgid "Identity Information"
#~ msgstr "पहचान की जानकारी"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/hr_HR.po b/resource/lfs/locale/po/hr_HR.po
index 13145674..ab5e7450 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/hr_HR.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/hr_HR.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-01 00:36+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-01 00:46-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:40-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: hr\n"
@@ -17,217 +17,110 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "Mrežna sposobnost"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:525
-msgid "Operations"
-msgstr "Operacije"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "Omogući proxy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "Luka"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "Adresa domaćina"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Vrsta proxyja"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "Korisničko ime"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "Zaporka"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "Primijenite postavke proxyja i provjerite proxy vezu"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "Zabrani sve GnuPG mrežne veze."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr "Zabranite provjeru ažuriranja verzije kada se program pokrene."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr "Automatski uvezite ključ koji nedostaje za provjeru potpisa."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "Izbačena standardna iznimka"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"Savjeti: Ove promjene opcija stupaju na snagu tek nakon ponovnog pokretanja "
-"aplikacije."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:283
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "Testirajte pristupačnost URL-ova poslužitelja"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:284
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "Uspjeh"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr "Uspješno se spojite na ciljni poslužitelj putem proxy poslužitelja."
+"Ups, tijekom izvođenja programa izbačena je standardna iznimka. Ovo nije "
+"ozbiljan problem, možda je riječ o nemaru programera, prijavite ovaj problem"
+" ako možete."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "Neuspjeh"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "Izbačena neobrađena iznimka"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:299
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"Nije moguće povezati se s ciljnim poslužiteljem putem proxy poslužitelja. "
-"Postavke proxyja mogu biti nevažeće."
+"Ups, tijekom izvođenja programa izbačena je neobrađena iznimka. Ovo nije "
+"ozbiljan problem, možda je riječ o nemaru programera, prijavite ovaj problem"
+" ako možete."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:309
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "Testirajte vezu s proxy poslužiteljem..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "Učitavanje Gnupg informacija..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:310
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
msgstr ""
-"Koristi postavke proxyja za pristup URL-u. Imajte na umu da će ova testna "
-"operacija primijeniti vaše postavke proxyja na cijeli softver."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "Prikaži opcije steganografije"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "Prikaži opcije steganografije."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "Pubkey Exchange"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "Auto Pubkey Exchange"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-msgid "General"
-msgstr "Općenito"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "Izgled"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "Ključni poslužitelj"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "Mreža"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:165
-msgid "Settings"
-msgstr "Postavke"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "Prednost"
+"Ako je ovaj proces presporo, postavite adresu poslužitelja ključeva na "
+"odgovarajući način u gnupg konfiguracijskoj datoteci (ovisno o situaciji na "
+"mreži u vašoj zemlji ili regiji)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "Zadana postavka sustava"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "nije mogao ispravno pročitati iz konfiguracijske datoteke"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "Popis poslužitelja ključeva"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:592
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
+msgid "Operations"
+msgstr "Operacije"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
msgid "Default"
msgstr "Zadano"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "Adresa poslužitelja ključeva"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "Sigurnost"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "Dostupno"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "Dodati"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "Testirani poslužitelj ključeva"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr "Savjeti: Dvaput kliknite na stavku tablice da biste je uredili."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "Obriši odabrano"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "Izbriši odabrani poslužitelj ključeva"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "Postavi kao zadano"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "Nesigurna adresa poslužitelja ključeva"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -236,21 +129,21 @@ msgstr ""
"komunikacijskog protokola s poslužiteljem ključeva. Preporuča se korištenje "
"HTTPS-a."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -262,36 +155,36 @@ msgstr ""
"adresu koju ste unijeli kako biste bili sigurni da je točna. Jeste li "
"sigurni da ga želite dodati na popis poslužitelja ključeva?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "pravi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "lažno"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "nepoznato"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "Postavite TCP Timeout"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "Dostupan"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "Nedostupan"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "Testiraj vezu s poslužiteljem ključa..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -299,530 +192,1570 @@ msgstr ""
"Ovaj test samo testira mrežnu povezanost poslužitelja ključeva. Prolazak "
"testa ne znači da je poslužitelj ključeva funkcionalno dostupan."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "Predmemorija"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr ""
"Spremite provjerene privatne ključeve pri izlazu i vratite ih pri sljedećem "
"pokretanju."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "Očistite predmemoriju gpg lozinki kada zatvorite GpgFrontend."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
msgid "Operation"
msgstr "Operacija"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "Omogućite korištenje duljeg datuma isteka ključa."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr "Datoteke za uvoz ispuštene su na popis ključeva bez potvrde."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:495
-msgid "GnuPG"
-msgstr "GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "Bez ASCII načina"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "Koristite Pinentry kao dijalog za unos lozinke"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:62
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "Koristite prilagođeni GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "Odaberite GnuPG Put"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:65
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Upotrijebi prilagođeni put baze podataka GnuPG ključa"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:67
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "Odaberite Key Database Path"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
msgid "NOTE"
msgstr "BILJEŠKA"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "GpgFrontend će se automatski ponovno pokrenuti ako promijenite jezik!"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:143
-msgid "Open Directory"
-msgstr "Otvori imenik"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "Mrežna sposobnost"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "Omogući proxy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "Luka"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "Adresa domaćina"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Vrsta proxyja"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "Korisničko ime"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Password"
+msgstr "Zaporka"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "Primijenite postavke proxyja i provjerite proxy vezu"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "Zabrani sve GnuPG mrežne veze."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr "Zabranite provjeru ažuriranja verzije kada se program pokrene."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr "Automatski uvezite ključ koji nedostaje za provjeru potpisa."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+msgid ""
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+msgstr ""
+"Savjeti: Ove promjene opcija stupaju na snagu tek nakon ponovnog pokretanja "
+"aplikacije."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "Testirajte pristupačnost URL-ova poslužitelja"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "Uspjeh"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr "Uspješno se spojite na ciljni poslužitelj putem proxy poslužitelja."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "Neuspjeh"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
+msgid ""
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
+msgstr ""
+"Nije moguće povezati se s ciljnim poslužiteljem putem proxy poslužitelja. "
+"Postavke proxyja mogu biti nevažeće."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "Testirajte vezu s proxy poslužiteljem..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+msgid ""
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+msgstr ""
+"Koristi postavke proxyja za pristup URL-u. Imajte na umu da će ova testna "
+"operacija primijeniti vaše postavke proxyja na cijeli softver."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "General"
+msgstr "Općenito"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "Izgled"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+msgid "Key Server"
+msgstr "Ključni poslužitelj"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "Mreža"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "Postavke"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "Prednost"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "Zadana postavka sustava"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "Prikaži opcije steganografije"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "Prikaži opcije steganografije."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "Pubkey Exchange"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "Auto Pubkey Exchange"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "Veličina ikone"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "mali"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "srednji"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "velika"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "Stil ikone"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "samo tekst"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "samo ikone"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "tekst i ikone"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "Stanje prozora"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "Spremi veličinu i poziciju prozora na izlazu."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "Uređivač teksta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "Veličina fonta u uređivaču teksta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:622
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Information Board"
msgstr "Informativna ploča"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "Veličina fonta na informativnoj ploči"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "Datum isteka para ključeva je ažuriran."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "Nespremljene datoteke"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:276
-msgid "Failure"
-msgstr "Neuspjeh"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"%1% datoteka sadrži nespremljene podatke.<br/>Želite li spremiti promjene "
+"prije zatvaranja?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "Ažuriranje datuma isteka para ključeva nije uspjelo."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "Označite datoteke koje želite spremiti:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "Izmijenjeni datum isteka (lokalno vrijeme)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "Bilješka"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "Ako ne spremite ove datoteke, sve promjene su izgubljene."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "Izvoz paketa ključeva"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
+msgid "Key Package"
+msgstr "Paket ključeva"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "Izvezi šifru paketa ključeva"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "Ključna datoteka"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "Došlo je do pogreške prilikom generiranja datoteke zaporke."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Zabranjeno"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "Prije izvoza odaberite izlaznu stazu."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
msgstr ""
-"Savjeti: Radi sigurnosti, ključ vrijedi do dvije godine. Ako ste stručan "
-"korisnik, otključajte ga na duže vrijeme u postavkama."
+"Prije izvoza generirajte lozinku kako biste zaštitili svoj ključ, to je vrlo"
+" važno. Ne zaboravite napraviti sigurnosnu kopiju svoje lozinke na sigurnom "
+"mjestu."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "Bez isteka"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"Paket ključeva uspješno je generiran i zaštićen je algoritmima za šifriranje"
+" (AES-256-ECB). Možete sigurno prenijeti svoj paket ključeva."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "Izmijenjeni datum isteka"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"Ali ključna datoteka ne može procuriti ni pod kojim okolnostima. Molimo "
+"izbrišite paket ključeva i ključnu datoteku što je prije moguće nakon "
+"dovršetka operacije prijenosa."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "Vlasnik"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "Došlo je do pogreške prilikom izvoza paketa ključeva."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Glavni ključ"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "Naziv paketa ključeva"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-msgid "Fingerprint"
-msgstr "Otisak prsta"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "Izlazni put"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "Dodatni UID-ovi"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Šifra"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+msgid ""
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
+msgstr ""
+"Savjeti: Paket ključeva možete koristiti za siguran i praktičan prijenos "
+"javnih i privatnih ključeva između uređaja."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "Generirajte i spremite šifru"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "Generirajte naziv paketa ključeva"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "Odaberite izlazni put"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "Uključite tajni ključ (Dvaput razmislite prije nego što djelujete)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:412
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "Isključite ključeve koji nemaju privatni ključ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "Izvoz kao ključni paket"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "Ključni detalji ažuriranja"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "Nisu pronađeni ključevi"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "Ključni podaci o uvozu"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "Nisu pronađeni ključevi za uvoz"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "Opće ključne informacije"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "Razmatrano"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "Javnost nepromijenjena"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "Uvozni"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "Nije uvezeno"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "Privatno čitanje"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "Privatno Uvezeno"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "Privatno Nepromijenjeno"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:413
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Otisak prsta"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "Privatni"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "Javnost"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Nepromijenjena"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "Novi ključ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
+msgid "New Subkey"
+msgstr "Novi potključ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "Novi potpis"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+msgid "New UID"
+msgstr "Novi UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "Prijenos javnog ključa"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "Nije moguće pročitati default_keyserver iz postavki"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "Zadani poslužitelj ključeva nije pronađen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid ""
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
+msgstr ""
+"Ne mogu pročitati zadani poslužitelj ključeva iz vaših postavki, prvo "
+"postavite zadani poslužitelj ključeva"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "Ključ nije pronađen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
+msgid "Timeout"
+msgstr "Pauza"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "Poslužitelj ključeva nije pronađen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Greška u povezivanju"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "Prijenos je uspio"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "Uspješno prenesite javni ključ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvoriti"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
+msgid "Import ALL"
+msgstr "Uvezi SVE"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
+msgid "Search"
+msgstr "traži"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+msgid "Search String"
+msgstr "String za pretraživanje"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "Ažurirajte ključeve s poslužitelja ključeva"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "Uvezite ključeve s poslužitelja ključeva"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Creation date"
+msgstr "Datum stvaranja"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "KeyID"
+msgstr "ID ključa"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Tag"
+msgstr "Označiti"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
+msgid "Text is empty."
+msgstr "Tekst je prazan."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "Ključ nije pronađen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "Previše odgovora poslužitelja ključeva!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr ""
+"Ključevi nisu pronađeni, ulaz može biti kexId, ponovni pokušaj pretraživanja"
+" s 0x."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "Nisu pronađeni ključevi koji sadrže niz za pretraživanje!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "Nedovoljno precizan niz za pretraživanje!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
+msgid "revoked"
+msgstr "opozvano"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
+msgid "disabled"
+msgstr "onemogućeno"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr "Pronađeno je %1 ključeva. Dvaput kliknite ključ da biste ga uvezli."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "ključ nije pronađen na poslužitelju ključeva"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "Domaćin nije pronađen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "Opća pogreška veze"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
+msgid "Key Imported"
+msgstr "Ključ je uvezen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Generiraj ključ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "Ime mora sadržavati najmanje pet znakova."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "Molimo navedite adresu e-pošte."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "Vrijeme isteka predugo."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
+msgid "Password is empty."
+msgstr "Lozinka je prazna."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
+msgid "Generating"
+msgstr "Generiranje"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "Novi par ključeva je generiran."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
+msgid "Failure"
+msgstr "Neuspjeh"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "Generiranje ključeva nije uspjelo."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Korištenje ključa"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
+msgid "Encryption"
+msgstr "Šifriranje"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
+msgid "Signing"
+msgstr "Potpisivanje"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
+msgid "Certification"
+msgstr "Certifikacija"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
+msgid "Authentication"
+msgstr "Ovjera"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Email Address"
msgstr "Email adresa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Rok trajanja"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+msgid "Never Expire"
+msgstr "Nikada ne isteći"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "Veličina ključa (u bitovima)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
+msgid "Key Type"
+msgstr "Tip ključa"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "Neprolazna fraza"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Osnovne informacije"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid ""
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
+msgstr ""
+"Savjet: ako par ključeva ima zaporku, zaporka potključa mora mu biti "
+"jednaka."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "Generirajte novi potključ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "Rok valjanosti ne više od 2 godine."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "Novi potključ je generiran."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "Generiranje ključa nije uspjelo."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "Detalji o potpisima"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "Nije pronađen valjani unos"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "Pogreška pri provjeravanju potpisa"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "Datoteka je potpisana na %1%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "Sadrži"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "Prijavljen na %1%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "Čarobnjak za prvi početak"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "Početak..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... s GpgFrontend"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr ""
+"Dobrodošli da koristite GpgFrontend za dešifriranje i potpisivanje teksta "
+"ili datoteke!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid ""
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
+msgstr ""
+"je moćan, jednostavan za korištenje, kompaktan OpenPGP Crypto alat za više "
+"platformi i bez instalacije."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "Za kratke informacije pogledajte na"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
+msgid "Overview"
+msgstr "Pregled"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "klikom na link stranica će se otvoriti u web pregledniku"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
+msgid ""
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
+msgstr ""
+"Ako podržava jezik koji se trenutno koristi u vašem sustavu, GpgFrontend će "
+"ga automatski postaviti."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "Odaberite svoju akciju..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "...klikom na odgovarajuću poveznicu."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr ""
+"Ako nikada prije niste koristili GpgFrontend, a također još ne posjedujete "
+"gpg ključ, možda ćete htjeti pročitati kako"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"Ako želite naučiti kako šifrirati, dešifrirati, potpisati i potvrditi tekst,"
+" možete čitati"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "Šifriranje i dešifriranje teksta"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "or"
+msgstr "ili"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "Potpišite i potvrdite tekst"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "Ako želite upravljati datotekom, možete čitati"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "Šifriranje i potpisivanje datoteke"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "Potpišite i potvrdite datoteku"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "Napravite par ključeva..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...za dešifriranje i potpisivanje poruka"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"Trebali biste stvoriti novi par ključeva. Par se sastoji od javnog i "
+"privatnog ključa.<br>Drugi korisnici mogu koristiti javni ključ za "
+"šifriranje poruka umjesto vas i provjeru poruka koje ste potpisali. Možete "
+"koristiti privatni ključ za dešifriranje i potpisivanje poruke.<br>Za više "
+"informacija pogledajte izvanmrežni vodič (koji se zatim prikazuje u glavnom "
+"prozoru):"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "Izvanmrežni vodič"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
+msgid "Create New Key"
+msgstr "Napravite novi ključ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Ready."
+msgstr "Spreman."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "Zabavite se uz GpgFrontend!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "Sada ste spremni koristiti GpgFrontend.<br><br>"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid "The Online Document"
+msgstr "Online dokument"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" pomoći će vam da počnete s GpgFrontend. Kad god naiđete na probleme, "
+"pokušajte pronaći pomoć u dokumentaciji"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
+msgid "Open offline help."
+msgstr "Otvorite izvanmrežnu pomoć."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "Nemojte više pokazivati čarobnjaka."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+msgid "General Operations"
+msgstr "Opće operacije"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+msgid "Export Public Key"
+msgstr "Izvezi javni ključ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+msgid "Export Private Key"
+msgstr "Izvoz privatnog ključa"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
+msgstr "Promjena datuma isteka (primarni ključ)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+msgid "Modify Password"
+msgstr "Izmijenite lozinku"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
+msgstr "Rad poslužitelja ključeva (Pubkey)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+msgid "Generate Revoke Certificate"
+msgstr "Generirajte opoziv certifikata"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+msgid "Modify TOFU Policy"
+msgstr "Izmijenite TOFU politiku"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+msgid "Upload Key Pair to Key Server"
+msgstr "Prenesite par ključeva na poslužitelj ključeva"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+msgid "Sync Key Pair From Key Server"
+msgstr "Par ključeva za sinkronizaciju s poslužitelja ključeva"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+msgid "Export Full Secret Key"
+msgstr "Izvezi puni tajni ključ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+msgid "Export Shortest Secret Key"
+msgstr "Izvezi najkraći tajni ključ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+msgid "An error occurred during the export operation."
+msgstr "Došlo je do pogreške tijekom operacije izvoza."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+msgid "Export Key To File"
+msgstr "Izvezi ključ u datoteku"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+msgid "Key Files"
+msgstr "Ključne datoteke"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+msgid "Export Error"
+msgstr "Pogreška izvoza"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+msgid "Couldn't open %1 for writing"
+msgstr "Nije moguće otvoriti %1 za pisanje"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+msgid "Exporting short private Key"
+msgstr "Izvoz kratkog privatnog ključa"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+msgid "You are about to export your"
+msgstr "Upravo ćete izvesti svoje"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+msgid " PRIVATE KEY "
+msgstr " PRIVATNI KLJUČ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
+msgstr "Ovo NIJE vaš javni ključ, stoga ga NEMOJTE dati."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
+msgstr "Želite li STVARNO izvesti svoj PRIVATNI KLJUČ u minimalnoj veličini?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+msgid ""
+"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
+"signatures."
+msgstr "Za OpenPGP ključeve uklanja sve potpise osim najnovijih samopotpisa."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+msgid "Exporting private Key"
+msgstr "Izvoz privatnog ključa"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
+msgstr "Želite li STVARNO izvesti svoj PRIVATNI KLJUČ?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+msgid "Revocation Certificates"
+msgstr "Potvrde o opozivu"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+msgid "Not Successful"
+msgstr "Nije uspješno"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+msgid "Modify password not successfully."
+msgstr "Promjena lozinke nije uspjela."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+msgid "Policy Auto"
+msgstr "Politika Auto"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+msgid "Policy Good"
+msgstr "Politika dobra"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+msgid "Policy Bad"
+msgstr "Loša politika"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+msgid "Policy Ask"
+msgstr "Politika Pitajte"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+msgid "Policy Unknown"
+msgstr "Politika nepoznata"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
+msgstr "Izmjena pravila TOFU (zadano je Automatski)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+msgid "Policy for the Key Pair:"
+msgstr "Pravila za par ključeva:"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+msgid "Modify TOFU policy not successfully."
+msgstr "Promjena politike TOFU nije uspjela."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
+msgid "Signers"
+msgstr "Potpisnici"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Rok trajanja"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "Potpis za UID(ove) ključa"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "Neuspješna operacija"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "Operacija potpisa nije uspjela za UID %1"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "Operacija dovršena"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "Operacija potpisivanja UID-a je dovršena"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "Vlasnik"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Glavni ključ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "Dodatni UID-ovi"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
msgid "Key ID"
msgstr "ID ključa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritam"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
msgid "Key Size"
msgstr "Veličina ključa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
msgid "Nominal Usage"
msgstr "Nazivna upotreba"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
msgid "Actual Usage"
msgstr "Stvarna upotreba"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
msgid "Create Date (Local Time)"
msgstr "Datum izrade (lokalno vrijeme)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
msgid "Expires on (Local Time)"
msgstr "Istječe (po lokalnom vremenu)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
msgid "Last Update (Local Time)"
msgstr "Posljednje ažuriranje (po lokalnom vremenu)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
msgid "Primary Key Existence"
msgstr "Postojanje primarnog ključa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
msgid "Copy"
msgstr "Kopirati"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
msgid "copy fingerprint to clipboard"
msgstr "kopirati otisak prsta u međuspremnik"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
msgid "Exists"
msgstr "Postoji"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
msgid "Not Exists"
msgstr "Ne postoji"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
msgid "Certificate"
msgstr "Potvrda"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:174
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
msgid "Encrypt"
msgstr "Šifriranje"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
msgid "Sign"
msgstr "Znak"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
msgid "Auth"
msgstr "Auth"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-msgid "Never Expire"
-msgstr "Nikada ne isteći"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
msgid "No Data"
msgstr "Nema podataka"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
msgid "Warning: The primary key has expired."
msgstr "Upozorenje: primarni ključ je istekao."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
msgid "Warning: The primary key has been revoked."
msgstr "Upozorenje: primarni ključ je opozvan."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "Datum isteka para ključeva je ažuriran."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "Ažuriranje datuma isteka para ključeva nije uspjelo."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "Izmijenjeni datum isteka (lokalno vrijeme)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+msgid ""
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+msgstr ""
+"Savjeti: Radi sigurnosti, ključ vrijedi do dvije godine. Ako ste stručan "
+"korisnik, otključajte ga na duže vrijeme u postavkama."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "Bez isteka"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "Izmijenjeni datum isteka"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
msgid "KeyPair"
msgstr "Par ključeva"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
msgid "UIDs"
msgstr "UID-ovi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
msgid "Subkeys"
msgstr "Potključevi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
msgid "Key Details"
msgstr "Ključni detalji"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:189
-msgid "New UID"
-msgstr "Novi UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
msgid "UID Management"
msgstr "UID Upravljanje"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
msgid "TOFU"
msgstr "TOFU"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
msgid "Signature of Selected UID"
msgstr "Potpis odabranog UID-a"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Select"
msgstr "Izaberi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Create Date (UTC)"
msgstr "Datum izrade (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
msgid "Expired Date (UTC)"
msgstr "Datum isteka (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
msgid "TOFU %1"
msgstr "TOFU %1"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
msgid "Never Expires"
msgstr "Nikada ne ističe"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
msgid "Invalid Operation"
msgstr "Nevažeća operacija"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
msgstr "Prije ove operacije odaberite jedan ili više UID-ova."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
msgid "Sign Selected UID(s)"
msgstr "Potpišite odabrane UID-ove"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
msgid "Delete Selected UID(s)"
msgstr "Brisanje odabranih UID-ova"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:294
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:308
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:324
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
msgid "Successful Operation"
msgstr "Uspješna operacija"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
msgid "Successfully added a new UID."
msgstr "Uspješno je dodan novi UID."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
msgid "Operation Failed"
msgstr "Operacija nije uspjela"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
msgid "An error occurred during the operation."
msgstr "Došlo je do greške tijekom operacije."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
msgid "Deleting UIDs"
msgstr "Brisanje UID-ova"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati sljedeće UID-ove?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
msgid "The action can not be undone."
msgstr "Radnja se ne može poništiti."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
msgstr "Došlo je do pogreške tijekom operacije brisanja %1."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
msgid "Set Primary UID"
msgstr "Postavite primarni UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite postaviti primarni UID na?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
msgid "Set As Primary"
msgstr "Postavi kao primarni"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
msgid "Sign UID"
msgstr "Potpišite UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
msgid "Delete UID"
msgstr "Izbrišite UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
msgid "Please select one UID before doing this operation."
msgstr "Molimo odaberite jedan UID prije izvođenja ove operacije."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
msgid "Deleting UID"
msgstr "Brisanje UID-a"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati sljedeći uid?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
msgstr "Izbriši (Opozovi) potpis ključa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
msgstr "Molimo odaberite jedan potpis ključa prije izvođenja ove operacije."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
"the local database."
@@ -830,557 +1763,205 @@ msgstr ""
"Da biste izbrisali potpis, morate imati njegov odgovarajući javni ključ u "
"lokalnoj bazi podataka."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
msgid "Deleting Key Signature"
msgstr "Brisanje potpisa ključa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati sljedeći potpis?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
-msgid "General Operations"
-msgstr "Opće operacije"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
-msgid "Export Public Key"
-msgstr "Izvezi javni ključ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
-msgid "Export Private Key"
-msgstr "Izvoz privatnog ključa"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
-msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
-msgstr "Promjena datuma isteka (primarni ključ)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
-msgid "Modify Password"
-msgstr "Izmijenite lozinku"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
-msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
-msgstr "Rad poslužitelja ključeva (Pubkey)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
-msgid "Generate Revoke Certificate"
-msgstr "Generirajte opoziv certifikata"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
-msgid "Modify TOFU Policy"
-msgstr "Izmijenite TOFU politiku"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
-msgid "Upload Key Pair to Key Server"
-msgstr "Prenesite par ključeva na poslužitelj ključeva"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
-msgid "Sync Key Pair From Key Server"
-msgstr "Par ključeva za sinkronizaciju s poslužitelja ključeva"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
-msgid "Export Full Secret Key"
-msgstr "Izvezi puni tajni ključ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
-msgid "Export Shortest Secret Key"
-msgstr "Izvezi najkraći tajni ključ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-msgid "Error"
-msgstr "Greška"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
-msgid "An error occurred during the export operation."
-msgstr "Došlo je do pogreške tijekom operacije izvoza."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
-msgid "Export Key To File"
-msgstr "Izvezi ključ u datoteku"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
-msgid "Key Files"
-msgstr "Ključne datoteke"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
-msgid "Export Error"
-msgstr "Pogreška izvoza"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
-msgid "Couldn't open %1 for writing"
-msgstr "Nije moguće otvoriti %1 za pisanje"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
-msgid "Exporting short private Key"
-msgstr "Izvoz kratkog privatnog ključa"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
-msgid "You are about to export your"
-msgstr "Upravo ćete izvesti svoje"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
-msgid " PRIVATE KEY "
-msgstr " PRIVATNI KLJUČ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
-msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
-msgstr "Ovo NIJE vaš javni ključ, stoga ga NEMOJTE dati."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
-msgstr "Želite li STVARNO izvesti svoj PRIVATNI KLJUČ u minimalnoj veličini?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
-msgid ""
-"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
-"signatures."
-msgstr "Za OpenPGP ključeve uklanja sve potpise osim najnovijih samopotpisa."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
-msgid "Exporting private Key"
-msgstr "Izvoz privatnog ključa"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
-msgstr "Želite li STVARNO izvesti svoj PRIVATNI KLJUČ?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
-msgid "Revocation Certificates"
-msgstr "Potvrde o opozivu"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
-msgid "Not Successful"
-msgstr "Nije uspješno"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
-msgid "Modify password not successfully."
-msgstr "Promjena lozinke nije uspjela."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
-msgid "Policy Auto"
-msgstr "Politika Auto"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
-msgid "Policy Good"
-msgstr "Politika dobra"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
-msgid "Policy Bad"
-msgstr "Loša politika"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
-msgid "Policy Ask"
-msgstr "Politika Pitajte"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
-msgid "Policy Unknown"
-msgstr "Politika nepoznata"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
-msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
-msgstr "Izmjena pravila TOFU (zadano je Automatski)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
-msgid "Policy for the Key Pair:"
-msgstr "Pravila za par ključeva:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
-msgid "Modify TOFU policy not successfully."
-msgstr "Promjena politike TOFU nije uspjela."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "Popis potključeva"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "Pojedinosti o odabranom potključu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "Generirajte novi potključ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
msgid "Usage"
msgstr "Korištenje"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "Istječe (po lokalnom vremenu)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "Postojanje"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "Utipkajte pametnu karticu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "ID potključa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "Datum isteka (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "Uredite datum isteka"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "Napomena: Novi stvoreni UID bit će postavljen kao primarni."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "Napravite novi UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:108
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "Ime mora sadržavati najmanje pet znakova."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:113
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "Molimo navedite adresu e-pošte."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "Potpisnici"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "Rok trajanja"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "Potpis za UID(ove) ključa"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "Neuspješna operacija"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "Operacija potpisa nije uspjela za UID %1"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "Operacija dovršena"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "Operacija potpisivanja UID-a je dovršena"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "Detalji o potpisima"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "Nije pronađen valjani unos"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "Pogreška pri provjeravanju potpisa"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "Datoteka je potpisana na %1%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "Sadrži"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "Prijavljen na %1%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdite"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "Otkazati"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "Odaberite potpisnika"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr ""
"Odaberite jedan ili više privatnih ključeva koje koristite za potpisivanje."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr ""
"Ako nije odabran nijedan ključ, za potpisivanje će se koristiti zadani "
"ključ."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "Nespremljene datoteke"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
+msgid "Key Database"
+msgstr "Ključna baza podataka"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"%1% datoteka sadrži nespremljene podatke.<br/>Želite li spremiti promjene "
-"prije zatvaranja?"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredna"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "Označite datoteke koje želite spremiti:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "Bilješka"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "Ako ne spremite ove datoteke, sve promjene su izgubljene."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Generiraj ključ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:121
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "Vrijeme isteka predugo."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:126
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "Lozinka je prazna."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:165
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "Generiranje"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:185
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "Novi par ključeva je generiran."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "Generiranje ključeva nije uspjelo."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "Korištenje ključa"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "Šifriranje"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-msgid "Signing"
-msgstr "Potpisivanje"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "Bez ASCII načina"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "Certifikacija"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "Koristite Pinentry kao dijalog za unos lozinke"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:234
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "Ovjera"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "Koristite prilagođeni GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Rok trajanja"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "Odaberite GnuPG Put"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "Veličina ključa (u bitovima)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Upotrijebi prilagođeni put baze podataka GnuPG ključa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "Tip ključa"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "Odaberite Key Database Path"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:421
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "Neprolazna fraza"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "Savjeti: odaberite imenik u kojem se nalazi \"gpgconf\"."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:435
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Osnovne informacije"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
msgstr ""
-"Savjet: ako par ključeva ima zaporku, zaporka potključa mora mu biti "
-"jednaka."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "Generirajte novi potključ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "Rok valjanosti ne više od 2 godine."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "Novi potključ je generiran."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "Generiranje ključa nije uspjelo."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "Verzija"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "Kontrolni zbroj"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "Binarni put"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "Komponente"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "Konfiguracije"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:535
-msgid "Key"
-msgstr "Ključ"
+"Savjeti: primijetite da će izmjena bilo koje od ovih postavki izazvati "
+"ponovno pokretanje aplikacije."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "Vrijednost"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Otvori imenik"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Ilegalna staza GnuPG ključa baze podataka"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
+msgid "Target Path is empty."
+msgstr "Ciljna staza je prazna."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
+msgid "Target Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Ciljna staza nije čitljiv direktorij koji postoji."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "Ilegalni GnuPG put"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
+msgid "Target Path is not an absolute path."
+msgstr "Ciljni put nije apsolutni put."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
+msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "Ciljna staza ne sadrži izvršnu datoteku \"gpgconf\"."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "GnuPG kontroler"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
msgid "About"
msgstr "Oko"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "O GpgFrontendu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "Prevoditelji"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "ažuriranje"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1390,31 +1971,31 @@ msgstr ""
"višeplatformski i bez instalacije. Vizualizira većinu uobičajenih operacija "
"GnuPG-a. GpgFrontend je licenciran pod GPLv3"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "Programer:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "Ako imate bilo kakvih pitanja ili prijedloga, postavite problem na"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "ili pošaljite mail na moju mailing listu na"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "Izgrađen s Qt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "i"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "Izgrađen na"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -1424,7 +2005,7 @@ msgstr ""
"prijevodu? Ako želite sudjelovati, pročitajte dokument ili me kontaktirajte "
"putem e-maila."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
@@ -1432,7 +2013,7 @@ msgstr ""
"Preporuča se da uvijek provjerite verziju GpgFrontend-a i nadogradite na "
"najnoviju verziju."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -1440,37 +2021,37 @@ msgstr ""
"Nove verzije ne predstavljaju samo nove značajke, već često predstavljaju "
"funkcionalne i sigurnosne popravke."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "Trenutna verzija"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "Najnovija verzija s Githuba"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "Trenutna verzija je manja od najnovije verzije na githubu."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "Molimo kliknite"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "Ovdje"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "za preuzimanje najnovije stabilne verzije."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
@@ -1478,7 +2059,7 @@ msgstr ""
"Ova verzija ima ozbiljnih problema i povučena je. Molimo vas da ga odmah "
"prestanete koristiti."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -1487,733 +2068,406 @@ msgstr ""
"Ova verzija još nije objavljena, možda je beta verzija. Ako niste tester i "
"brinete o stabilnosti verzije, nemojte koristiti ovu verziju."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "Ključni detalji ažuriranja"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "Nisu pronađeni ključevi"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "Ključni podaci o uvozu"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "Nisu pronađeni ključevi za uvoz"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "Opće ključne informacije"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "Razmatrano"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "Javnost nepromijenjena"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "Uvozni"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "Nije uvezeno"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "Privatno čitanje"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "Privatno Uvezeno"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "Privatno Nepromijenjeno"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:169
-msgid "Private"
-msgstr "Privatni"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:172
-msgid "Public"
-msgstr "Javnost"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:175
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Nepromijenjena"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:178
-msgid "New Key"
-msgstr "Novi ključ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:181
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "Novi potključ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:185
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "Novi potpis"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "Prijenos javnog ključa"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:327
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "Nije moguće pročitati default_keyserver iz postavki"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:329
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "Zadani poslužitelj ključeva nije pronađen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:330
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"Ne mogu pročitati zadani poslužitelj ključeva iz vaših postavki, prvo "
-"postavite zadani poslužitelj ključeva"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:367
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "Ključ nije pronađen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:370
-msgid "Timeout"
-msgstr "Pauza"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:373
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "Poslužitelj ključeva nije pronađen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:376
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Greška u povezivanju"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "Prijenos je uspio"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "Uspješno prenesite javni ključ"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "Izvoz paketa ključeva"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "Verzija"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "Paket ključeva"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "Kontrolni zbroj"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "Izvezi šifru paketa ključeva"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "Binarni put"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "Ključna datoteka"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "Komponente"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "Došlo je do pogreške prilikom generiranja datoteke zaporke."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "Konfiguracije"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Zabranjeno"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
+msgid "Key"
+msgstr "Ključ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "Prije izvoza odaberite izlaznu stazu."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "Vrijednost"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"Prije izvoza generirajte lozinku kako biste zaštitili svoj ključ, to je vrlo"
-" važno. Ne zaboravite napraviti sigurnosnu kopiju svoje lozinke na sigurnom "
-"mjestu."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "Došlo je do greške tijekom rada."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"Paket ključeva uspješno je generiran i zaštićen je algoritmima za šifriranje"
-" (AES-256-ECB). Možete sigurno prenijeti svoj paket ključeva."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "Simetrično šifriranje"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
msgstr ""
-"Ali ključna datoteka ne može procuriti ni pod kojim okolnostima. Molimo "
-"izbrišite paket ključeva i ključnu datoteku što je prije moguće nakon "
-"dovršetka operacije prijenosa."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "Došlo je do pogreške prilikom izvoza paketa ključeva."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "Naziv paketa ključeva"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "Izlazni put"
+"Nema provjerenog ključa. Želite li šifrirati simetričnom šifrom pomoću "
+"šifre?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Šifra"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "Simetrično šifriranje"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
-msgstr ""
-"Savjeti: Paket ključeva možete koristiti za siguran i praktičan prijenos "
-"javnih i privatnih ključeva između uređaja."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "Generirajte i spremite šifru"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "Generirajte naziv paketa ključeva"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "Odaberite izlazni put"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "Uključite tajni ključ (Dvaput razmislite prije nego što djelujete)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "Isključite ključeve koji nemaju privatni ključ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "Izvoz kao ključni paket"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:86
-msgid "Close"
-msgstr "Zatvoriti"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "Uvezi SVE"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "traži"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "String za pretraživanje"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "Ažurirajte ključeve s poslužitelja ključeva"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "Uvezite ključeve s poslužitelja ključeva"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "Datum stvaranja"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "ID ključa"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "Označiti"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "Tekst je prazan."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "Ključ nije pronađen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "Previše odgovora poslužitelja ključeva!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-msgstr ""
-"Ključevi nisu pronađeni, ulaz može biti kexId, ponovni pokušaj pretraživanja"
-" s 0x."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "Nisu pronađeni ključevi koji sadrže niz za pretraživanje!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "Nedovoljno precizan niz za pretraživanje!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "opozvano"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "onemogućeno"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr "Pronađeno je %1 ključeva. Dvaput kliknite ključ da biste ga uvezli."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "ključ nije pronađen na poslužitelju ključeva"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "Domaćin nije pronađen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "Opća pogreška veze"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "Ključ je uvezen"
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+msgstr "Odabrani ključ sadrži ključ koji zapravo ne koristi šifriranje."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "Čarobnjak za prvi početak"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "Na primjer, sljedeći ključ:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "Početak..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
+msgid "Encrypting"
+msgstr "Šifriranje"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... s GpgFrontend"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "Nema provjerenog ključa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr ""
-"Dobrodošli da koristite GpgFrontend za dešifriranje i potpisivanje teksta "
-"ili datoteke!"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Molimo provjerite ključ u alatnom okviru za ključeve s desne strane."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
-msgstr ""
-"je moćan, jednostavan za korištenje, kompaktan OpenPGP Crypto alat za više "
-"platformi i bez instalacije."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "Za kratke informacije pogledajte na"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "Pregled"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "klikom na link stranica će se otvoriti u web pregledniku"
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
+msgstr "Odabrani ključ sadrži ključ koji zapravo nema upotrebu potpisa."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"Ako podržava jezik koji se trenutno koristi u vašem sustavu, GpgFrontend će "
-"ga automatski postaviti."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
+msgid "Notice"
+msgstr "Obavijest"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "Odaberite svoju akciju..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "Kratki kriptotekst podržava samo dešifriranje i provjeru."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "...klikom na odgovarajuću poveznicu."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
+msgid "Decrypting"
+msgstr "Dešifriranje"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"Ako nikada prije niste koristili GpgFrontend, a također još ne posjedujete "
-"gpg ključ, možda ćete htjeti pročitati kako"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
+msgid "Verifying"
+msgstr "Provjera"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
msgstr ""
-"Ako želite naučiti kako šifrirati, dešifrirati, potpisati i potvrditi tekst,"
-" možete čitati"
+"Molimo provjerite neki ključ u alatnom okviru za ključeve s desne strane."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "Šifriranje i dešifriranje teksta"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "Nevažeći par ključeva"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "ili"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr "Odabrani par ključeva ne može se koristiti za šifriranje."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "Potpišite i potvrdite tekst"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "Šifriranje i potpisivanje"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "Ako želite upravljati datotekom, možete čitati"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "Dešifriranje i provjera"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "Šifriranje i potpisivanje datoteke"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "Operacija izvoza ključa nije uspjela."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "Potpišite i potvrdite datoteku"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "Ključ nije pronađen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "Napravite par ključeva..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend nadogradiv (nova verzija: %1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...za dešifriranje i potpisivanje poruka"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "Povučena verzija"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
msgstr ""
-"Trebali biste stvoriti novi par ključeva. Par se sastoji od javnog i "
-"privatnog ključa.<br>Drugi korisnici mogu koristiti javni ključ za "
-"šifriranje poruka umjesto vas i provjeru poruka koje ste potpisali. Možete "
-"koristiti privatni ključ za dešifriranje i potpisivanje poruke.<br>Za više "
-"informacija pogledajte izvanmrežni vodič (koji se zatim prikazuje u glavnom "
-"prozoru):"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "Izvanmrežni vodič"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "Napravite novi ključ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "Spreman."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "Zabavite se uz GpgFrontend!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "Sada ste spremni koristiti GpgFrontend.<br><br>"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "Online dokument"
+"Programer je možda povukao ovu verziju (%1) zbog ozbiljnih problema. Odmah "
+"prestanite koristiti ovu verziju i upotrijebite najnoviju stabilnu verziju."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
msgstr ""
-" pomoći će vam da počnete s GpgFrontend. Kad god naiđete na probleme, "
-"pokušajte pronaći pomoć u dokumentaciji"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "Otvorite izvanmrežnu pomoć."
+"Najnoviju stabilnu verziju (%1) možete preuzeti na stranici Github "
+"izdanja.<br/>"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "Nemojte više pokazivati čarobnjaka."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "Ovo je možda BETA verzija (najnovija stabilna verzija: %1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "svi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
msgid "Only Public Key"
msgstr "Samo javni ključ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
msgid "Has Private Key"
msgstr "Ima privatni ključ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "Nema primarnog ključa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "Opozvano"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "Istekao"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
msgid "KeyPair Management"
msgstr "Upravljanje parom ključeva"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "Otvorena"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
msgid "Open Key File"
msgstr "Otvorite ključnu datoteku"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
msgid "New Keypair"
msgstr "Novi par ključeva"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "Generirajte par ključeva"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl+Shift+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "Generirajte potključ za odabrani par ključeva"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:240
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:445
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:242
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "Uvezite novi ključ iz datoteke"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "Međuspremnik"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "Uvezite novi ključ iz međuspremnika"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:266
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
msgid "Keyserver"
msgstr "Poslužitelj ključeva"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "Uvezite novi ključ s poslužitelja ključeva"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "Uvezite ključ(ove) iz paketa ključeva"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "Izvoz u međuspremnik"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "Izvezite odabrane ključeve u međuspremnik"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
msgid "Export To Key Package"
msgstr "Izvoz u paket ključeva"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "Izvezite provjerene ključeve u paket ključeva"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "Izvezi kao OpenSSH"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "Izvezite odabrane ključeve kao OpenSSH format u datoteku"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Izbriši odabrane ključeve"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "Izbrišite Odabrane tipke"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "Izbriši označene ključeve"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "Izbrišite označene tipke"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
msgid "Show Key Details"
msgstr "Prikaži ključne pojedinosti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "Prikaži pojedinosti za ovaj ključ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:487
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
msgid "Import Key"
msgstr "Ključ za uvoz"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:561
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
msgid "Import key"
msgstr "Ključ za uvoz"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
msgid "Deleting Keys"
msgstr "Brisanje ključeva"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati sljedeće ključeve?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "Ključ nije pronađen."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "Prije ove operacije provjerite neke ključeve."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
msgid "key(s) exported"
msgstr "ključ(ovi) izvezeni"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "Molimo odaberite jedan par ključeva prije izvođenja ove operacije."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
msgstr ""
"Ako par ključeva nema privatni ključ, neće moći generirati podključeve."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2221,11 +2475,11 @@ msgstr ""
"Molimo odaberite ključ prije izvođenja ove operacije. Ako odaberete više "
"ključeva, izvezit će se samo prvi ključ."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "Došlo je do pogreške prilikom izvoza."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2233,73 +2487,68 @@ msgstr ""
"Ovaj ključ se možda neće moći izvesti kao OpenSSH format. Provjerite "
"veličinu ključa potključeva koji se koriste za potpisivanje."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "Izvezite OpenSSH ključ u datoteku"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "Datoteke javnog ključa OpenSSH"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Import Key Package"
msgstr "Uvoz paketa ključeva"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "Uvezite datoteku šifre paketa ključeva"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "Datoteka šifre paketa ključeva"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
msgid "key(s) imported"
msgstr "ključ(ovi) uvezeni"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "Došlo je do pogreške prilikom uvoza paketa ključeva."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "Put %1 ne postoji."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "Nema dopuštenja za čitanje ove datoteke."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "Nema dopuštenja za stvaranje datoteke."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "Datoteka nije tarball."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "Ekstrahiranje Tarballa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "Izrada Tarballa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Ciljna datoteka %1% već postoji, trebate li je prebrisati?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "Nije moguće pretvoriti mapu u tarball."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "Simetrično šifriranje"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2307,118 +2556,48 @@ msgstr ""
"Nije odabrana nijedna tipka. Želite li šifrirati simetričnom šifrom pomoću "
"šifre?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "Simetrično šifriranje"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "Nevažeći par ključeva"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr "Odabrani par ključeva ne može se koristiti za šifriranje."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "Na primjer, sljedeći ključ:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-msgid "Encrypting"
-msgstr "Šifriranje"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "Došlo je do greške tijekom rada."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Ciljna datoteka već postoji, trebate li je prebrisati?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-msgid "Decrypting"
-msgstr "Dešifriranje"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "Želite li izdvojiti i izbrisati dešifrirani tarball?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "Ekstrahiranje tarball-a je uspjelo."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "Ekstrahiranje tarball-a nije uspjelo."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "Nema provjerenog ključa"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Molimo provjerite ključ u alatnom okviru za ključeve s desne strane."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr "Odabrani ključ sadrži ključ koji zapravo nema upotrebu znaka."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "na primjer sljedeći ključ:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Datoteka potpisa \"%1\" postoji, trebate li je prepisati?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Origin file to verify"
msgstr "Datoteka porijekla za provjeru"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Filepath"
msgstr "Put do datoteke"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2426,758 +2605,622 @@ msgstr ""
"Molimo odaberite odgovarajuću izvornu datoteku ili datoteku potpisa. "
"Provjerite jesu li oba u ovom imeniku."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-msgid "Verifying"
-msgstr "Provjera"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "Šifriranje i potpisivanje"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Izlazna datoteka %1 već postoji, trebate li je prebrisati?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "Dešifriranje i provjera"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "Dolazi do kritične pogreške tijekom učitavanja GpgFrontend."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Učitavanje nije uspjelo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:39
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
msgid "New"
msgstr "Novi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "Otvorite novu datoteku"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "Otvorena..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "Otvorite postojeću datoteku"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "Preglednik datoteka"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "Otvorite preglednik datoteka"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "Spremiti datoteku"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "Spremite trenutnu datoteku"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "Spremi kao"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "Spremi trenutnu datoteku kao..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "Ispis"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "Ispis dokumenta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "Zatvori datoteku"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "Prestati"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "Zatvori program"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "Poništi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:101
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "Poništi radnju posljednjeg uređivanja"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "Ponovi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "Ponovi radnju posljednjeg uređivanja"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:109
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "Povećaj"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "Smanjite"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:117
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "Zalijepiti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "Zalijepi tekst iz međuspremnika"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "Izrezati"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Izrežite sadržaj trenutnog odabira u međuspremnik"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Kopirajte sadržaj trenutnog odabira u međuspremnik"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "Citat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "Citiraj cijeli tekst"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:144
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "Odaberi sve"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "Odaberite cijeli tekst"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "Pronaći"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "Pronađite riječ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "Uklonite razmak"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr ""
"Uklonite dvostruke prijelome redaka, npr. u zalijepljenom tekstu iz Web "
"Mailera"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "Otvorite dijalog postavki"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "Šifriranje poruke"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "Šifriranje znaka"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "Šifrirajte i potpišite poruku"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "Dešifrirajte"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "Dešifrirajte poruku"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "Dešifriranje Potvrdi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "Dešifrirajte i potvrdite poruku"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "Potpišite poruku"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "Potvrdi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:234
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "Potvrdite poruku"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
msgid "Editor"
msgstr "Urednik"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "Uvezite novi ključ iz uređivača"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
msgid "Manage Keys"
msgstr "Upravljanje ključevima"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
msgid "Open Key Management"
msgstr "Otvorite Upravljanje ključevima"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "Očisti predmemoriju zaporke"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "Očistite predmemoriju lozinki za GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "Uspješno obrišite predmemoriju zaporke"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:297
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:328
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Failed Operation"
msgstr "Neuspjela operacija"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "Nije uspjelo brisanje predmemorije zaporke GnuPG-a"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload All Components"
msgstr "Ponovno učitavanje svih komponenti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:304
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "Ponovno učitaj sve komponente GnuPG-a"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Uspješno ponovno učitajte sve komponente GnuPG-a"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Nije uspjelo ponovno učitavanje svih ili jedne komponente GnuPG-a"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
msgid "Restart All Components"
msgstr "Ponovno pokrenite sve komponente"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "Ponovno pokrenite sve komponente GnuPG-a"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Uspješno ponovno pokrenite sve komponente GnuPG-a"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Nije uspjelo ponovno pokretanje svih ili jedne komponente GnuPG-a"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+msgid "Open GnuPG Controller"
+msgstr "Otvorite GnuPG kontroler"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
+msgstr "Otvorite dijaloški okvir GnuPG kontrolera"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Show the application's About box"
msgstr "Prikažite okvir O aplikaciji"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Informacije o Gnupgu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
msgid "Translate"
msgstr "Prevedi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Information about translation"
msgstr "Informacije o prijevodu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Check for Updates"
msgstr "Provjerite ima li ažuriranja"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
msgid "Check for updates"
msgstr "Provjerite ima li ažuriranja"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
msgid "Open Wizard"
msgstr "Otvorite Čarobnjak"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Open the wizard"
msgstr "Otvorite čarobnjaka"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "Dodajte javni ključ uređivaču"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "Dodajte javni ključ odabranog para ključeva uređivaču"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Dodajte Stvori datum i vrijeme uređivaču"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr "Dodajte datum i vrijeme stvaranja odabranog ključa u Editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "Dodajte datum isteka i vrijeme uređivaču"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr "Dodajte datum i vrijeme isteka odabranog ključa u Editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "Dodajte otisak prsta uređivaču"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "Dodajte otisak prsta odabranog ključa u Editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Email"
msgstr "Kopiraj e-poštu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "Kopiraj odabrane parove ključeva u međuspremnik"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
msgid "Copy Default UID"
msgstr "Kopiraj zadani UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr "Kopirajte zadani UID odabranog para ključeva u međuspremnik"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Copy Key ID"
msgstr "Kopiraj ID ključa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "Kopiraj odabrani ID para ključeva u međuspremnik"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:435
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "Uklonite PGP zaglavlje"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:439
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
msgid "Add PGP Header"
msgstr "Dodajte PGP zaglavlje"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:458
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:476
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
msgid "Crypt"
msgstr "Kripta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:486
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
msgid "Keys"
msgstr "Ključevi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:501
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
msgid "Steganography"
msgstr "Steganografija"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:505
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
msgid "View"
msgstr "Pogled"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "Help"
msgstr "Pomozite"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
msgid "Special Edit"
msgstr "Posebno uređivanje"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:560
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
msgid "Import key from..."
msgstr "Uvezi ključ iz..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:577
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
msgid "Ready"
msgstr "Spreman"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
msgid "Key ToolBox"
msgstr "Ključna kutija s alatima"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
-msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
-msgstr ""
-"Nema provjerenog ključa. Želite li šifrirati simetričnom šifrom pomoću "
-"šifre?"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osvježiti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
-msgstr "Odabrani ključ sadrži ključ koji zapravo ne koristi šifriranje."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "Osvježite popis ključeva za sinkronizaciju promjena."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
-msgstr "Odabrani ključ sadrži ključ koji zapravo nema upotrebu potpisa."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "Sinkroniziraj javni ključ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "Obavijest"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "Sinkronizirajte javni ključ sa svojim zadanim poslužiteljem ključeva."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "Kratki kriptotekst podržava samo dešifriranje i provjeru."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "Odznači sve"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr ""
-"Molimo provjerite neki ključ u alatnom okviru za ključeve s desne strane."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "Otkažite sve označene stavke na trenutnoj kartici odjednom."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "Operacija izvoza ključa nije uspjela."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
+msgid "Check ALL"
+msgstr "Provjeri sve"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend nadogradiv (nova verzija: %1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "Provjerite sve stavke na trenutnoj kartici odjednom"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "Povučena verzija"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
-msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
-msgstr ""
-"Programer je možda povukao ovu verziju (%1) zbog ozbiljnih problema. Odmah "
-"prestanite koristiti ovu verziju i upotrijebite najnoviju stabilnu verziju."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Validity"
+msgstr "Valjanost"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
-msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
-msgstr ""
-"Najnoviju stabilnu verziju (%1) možete preuzeti na stranici Github "
-"izdanja.<br/>"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Finger Print"
+msgstr "Otisak prsta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "Ovo je možda BETA verzija (najnovija stabilna verzija: %1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "Osvježavanje popisa ključeva..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:162
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:164
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "Dolazi do kritične pogreške tijekom učitavanja GpgFrontend."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
+msgid "Import Keys"
+msgstr "Uvoz ključeva"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:163
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Učitavanje nije uspjelo"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "Ispustio si nešto na stol."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:139
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "Učitavanje Gnupg informacija..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend će sada pokušati uvesti ključ(ove)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:140
-msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
-msgstr ""
-"Ako je ovaj proces presporo, postavite adresu poslužitelja ključeva na "
-"odgovarajući način u gnupg konfiguracijskoj datoteci (ovisno o situaciji na "
-"mreži u vašoj zemlji ili regiji)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "Uvijek uvozite bez muke."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:261
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "nije mogao ispravno pročitati iz konfiguracijske datoteke"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "Popis ključeva osvježen."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "Sinkroniziranje popisa ključeva..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "Sinkronizacija [%1%/%2%] %3% %4%"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "Sinkronizacija popisa ključeva završena."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "Istječe"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "Zadnje ažuriranje"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "Tajni ključ postojanja"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
msgid "Import from keyserver"
msgstr "Uvoz s poslužitelja ključeva"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "Ključ nije prisutan s ID-om 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
msgid "Key not present in key list"
msgstr "Ključ nije prisutan na popisu ključeva"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
msgid "A Signature"
msgstr "Potpis"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "Ključne informacije NISU dostupne"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
msgid "Cert Revoked"
msgstr "Certifikat je opozvan"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
msgid "Signature Expired"
msgstr "Potpis je istekao"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
msgid "Key Expired"
msgstr "Ključ istekao"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
msgid "General Error"
msgstr "Opća pogreška"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
msgid "Unknown Error "
msgstr "Nepoznata pogreška"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
msgid "Signer Name"
msgstr "Ime potpisnika"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
msgid "Signer Email"
msgstr "E-pošta potpisnika"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "Otisak prsta ključa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
msgid "Valid"
msgstr "Vrijedi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Flags"
msgstr "Zastave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
msgid "Fully Valid"
msgstr "Potpuno valjano"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "NIJE U potpunosti valjano"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "Dobro"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "Loše"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
msgid "Missing Key"
msgstr "Nedostaje ključ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
msgid "Revoked Key"
msgstr "Poništeni ključ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
msgid "Expired Key"
msgstr "Istekao ključ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
msgid "Missing CRL"
msgstr "Nedostaje CRL"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "Čisto"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "Spremite sadržaj Informacijske ploče"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr "Put datoteke ne postoji, neprivilegiran ili nedostupan."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "Istječe"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "Zadnje ažuriranje"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "Tajni ključ postojanja"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "Osvježiti"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "Osvježite popis ključeva za sinkronizaciju promjena."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "Sinkroniziraj javni ključ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "Sinkronizirajte javni ključ sa svojim zadanim poslužiteljem ključeva."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "Odznači sve"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "Otkažite sve označene stavke na trenutnoj kartici odjednom."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "Provjeri sve"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "Provjerite sve stavke na trenutnoj kartici odjednom"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "Valjanost"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "Otisak prsta"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "Osvježavanje popisa ključeva..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "Uvoz ključeva"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "Ispustio si nešto na stol."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend će sada pokušati uvesti ključ(ove)."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "Uvijek uvozite bez muke."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "Popis ključeva osvježen."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "Sinkroniziranje popisa ključeva..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "Sinkronizacija [%1%/%2%] %3% %4%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "Sinkronizacija popisa ključeva završena."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 znak"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "ako"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% znakova"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "Učitavam..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% bajtova"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "binarni"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
msgid "untitled"
msgstr "bez naslova"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3185,15 +3228,15 @@ msgstr ""
"Nije moguće pročitati datoteku %1%:\n"
"%2%."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
msgid "Open file"
msgstr "Otvorena datoteka"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
msgid "Save"
msgstr "Uštedjeti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3201,112 +3244,159 @@ msgstr ""
"Nakon spremanja, kodiranje trenutne datoteke će se pretvoriti u UTF-8, a "
"završeci redaka bit će promijenjeni u LF."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr "Ako ovo nije rezultat koji očekujete, upotrijebite \"spremi kao\"."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
msgid "Save file"
msgstr "Spremiti datoteku"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
msgid "Unsaved document"
msgstr "Nespremljeni dokument"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "Dokument \"%1\" je izmijenjen. Želite li spremiti svoje promjene?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
msgid "Note:"
msgstr "Bilješka:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "Put ne postoji, neprivilegiran ili nedostižan."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "Rename"
msgstr "Preimenovati"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "Izbrisati"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "Izračunajte Hash"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "Imenik"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "Oblog..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
msgid "Show Hidden File"
msgstr "Prikaži skrivenu datoteku"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
msgid "Show System File"
msgstr "Prikaži datoteku sustava"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "Imenik je neprivilegiran ili nedostupan."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "Datoteka je neprivilegirana ili nedostupna."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "New Filename"
msgstr "Novi naziv datoteke"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "Nije moguće preimenovati datoteku ili mapu."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Jeste li sigurni da ga želite izbrisati?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "Nije moguće izbrisati datoteku ili mapu."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Make New Directory"
msgstr "Napravite novi imenik"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Directory Name"
msgstr "Ime imenika"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
msgid "Create Empty File"
msgstr "Napravite praznu datoteku"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "Naziv datoteke (možete dati ekstenziju)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
msgid "Unable to create the file."
msgstr "Nije moguće stvoriti datoteku."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 znak"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "ako"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% znakova"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "Učitavam..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% bajtova"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "binarni"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "Čisto"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "Spremite sadržaj Informacijske ploče"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr "Put datoteke ne postoji, neprivilegiran ili nedostupan."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
msgid "Show Verify Details"
msgstr "Prikaži pojedinosti provjere"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
msgid "Public key not found locally"
msgstr "Javni ključ nije pronađen lokalno"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3316,308 +3406,284 @@ msgstr ""
"prikupio dovoljno informacija o ovom potpisu. Želite li sada uvesti javni "
"ključ s poslužitelja ključeva?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:176
-msgid "ENV Loading Failed"
-msgstr "Učitavanje ENV-a nije uspjelo"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+msgid "GnuPG Context Loading Failed"
+msgstr "Učitavanje GnuPG konteksta nije uspjelo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend."
+"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
+"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
+"should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
"Gnupg(gpg) nije ispravno instaliran, molimo slijedite <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
"failed39'>ove napomene< /a> u FAQ da biste instalirali Gnupg i zatim "
-"otvorili GpgFrontend."
+"otvorili GpgFrontend. Ili, možete otvoriti GnuPG Controller da postavite "
+"prilagođeni GnuPG koji bi GpgFrontend trebao koristiti. Zatim će se "
+"GpgFrontend ponovno pokrenuti."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
msgid "Open Key"
msgstr "Otvori ključ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Keyring files"
msgstr "Datoteke s privjescima za ključeve"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
msgid "File Open Failed"
msgstr "Otvaranje datoteke nije uspjelo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "Failed to open file: "
msgstr "Otvaranje datoteke nije uspjelo:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:257
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
msgid "Processing"
msgstr "Obrada"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
msgid "Failed to execute command."
msgstr "Izvršenje naredbe nije uspjelo."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:285
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "Uspjeh u izvršenju naredbe."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Finished executing command."
msgstr "Završeno izvršavanje naredbe."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
msgid "The key has been updated"
msgstr "Ključ je ažuriran"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
msgid "No need to update the key"
msgstr "Nema potrebe za ažuriranjem ključa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "Dijalog za unos lozinke"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
msgid "Please Input The Password"
msgstr "Unesite lozinku"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "Izbačena standardna iznimka"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
-msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"Ups, tijekom izvođenja programa izbačena je standardna iznimka. Ovo nije "
-"ozbiljan problem, možda je riječ o nemaru programera, prijavite ovaj problem"
-" ako možete."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "Izbačena neobrađena iznimka"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
-msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"Ups, tijekom izvođenja programa izbačena je neobrađena iznimka. Ovo nije "
-"ozbiljan problem, možda je riječ o nemaru programera, prijavite ovaj problem"
-" ako možete."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:373
-msgid "Embedded In"
-msgstr "Ugrađen u"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "Operacija dešifriranja"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Nepodržani Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "Naziv datoteke"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Primatelj(i)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "Primatelj"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
msgid "Unknown"
msgstr "nepoznato"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "Algo javnih ključeva"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "Operacija šifriranja"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "Nevažeći primatelji"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+msgid "Reason"
+msgstr "Razlog"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "Potpisna operacija"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "Sign Mode"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "Normalan"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "Odvojiti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "Potpisnik"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "Hash Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "Nevažeći potpisnici"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-msgid "Reason"
-msgstr "Razlog"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "Operacija šifriranja"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "Nevažeći primatelji"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "Potvrdite rad"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "Prijavljeno"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "Popis potpisa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "Potpis [%1%]:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "Loš potpis."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "Ovaj potpis je nevažeći."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "A"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "Nedostaju ključevi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "Povučeni ključevi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "Istekli ključevi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "Nedostaju CRL-ovi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "Potpis potpuno valjan."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "Potpis nije u potpunosti valjan."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(Može koristiti potključ za potpisivanje)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "Ključ NIJE prisutan s ID-om 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "Potpis se NIJE mogao provjeriti zbog ključa koji nedostaje"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
msgstr "Potpis je valjan, ali je ključ korišten za provjeru potpisa opozvan"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "Potpis je valjan, ali je istekao"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr "Potpis je valjan, ali je ključ korišten za provjeru potpisa istekao."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "Došlo je do neke druge greške koja je spriječila provjeru potpisa."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "Pogreška za ključ s otiskom prsta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr "Nije moguće pronaći informacije koje se mogu koristiti za provjeru."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "Potpisao"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "Informacije o hashu datoteke"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "naziv datoteke"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "veličina datoteke (bajtovi)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "Pogreška u izračunavanju hash datoteke"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
+msgid "Embedded In"
+msgstr "Ugrađen u"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "Došlo je do ozbiljne pogreške"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3627,6 +3693,9 @@ msgstr ""
"ponovno pokrenuti. Ako se problem ponovi, ručno ukinite program i prijavite "
"problem razvojnom programeru."
+#~ msgid "ENV Loading Failed"
+#~ msgstr "Učitavanje ENV-a nije uspjelo"
+
#~ msgid "and GPGME"
#~ msgstr "i GPGME"
@@ -4125,9 +4194,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send Mail"
#~ msgstr "Poslati mail"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Napredna"
-
#~ msgid "Identity Information"
#~ msgstr "Podaci o identitetu"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/id_ID.po b/resource/lfs/locale/po/id_ID.po
index 35c1d608..f9477e99 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/id_ID.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/id_ID.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-01 00:36+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-01 00:45-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:40-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: id\n"
@@ -16,218 +16,110 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proksi"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "Kemampuan Jaringan"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:525
-msgid "Operations"
-msgstr "Operasi"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "Aktifkan Proksi"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "Pelabuhan"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "Alamat Tuan Rumah"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Jenis Proksi"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "Nama pengguna"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "Kata sandi"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "Terapkan Pengaturan Proxy dan Periksa Koneksi Proxy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "Larang semua koneksi jaringan GnuPG."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr "Melarang memeriksa pembaruan versi saat program dimulai."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr ""
-"Impor kunci yang hilang secara otomatis untuk verifikasi tanda tangan."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "Pengecualian Standar Dilempar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"Tips: Perubahan Opsi ini berlaku hanya setelah aplikasi dimulai ulang."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:283
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "Uji Aksesibilitas Url Server"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:284
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "Kesuksesan"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr "Berhasil terhubung ke server target melalui server proxy."
+"Ups, pengecualian standar dilemparkan selama menjalankan program. Ini bukan "
+"masalah serius, mungkin kelalaian programmer, tolong laporkan masalah ini "
+"jika Anda bisa."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "Gagal"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "Pengecualian yang Tidak Tertangani Dilempar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:299
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"Tidak dapat terhubung ke server target melalui server proxy. Pengaturan "
-"proxy mungkin tidak valid."
+"Ups, pengecualian yang tidak tertangani dilemparkan selama menjalankan "
+"program. Ini bukan masalah serius, mungkin kelalaian programmer, tolong "
+"laporkan masalah ini jika Anda bisa."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:309
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "Uji Koneksi Server Proksi..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "Memuat Info Gnupg..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:310
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
msgstr ""
-"Menggunakan pengaturan proxy Anda untuk mengakses url. Perhatikan bahwa "
-"operasi pengujian ini akan menerapkan pengaturan proxy Anda ke seluruh "
-"perangkat lunak."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "Tampilkan Opsi Steganografi"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "Tampilkan Opsi Steganografi."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "Pertukaran Pubkey"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "Pertukaran Pubkey Otomatis"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-msgid "General"
-msgstr "Umum"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "Penampilan"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "Server Kunci"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "Jaringan"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:165
-msgid "Settings"
-msgstr "Pengaturan"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "Pilihan"
+"Jika proses ini terlalu lambat, harap atur alamat server kunci dengan tepat "
+"di file konfigurasi gnupg (tergantung pada situasi jaringan di negara atau "
+"wilayah Anda)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "Default Sistem"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "tidak dapat membaca dengan benar dari file konfigurasi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "Daftar server kunci"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:592
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
+msgid "Operations"
+msgstr "Operasi"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
msgid "Default"
msgstr "Bawaan"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "Alamat server kunci"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "Keamanan"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "Tersedia"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "Menambahkan"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "Uji Server Kunci Terdaftar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr "Tips: Silakan klik dua kali item tabel untuk mengeditnya."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "Hapus yang Dipilih"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "Hapus Server Kunci yang Dipilih"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "Ditetapkan sebagai default"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "Alamat server kunci tidak aman"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -235,21 +127,21 @@ msgstr ""
"Untuk alasan keamanan, tidak disarankan menggunakan HTTP sebagai protokol "
"komunikasi dengan server kunci. Disarankan untuk menggunakan HTTPS."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -261,36 +153,36 @@ msgstr ""
"periksa kembali alamat yang Anda masukkan untuk memastikannya sudah benar. "
"Apakah Anda yakin ingin menambahkannya ke dalam daftar server kunci?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "benar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "Salah"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "tidak dikenal"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "Setel Batas Waktu TCP"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "terjangkau"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "Tidak Terjangkau"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "Uji Koneksi Server Kunci..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -298,532 +190,1577 @@ msgstr ""
"Tes ini hanya menguji konektivitas jaringan dari server kunci. Lulus tes "
"tidak berarti bahwa server kunci tersedia secara fungsional."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr ""
"Simpan kunci pribadi yang dicentang saat keluar dan pulihkan di awal "
"berikutnya."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "Hapus cache kata sandi gpg saat menutup GpgFrontend."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
msgid "Operation"
msgstr "Operasi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "Aktifkan untuk menggunakan tanggal kedaluwarsa kunci yang lebih lama."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr "File impor dijatuhkan di Daftar Kunci tanpa konfirmasi."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:495
-msgid "GnuPG"
-msgstr "GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "Tidak ada Mode ASCII"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "Gunakan Pinentry sebagai Dialog Input Kata Sandi"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:62
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "Gunakan GnuPG Kustom"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "Pilih Jalur GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:65
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Gunakan Jalur Basis Data Kunci GnuPG Khusus"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:67
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "Pilih Jalur Database Kunci"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
msgid "NOTE"
msgstr "CATATAN"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "GpgFrontend akan restart secara otomatis jika Anda mengubah bahasa!"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:143
-msgid "Open Directory"
-msgstr "Buka Direktori"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proksi"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "Kemampuan Jaringan"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "Aktifkan Proksi"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "Pelabuhan"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "Alamat Tuan Rumah"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Jenis Proksi"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "Nama pengguna"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Password"
+msgstr "Kata sandi"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "Terapkan Pengaturan Proxy dan Periksa Koneksi Proxy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "Larang semua koneksi jaringan GnuPG."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr "Melarang memeriksa pembaruan versi saat program dimulai."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr ""
+"Impor kunci yang hilang secara otomatis untuk verifikasi tanda tangan."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+msgid ""
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+msgstr ""
+"Tips: Perubahan Opsi ini berlaku hanya setelah aplikasi dimulai ulang."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "Uji Aksesibilitas Url Server"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "Kesuksesan"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr "Berhasil terhubung ke server target melalui server proxy."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "Gagal"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
+msgid ""
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
+msgstr ""
+"Tidak dapat terhubung ke server target melalui server proxy. Pengaturan "
+"proxy mungkin tidak valid."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "Uji Koneksi Server Proksi..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+msgid ""
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+msgstr ""
+"Menggunakan pengaturan proxy Anda untuk mengakses url. Perhatikan bahwa "
+"operasi pengujian ini akan menerapkan pengaturan proxy Anda ke seluruh "
+"perangkat lunak."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "General"
+msgstr "Umum"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "Penampilan"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+msgid "Key Server"
+msgstr "Server Kunci"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "Jaringan"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "Pengaturan"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "Pilihan"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "Default Sistem"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "Tampilkan Opsi Steganografi"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "Tampilkan Opsi Steganografi."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "Pertukaran Pubkey"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "Pertukaran Pubkey Otomatis"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "Ukuran Ikon"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "kecil"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "sedang"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "besar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "Gaya Ikon"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "hanya teks"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "hanya ikon"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "teks dan ikon"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "Keadaan Jendela"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "Simpan ukuran dan posisi jendela saat keluar."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "Editor Teks"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "Ukuran Font di Editor Teks"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:622
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Information Board"
msgstr "Papan informasi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "Ukuran Font di Papan Informasi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "Tanggal kedaluwarsa pasangan kunci telah diperbarui."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "File yang belum disimpan"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:276
-msgid "Failure"
-msgstr "Kegagalan"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"%1% file berisi informasi yang belum disimpan.<br/>Simpan perubahan sebelum "
+"ditutup?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "Gagal memperbarui tanggal kedaluwarsa pasangan kunci."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "Periksa file yang ingin Anda simpan:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "Tanggal Kedaluwarsa yang Diubah (Waktu Setempat)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "Catatan"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "Jika Anda tidak menyimpan file ini, semua perubahan akan hilang."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "Ekspor Paket Kunci"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
+msgid "Key Package"
+msgstr "Paket Kunci"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "Ekspor Kata Sandi Paket Kunci"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "File Kunci"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+msgid "Error"
+msgstr "Kesalahan"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "Terjadi kesalahan saat membuat file frasa sandi."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Terlarang"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "Harap pilih jalur keluaran sebelum mengekspor."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
msgstr ""
-"Tips: Demi keamanan, kunci berlaku hingga dua tahun. Jika Anda adalah "
-"pengguna ahli, harap buka kuncinya untuk waktu yang lebih lama di "
-"pengaturan."
+"Harap buat kata sandi untuk melindungi kunci Anda sebelum mengekspor, ini "
+"sangat penting. Jangan lupa untuk membuat cadangan kata sandi Anda di tempat"
+" yang aman."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "Tidak Ada Kedaluwarsa"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"Paket Kunci telah berhasil dibuat dan telah dilindungi oleh algoritma "
+"enkripsi (AES-256-ECB). Anda dapat dengan aman mentransfer Paket Kunci Anda."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "Tanggal Kedaluwarsa yang Diubah"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"Tetapi file kunci tidak dapat dibocorkan dalam keadaan apa pun. Harap hapus "
+"Paket Kunci dan file kunci sesegera mungkin setelah menyelesaikan operasi "
+"transfer."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "Pemilik"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "Terjadi kesalahan saat mengekspor paket kunci."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Kunci utama"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "Nama Paket Kunci"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-msgid "Fingerprint"
-msgstr "Sidik jari"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "Jalur keluaran"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "UID tambahan"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Frasa sandi"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+msgid ""
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
+msgstr ""
+"Tips: Anda dapat menggunakan Paket Kunci untuk mentransfer kunci publik dan "
+"pribadi antar perangkat dengan aman dan nyaman."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "Hasilkan dan Simpan Frasa Sandi"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "Hasilkan Nama Paket Kunci"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "Pilih Jalur Keluaran"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "Sertakan kunci rahasia (Berpikir dua kali sebelum bertindak)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:412
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "Kecualikan kunci yang tidak memiliki kunci pribadi"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "Ekspor Sebagai Paket Kunci"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "Detail Pembaruan Utama"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "Tidak ada kunci yang ditemukan"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "Detail Impor Utama"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "Tidak ada kunci yang ditemukan untuk diimpor"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "Info kunci umum"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "Dipertimbangkan"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "Publik tidak berubah"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "Impor"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "Tidak Diimpor"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "Bacaan Pribadi"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "Impor Pribadi"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "Pribadi Tidak Berubah"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:413
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+msgid "Email"
+msgstr "Surel"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Sidik jari"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "Pribadi"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "Publik"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "tidak berubah"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "Kunci Baru"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
+msgid "New Subkey"
+msgstr "Subkunci Baru"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "Tanda Tangan Baru"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+msgid "New UID"
+msgstr "UID baru"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "Mengunggah Kunci Publik"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "Tidak dapat membaca default_keyserver Dari Pengaturan"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "Server Kunci Default Tidak Ditemukan"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid ""
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
+msgstr ""
+"Tidak dapat membaca server kunci default dari pengaturan Anda, harap atur "
+"server kunci default terlebih dahulu"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "Kunci Tidak Ditemukan"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
+msgid "Timeout"
+msgstr "Waktu habis"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "Server Kunci Tidak Ditemukan"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Koneksi error"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "Unggah Berhasil"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "Unggah Kunci Publik Berhasil"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "Menutup"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
+msgid "Import ALL"
+msgstr "Impor SEMUA"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
+msgid "Search"
+msgstr "Mencari"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+msgid "Search String"
+msgstr "Cari String"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "Perbarui Kunci dari Keyserver"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "Impor Kunci dari Keyserver"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Creation date"
+msgstr "Tanggal pembuatan"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "KeyID"
+msgstr "ID Kunci"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Tag"
+msgstr "Menandai"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
+msgid "Text is empty."
+msgstr "Teks kosong."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "Tidak Ditemukan Kunci"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "Terlalu banyak tanggapan dari server kunci!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr ""
+"Tidak ada kunci yang ditemukan, masukan mungkin kexId, coba lagi penelusuran"
+" dengan 0x."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "Tidak ditemukan kunci yang berisi string pencarian!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "String pencarian yang tidak cukup spesifik!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
+msgid "revoked"
+msgstr "dicabut"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
+msgid "disabled"
+msgstr "dengan disabilitas"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr "%1 kunci ditemukan. Klik dua kali kunci untuk mengimpornya."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "kunci tidak ditemukan di Keyserver"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "Host tidak ditemukan"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "Kesalahan Koneksi Umum"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
+msgid "Key Imported"
+msgstr "Kunci Diimpor"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Hasilkan Kunci"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "Nama harus mengandung setidaknya lima karakter."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "Tolong beri alamat email."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "Waktu kadaluarsa terlalu lama."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
+msgid "Password is empty."
+msgstr "Kata sandi kosong."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
+msgid "Generating"
+msgstr "menghasilkan"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "Pasangan kunci baru telah dibuat."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
+msgid "Failure"
+msgstr "Kegagalan"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "Pembuatan kunci gagal."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Penggunaan Kunci"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
+msgid "Encryption"
+msgstr "Enkripsi"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
+msgid "Signing"
+msgstr "Penandatanganan"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
+msgid "Certification"
+msgstr "Sertifikasi"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentikasi"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Email Address"
msgstr "Alamat email"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Tanggal habis tempo"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+msgid "Never Expire"
+msgstr "Jangan Pernah Kadaluarsa"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "Ukuran Kunci (dalam Bit)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
+msgid "Key Type"
+msgstr "Jenis Kunci"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "Frasa Tidak Lulus"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Informasi dasar"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid ""
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
+msgstr ""
+"Tipps: jika pasangan kunci memiliki frasa sandi, frasa sandi subkunci harus "
+"sama dengannya."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "Hasilkan Subkunci Baru"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "Masa kadaluarsa tidak lebih dari 2 tahun."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "Subkunci baru telah dibuat."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "Gagal membuat kunci."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "Detail Tanda Tangan"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "Tidak ada masukan yang valid ditemukan"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "Kesalahan Memvalidasi tanda tangan"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "File ditandatangani pada %1%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "Itu mengandung"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "Masuk pada %1%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "Penyihir Mulai Pertama"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "Mulai..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... dengan GpgFrontend"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr ""
+"Selamat menggunakan GpgFrontend untuk mendekripsi dan menandatangani teks "
+"atau file!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid ""
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
+msgstr ""
+"adalah Alat Kripto OpenPGP yang Kuat, Mudah Digunakan, Ringkas, Lintas "
+"Platform, dan Bebas Instalasi."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "Untuk informasi singkat lihat di"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
+msgid "Overview"
+msgstr "Ringkasan"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "dengan mengklik tautan, halaman akan terbuka di browser web"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
+msgid ""
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
+msgstr ""
+"Jika mendukung bahasa yang sedang digunakan di sistem Anda, GpgFrontend akan"
+" secara otomatis mengaturnya."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "Pilih tindakan Anda..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "...dengan mengklik link yang sesuai."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr ""
+"Jika Anda belum pernah menggunakan GpgFrontend sebelumnya dan juga belum "
+"memiliki kunci gpg, Anda mungkin ingin membaca caranya"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"Jika Anda ingin mempelajari cara mengenkripsi, mendekripsi, menandatangani, "
+"dan memverifikasi teks, Anda dapat membaca"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "Enkripsi & Dekripsi Teks"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "or"
+msgstr "atau"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "Masuk & Verifikasi Teks"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "Jika Anda ingin mengoperasikan file, Anda dapat membaca"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "Enkripsi & Masuk File"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "Masuk & Verifikasi File"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "Buat pasangan kunci..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...untuk mendekripsi dan menandatangani pesan"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"Anda harus membuat pasangan kunci baru. Pasangan ini terdiri dari kunci "
+"publik dan kunci pribadi.<br>Pengguna lain dapat menggunakan kunci publik "
+"untuk mengenkripsi pesan untuk Anda dan memverifikasi pesan yang "
+"ditandatangani oleh Anda. Anda dapat menggunakan kunci pribadi untuk "
+"mendekripsi dan menandatangani pesan.<br>Untuk informasi lebih lanjut, lihat"
+" tutorial offline (yang kemudian ditampilkan di jendela utama):"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "Tutorial offline"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
+msgid "Create New Key"
+msgstr "Buat Kunci Baru"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Ready."
+msgstr "Siap."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "Bersenang-senang dengan GpgFrontend!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "Anda siap menggunakan GpgFrontend sekarang.<br><br>"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid "The Online Document"
+msgstr "Dokumen Daring"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" akan membantu Anda memulai dengan GpgFrontend. Setiap kali Anda mengalami "
+"masalah, coba cari bantuan dari dokumentasi"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
+msgid "Open offline help."
+msgstr "Buka bantuan offline."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "Jangan tampilkan wizard lagi."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+msgid "General Operations"
+msgstr "Operasi Umum"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+msgid "Export Public Key"
+msgstr "Ekspor Kunci Publik"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+msgid "Export Private Key"
+msgstr "Ekspor Kunci Pribadi"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
+msgstr "Ubah Tanggal Kedaluwarsa (Kunci Utama)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+msgid "Modify Password"
+msgstr "Ubah Kata Sandi"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
+msgstr "Operasi Server Kunci (Pubkey)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+msgid "Generate Revoke Certificate"
+msgstr "Hasilkan Cabut Sertifikat"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+msgid "Modify TOFU Policy"
+msgstr "Ubah Kebijakan TOFU"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+msgid "Upload Key Pair to Key Server"
+msgstr "Unggah Pasangan Kunci ke Server Kunci"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+msgid "Sync Key Pair From Key Server"
+msgstr "Sinkronkan Pasangan Kunci Dari Server Kunci"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+msgid "Export Full Secret Key"
+msgstr "Ekspor Kunci Rahasia Lengkap"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+msgid "Export Shortest Secret Key"
+msgstr "Ekspor Kunci Rahasia Terpendek"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+msgid "An error occurred during the export operation."
+msgstr "Terjadi kesalahan selama operasi ekspor."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+msgid "Export Key To File"
+msgstr "Ekspor Kunci Ke File"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+msgid "Key Files"
+msgstr "File Kunci"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+msgid "Export Error"
+msgstr "Ekspor Kesalahan"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+msgid "Couldn't open %1 for writing"
+msgstr "Tidak dapat membuka %1 untuk menulis"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+msgid "Exporting short private Key"
+msgstr "Mengekspor Kunci pribadi pendek"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+msgid "You are about to export your"
+msgstr "Anda akan mengekspor"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+msgid " PRIVATE KEY "
+msgstr " KUNCI PRIBADI"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
+msgstr "Ini BUKAN Kunci Publik Anda, jadi JANGAN berikan."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
+msgstr ""
+"Apakah Anda BENAR-BENAR ingin mengekspor KUNCI PRIBADI Anda dalam Ukuran "
+"Minimum?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+msgid ""
+"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
+"signatures."
+msgstr ""
+"Untuk kunci OpenPGP, ia menghapus semua tanda tangan kecuali tanda tangan "
+"terbaru."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+msgid "Exporting private Key"
+msgstr "Mengekspor Kunci pribadi"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
+msgstr "Apakah Anda BENAR-BENAR ingin mengekspor KUNCI PRIBADI Anda?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+msgid "Revocation Certificates"
+msgstr "Sertifikat Pencabutan"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+msgid "Not Successful"
+msgstr "Tidak berhasil"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+msgid "Modify password not successfully."
+msgstr "Ubah kata sandi tidak berhasil."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+msgid "Policy Auto"
+msgstr "Kebijakan Otomatis"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+msgid "Policy Good"
+msgstr "Kebijakan Baik"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+msgid "Policy Bad"
+msgstr "Kebijakan Buruk"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+msgid "Policy Ask"
+msgstr "Tanya Kebijakan"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+msgid "Policy Unknown"
+msgstr "Kebijakan Tidak Diketahui"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
+msgstr "Ubah Kebijakan TOFU (Default adalah Otomatis)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+msgid "Policy for the Key Pair:"
+msgstr "Kebijakan untuk Pasangan Kunci:"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+msgid "Modify TOFU policy not successfully."
+msgstr "Ubah kebijakan TOFU tidak berhasil."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
+msgid "Signers"
+msgstr "Penandatangan"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Tanggal kadaluarsa"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "Masuk Untuk UID Kunci"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "Operasi Gagal"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "Operasi tanda tangan gagal untuk UID %1"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "Operasi Selesai"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "Operasi tanda tangan UID selesai"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "Pemilik"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Kunci utama"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "UID tambahan"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
msgid "Key ID"
msgstr "ID kunci"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
msgid "Algorithm"
msgstr "algoritma"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
msgid "Key Size"
msgstr "Ukuran Kunci:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
msgid "Nominal Usage"
msgstr "Penggunaan Nominal"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
msgid "Actual Usage"
msgstr "Penggunaan Sebenarnya"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
msgid "Create Date (Local Time)"
msgstr "Buat Tanggal (Waktu Setempat)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
msgid "Expires on (Local Time)"
msgstr "Kedaluwarsa pada (Waktu Setempat)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
msgid "Last Update (Local Time)"
msgstr "Pembaruan Terakhir (Waktu Setempat)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
msgid "Primary Key Existence"
msgstr "Keberadaan Kunci Utama"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
msgid "Copy"
msgstr "Salinan"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
msgid "copy fingerprint to clipboard"
msgstr "salin sidik jari ke papan klip"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
msgid "Exists"
msgstr "ada"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
msgid "Not Exists"
msgstr "Tidak ada"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
msgid "Certificate"
msgstr "Sertifikat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:174
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
msgid "Encrypt"
msgstr "enkripsi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
msgid "Sign"
msgstr "Tanda"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
msgid "Auth"
msgstr "Otentik"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-msgid "Never Expire"
-msgstr "Jangan Pernah Kadaluarsa"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
msgid "No Data"
msgstr "Tidak ada data"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
msgid "Warning: The primary key has expired."
msgstr "Peringatan: Kunci utama telah kedaluwarsa."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
msgid "Warning: The primary key has been revoked."
msgstr "Peringatan: Kunci utama telah dicabut."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "Tanggal kedaluwarsa pasangan kunci telah diperbarui."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "Gagal memperbarui tanggal kedaluwarsa pasangan kunci."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "Tanggal Kedaluwarsa yang Diubah (Waktu Setempat)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+msgid ""
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+msgstr ""
+"Tips: Demi keamanan, kunci berlaku hingga dua tahun. Jika Anda adalah "
+"pengguna ahli, harap buka kuncinya untuk waktu yang lebih lama di "
+"pengaturan."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "Tidak Ada Kedaluwarsa"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "Tanggal Kedaluwarsa yang Diubah"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
msgid "KeyPair"
msgstr "Pasangan Kunci"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
msgid "UIDs"
msgstr "UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
msgid "Subkeys"
msgstr "Subkunci"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
msgid "Key Details"
msgstr "Detail Utama"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:189
-msgid "New UID"
-msgstr "UID baru"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
msgid "UID Management"
msgstr "Manajemen UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
msgid "TOFU"
msgstr "TAHU"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
msgid "Signature of Selected UID"
msgstr "Tanda Tangan UID Terpilih"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Select"
msgstr "Pilih"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-msgid "Email"
-msgstr "Surel"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Create Date (UTC)"
msgstr "Tanggal Pembuatan (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
msgid "Expired Date (UTC)"
msgstr "Tanggal Kedaluwarsa (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
msgid "TOFU %1"
msgstr "tahu %1"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
msgid "Never Expires"
msgstr "Tidak Pernah Kadaluarsa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
msgid "Invalid Operation"
msgstr "Operasi Tidak Valid"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
msgstr "Silakan pilih satu atau lebih UID sebelum melakukan operasi ini."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
msgid "Sign Selected UID(s)"
msgstr "Tandatangani UID yang Dipilih"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
msgid "Delete Selected UID(s)"
msgstr "Hapus UID yang Dipilih"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:294
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:308
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:324
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
msgid "Successful Operation"
msgstr "Operasi yang Berhasil"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
msgid "Successfully added a new UID."
msgstr "Berhasil menambahkan UID baru."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
msgid "Operation Failed"
msgstr "Operasi gagal"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
msgid "An error occurred during the operation."
msgstr "Terjadi kesalahan selama operasi."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
msgid "Deleting UIDs"
msgstr "Menghapus UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus UID berikut?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
msgid "The action can not be undone."
msgstr "Tindakan tidak dapat dibatalkan."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
msgstr "Terjadi kesalahan selama operasi hapus %1."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
msgid "Set Primary UID"
msgstr "Setel UID Utama"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
msgstr "Yakin ingin menyetel UID Utama?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
msgid "Set As Primary"
msgstr "Tetapkan Sebagai Utama"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
msgid "Sign UID"
msgstr "Masuk UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
msgid "Delete UID"
msgstr "Hapus UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
msgid "Please select one UID before doing this operation."
msgstr "Silakan pilih satu UID sebelum melakukan operasi ini."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
msgid "Deleting UID"
msgstr "Menghapus UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus uid berikut?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
msgstr "Hapus (Cabut) Tanda Tangan Kunci"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
msgstr ""
"Silakan pilih salah satu Tanda Tangan Kunci sebelum melakukan operasi ini."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
"the local database."
@@ -831,562 +1768,206 @@ msgstr ""
"Untuk menghapus tanda tangan, Anda harus memiliki kunci publik yang sesuai "
"di database lokal."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
msgid "Deleting Key Signature"
msgstr "Menghapus Tanda Tangan Kunci"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus tanda tangan berikut?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
-msgid "General Operations"
-msgstr "Operasi Umum"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
-msgid "Export Public Key"
-msgstr "Ekspor Kunci Publik"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
-msgid "Export Private Key"
-msgstr "Ekspor Kunci Pribadi"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
-msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
-msgstr "Ubah Tanggal Kedaluwarsa (Kunci Utama)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
-msgid "Modify Password"
-msgstr "Ubah Kata Sandi"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
-msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
-msgstr "Operasi Server Kunci (Pubkey)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
-msgid "Generate Revoke Certificate"
-msgstr "Hasilkan Cabut Sertifikat"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
-msgid "Modify TOFU Policy"
-msgstr "Ubah Kebijakan TOFU"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
-msgid "Upload Key Pair to Key Server"
-msgstr "Unggah Pasangan Kunci ke Server Kunci"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
-msgid "Sync Key Pair From Key Server"
-msgstr "Sinkronkan Pasangan Kunci Dari Server Kunci"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
-msgid "Export Full Secret Key"
-msgstr "Ekspor Kunci Rahasia Lengkap"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
-msgid "Export Shortest Secret Key"
-msgstr "Ekspor Kunci Rahasia Terpendek"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-msgid "Error"
-msgstr "Kesalahan"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
-msgid "An error occurred during the export operation."
-msgstr "Terjadi kesalahan selama operasi ekspor."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
-msgid "Export Key To File"
-msgstr "Ekspor Kunci Ke File"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
-msgid "Key Files"
-msgstr "File Kunci"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
-msgid "Export Error"
-msgstr "Ekspor Kesalahan"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
-msgid "Couldn't open %1 for writing"
-msgstr "Tidak dapat membuka %1 untuk menulis"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
-msgid "Exporting short private Key"
-msgstr "Mengekspor Kunci pribadi pendek"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
-msgid "You are about to export your"
-msgstr "Anda akan mengekspor"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
-msgid " PRIVATE KEY "
-msgstr " KUNCI PRIBADI"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
-msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
-msgstr "Ini BUKAN Kunci Publik Anda, jadi JANGAN berikan."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
-msgstr ""
-"Apakah Anda BENAR-BENAR ingin mengekspor KUNCI PRIBADI Anda dalam Ukuran "
-"Minimum?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
-msgid ""
-"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
-"signatures."
-msgstr ""
-"Untuk kunci OpenPGP, ia menghapus semua tanda tangan kecuali tanda tangan "
-"terbaru."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
-msgid "Exporting private Key"
-msgstr "Mengekspor Kunci pribadi"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
-msgstr "Apakah Anda BENAR-BENAR ingin mengekspor KUNCI PRIBADI Anda?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
-msgid "Revocation Certificates"
-msgstr "Sertifikat Pencabutan"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
-msgid "Not Successful"
-msgstr "Tidak berhasil"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
-msgid "Modify password not successfully."
-msgstr "Ubah kata sandi tidak berhasil."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
-msgid "Policy Auto"
-msgstr "Kebijakan Otomatis"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
-msgid "Policy Good"
-msgstr "Kebijakan Baik"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
-msgid "Policy Bad"
-msgstr "Kebijakan Buruk"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
-msgid "Policy Ask"
-msgstr "Tanya Kebijakan"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
-msgid "Policy Unknown"
-msgstr "Kebijakan Tidak Diketahui"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
-msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
-msgstr "Ubah Kebijakan TOFU (Default adalah Otomatis)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
-msgid "Policy for the Key Pair:"
-msgstr "Kebijakan untuk Pasangan Kunci:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
-msgid "Modify TOFU policy not successfully."
-msgstr "Ubah kebijakan TOFU tidak berhasil."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "Daftar Subkunci"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "Detail Subkunci yang Dipilih"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "Hasilkan Subkunci Baru"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
msgid "Usage"
msgstr "Penggunaan"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "Kedaluwarsa Pada (Waktu Setempat)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "Adanya"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "Masukkan Kartu Pintar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "ID Subkunci"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "Tanggal Kedaluwarsa (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "Tidak"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "Sunting Tanggal Kedaluwarsa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "Pemberitahuan: UID Baru yang Dibuat akan ditetapkan sebagai Utama."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "Buat UID Baru"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:108
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "Nama harus mengandung setidaknya lima karakter."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:113
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "Tolong beri alamat email."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "Penandatangan"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "Tanggal kadaluarsa"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "Masuk Untuk UID Kunci"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "Operasi Gagal"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "Operasi tanda tangan gagal untuk UID %1"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "Operasi Selesai"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "Operasi tanda tangan UID selesai"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "Detail Tanda Tangan"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "Tidak ada masukan yang valid ditemukan"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "Kesalahan Memvalidasi tanda tangan"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "File ditandatangani pada %1%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "Itu mengandung"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "Masuk pada %1%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
msgid "Confirm"
msgstr "Mengonfirmasi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "Membatalkan"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "Pilih Penandatangan"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr ""
"Silakan pilih satu atau beberapa kunci pribadi yang Anda gunakan untuk "
"menandatangani."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr ""
"Jika tidak ada kunci yang dipilih, kunci default akan digunakan untuk "
"penandatanganan."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "File yang belum disimpan"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
+msgid "Key Database"
+msgstr "Basis Data Kunci"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"%1% file berisi informasi yang belum disimpan.<br/>Simpan perubahan sebelum "
-"ditutup?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "Periksa file yang ingin Anda simpan:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "Catatan"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "Jika Anda tidak menyimpan file ini, semua perubahan akan hilang."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Hasilkan Kunci"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:121
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "Waktu kadaluarsa terlalu lama."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:126
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "Kata sandi kosong."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:165
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "menghasilkan"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:185
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "Pasangan kunci baru telah dibuat."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "Pembuatan kunci gagal."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "Advanced"
+msgstr "Canggih"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "Penggunaan Kunci"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "Enkripsi"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-msgid "Signing"
-msgstr "Penandatanganan"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "Sertifikasi"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "Tidak ada Mode ASCII"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:234
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentikasi"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "Gunakan Pinentry sebagai Dialog Input Kata Sandi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Tanggal habis tempo"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "Gunakan GnuPG Kustom"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "Ukuran Kunci (dalam Bit)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "Pilih Jalur GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "Jenis Kunci"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Gunakan Jalur Basis Data Kunci GnuPG Khusus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:421
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "Frasa Tidak Lulus"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "Pilih Jalur Database Kunci"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:435
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Informasi dasar"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "Tips: silahkan pilih directroy dimana \"gpgconf\" berada."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
msgstr ""
-"Tipps: jika pasangan kunci memiliki frasa sandi, frasa sandi subkunci harus "
-"sama dengannya."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "Hasilkan Subkunci Baru"
+"Tips: perhatikan bahwa mengubah salah satu dari pengaturan ini akan "
+"menyebabkan Aplikasi dimulai ulang."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "Masa kadaluarsa tidak lebih dari 2 tahun."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "Subkunci baru telah dibuat."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "Gagal membuat kunci."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "Keterangan"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "Versi: kapan"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "Checksum"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "Jalur Biner"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "Komponen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "Konfigurasi"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:535
-msgid "Key"
-msgstr "Kunci"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "Nilai"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Buka Direktori"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Jalur Basis Data Kunci GnuPG Ilegal"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
+msgid "Target Path is empty."
+msgstr "Jalur Target kosong."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
+msgid "Target Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Target Path bukan direktori yang dapat dibaca."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "Jalur GnuPG ilegal"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
+msgid "Target Path is not an absolute path."
+msgstr "Jalur Target bukanlah jalur absolut."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
+msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "Target Path tidak mengandung \"gpgconf\" yang dapat dieksekusi."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "Pengontrol GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
msgid "About"
msgstr "Tentang"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "Tentang GpgFrontend"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "Penerjemah"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "Memperbarui"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1396,31 +1977,31 @@ msgstr ""
"platform, dan bebas instalasi. Ini memvisualisasikan sebagian besar operasi "
"umum GnuPG. GpgFrontend dilisensikan di bawah GPLv3"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "Pengembang:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "Jika Anda memiliki pertanyaan atau saran, ajukan masalah di"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "atau kirim email ke milis saya di"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "Dibangun dengan Qt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "Dan"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "Dibangun di"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -1430,7 +2011,7 @@ msgstr ""
"berpartisipasi dalam pekerjaan penerjemahan? Jika Anda ingin berpartisipasi,"
" silakan baca dokumen atau hubungi saya melalui email."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
@@ -1438,7 +2019,7 @@ msgstr ""
"Disarankan agar Anda selalu memeriksa versi GpgFrontend dan meningkatkan ke "
"versi terbaru."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -1446,37 +2027,37 @@ msgstr ""
"Versi baru tidak hanya mewakili fitur baru, tetapi juga sering mewakili "
"perbaikan fungsional dan keamanan."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "Versi sekarang"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "Versi Terbaru Dari Github"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "Versi saat ini kurang dari versi terbaru di github."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "Silahkan klik"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "Di Sini"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "untuk mengunduh versi stabil terbaru."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
@@ -1484,7 +2065,7 @@ msgstr ""
"Versi ini memiliki masalah serius dan telah ditarik. Silakan berhenti "
"menggunakannya segera."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -1493,726 +2074,401 @@ msgstr ""
"Versi ini belum dirilis, mungkin versi beta. Jika Anda bukan penguji dan "
"peduli dengan stabilitas versi, jangan gunakan versi ini."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "Detail Pembaruan Utama"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "Tidak ada kunci yang ditemukan"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "Detail Impor Utama"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "Tidak ada kunci yang ditemukan untuk diimpor"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "Info kunci umum"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "Dipertimbangkan"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "Publik tidak berubah"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "Impor"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "Tidak Diimpor"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "Bacaan Pribadi"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "Impor Pribadi"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "Pribadi Tidak Berubah"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:169
-msgid "Private"
-msgstr "Pribadi"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:172
-msgid "Public"
-msgstr "Publik"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:175
-msgid "Unchanged"
-msgstr "tidak berubah"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:178
-msgid "New Key"
-msgstr "Kunci Baru"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:181
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "Subkunci Baru"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:185
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "Tanda Tangan Baru"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "Mengunggah Kunci Publik"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:327
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "Tidak dapat membaca default_keyserver Dari Pengaturan"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:329
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "Server Kunci Default Tidak Ditemukan"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:330
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"Tidak dapat membaca server kunci default dari pengaturan Anda, harap atur "
-"server kunci default terlebih dahulu"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:367
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "Kunci Tidak Ditemukan"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:370
-msgid "Timeout"
-msgstr "Waktu habis"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:373
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "Server Kunci Tidak Ditemukan"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:376
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Koneksi error"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "Unggah Berhasil"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "Unggah Kunci Publik Berhasil"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "Keterangan"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "Ekspor Paket Kunci"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "Versi: kapan"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "Paket Kunci"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "Checksum"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "Ekspor Kata Sandi Paket Kunci"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "Jalur Biner"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "File Kunci"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "Komponen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "Terjadi kesalahan saat membuat file frasa sandi."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "Konfigurasi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Terlarang"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
+msgid "Key"
+msgstr "Kunci"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "Harap pilih jalur keluaran sebelum mengekspor."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "Nilai"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"Harap buat kata sandi untuk melindungi kunci Anda sebelum mengekspor, ini "
-"sangat penting. Jangan lupa untuk membuat cadangan kata sandi Anda di tempat"
-" yang aman."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "Terjadi kesalahan selama pengoperasian."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"Paket Kunci telah berhasil dibuat dan telah dilindungi oleh algoritma "
-"enkripsi (AES-256-ECB). Anda dapat dengan aman mentransfer Paket Kunci Anda."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "Enkripsi Simetris"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
msgstr ""
-"Tetapi file kunci tidak dapat dibocorkan dalam keadaan apa pun. Harap hapus "
-"Paket Kunci dan file kunci sesegera mungkin setelah menyelesaikan operasi "
-"transfer."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "Terjadi kesalahan saat mengekspor paket kunci."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "Nama Paket Kunci"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "Jalur keluaran"
+"Tidak Ada Kunci yang Diperiksa. Apakah Anda ingin mengenkripsi dengan sandi "
+"simetris menggunakan frasa sandi?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Frasa sandi"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "Enkripsi Simetris"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
-msgstr ""
-"Tips: Anda dapat menggunakan Paket Kunci untuk mentransfer kunci publik dan "
-"pribadi antar perangkat dengan aman dan nyaman."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "Hasilkan dan Simpan Frasa Sandi"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "Hasilkan Nama Paket Kunci"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "Pilih Jalur Keluaran"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "Sertakan kunci rahasia (Berpikir dua kali sebelum bertindak)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "Kecualikan kunci yang tidak memiliki kunci pribadi"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "Ekspor Sebagai Paket Kunci"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:86
-msgid "Close"
-msgstr "Menutup"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "Impor SEMUA"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "Mencari"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "Cari String"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "Perbarui Kunci dari Keyserver"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "Impor Kunci dari Keyserver"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "Tanggal pembuatan"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "ID Kunci"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "Menandai"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "Teks kosong."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "Tidak Ditemukan Kunci"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "Terlalu banyak tanggapan dari server kunci!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
msgstr ""
-"Tidak ada kunci yang ditemukan, masukan mungkin kexId, coba lagi penelusuran"
-" dengan 0x."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "Tidak ditemukan kunci yang berisi string pencarian!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "String pencarian yang tidak cukup spesifik!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "dicabut"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "dengan disabilitas"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr "%1 kunci ditemukan. Klik dua kali kunci untuk mengimpornya."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "kunci tidak ditemukan di Keyserver"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "Host tidak ditemukan"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "Kesalahan Koneksi Umum"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "Kunci Diimpor"
+"Kunci yang dipilih berisi kunci yang sebenarnya tidak memiliki penggunaan "
+"enkripsi."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "Penyihir Mulai Pertama"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "Misalnya Kunci Berikut:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "Mulai..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
+msgid "Encrypting"
+msgstr "Mengenkripsi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... dengan GpgFrontend"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "Tidak Ada Kunci yang Diperiksa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr ""
-"Selamat menggunakan GpgFrontend untuk mendekripsi dan menandatangani teks "
-"atau file!"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Silakan periksa kunci di kotak alat kunci di sebelah kanan."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
msgstr ""
-"adalah Alat Kripto OpenPGP yang Kuat, Mudah Digunakan, Ringkas, Lintas "
-"Platform, dan Bebas Instalasi."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "Untuk informasi singkat lihat di"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "Ringkasan"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "dengan mengklik tautan, halaman akan terbuka di browser web"
+"Kunci yang dipilih berisi kunci yang sebenarnya tidak memiliki penggunaan "
+"tanda tangan."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"Jika mendukung bahasa yang sedang digunakan di sistem Anda, GpgFrontend akan"
-" secara otomatis mengaturnya."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
+msgid "Notice"
+msgstr "Melihat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "Pilih tindakan Anda..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "Teks Kripto Pendek hanya mendukung Dekripsi & Verifikasi."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "...dengan mengklik link yang sesuai."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
+msgid "Decrypting"
+msgstr "Mendekripsi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"Jika Anda belum pernah menggunakan GpgFrontend sebelumnya dan juga belum "
-"memiliki kunci gpg, Anda mungkin ingin membaca caranya"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
+msgid "Verifying"
+msgstr "Memverifikasi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr ""
-"Jika Anda ingin mempelajari cara mengenkripsi, mendekripsi, menandatangani, "
-"dan memverifikasi teks, Anda dapat membaca"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Silakan periksa beberapa kunci di kotak alat kunci di sebelah kanan."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "Enkripsi & Dekripsi Teks"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "Pasangan Kunci Tidak Valid"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "atau"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr "Pasangan kunci yang dipilih tidak dapat digunakan untuk enkripsi."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "Masuk & Verifikasi Teks"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "Enkripsi dan Penandatanganan"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "Jika Anda ingin mengoperasikan file, Anda dapat membaca"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "Mendekripsi dan Memverifikasi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "Enkripsi & Masuk File"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "Operasi Ekspor Utama Gagal."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "Masuk & Verifikasi File"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "Kunci Tidak Ditemukan."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "Buat pasangan kunci..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend Dapat Diupgrade (Versi Baru: %1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...untuk mendekripsi dan menandatangani pesan"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "Versi Ditarik"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
msgstr ""
-"Anda harus membuat pasangan kunci baru. Pasangan ini terdiri dari kunci "
-"publik dan kunci pribadi.<br>Pengguna lain dapat menggunakan kunci publik "
-"untuk mengenkripsi pesan untuk Anda dan memverifikasi pesan yang "
-"ditandatangani oleh Anda. Anda dapat menggunakan kunci pribadi untuk "
-"mendekripsi dan menandatangani pesan.<br>Untuk informasi lebih lanjut, lihat"
-" tutorial offline (yang kemudian ditampilkan di jendela utama):"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "Tutorial offline"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "Buat Kunci Baru"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "Siap."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "Bersenang-senang dengan GpgFrontend!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "Anda siap menggunakan GpgFrontend sekarang.<br><br>"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "Dokumen Daring"
+"Versi ini (%1) mungkin telah ditarik oleh pengembang karena masalah serius. "
+"Harap segera hentikan penggunaan versi ini dan gunakan versi stabil terbaru."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
msgstr ""
-" akan membantu Anda memulai dengan GpgFrontend. Setiap kali Anda mengalami "
-"masalah, coba cari bantuan dari dokumentasi"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "Buka bantuan offline."
+"Anda dapat mengunduh versi stabil terbaru (%1) di Halaman Rilis Github.<br/>"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "Jangan tampilkan wizard lagi."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "Ini mungkin Versi BETA (Versi Stabil Terbaru: %1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "Semua"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
msgid "Only Public Key"
msgstr "Hanya Kunci Publik"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
msgid "Has Private Key"
msgstr "Memiliki Kunci Pribadi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "Tidak Ada Kunci Utama"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "Dicabut"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "Kedaluwarsa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
msgid "KeyPair Management"
msgstr "Manajemen Pasangan Kunci"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "Membuka"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
msgid "Open Key File"
msgstr "Buka File Kunci"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
msgid "New Keypair"
msgstr "Pasangan Kunci Baru"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "Hasilkan Pasangan Kunci"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl+Shift+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "Hasilkan Subkunci Untuk KeyPair Terpilih"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:240
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:445
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "Mengajukan"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:242
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "Impor Kunci Baru Dari File"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "Papan klip"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "Impor Kunci Baru Dari Papan Klip"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:266
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
msgid "Keyserver"
msgstr "Server kunci"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "Impor Kunci Baru Dari Server Kunci"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "Impor Kunci Dari Paket Kunci"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "Ekspor Ke Papan Klip"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "Ekspor Kunci yang Dipilih ke Papan Klip"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
msgid "Export To Key Package"
msgstr "Ekspor Ke Paket Kunci"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "Ekspor Kunci yang Dicentang Ke Paket Kunci"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "Ekspor Sebagai OpenSSH"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "Ekspor Kunci yang Dipilih Sebagai Format OpenSSH ke File"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Hapus Kunci yang Dipilih"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "Hapus tombol yang dipilih"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "Hapus Kunci yang Dicentang"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "Hapus kunci yang Dicentang"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
msgid "Show Key Details"
msgstr "Tampilkan Detail Utama"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "Tampilkan Detail untuk Kunci ini"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:487
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
msgid "Import Key"
msgstr "Impor Kunci"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:561
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
msgid "Import key"
msgstr "Impor kunci"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
msgid "Deleting Keys"
msgstr "Menghapus Kunci"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus kunci berikut?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "Kunci Tidak Ditemukan."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "Silakan periksa beberapa kunci sebelum melakukan operasi ini."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
msgid "key(s) exported"
msgstr "kunci diekspor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "Silakan pilih salah satu KeyPair sebelum melakukan operasi ini."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
@@ -2220,7 +2476,7 @@ msgstr ""
"Jika pasangan kunci tidak memiliki kunci pribadi maka tidak akan dapat "
"menghasilkan sub-kunci."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2228,11 +2484,11 @@ msgstr ""
"Silakan pilih kunci sebelum melakukan operasi ini. Jika Anda memilih "
"beberapa kunci, hanya kunci pertama yang akan diekspor."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "Terjadi kesalahan dalam mengekspor."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2240,73 +2496,68 @@ msgstr ""
"Kunci ini mungkin tidak dapat diekspor sebagai format OpenSSH. Harap periksa"
" ukuran kunci dari subkunci yang digunakan untuk menandatangani."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "Ekspor Kunci OpenSSH Ke File"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "File Kunci Publik OpenSSH"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Import Key Package"
msgstr "Impor Paket Kunci"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "Impor File Frasa Sandi Paket Kunci"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "File Frasa Sandi Paket Kunci"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
msgid "key(s) imported"
msgstr "kunci diimpor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "Terjadi kesalahan dalam mengimpor paket kunci."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "Jalur %1 tidak ada."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "Tidak ada izin untuk membaca file ini."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "Tidak ada izin untuk membuat file."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "File tersebut bukan tarball."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "Mengekstrak Tarbal"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "Membuat Tarbal"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "File target %1% sudah ada, apakah Anda perlu menimpanya?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "Tidak dapat mengubah folder menjadi tarball."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "Enkripsi Simetris"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2314,120 +2565,50 @@ msgstr ""
"Tidak Ada Kunci yang Dipilih. Apakah Anda ingin mengenkripsi dengan sandi "
"simetris menggunakan frasa sandi?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "Enkripsi Simetris"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "Pasangan Kunci Tidak Valid"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr "Pasangan kunci yang dipilih tidak dapat digunakan untuk enkripsi."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "Misalnya Kunci Berikut:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-msgid "Encrypting"
-msgstr "Mengenkripsi"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "Terjadi kesalahan selama pengoperasian."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "File target sudah ada, apakah Anda perlu menimpanya?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-msgid "Decrypting"
-msgstr "Mendekripsi"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "Apakah Anda ingin mengekstrak dan menghapus tarball yang didekripsi?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "Ekstraksi tarbal berhasil."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "Gagal mengekstrak tarball."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "Tidak Ada Kunci yang Diperiksa"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Silakan periksa kunci di kotak alat kunci di sebelah kanan."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr ""
"Kunci yang dipilih berisi kunci yang sebenarnya tidak memiliki tanda "
"penggunaan."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "misalnya Kunci Berikut:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "File tanda tangan \"%1\" ada, apakah Anda perlu menimpanya?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Origin file to verify"
msgstr "File asal untuk diverifikasi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Filepath"
msgstr "jalur file"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2435,759 +2616,621 @@ msgstr ""
"Silakan pilih file asal atau file tanda tangan yang sesuai. Pastikan "
"keduanya ada di direktori ini."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-msgid "Verifying"
-msgstr "Memverifikasi"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "Enkripsi dan Penandatanganan"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "File keluaran %1 sudah ada, apakah Anda perlu menimpanya?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "Mendekripsi dan Memverifikasi"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "Kesalahan kritis terjadi saat memuat GpgFrontend."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Gagal Memuat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:39
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
msgid "New"
msgstr "Baru"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "Buka file baru"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "Membuka..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "Buka file yang ada"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "Peramban Berkas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "Buka peramban berkas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "Menyimpan file"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "Simpan File saat ini"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "Simpan Sebagai"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "Simpan File saat ini sebagai..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "Mencetak"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "Cetak Dokumen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "Tutup file"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "Berhenti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "Keluar dari Program"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "Membuka"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:101
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "Urungkan Tindakan Edit Terakhir"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "Mengulangi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "Ulangi Tindakan Edit Terakhir"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:109
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "Perbesar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "Perkecil"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:117
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "Tempel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "Tempel Teks Dari Papan Klip"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "Memotong"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Potong konten pilihan saat ini ke clipboard"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Salin konten pilihan saat ini ke clipboard"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "Mengutip"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "Kutip seluruh teks"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:144
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "Pilih Semua"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "Pilih seluruh teks"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "Menemukan"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "Temukan kata"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "Hapus spasi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr ""
"Hapus jeda baris ganda, mis. dalam teks yang ditempelkan dari Web Mailer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "Buka dialog pengaturan"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "Enkripsi Pesan"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "Enkripsi Tanda"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "Enkripsi dan Tanda Tangani Pesan"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "Dekripsi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "Dekripsi Pesan"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "Dekripsi Verifikasi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "Dekripsi dan Verifikasi Pesan"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "Tanda Tangani Pesan"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "Memeriksa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:234
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "Verifikasi Pesan"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "Impor Kunci Baru Dari Editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
msgid "Manage Keys"
msgstr "Kelola Kunci"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
msgid "Open Key Management"
msgstr "Buka Manajemen Kunci"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "Hapus Cache Kata Sandi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "Hapus Cache Kata Sandi dari GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "Berhasil menghapus cache kata sandi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:297
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:328
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Failed Operation"
msgstr "Operasi Gagal"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "Gagal menghapus cache kata sandi GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload All Components"
msgstr "Muat Ulang Semua Komponen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:304
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "Muat ulang Semua Komponen GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Muat ulang semua komponen GnuPG dengan sukses"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Gagal memuat ulang semua atau salah satu komponen GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
msgid "Restart All Components"
msgstr "Mulai Ulang Semua Komponen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "Restart Semua Komponen GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Mulai ulang semua komponen GnuPG dengan sukses"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Gagal me-restart semua atau salah satu komponen GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+msgid "Open GnuPG Controller"
+msgstr "Buka Pengontrol GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
+msgstr "Buka Dialog Pengontrol GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Show the application's About box"
msgstr "Tampilkan kotak Tentang aplikasi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Informasi tentang Gnupg"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
msgid "Translate"
msgstr "Menerjemahkan"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Information about translation"
msgstr "Informasi tentang terjemahan"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Check for Updates"
msgstr "Periksa Pembaruan"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
msgid "Check for updates"
msgstr "Periksa pembaruan"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
msgid "Open Wizard"
msgstr "Buka Penyihir"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Open the wizard"
msgstr "Buka penyihir"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "Tambahkan Kunci Publik ke Editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "Tambahkan Kunci Publik Keypair yang dipilih ke Editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Tambahkan Buat DateTime ke Editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr "Tambahkan tanggal dan waktu pembuatan Kunci yang dipilih ke Editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "Tambahkan Expire DateTime ke Editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr "Tambahkan tanggal dan waktu kedaluwarsa Kunci yang dipilih ke Editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "Tambahkan Sidik Jari ke Editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "Tambahkan Sidik Jari Kunci yang dipilih ke Editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Email"
msgstr "Salin Email"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "Salin Keypair yang dipilih ke clipboard"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
msgid "Copy Default UID"
msgstr "Salin UID Default"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr "Salin UID default Keypair yang dipilih ke clipboard"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Copy Key ID"
msgstr "Salin ID Kunci"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "Salin ID Keypair yang dipilih ke clipboard"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:435
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "Hapus Tajuk PGP"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:439
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
msgid "Add PGP Header"
msgstr "Tambahkan Tajuk PGP"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:458
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:476
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
msgid "Crypt"
msgstr "Ruang bawah tanah"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:486
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
msgid "Keys"
msgstr "Kunci"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:501
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
msgid "Steganography"
msgstr "Steganografi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:505
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
msgid "View"
msgstr "Melihat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "Help"
msgstr "Membantu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
msgid "Special Edit"
msgstr "Sunting Khusus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:560
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
msgid "Import key from..."
msgstr "Impor kunci dari..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:577
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
msgid "Ready"
msgstr "Siap"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
msgid "Key ToolBox"
msgstr "Kotak Alat Kunci"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
-msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
-msgstr ""
-"Tidak Ada Kunci yang Diperiksa. Apakah Anda ingin mengenkripsi dengan sandi "
-"simetris menggunakan frasa sandi?"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
+msgid "Refresh"
+msgstr "Menyegarkan"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
-msgstr ""
-"Kunci yang dipilih berisi kunci yang sebenarnya tidak memiliki penggunaan "
-"enkripsi."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "Segarkan daftar kunci untuk menyinkronkan perubahan."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
-msgstr ""
-"Kunci yang dipilih berisi kunci yang sebenarnya tidak memiliki penggunaan "
-"tanda tangan."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "Sinkronkan Kunci Publik"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "Melihat"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "Sinkronkan kunci publik dengan server kunci default Anda."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "Teks Kripto Pendek hanya mendukung Dekripsi & Verifikasi."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "Jangan tandai semua"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Silakan periksa beberapa kunci di kotak alat kunci di sebelah kanan."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "Batalkan semua item yang dicentang di tab saat ini sekaligus."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "Operasi Ekspor Utama Gagal."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
+msgid "Check ALL"
+msgstr "Periksa SEMUA"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend Dapat Diupgrade (Versi Baru: %1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "Periksa semua item di tab saat ini sekaligus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "Versi Ditarik"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+msgid "Type"
+msgstr "Jenis"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
-msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
-msgstr ""
-"Versi ini (%1) mungkin telah ditarik oleh pengembang karena masalah serius. "
-"Harap segera hentikan penggunaan versi ini dan gunakan versi stabil terbaru."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Validity"
+msgstr "Keabsahan"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
-msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
-msgstr ""
-"Anda dapat mengunduh versi stabil terbaru (%1) di Halaman Rilis Github.<br/>"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Finger Print"
+msgstr "Sidik Jari"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "Ini mungkin Versi BETA (Versi Stabil Terbaru: %1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "Menyegarkan Daftar Kunci..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:162
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:164
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "Kesalahan kritis terjadi saat memuat GpgFrontend."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
+msgid "Import Keys"
+msgstr "Impor Kunci"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:163
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Gagal Memuat"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "Anda telah menjatuhkan sesuatu di atas meja."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:139
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "Memuat Info Gnupg..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend sekarang akan mencoba mengimpor kunci."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:140
-msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
-msgstr ""
-"Jika proses ini terlalu lambat, harap atur alamat server kunci dengan tepat "
-"di file konfigurasi gnupg (tergantung pada situasi jaringan di negara atau "
-"wilayah Anda)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "Selalu impor tanpa repot."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:261
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "tidak dapat membaca dengan benar dari file konfigurasi"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "Daftar Kunci Disegarkan."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "Menyinkronkan Daftar Kunci..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "Sinkronkan [%1%/%2%] %3% %4%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "Sinkronisasi Daftar Kunci Selesai."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "Kadaluarsa pada"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "Pembaharuan Terakhir"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "Keberadaan Kunci Rahasia"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
msgid "Import from keyserver"
msgstr "Impor dari server kunci"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "Kunci tidak ada dengan id 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
msgid "Key not present in key list"
msgstr "Kunci tidak ada dalam daftar kunci"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
msgid "A Signature"
msgstr "Tanda tangan"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "Informasi Kunci TIDAK Tersedia"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
msgid "Cert Revoked"
msgstr "Sertifikat Dicabut"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
msgid "Signature Expired"
msgstr "Tanda Tangan Kedaluwarsa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
msgid "Key Expired"
msgstr "Kunci Kedaluwarsa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
msgid "General Error"
msgstr "Kesalahan Umum"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
msgid "Unknown Error "
msgstr "Kesalahan yang tidak diketahui"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
msgid "Signer Name"
msgstr "Nama Penandatangan"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
msgid "Signer Email"
msgstr "Email Penandatangan"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "Sidik Jari Kunci"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
msgid "Valid"
msgstr "Sah"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Flags"
msgstr "Bendera"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
msgid "Fully Valid"
msgstr "Sepenuhnya Valid"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "TIDAK Sepenuhnya Valid"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "Bagus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "Buruk"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
msgid "Missing Key"
msgstr "Kunci yang Hilang"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
msgid "Revoked Key"
msgstr "Kunci yang Dicabut"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
msgid "Expired Key"
msgstr "Kunci kedaluwarsa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
msgid "Missing CRL"
msgstr "CRL hilang"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "Jernih"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "Simpan Konten Papan Informasi"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr "Jalur file tidak ada, unprivileged atau unreachable."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "Kadaluarsa pada"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "Pembaharuan Terakhir"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "Keberadaan Kunci Rahasia"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "Menyegarkan"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "Segarkan daftar kunci untuk menyinkronkan perubahan."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "Sinkronkan Kunci Publik"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "Sinkronkan kunci publik dengan server kunci default Anda."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "Jangan tandai semua"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "Batalkan semua item yang dicentang di tab saat ini sekaligus."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "Periksa SEMUA"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "Periksa semua item di tab saat ini sekaligus"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "Jenis"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "Keabsahan"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "Sidik Jari"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "Menyegarkan Daftar Kunci..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "Impor Kunci"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "Anda telah menjatuhkan sesuatu di atas meja."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend sekarang akan mencoba mengimpor kunci."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "Selalu impor tanpa repot."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "Daftar Kunci Disegarkan."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "Menyinkronkan Daftar Kunci..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "Sinkronkan [%1%/%2%] %3% %4%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "Sinkronisasi Daftar Kunci Selesai."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 karakter"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "jika"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% karakter"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "Memuat..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% byte"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "biner"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
msgid "untitled"
msgstr "tanpa judul"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3195,15 +3238,15 @@ msgstr ""
"Tidak dapat membaca file %1%:\n"
"%2%."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
msgid "Open file"
msgstr "Membuka file"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
msgid "Save"
msgstr "Menyimpan"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3211,113 +3254,160 @@ msgstr ""
"Setelah disimpan, pengkodean file saat ini akan dikonversi ke UTF-8 dan "
"akhir baris akan diubah menjadi LF."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr "Jika ini bukan hasil yang Anda harapkan, silakan gunakan \"save as\"."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
msgid "Save file"
msgstr "Menyimpan file"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
msgid "Unsaved document"
msgstr "Dokumen belum disimpan"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "Dokumen \"%1\" telah diubah. Apakah Anda ingin menyimpan perubahan Anda?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
msgid "Note:"
msgstr "Catatan:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr ""
"Jalannya tidak ada, tidak memiliki hak istimewa atau tidak dapat dijangkau."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "Rename"
msgstr "Ganti nama"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "Menghapus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "Hitung Hash"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "Direktori"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "Kompres..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
msgid "Show Hidden File"
msgstr "Tampilkan File Tersembunyi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
msgid "Show System File"
msgstr "Tampilkan File Sistem"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "Direktori tidak memiliki hak istimewa atau tidak dapat dijangkau."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "File tidak memiliki hak istimewa atau tidak dapat dijangkau."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "New Filename"
msgstr "Nama File Baru"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "Tidak dapat mengganti nama file atau folder."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapusnya?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "Tidak dapat menghapus file atau folder."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Make New Directory"
msgstr "Buat Direktori Baru"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Directory Name"
msgstr "Nama Direktori"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
msgid "Create Empty File"
msgstr "Buat File Kosong"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "Nama file (Anda dapat diberikan ekstensi)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
msgid "Unable to create the file."
msgstr "Tidak dapat membuat file."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 karakter"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "jika"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% karakter"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "Memuat..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% byte"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "biner"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "Jernih"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "Simpan Konten Papan Informasi"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr "Jalur file tidak ada, unprivileged atau unreachable."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
msgid "Show Verify Details"
msgstr "Tampilkan Detail Verifikasi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
msgid "Public key not found locally"
msgstr "Kunci publik tidak ditemukan secara lokal"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3327,256 +3417,227 @@ msgstr ""
"mengumpulkan informasi yang cukup tentang Tanda Tangan ini. Apakah Anda "
"ingin mengimpor kunci publik dari Keyserver sekarang?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:176
-msgid "ENV Loading Failed"
-msgstr "Pemuatan ENV Gagal"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+msgid "GnuPG Context Loading Failed"
+msgstr "Pemuatan Konteks GnuPG Gagal"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend."
+"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
+"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
+"should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
-"Gnupg(gpg) tidak terpasang dengan benar, ikuti <a "
+"Gnupg(gpg) tidak terpasang dengan benar, harap ikuti <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
"failed39'>catatan ini< /a> di FAQ untuk menginstal Gnupg dan kemudian buka "
-"GpgFrontend."
+"GpgFrontend. Atau, Anda dapat membuka Pengontrol GnuPG untuk menyetel GnuPG "
+"khusus yang harus digunakan GpgFrontend. Kemudian, GpgFrontend akan restart."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
msgid "Open Key"
msgstr "Buka Kunci"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Keyring files"
msgstr "File gantungan kunci"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
msgid "File Open Failed"
msgstr "Pembukaan File Gagal"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "Failed to open file: "
msgstr "Gagal membuka file:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:257
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
msgid "Processing"
msgstr "Pengolahan"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
msgid "Failed to execute command."
msgstr "Gagal menjalankan perintah."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:285
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "Berhasil menjalankan perintah."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Finished executing command."
msgstr "Selesai menjalankan perintah."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
msgid "The key has been updated"
msgstr "Kuncinya telah diperbarui"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
msgid "No need to update the key"
msgstr "Tidak perlu memperbarui kunci"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "Dialog Masukan Kata Sandi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
msgid "Please Input The Password"
msgstr "Silahkan Masukkan Kata Sandi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "Pengecualian Standar Dilempar"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
-msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"Ups, pengecualian standar dilemparkan selama menjalankan program. Ini bukan "
-"masalah serius, mungkin kelalaian programmer, tolong laporkan masalah ini "
-"jika Anda bisa."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "Pengecualian yang Tidak Tertangani Dilempar"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
-msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"Ups, pengecualian yang tidak tertangani dilemparkan selama menjalankan "
-"program. Ini bukan masalah serius, mungkin kelalaian programmer, tolong "
-"laporkan masalah ini jika Anda bisa."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:373
-msgid "Embedded In"
-msgstr "Tertanam Di"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "Operasi Dekripsi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Algo tidak didukung"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "Nama file"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "PANTOMIM"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Penerima"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "Penerima"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak dikenal"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "Algo Kunci Publik"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "Operasi enkripsi"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "Penerima Tidak Valid"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+msgid "Reason"
+msgstr "Alasan"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "Tanda Operasi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "Mode Masuk"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "Melepaskan"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "Penandatangan"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "Hash Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "Penandatangan Tidak Valid"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-msgid "Reason"
-msgstr "Alasan"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "Operasi enkripsi"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "Penerima Tidak Valid"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "Verifikasi Operasi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "Masuk"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "Daftar Tanda Tangan"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "Tanda tangan [%1%]:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "Tanda Tangan yang Buruk."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "Tanda Tangan ini tidak valid."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "SEBUAH"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "Kunci yang Hilang"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "Kunci yang Dicabut"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "Kunci yang kedaluwarsa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "CRL yang hilang"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "Tanda Tangan Sepenuhnya Valid."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "Tanda Tangan Tidak Sepenuhnya Valid."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(Dapat menggunakan subkunci untuk menandatangani)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "Kunci TIDAK hadir dengan ID 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "Tanda tangan TIDAK dapat diverifikasi karena Kunci yang Hilang"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
@@ -3584,56 +3645,60 @@ msgstr ""
"Tanda tangan valid tetapi kunci yang digunakan untuk memverifikasi tanda "
"tangan telah dicabut"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "Tanda tangan valid tetapi kedaluwarsa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr ""
"Tanda tangan valid tetapi kunci yang digunakan untuk memverifikasi tanda "
"tangan telah kedaluwarsa."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "Ada beberapa kesalahan lain yang mencegah verifikasi tanda tangan."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "Kesalahan untuk kunci dengan sidik jari"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr ""
"Tidak dapat menemukan informasi yang dapat digunakan untuk verifikasi."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "Tertanda oleh"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "File Informasi Hash"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "nama file"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "ukuran file (byte)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "Kesalahan dalam Menghitung File Hash"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
+msgid "Embedded In"
+msgstr "Tertanam Di"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "Terjadi kesalahan serius"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3643,6 +3708,9 @@ msgstr ""
"sehingga perlu dimulai ulang. Jika masalah berulang, harap hentikan program "
"secara manual dan laporkan masalahnya ke pengembang."
+#~ msgid "ENV Loading Failed"
+#~ msgstr "Pemuatan ENV Gagal"
+
#~ msgid "and GPGME"
#~ msgstr "dan GPGME"
@@ -4144,9 +4212,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send Mail"
#~ msgstr "Kirim Email"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Canggih"
-
#~ msgid "Identity Information"
#~ msgstr "Informasi Identitas"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/it_IT.po b/resource/lfs/locale/po/it_IT.po
index 5de89aaa..0567969c 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/it_IT.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/it_IT.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-01 00:36+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-01 00:46-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:40-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: it\n"
@@ -17,223 +17,112 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "proxy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "Capacità di rete"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:525
-msgid "Operations"
-msgstr "operazioni"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "Abilita proxy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "Porta"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "Indirizzo dell'host"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Tipo di proxy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "Nome utente"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "Parola d'ordine"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "Applica impostazioni proxy e verifica connessione proxy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "Proibisci tutte le connessioni di rete GnuPG."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr ""
-"Proibisci il controllo degli aggiornamenti di versione all'avvio del "
-"programma."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr ""
-"Importa automaticamente una chiave mancante per la verifica della firma."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "Eccezione standard lanciata"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
-msgstr ""
-"Suggerimenti: queste modifiche alle opzioni hanno effetto solo dopo il "
-"riavvio dell'applicazione."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:283
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "Verifica l'accessibilità dell'URL del server"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:284
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "Successo"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"Connettiti correttamente al server di destinazione tramite il server proxy."
+"Spiacenti, è stata generata un'eccezione standard durante l'esecuzione del "
+"programma. Questo non è un problema serio, potrebbe essere la negligenza del"
+" programmatore, per favore segnala questo problema se puoi."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "fallito"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "Eccezione non gestita generata"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:299
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"Impossibile connettersi al server di destinazione tramite il server proxy. "
-"Le impostazioni del proxy potrebbero non essere valide."
+"Spiacenti, è stata generata un'eccezione non gestita durante l'esecuzione "
+"del programma. Questo non è un problema serio, potrebbe essere la negligenza"
+" del programmatore, per favore segnala questo problema se puoi."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:309
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "Prova connessione server proxy..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "Caricamento informazioni Gnupg..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:310
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
msgstr ""
-"Sta utilizzando le impostazioni del proxy per accedere all'URL. Nota che "
-"questa operazione di prova applicherà le tue impostazioni proxy all'intero "
-"software."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "Mostra opzioni steganografia"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "Mostra le opzioni di steganografia."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "Scambio Pubkey"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "Scambio automatico Pubkey"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aspetto esteriore"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "Server chiave"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "Rete"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:165
-msgid "Settings"
-msgstr "Impostazioni"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "Preferenza"
+"Se questo processo è troppo lento, impostare l'indirizzo del server delle "
+"chiavi in modo appropriato nel file di configurazione di gnupg (a seconda "
+"della situazione della rete nel proprio paese o regione)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "Default del sistema"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr ""
+"non è stato possibile leggere correttamente dal file di configurazione"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "Elenco dei server di chiavi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:592
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
+msgid "Operations"
+msgstr "operazioni"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "Indirizzo del server delle chiavi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "A disposizione"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "Aggiungere"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "Server delle chiavi elencato di prova"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr ""
"Suggerimenti: fare doppio clic sull'elemento della tabella per modificarlo."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "Elimina selezionato"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "Elimina il server chiave selezionato"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "Imposta come predefinito"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "Indirizzo del server delle chiavi non sicuro"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -242,21 +131,21 @@ msgstr ""
" di comunicazione con il server delle chiavi. Si consiglia di utilizzare "
"HTTPS."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
msgid "Warning"
msgstr "Avvertimento"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -268,36 +157,36 @@ msgstr ""
"controlla di nuovo l'indirizzo che hai inserito per assicurarti che sia "
"corretto. Sei sicuro di volerlo aggiungere alla lista dei keyserver?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "vero"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "falso"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "Imposta timeout TCP"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "raggiungibile"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "Non raggiungibile"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "Verifica connessione server chiave..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -306,533 +195,1580 @@ msgstr ""
"Il superamento del test non significa che il server delle chiavi sia "
"funzionalmente disponibile."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr ""
"Salva le chiavi private selezionate all'uscita e ripristinale al prossimo "
"avvio."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "Cancella la cache delle password gpg alla chiusura di GpgFrontend."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
msgid "Operation"
msgstr "Operazione"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "Abilita per utilizzare una data di scadenza della chiave più lunga."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr "Importa i file rilasciati nell'elenco delle chiavi senza conferma."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:495
-msgid "GnuPG"
-msgstr "GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "Nessuna modalità ASCII"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr ""
-"Usa Pinentry come finestra di dialogo per l'inserimento della password"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:62
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "Usa GnuPG personalizzato"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "Seleziona Percorso GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:65
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Usa il percorso del database delle chiavi GnuPG personalizzato"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:67
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "Seleziona il percorso del database delle chiavi"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
msgid "NOTE"
msgstr "NOTA"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "GpgFrontend si riavvierà automaticamente se cambi la lingua!"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:143
-msgid "Open Directory"
-msgstr "Apri Rubrica"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "proxy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "Capacità di rete"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "Abilita proxy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "Porta"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "Indirizzo dell'host"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Tipo di proxy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "Nome utente"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Password"
+msgstr "Parola d'ordine"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "Applica impostazioni proxy e verifica connessione proxy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "Proibisci tutte le connessioni di rete GnuPG."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr ""
+"Proibisci il controllo degli aggiornamenti di versione all'avvio del "
+"programma."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr ""
+"Importa automaticamente una chiave mancante per la verifica della firma."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+msgid ""
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+msgstr ""
+"Suggerimenti: queste modifiche alle opzioni hanno effetto solo dopo il "
+"riavvio dell'applicazione."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "Verifica l'accessibilità dell'URL del server"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "Successo"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr ""
+"Connettiti correttamente al server di destinazione tramite il server proxy."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "fallito"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
+msgid ""
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
+msgstr ""
+"Impossibile connettersi al server di destinazione tramite il server proxy. "
+"Le impostazioni del proxy potrebbero non essere valide."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "Prova connessione server proxy..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+msgid ""
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+msgstr ""
+"Sta utilizzando le impostazioni del proxy per accedere all'URL. Nota che "
+"questa operazione di prova applicherà le tue impostazioni proxy all'intero "
+"software."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aspetto esteriore"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+msgid "Key Server"
+msgstr "Server chiave"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "Rete"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "Impostazioni"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "Preferenza"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "Default del sistema"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "Mostra opzioni steganografia"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "Mostra le opzioni di steganografia."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "Scambio Pubkey"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "Scambio automatico Pubkey"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "Dimensione dell'icona"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "piccolo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "medio"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "grande"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "Stile icona"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "solo testo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "solo icone"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "testo e icone"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "Stato della finestra"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "Salva le dimensioni e la posizione della finestra all'uscita."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "Editor di testo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "Dimensione carattere nell'editor di testo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:622
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Information Board"
msgstr "Scheda informativa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "Dimensione carattere nella bacheca informativa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "La data di scadenza della coppia di chiavi è stata aggiornata."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "File non salvati"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:276
-msgid "Failure"
-msgstr "Fallimento"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"%1% file contengono informazioni non salvate.<br/>Salvare le modifiche prima"
+" di chiudere?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "Impossibile aggiornare la data di scadenza della coppia di chiavi."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "Controlla i file che vuoi salvare:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "Data di scadenza modificata (ora locale)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "Se non salvi questi file, tutte le modifiche andranno perse."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "Esporta pacchetto chiave"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
+msgid "Key Package"
+msgstr "Pacchetto chiave"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "Esporta passphrase pacchetto chiave"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "File chiave"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "Si è verificato un errore durante la generazione del file passphrase."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Vietato"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "Seleziona un percorso di output prima di esportare."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
msgstr ""
-"Suggerimenti: per motivi di sicurezza, la chiave è valida fino a due anni. "
-"Se sei un utente esperto, sbloccalo più a lungo nelle impostazioni."
+"Genera una password per proteggere la tua chiave prima dell'esportazione, è "
+"molto importante. Non dimenticare di eseguire il backup della password in un"
+" luogo sicuro."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "Senza scadenza"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"Il Key Package è stato generato con successo ed è stato protetto da "
+"algoritmi di crittografia (AES-256-ECB). Puoi trasferire in sicurezza il tuo"
+" pacchetto chiavi."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "Data di scadenza modificata"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"Ma il file chiave non può essere trapelato in nessuna circostanza. Eliminare"
+" il pacchetto chiave e il file chiave il prima possibile dopo aver "
+"completato l'operazione di trasferimento."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "Proprietario"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore durante l'esportazione del pacchetto di chiavi."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Chiave primaria"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "Nome pacchetto chiave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-msgid "Fingerprint"
-msgstr "impronta digitale"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "Percorso di uscita"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "UID aggiuntivi"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Frase d'accesso"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+msgid ""
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
+msgstr ""
+"Suggerimenti: puoi utilizzare Key Package per trasferire in modo sicuro e "
+"conveniente le tue chiavi pubbliche e private tra dispositivi."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "Genera e salva passphrase"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "Genera nome pacchetto chiave"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "Seleziona percorso di output"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "Includi chiave segreta (Pensa due volte prima di agire)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "Escludi chiavi che non hanno una chiave privata"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "Esporta come pacchetto chiave"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "Dettagli chiave dell'aggiornamento"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "Nessuna chiave trovata"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "Dettagli sull'importazione delle chiavi"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "Nessuna chiave trovata da importare"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "Informazioni generali sui tasti"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "Considerato"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "Pubblico invariato"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "importato"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "Non importato"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "Lettura privata"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "Importato privato"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "Privato Invariato"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:412
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:413
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "impronta digitale"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "Privato"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "Pubblico"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "invariato"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "Nuova chiave"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
+msgid "New Subkey"
+msgstr "Nuova sottochiave"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "Nuova firma"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+msgid "New UID"
+msgstr "Nuovo UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "Caricamento della chiave pubblica"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "Impossibile leggere default_keyserver da Impostazioni"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "Keyserver predefinito non trovato"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid ""
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
+msgstr ""
+"Impossibile leggere il server delle chiavi predefinito dalle impostazioni, "
+"impostare prima un server delle chiavi predefinito"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "Chiave non trovata"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
+msgid "Timeout"
+msgstr "Tempo scaduto"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "Server chiave non trovato"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Errore di connessione"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "Caricamento riuscito"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "Carica chiave pubblica con successo"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudere"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
+msgid "Import ALL"
+msgstr "Importa TUTTO"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
+msgid "Search"
+msgstr "Ricerca"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+msgid "Search String"
+msgstr "Stringa di ricerca"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "Aggiorna chiavi dal server delle chiavi"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "Importa chiavi dal server delle chiavi"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Creation date"
+msgstr "Data di creazione"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "KeyID"
+msgstr "ID chiave"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Tag"
+msgstr "Etichetta"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
+msgid "Text is empty."
+msgstr "Il testo è vuoto."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "Chiave non trovata"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "Troppe risposte dal server delle chiavi!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr ""
+"Nessuna chiave trovata, l'input potrebbe essere kexId, riprovando la ricerca"
+" con 0x."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "Nessuna chiave trovata contenente la stringa di ricerca!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "Stringa di ricerca non sufficientemente specifica!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
+msgid "revoked"
+msgstr "revocato"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
+msgid "disabled"
+msgstr "Disabilitato"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr "%1 chiavi trovate. Fare doppio clic su una chiave per importarla."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "chiave non trovata nel Keyserver"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "Host non trovato"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "Errore di connessione generale"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
+msgid "Key Imported"
+msgstr "Chiave importata"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Genera chiave"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "Il nome deve contenere almeno cinque caratteri."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "Si prega di fornire un indirizzo e-mail."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "Tempo di scadenza troppo lungo."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
+msgid "Password is empty."
+msgstr "La password è vuota."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
+msgid "Generating"
+msgstr "Generazione"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "La nuova coppia di chiavi è stata generata."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
+msgid "Failure"
+msgstr "Fallimento"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "Generazione chiave fallita."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Utilizzo dei tasti"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
+msgid "Encryption"
+msgstr "Crittografia"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
+msgid "Signing"
+msgstr "firma"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
+msgid "Certification"
+msgstr "Certificazione"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticazione"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Email Address"
msgstr "Indirizzo email"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Data di scadenza"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+msgid "Never Expire"
+msgstr "Non scadere mai"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "Dimensione chiave (in bit)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
+msgid "Key Type"
+msgstr "Tipo di chiave"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "Non Pass Phrase"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Informazioni di base"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid ""
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
+msgstr ""
+"Suggerimenti: se la coppia di chiavi ha una passphrase, la passphrase della "
+"sottochiave deve essere uguale ad essa."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "Genera nuova sottochiave"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "Tempo di scadenza non superiore a 2 anni."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "La nuova sottochiave è stata generata."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "Impossibile generare la chiave."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "Dettagli delle firme"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "Nessun input valido trovato"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "Errore durante la convalida della firma"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "Il file è stato firmato il %1%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "Contiene"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "Firmato il %1%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "Procedura guidata al primo avvio"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "Iniziare..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... con GpgFrontend"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr ""
+"Benvenuto nell'uso di GpgFrontend per decifrare e firmare testo o file!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid ""
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
+msgstr ""
+"è uno strumento crittografico OpenPGP potente, facile da usare, compatto, "
+"multipiattaforma e senza installazione."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "Per brevi informazioni dai un'occhiata al"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
+msgid "Overview"
+msgstr "Panoramica"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "facendo clic sul collegamento, la pagina si aprirà nel browser web"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
+msgid ""
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
+msgstr ""
+"Se supporta la lingua attualmente in uso nel tuo sistema, GpgFrontend la "
+"imposterà automaticamente."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "Scegli la tua azione..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "...cliccando sul collegamento appropriato."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr ""
+"Se non hai mai usato GpgFrontend prima e non possiedi ancora una chiave gpg "
+"potresti voler leggere come"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"Se vuoi imparare a crittografare, decifrare, firmare e verificare il testo, "
+"puoi leggere"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "Cripta e decifra il testo"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "or"
+msgstr "o"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "Firma e verifica il testo"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "Se vuoi operare su file, puoi leggere"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "Cripta e firma file"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "Firma e verifica file"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "Crea una coppia di chiavi..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...per decifrare e firmare i messaggi"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"Dovresti creare una nuova coppia di chiavi.La coppia è composta da una "
+"chiave pubblica e una privata.<br>Gli altri utenti possono utilizzare la "
+"chiave pubblica per crittografare i messaggi per te e verificare i messaggi "
+"firmati da te.Puoi utilizzare la chiave privata per decrittografare e "
+"firmare messaggi.<br>Per maggiori informazioni dai un'occhiata al tutorial "
+"offline (che poi viene mostrato nella finestra principale):"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "Tutorial offline"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
+msgid "Create New Key"
+msgstr "Crea nuova chiave"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Ready."
+msgstr "Pronto."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "Buon divertimento con GpgFrontend!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "Ora sei pronto per usare GpgFrontend.<br><br>"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid "The Online Document"
+msgstr "Il documento online"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" ti farà iniziare con GpgFrontend. Ogni volta che riscontri problemi, prova "
+"a cercare aiuto dalla documentazione"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
+msgid "Open offline help."
+msgstr "Apri la guida offline."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "Non mostrare più la procedura guidata."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+msgid "General Operations"
+msgstr "Operazioni generali"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+msgid "Export Public Key"
+msgstr "Esporta chiave pubblica"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+msgid "Export Private Key"
+msgstr "Esporta chiave privata"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
+msgstr "Modifica data e ora di scadenza (chiave primaria)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+msgid "Modify Password"
+msgstr "Modifica password"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
+msgstr "Funzionamento del server delle chiavi (Pubkey)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+msgid "Generate Revoke Certificate"
+msgstr "Genera certificato revoca"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+msgid "Modify TOFU Policy"
+msgstr "Modifica la politica TOFU"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+msgid "Upload Key Pair to Key Server"
+msgstr "Carica coppia di chiavi sul server delle chiavi"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+msgid "Sync Key Pair From Key Server"
+msgstr "Sincronizza coppia di chiavi dal server delle chiavi"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+msgid "Export Full Secret Key"
+msgstr "Esporta chiave segreta completa"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+msgid "Export Shortest Secret Key"
+msgstr "Esporta la chiave segreta più breve"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+msgid "An error occurred during the export operation."
+msgstr "Si è verificato un errore durante l'operazione di esportazione."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+msgid "Export Key To File"
+msgstr "Esporta chiave in file"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+msgid "Key Files"
+msgstr "File chiave"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+msgid "Export Error"
+msgstr "Errore di esportazione"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+msgid "Couldn't open %1 for writing"
+msgstr "Impossibile aprire %1 per scrivere"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+msgid "Exporting short private Key"
+msgstr "Esportazione della chiave privata breve"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+msgid "You are about to export your"
+msgstr "Stai per esportare il tuo"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+msgid " PRIVATE KEY "
+msgstr " CHIAVE PRIVATA"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
+msgstr "Questa NON è la tua chiave pubblica, quindi NON darla via."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
+msgstr ""
+"Vuoi VERAMENTE esportare la tua CHIAVE PRIVATA in una Dimensione Minima?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+msgid ""
+"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
+"signatures."
+msgstr ""
+"Per le chiavi OpenPGP rimuove tutte le firme tranne le ultime autofirme."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+msgid "Exporting private Key"
+msgstr "Esportazione della chiave privata"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
+msgstr "Vuoi VERAMENTE esportare la tua CHIAVE PRIVATA?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+msgid "Revocation Certificates"
+msgstr "Certificati di revoca"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+msgid "Not Successful"
+msgstr "Senza successo"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+msgid "Modify password not successfully."
+msgstr "Modifica password non riuscita."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+msgid "Policy Auto"
+msgstr "Criterio automatico"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+msgid "Policy Good"
+msgstr "Politica buona"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+msgid "Policy Bad"
+msgstr "Politica scadente"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+msgid "Policy Ask"
+msgstr "Politica Chiedi"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+msgid "Policy Unknown"
+msgstr "Politica sconosciuta"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
+msgstr "Modifica la politica TOFU (l'impostazione predefinita è Auto)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+msgid "Policy for the Key Pair:"
+msgstr "Politica per la coppia di chiavi:"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+msgid "Modify TOFU policy not successfully."
+msgstr "Modifica criterio TOFU non correttamente."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
+msgid "Signers"
+msgstr "firmatari"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Data di scadenza"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "Firma per gli UID della chiave"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "Operazione non riuscita"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "Operazione di firma non riuscita per l'UID %1"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "Operazione completata"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "L'operazione di firma dell'UID è completata"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "Proprietario"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Chiave primaria"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "UID aggiuntivi"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
msgid "Key ID"
msgstr "ID chiave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
msgid "Key Size"
msgstr "Dimensione chiave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
msgid "Nominal Usage"
msgstr "Utilizzo nominale"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
msgid "Actual Usage"
msgstr "Utilizzo effettivo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
msgid "Create Date (Local Time)"
msgstr "Data di creazione (ora locale)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
msgid "Expires on (Local Time)"
msgstr "Scade il (ora locale)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
msgid "Last Update (Local Time)"
msgstr "Ultimo aggiornamento (ora locale)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
msgid "Primary Key Existence"
msgstr "Esistenza chiave primaria"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
msgid "Copy"
msgstr "copia"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
msgid "copy fingerprint to clipboard"
msgstr "copia l'impronta digitale negli appunti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
msgid "Exists"
msgstr "esiste"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
msgid "Not Exists"
msgstr "Non esiste"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
msgid "Certificate"
msgstr "Certificato"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:174
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
msgid "Encrypt"
msgstr "Crittografa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
msgid "Sign"
msgstr "Cartello"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
msgid "Auth"
msgstr "aut"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-msgid "Never Expire"
-msgstr "Non scadere mai"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
msgid "No Data"
msgstr "Nessun dato"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
msgid "Warning: The primary key has expired."
msgstr "Avviso: la chiave primaria è scaduta."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
msgid "Warning: The primary key has been revoked."
msgstr "Avviso: la chiave primaria è stata revocata."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "La data di scadenza della coppia di chiavi è stata aggiornata."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "Impossibile aggiornare la data di scadenza della coppia di chiavi."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "Data di scadenza modificata (ora locale)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+msgid ""
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+msgstr ""
+"Suggerimenti: per motivi di sicurezza, la chiave è valida fino a due anni. "
+"Se sei un utente esperto, sbloccalo più a lungo nelle impostazioni."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "Senza scadenza"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "Data di scadenza modificata"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
msgid "KeyPair"
msgstr "Coppia di chiavi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
msgid "UIDs"
msgstr "UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
msgid "Subkeys"
msgstr "sottochiavi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
msgid "Key Details"
msgstr "Dettagli chiave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:189
-msgid "New UID"
-msgstr "Nuovo UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
msgid "UID Management"
msgstr "Gestione dell'UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
msgid "TOFU"
msgstr "TOFU"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
msgid "Signature of Selected UID"
msgstr "Firma dell'UID selezionato"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Select"
msgstr "Selezionare"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Create Date (UTC)"
msgstr "Data di creazione (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
msgid "Expired Date (UTC)"
msgstr "Data di scadenza (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
msgid "TOFU %1"
msgstr "TOFU %1"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
msgid "Never Expires"
msgstr "Non scade mai"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
msgid "Invalid Operation"
msgstr "Operazione non valida"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
msgstr "Seleziona uno o più UID prima di eseguire questa operazione."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
msgid "Sign Selected UID(s)"
msgstr "Firma gli UID selezionati"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
msgid "Delete Selected UID(s)"
msgstr "Elimina gli UID selezionati"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:294
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:308
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:324
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
msgid "Successful Operation"
msgstr "Operazione riuscita"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
msgid "Successfully added a new UID."
msgstr "Aggiunto con successo un nuovo UID."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
msgid "Operation Failed"
msgstr "Operazione fallita"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
msgid "An error occurred during the operation."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'operazione."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
msgid "Deleting UIDs"
msgstr "Eliminazione degli UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare i seguenti UID?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
msgid "The action can not be undone."
msgstr "L'azione non può essere annullata."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'operazione di eliminazione %1."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
msgid "Set Primary UID"
msgstr "Imposta UID primario"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
msgstr "Sei sicuro di voler impostare l'UID principale su?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
msgid "Set As Primary"
msgstr "metti come primario"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
msgid "Sign UID"
msgstr "Firma UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
msgid "Delete UID"
msgstr "Elimina UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
msgid "Please select one UID before doing this operation."
msgstr "Si prega di selezionare un UID prima di eseguire questa operazione."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
msgid "Deleting UID"
msgstr "Eliminazione dell'UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il seguente uid?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
msgstr "Elimina (revoca) la firma della chiave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
msgstr ""
"Si prega di selezionare una firma chiave prima di eseguire questa "
"operazione."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
"the local database."
@@ -840,558 +1776,205 @@ msgstr ""
"Per eliminare la firma, è necessario disporre della chiave pubblica "
"corrispondente nel database locale."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
msgid "Deleting Key Signature"
msgstr "Eliminazione della firma della chiave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la seguente firma?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
-msgid "General Operations"
-msgstr "Operazioni generali"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
-msgid "Export Public Key"
-msgstr "Esporta chiave pubblica"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
-msgid "Export Private Key"
-msgstr "Esporta chiave privata"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
-msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
-msgstr "Modifica data e ora di scadenza (chiave primaria)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
-msgid "Modify Password"
-msgstr "Modifica password"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
-msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
-msgstr "Funzionamento del server delle chiavi (Pubkey)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
-msgid "Generate Revoke Certificate"
-msgstr "Genera certificato revoca"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
-msgid "Modify TOFU Policy"
-msgstr "Modifica la politica TOFU"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
-msgid "Upload Key Pair to Key Server"
-msgstr "Carica coppia di chiavi sul server delle chiavi"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
-msgid "Sync Key Pair From Key Server"
-msgstr "Sincronizza coppia di chiavi dal server delle chiavi"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
-msgid "Export Full Secret Key"
-msgstr "Esporta chiave segreta completa"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
-msgid "Export Shortest Secret Key"
-msgstr "Esporta la chiave segreta più breve"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-msgid "Error"
-msgstr "Errore"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
-msgid "An error occurred during the export operation."
-msgstr "Si è verificato un errore durante l'operazione di esportazione."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
-msgid "Export Key To File"
-msgstr "Esporta chiave in file"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
-msgid "Key Files"
-msgstr "File chiave"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
-msgid "Export Error"
-msgstr "Errore di esportazione"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
-msgid "Couldn't open %1 for writing"
-msgstr "Impossibile aprire %1 per scrivere"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
-msgid "Exporting short private Key"
-msgstr "Esportazione della chiave privata breve"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
-msgid "You are about to export your"
-msgstr "Stai per esportare il tuo"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
-msgid " PRIVATE KEY "
-msgstr " CHIAVE PRIVATA"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
-msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
-msgstr "Questa NON è la tua chiave pubblica, quindi NON darla via."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
-msgstr ""
-"Vuoi VERAMENTE esportare la tua CHIAVE PRIVATA in una Dimensione Minima?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
-msgid ""
-"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
-"signatures."
-msgstr ""
-"Per le chiavi OpenPGP rimuove tutte le firme tranne le ultime autofirme."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
-msgid "Exporting private Key"
-msgstr "Esportazione della chiave privata"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
-msgstr "Vuoi VERAMENTE esportare la tua CHIAVE PRIVATA?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
-msgid "Revocation Certificates"
-msgstr "Certificati di revoca"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
-msgid "Not Successful"
-msgstr "Senza successo"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
-msgid "Modify password not successfully."
-msgstr "Modifica password non riuscita."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
-msgid "Policy Auto"
-msgstr "Criterio automatico"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
-msgid "Policy Good"
-msgstr "Politica buona"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
-msgid "Policy Bad"
-msgstr "Politica scadente"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
-msgid "Policy Ask"
-msgstr "Politica Chiedi"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
-msgid "Policy Unknown"
-msgstr "Politica sconosciuta"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
-msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
-msgstr "Modifica la politica TOFU (l'impostazione predefinita è Auto)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
-msgid "Policy for the Key Pair:"
-msgstr "Politica per la coppia di chiavi:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
-msgid "Modify TOFU policy not successfully."
-msgstr "Modifica criterio TOFU non correttamente."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "Elenco sottochiavi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "Dettaglio della sottochiave selezionata"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "Genera una nuova sottochiave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
msgid "Usage"
msgstr "utilizzo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "Scade il (ora locale)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "Esistenza"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "Inserisci la Smart Card"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "ID sottochiave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "Data di scadenza (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "sì"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "No"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "Modifica data di scadenza"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "Avviso: il nuovo UID creato verrà impostato come primario."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "Crea nuovo UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:108
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "Il nome deve contenere almeno cinque caratteri."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:113
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "Si prega di fornire un indirizzo e-mail."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "firmatari"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "Data di scadenza"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "Firma per gli UID della chiave"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "Operazione non riuscita"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "Operazione di firma non riuscita per l'UID %1"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "Operazione completata"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "L'operazione di firma dell'UID è completata"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "Dettagli delle firme"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "Nessun input valido trovato"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "Errore durante la convalida della firma"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "Il file è stato firmato il %1%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "Contiene"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "Firmato il %1%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
msgid "Confirm"
msgstr "Confermare"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "Seleziona firmatario/i"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr "Seleziona una o più chiavi private che utilizzi per la firma."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr ""
"Se non viene selezionata alcuna chiave, per la firma verrà utilizzata la "
"chiave predefinita."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "File non salvati"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
+msgid "Key Database"
+msgstr "Database delle chiavi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"%1% file contengono informazioni non salvate.<br/>Salvare le modifiche prima"
-" di chiudere?"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzate"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "Controlla i file che vuoi salvare:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "Se non salvi questi file, tutte le modifiche andranno perse."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Genera chiave"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:121
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "Tempo di scadenza troppo lungo."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:126
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "La password è vuota."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:165
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "Generazione"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:185
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "La nuova coppia di chiavi è stata generata."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "Generazione chiave fallita."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "Utilizzo dei tasti"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "Crittografia"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-msgid "Signing"
-msgstr "firma"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "Certificazione"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "Nessuna modalità ASCII"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:234
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticazione"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr ""
+"Usa Pinentry come finestra di dialogo per l'inserimento della password"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Data di scadenza"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "Usa GnuPG personalizzato"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "Dimensione chiave (in bit)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "Seleziona Percorso GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "Tipo di chiave"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Usa il percorso del database delle chiavi GnuPG personalizzato"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:421
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "Non Pass Phrase"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "Seleziona il percorso del database delle chiavi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:435
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Informazioni di base"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "Suggerimenti: seleziona una directory in cui si trova \"gpgconf\"."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
msgstr ""
-"Suggerimenti: se la coppia di chiavi ha una passphrase, la passphrase della "
-"sottochiave deve essere uguale ad essa."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "Genera nuova sottochiave"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "Tempo di scadenza non superiore a 2 anni."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "La nuova sottochiave è stata generata."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "Impossibile generare la chiave."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "Descrizione"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "Versione"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "Somma di controllo"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "Percorso binario"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "Componenti"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "Configurazioni"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:535
-msgid "Key"
-msgstr "Chiave"
+"Suggerimenti: si noti che la modifica di una qualsiasi di queste "
+"impostazioni provocherà il riavvio dell'applicazione."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "Valore"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Apri Rubrica"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Percorso illegale del database delle chiavi GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
+msgid "Target Path is empty."
+msgstr "Il percorso di destinazione è vuoto."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
+msgid "Target Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Il percorso di destinazione non è una directory leggibile esistente."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "Percorso GnuPG illegale"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
+msgid "Target Path is not an absolute path."
+msgstr "Target Path non è un percorso assoluto."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
+msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "Il percorso di destinazione non contiene l'eseguibile \"gpgconf\"."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "Controllore GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
msgid "About"
msgstr "Di"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "Informazioni su GpgFrontend"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "traduttori"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "Aggiornare"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1401,31 +1984,31 @@ msgstr ""
"e senza installazione. Visualizza la maggior parte delle operazioni comuni "
"di GnuPG. GpgFrontend è concesso in licenza sotto GPLv3"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "Sviluppatore:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "Se hai domande o suggerimenti, solleva un problema su"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "o invia una mail alla mia mailing list a"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "Costruito con Qt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "E"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "Costruito a"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -1435,7 +2018,7 @@ msgstr ""
"lavoro di traduzione? Se vuoi partecipare, leggi il documento o contattami "
"via email."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
@@ -1443,7 +2026,7 @@ msgstr ""
"Si consiglia di controllare sempre la versione di GpgFrontend e di "
"aggiornare all'ultima versione."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -1451,37 +2034,37 @@ msgstr ""
"Le nuove versioni non rappresentano solo nuove funzionalità, ma spesso "
"rappresentano anche correzioni funzionali e di sicurezza."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "Versione corrente"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "Ultima versione da Github"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "La versione corrente è inferiore all'ultima versione su github."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "Per favore clicca"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "Qui"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "per scaricare l'ultima versione stabile."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
@@ -1489,7 +2072,7 @@ msgstr ""
"Questa versione ha seri problemi ed è stata ritirata. Si prega di smettere "
"di usarlo immediatamente."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -1499,729 +2082,413 @@ msgstr ""
"beta. Se non sei un tester e ti interessa la stabilità della versione, non "
"utilizzare questa versione."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "Dettagli chiave dell'aggiornamento"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "Nessuna chiave trovata"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "Dettagli sull'importazione delle chiavi"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "Nessuna chiave trovata da importare"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "Informazioni generali sui tasti"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "Considerato"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "Pubblico invariato"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "importato"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "Non importato"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "Lettura privata"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "Importato privato"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "Privato Invariato"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "Stato"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:169
-msgid "Private"
-msgstr "Privato"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:172
-msgid "Public"
-msgstr "Pubblico"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:175
-msgid "Unchanged"
-msgstr "invariato"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:178
-msgid "New Key"
-msgstr "Nuova chiave"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:181
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "Nuova sottochiave"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:185
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "Nuova firma"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "Caricamento della chiave pubblica"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:327
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "Impossibile leggere default_keyserver da Impostazioni"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:329
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "Keyserver predefinito non trovato"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:330
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"Impossibile leggere il server delle chiavi predefinito dalle impostazioni, "
-"impostare prima un server delle chiavi predefinito"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:367
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "Chiave non trovata"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:370
-msgid "Timeout"
-msgstr "Tempo scaduto"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:373
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "Server chiave non trovato"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:376
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Errore di connessione"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "Caricamento riuscito"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "Carica chiave pubblica con successo"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "Esporta pacchetto chiave"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "Versione"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "Pacchetto chiave"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "Somma di controllo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "Esporta passphrase pacchetto chiave"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "Percorso binario"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "File chiave"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "Componenti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "Si è verificato un errore durante la generazione del file passphrase."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "Configurazioni"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Vietato"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
+msgid "Key"
+msgstr "Chiave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "Seleziona un percorso di output prima di esportare."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "Valore"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"Genera una password per proteggere la tua chiave prima dell'esportazione, è "
-"molto importante. Non dimenticare di eseguire il backup della password in un"
-" luogo sicuro."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "Si è verificato un errore durante l'operazione."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"Il Key Package è stato generato con successo ed è stato protetto da "
-"algoritmi di crittografia (AES-256-ECB). Puoi trasferire in sicurezza il tuo"
-" pacchetto chiavi."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "Crittografia simmetrica"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
-msgstr ""
-"Ma il file chiave non può essere trapelato in nessuna circostanza. Eliminare"
-" il pacchetto chiave e il file chiave il prima possibile dopo aver "
-"completato l'operazione di trasferimento."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
msgstr ""
-"Si è verificato un errore durante l'esportazione del pacchetto di chiavi."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "Nome pacchetto chiave"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "Percorso di uscita"
+"Nessuna chiave controllata. Vuoi crittografare con una cifra simmetrica "
+"usando una passphrase?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Frase d'accesso"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "Crittografia simmetrica"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
-msgstr ""
-"Suggerimenti: puoi utilizzare Key Package per trasferire in modo sicuro e "
-"conveniente le tue chiavi pubbliche e private tra dispositivi."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "Genera e salva passphrase"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "Genera nome pacchetto chiave"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "Seleziona percorso di output"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "Includi chiave segreta (Pensa due volte prima di agire)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "Escludi chiavi che non hanno una chiave privata"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "Esporta come pacchetto chiave"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:86
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudere"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "Importa TUTTO"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "Ricerca"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "Stringa di ricerca"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "Aggiorna chiavi dal server delle chiavi"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "Importa chiavi dal server delle chiavi"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "Data di creazione"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "ID chiave"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "Etichetta"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "Il testo è vuoto."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "Chiave non trovata"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "Troppe risposte dal server delle chiavi!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
msgstr ""
-"Nessuna chiave trovata, l'input potrebbe essere kexId, riprovando la ricerca"
-" con 0x."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "Nessuna chiave trovata contenente la stringa di ricerca!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "Stringa di ricerca non sufficientemente specifica!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "revocato"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "Disabilitato"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr "%1 chiavi trovate. Fare doppio clic su una chiave per importarla."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "chiave non trovata nel Keyserver"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "Host non trovato"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "Errore di connessione generale"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "Chiave importata"
+"La chiave selezionata contiene una chiave che in realtà non ha un utilizzo "
+"di crittografia."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "Procedura guidata al primo avvio"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "Ad esempio la seguente chiave:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "Iniziare..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
+msgid "Encrypting"
+msgstr "Crittografia"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... con GpgFrontend"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "Nessuna chiave controllata"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
msgstr ""
-"Benvenuto nell'uso di GpgFrontend per decifrare e firmare testo o file!"
+"Si prega di controllare la chiave nella casella degli strumenti della chiave"
+" a destra."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
msgstr ""
-"è uno strumento crittografico OpenPGP potente, facile da usare, compatto, "
-"multipiattaforma e senza installazione."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "Per brevi informazioni dai un'occhiata al"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "Panoramica"
+"La chiave selezionata contiene una chiave che non ha effettivamente un "
+"utilizzo della firma."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "facendo clic sul collegamento, la pagina si aprirà nel browser web"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
+msgid "Notice"
+msgstr "Avviso"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
msgstr ""
-"Se supporta la lingua attualmente in uso nel tuo sistema, GpgFrontend la "
-"imposterà automaticamente."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "Scegli la tua azione..."
+"Il testo crittografico breve supporta solo la decrittografia e la verifica."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "...cliccando sul collegamento appropriato."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
+msgid "Decrypting"
+msgstr "Decifrare"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"Se non hai mai usato GpgFrontend prima e non possiedi ancora una chiave gpg "
-"potresti voler leggere come"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
+msgid "Verifying"
+msgstr "Verifica"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
msgstr ""
-"Se vuoi imparare a crittografare, decifrare, firmare e verificare il testo, "
-"puoi leggere"
+"Si prega di controllare alcune chiavi nella casella degli strumenti chiave a"
+" destra."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "Cripta e decifra il testo"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "Coppia di chiavi non valida"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "o"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr ""
+"La coppia di chiavi selezionata non può essere utilizzata per la "
+"crittografia."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "Firma e verifica il testo"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "Crittografia e firma"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "Se vuoi operare su file, puoi leggere"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "Decifrare e verificare"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "Cripta e firma file"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "Operazione di esportazione chiave non riuscita."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "Firma e verifica file"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "Chiave non trovata."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "Crea una coppia di chiavi..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend aggiornabile (nuova versione: %1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...per decifrare e firmare i messaggi"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "Versione ritirata"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
msgstr ""
-"Dovresti creare una nuova coppia di chiavi.La coppia è composta da una "
-"chiave pubblica e una privata.<br>Gli altri utenti possono utilizzare la "
-"chiave pubblica per crittografare i messaggi per te e verificare i messaggi "
-"firmati da te.Puoi utilizzare la chiave privata per decrittografare e "
-"firmare messaggi.<br>Per maggiori informazioni dai un'occhiata al tutorial "
-"offline (che poi viene mostrato nella finestra principale):"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "Tutorial offline"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "Crea nuova chiave"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "Pronto."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "Buon divertimento con GpgFrontend!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "Ora sei pronto per usare GpgFrontend.<br><br>"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "Il documento online"
+"Questa versione (%1) potrebbe essere stata ritirata dallo sviluppatore a "
+"causa di seri problemi. Si prega di interrompere immediatamente l'utilizzo "
+"di questa versione e utilizzare l'ultima versione stabile."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
msgstr ""
-" ti farà iniziare con GpgFrontend. Ogni volta che riscontri problemi, prova "
-"a cercare aiuto dalla documentazione"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "Apri la guida offline."
+"Puoi scaricare l'ultima versione stabile (%1) dalla pagina dei rilasci di "
+"Github.<br/>"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "Non mostrare più la procedura guidata."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr ""
+"Questa potrebbe essere una versione BETA (ultima versione stabile: %1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "Tutto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
msgid "Only Public Key"
msgstr "Solo chiave pubblica"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
msgid "Has Private Key"
msgstr "Ha una chiave privata"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "Nessuna chiave primaria"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "Revocato"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "Scaduto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
msgid "KeyPair Management"
msgstr "Gestione delle coppie di chiavi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "Aprire"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
msgid "Open Key File"
msgstr "Apri file chiave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
msgid "New Keypair"
msgstr "Nuova coppia di chiavi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "Genera coppia di chiavi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl+Maiusc+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "Genera sottochiave per la coppia di chiavi selezionata"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:240
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:445
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "File"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:242
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "Importa nuova chiave da file"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "Appunti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "Importa nuova chiave dagli appunti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:266
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
msgid "Keyserver"
msgstr "server delle chiavi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "Importa nuova chiave dal server delle chiavi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "Importa chiavi da un pacchetto di chiavi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "Esporta negli appunti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "Esporta chiavi selezionate negli appunti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
msgid "Export To Key Package"
msgstr "Esporta nel pacchetto chiave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "Esporta chiavi selezionate in un pacchetto di chiavi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "Esporta come OpenSSH"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "Esporta le chiavi selezionate come formato OpenSSH su file"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Elimina chiavi selezionate"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "Elimina le chiavi selezionate"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "Elimina chiavi selezionate"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "Elimina le chiavi selezionate"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
msgid "Show Key Details"
msgstr "Mostra dettagli chiave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "Mostra dettagli per questa chiave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:487
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
msgid "Import Key"
msgstr "Importa chiave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:561
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
msgid "Import key"
msgstr "Importa chiave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
msgid "Deleting Keys"
msgstr "Cancellazione chiavi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare le seguenti chiavi?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "Chiave non trovata."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr ""
"Si prega di controllare alcune chiavi prima di eseguire questa operazione."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
msgid "key(s) exported"
msgstr "chiavi esportate"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr ""
"Si prega di selezionare un KeyPair prima di eseguire questa operazione."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
@@ -2229,7 +2496,7 @@ msgstr ""
"Se una coppia di chiavi non dispone di una chiave privata, non sarà in grado"
" di generare sottochiavi."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2237,11 +2504,11 @@ msgstr ""
"Si prega di selezionare una chiave prima di eseguire questa operazione. Se "
"selezioni più chiavi, verrà esportata solo la prima chiave."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'esportazione."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2250,74 +2517,69 @@ msgstr ""
"OpenSSH. Si prega di controllare la dimensione della chiave della/e "
"sottochiave/i utilizzata/e per firmare."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "Esporta chiave OpenSSH in file"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "File di chiavi pubbliche OpenSSH"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Import Key Package"
msgstr "Importa pacchetto chiave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "Importa file passphrase pacchetto chiave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "File di passphrase del pacchetto chiave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
msgid "key(s) imported"
msgstr "chiavi importate"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante l'importazione del pacchetto di chiavi."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "Il percorso %1 non esiste."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "Nessuna autorizzazione per leggere questo file."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "Nessuna autorizzazione per creare file."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "Il file non è un tarball."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "Estrazione di Tarball"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "Fare Tarball"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Il file di destinazione %1% esiste già, è necessario sovrascriverlo?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "Impossibile convertire la cartella in tarball."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "Crittografia simmetrica"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2325,124 +2587,50 @@ msgstr ""
"Nessuna chiave selezionata. Vuoi crittografare con un cifrario simmetrico "
"utilizzando una passphrase?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "Crittografia simmetrica"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "Coppia di chiavi non valida"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr ""
-"La coppia di chiavi selezionata non può essere utilizzata per la "
-"crittografia."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "Ad esempio la seguente chiave:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-msgid "Encrypting"
-msgstr "Crittografia"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "Si è verificato un errore durante l'operazione."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Il file di destinazione esiste già, è necessario sovrascriverlo?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-msgid "Decrypting"
-msgstr "Decifrare"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "Vuoi estrarre ed eliminare il tarball decifrato?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "Estrazione del tarball riuscita."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "Estrazione del tarball non riuscita."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "Nessuna chiave controllata"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr ""
-"Si prega di controllare la chiave nella casella degli strumenti della chiave"
-" a destra."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr ""
"La chiave selezionata contiene una chiave che non ha effettivamente un "
"utilizzo del segno."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "ad esempio la seguente chiave:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Il file della firma \"%1\" esiste, è necessario sovrascriverlo?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Origin file to verify"
msgstr "File di origine da verificare"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Filepath"
msgstr "Percorso del file"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2450,776 +2638,630 @@ msgstr ""
"Si prega di selezionare il file di origine appropriato o il file di firma. "
"Assicurati che entrambi siano in questa directory."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-msgid "Verifying"
-msgstr "Verifica"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "Crittografia e firma"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Il file di output %1 esiste già, devi sovrascriverlo?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "Decifrare e verificare"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore critico durante il caricamento di GpgFrontend."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Caricamento non riuscito"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:39
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "Apri un nuovo file"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "Aprire..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "Apri un file esistente"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "Navigatore di file"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "Apri un browser di file"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "Salvare il file"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "Salva il file corrente"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "Salva come"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "Salva il file corrente come..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "Stampa documento"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "Chiudi file"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "Uscire"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "Esci dal programma"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "Disfare"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:101
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "Annulla l'ultima azione di modifica"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "Rifare"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "Ripeti l'ultima azione di modifica"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:109
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "Ingrandire"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "Rimpicciolisci"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:117
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "Impasto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "Incolla il testo dagli appunti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "Tagliare"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Taglia il contenuto della selezione corrente negli appunti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Copia il contenuto della selezione corrente negli appunti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "Citazione"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "Cita tutto il testo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:144
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "Seleziona l'intero testo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "Trova"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "Trova una parola"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "Rimuovi spaziatura"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr ""
"Rimuovi le doppie interruzioni di riga, ad es. nel testo incollato da Web "
"Mailer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "Apri la finestra di dialogo delle impostazioni"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "Cripta il messaggio"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "Cripta il segno"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "Cripta e firma il messaggio"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "decifrare"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "Decifra messaggio"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "Decifra Verifica"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "Decifra e verifica il messaggio"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "Firma il messaggio"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "Verificare"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:234
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "Verifica messaggio"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "Importa nuova chiave dall'editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
msgid "Manage Keys"
msgstr "Gestisci chiavi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
msgid "Open Key Management"
msgstr "Gestione delle chiavi aperte"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "Cancella cache delle password"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "Cancella la cache delle password di GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "Cancella la cache delle password con successo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:297
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:328
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Failed Operation"
msgstr "Operazione fallita"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "Impossibile cancellare la cache delle password di GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload All Components"
msgstr "Ricarica tutti i componenti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:304
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "Ricarica tutti i componenti di GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Ricarica correttamente tutti i componenti di GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Impossibile ricaricare tutti o uno dei componenti di GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
msgid "Restart All Components"
msgstr "Riavvia tutti i componenti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "Riavvia tutti i componenti di GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Riavvia correttamente tutti i componenti di GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Impossibile riavviare tutti o uno dei componenti di GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+msgid "Open GnuPG Controller"
+msgstr "Apri il controller GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
+msgstr "Apri la finestra di dialogo del controller GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Show the application's About box"
msgstr "Mostra la casella Informazioni sull'applicazione"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Informazioni su Gnupg"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
msgid "Translate"
msgstr "Tradurre"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Information about translation"
msgstr "Informazioni sulla traduzione"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Check for Updates"
msgstr "Controlla gli aggiornamenti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
msgid "Check for updates"
msgstr "Controlla gli aggiornamenti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
msgid "Open Wizard"
msgstr "Apri procedura guidata"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Open the wizard"
msgstr "Apri la procedura guidata"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "Aggiungi la chiave pubblica all'editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr ""
"Aggiungi la chiave pubblica della coppia di chiavi selezionata all'editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Aggiungi Create DateTime all'editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr ""
"Aggiungi la data e l'ora di creazione della chiave selezionata all'editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "Aggiungi Expire DateTime all'editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr ""
"Aggiungi la data e l'ora di scadenza della chiave selezionata all'Editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "Aggiungi impronta digitale all'editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "Aggiungi l'impronta digitale della chiave selezionata all'editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Email"
msgstr "Copia e-mail"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "Copia la coppia di chiavi selezionata negli appunti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
msgid "Copy Default UID"
msgstr "Copia UID predefinito"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr ""
"Copia l'UID predefinito della coppia di chiavi selezionata negli appunti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Copy Key ID"
msgstr "Copia ID chiave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "Copia l'ID della coppia di chiavi selezionata negli appunti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:435
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "Rimuovi intestazione PGP"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:439
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
msgid "Add PGP Header"
msgstr "Aggiungi intestazione PGP"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:458
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
msgid "Edit"
msgstr "Modificare"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:476
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
msgid "Crypt"
msgstr "Cripta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:486
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
msgid "Keys"
msgstr "chiavi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:501
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
msgid "Steganography"
msgstr "Steganografia"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:505
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
msgid "View"
msgstr "Visualizzazione"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
msgid "Special Edit"
msgstr "Modifica speciale"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:560
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
msgid "Import key from..."
msgstr "Importa chiave da..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:577
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
msgid "Key ToolBox"
msgstr "Casella degli strumenti chiave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
-msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
-msgstr ""
-"Nessuna chiave controllata. Vuoi crittografare con una cifra simmetrica "
-"usando una passphrase?"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
+msgid "Refresh"
+msgstr "ricaricare"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
-msgstr ""
-"La chiave selezionata contiene una chiave che in realtà non ha un utilizzo "
-"di crittografia."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "Aggiorna l'elenco delle chiavi per sincronizzare le modifiche."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "Sincronizza chiave pubblica"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
msgstr ""
-"La chiave selezionata contiene una chiave che non ha effettivamente un "
-"utilizzo della firma."
+"Sincronizza la chiave pubblica con il tuo server di chiavi predefinito."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "Avviso"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "Deseleziona tutto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
msgstr ""
-"Il testo crittografico breve supporta solo la decrittografia e la verifica."
+"Annulla contemporaneamente tutti gli elementi selezionati nella scheda "
+"corrente."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr ""
-"Si prega di controllare alcune chiavi nella casella degli strumenti chiave a"
-" destra."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
+msgid "Check ALL"
+msgstr "Seleziona tutto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "Operazione di esportazione chiave non riuscita."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "Controlla tutti gli elementi nella scheda corrente contemporaneamente"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend aggiornabile (nuova versione: %1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "Versione ritirata"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Validity"
+msgstr "Validità"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
-msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
-msgstr ""
-"Questa versione (%1) potrebbe essere stata ritirata dallo sviluppatore a "
-"causa di seri problemi. Si prega di interrompere immediatamente l'utilizzo "
-"di questa versione e utilizzare l'ultima versione stabile."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Finger Print"
+msgstr "Impronta digitale"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
-msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
-msgstr ""
-"Puoi scaricare l'ultima versione stabile (%1) dalla pagina dei rilasci di "
-"Github.<br/>"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "Aggiornamento elenco chiavi..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr ""
-"Questa potrebbe essere una versione BETA (ultima versione stabile: %1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
+msgid "Import Keys"
+msgstr "Importa chiavi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:162
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:164
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr ""
-"Si è verificato un errore critico durante il caricamento di GpgFrontend."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "Hai lasciato cadere qualcosa sul tavolo."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:163
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Caricamento non riuscito"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend ora proverà a importare le chiavi."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:139
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "Caricamento informazioni Gnupg..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "Importa sempre senza preoccuparti."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:140
-msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
-msgstr ""
-"Se questo processo è troppo lento, impostare l'indirizzo del server delle "
-"chiavi in modo appropriato nel file di configurazione di gnupg (a seconda "
-"della situazione della rete nel proprio paese o regione)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "Elenco chiavi aggiornato."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:261
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr ""
-"non è stato possibile leggere correttamente dal file di configurazione"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "Sincronizzazione elenco chiavi..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "Sincronizzazione [%1%/%2%] %3% %4%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "Sincronizzazione elenco chiavi eseguita."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "Scade il"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "Ultimo aggiornamento"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "Esistenza della chiave segreta"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
msgid "Import from keyserver"
msgstr "Importa da keyserver"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "Chiave non presente con ID 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
msgid "Key not present in key list"
msgstr "Chiave non presente nell'elenco chiavi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
msgid "A Signature"
msgstr "Una firma"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "Le informazioni chiave NON sono disponibili"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
msgid "Cert Revoked"
msgstr "Certificato revocato"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
msgid "Signature Expired"
msgstr "Firma scaduta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
msgid "Key Expired"
msgstr "Chiave scaduta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
msgid "General Error"
msgstr "Errore generale"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
msgid "Unknown Error "
msgstr "Errore sconosciuto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
msgid "Signer Name"
msgstr "Nome del firmatario"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
msgid "Signer Email"
msgstr "Email del firmatario"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "Impronta digitale della chiave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
msgid "Valid"
msgstr "Valido"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Flags"
msgstr "bandiere"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
msgid "Fully Valid"
msgstr "Completamente valido"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "NON completamente valido"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "Bene"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "Cattivo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
msgid "Missing Key"
msgstr "Chiave mancante"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
msgid "Revoked Key"
msgstr "Chiave revocata"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
msgid "Expired Key"
msgstr "Chiave scaduta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
msgid "Missing CRL"
msgstr "CRL mancante"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "Chiaro"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "Salva il contenuto della bacheca informativa"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr ""
-"Il percorso del file non esiste, non è privilegiato o non è raggiungibile."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "Scade il"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "Ultimo aggiornamento"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "Esistenza della chiave segreta"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "ricaricare"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "Aggiorna l'elenco delle chiavi per sincronizzare le modifiche."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "Sincronizza chiave pubblica"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr ""
-"Sincronizza la chiave pubblica con il tuo server di chiavi predefinito."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "Deseleziona tutto"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr ""
-"Annulla contemporaneamente tutti gli elementi selezionati nella scheda "
-"corrente."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "Seleziona tutto"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "Controlla tutti gli elementi nella scheda corrente contemporaneamente"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "Validità"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "Impronta digitale"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "Aggiornamento elenco chiavi..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "Importa chiavi"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "Hai lasciato cadere qualcosa sul tavolo."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend ora proverà a importare le chiavi."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "Importa sempre senza preoccuparti."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "Elenco chiavi aggiornato."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "Sincronizzazione elenco chiavi..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "Sincronizzazione [%1%/%2%] %3% %4%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "Sincronizzazione elenco chiavi eseguita."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 carattere"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "lf"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% carattere/i"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "Caricamento in corso..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% byte"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "binario"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
msgid "untitled"
msgstr "Senza titolo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3227,15 +3269,15 @@ msgstr ""
"Impossibile leggere il file %1%:\n"
"%2%."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
msgid "Open file"
msgstr "Apri il file"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3243,112 +3285,160 @@ msgstr ""
"Dopo il salvataggio, la codifica del file corrente verrà convertita in UTF-8"
" e le terminazioni di riga verranno modificate in LF."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr "Se questo non è il risultato che ti aspetti, usa \"salva con nome\"."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
msgid "Save file"
msgstr "Salvare il file"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
msgid "Unsaved document"
msgstr "Documento non salvato"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "Il documento \"%1\" è stato modificato. Vuoi salvare le tue modifiche?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "Il percorso non esiste, non privilegiato o irraggiungibile."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "Rename"
msgstr "Rinominare"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "Calcola hash"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "Directory"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "Comprimere..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
msgid "Show Hidden File"
msgstr "Mostra file nascosto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
msgid "Show System File"
msgstr "Mostra file di sistema"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "La directory non è privilegiata o non è raggiungibile."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "Il file non è privilegiato o non è raggiungibile."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "New Filename"
msgstr "Nuovo nome file"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "Impossibile rinominare il file o la cartella."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "Impossibile eliminare il file o la cartella."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Make New Directory"
msgstr "Crea una nuova directory"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Directory Name"
msgstr "Nome della directory"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
msgid "Create Empty File"
msgstr "Crea file vuoto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "Nome file (puoi dare l'estensione)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
msgid "Unable to create the file."
msgstr "Impossibile creare il file."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 carattere"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "lf"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% carattere/i"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "Caricamento in corso..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% byte"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "binario"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "Chiaro"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "Salva il contenuto della bacheca informativa"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr ""
+"Il percorso del file non esiste, non è privilegiato o non è raggiungibile."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
msgid "Show Verify Details"
msgstr "Mostra dettagli di verifica"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
msgid "Public key not found locally"
msgstr "Chiave pubblica non trovata localmente"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3358,257 +3448,229 @@ msgstr ""
"GpgFrontend per raccogliere informazioni sufficienti su questa firma. Vuoi "
"importare la chiave pubblica da Keyserver adesso?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:176
-msgid "ENV Loading Failed"
-msgstr "Caricamento ENV non riuscito"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+msgid "GnuPG Context Loading Failed"
+msgstr "Caricamento del contesto GnuPG non riuscito"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend."
+"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
+"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
+"should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
"Gnupg(gpg) non è installato correttamente, segui <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
"failed39'>queste note< /a> nelle FAQ per installare Gnupg e quindi aprire "
-"GpgFrontend."
+"GpgFrontend. Oppure puoi aprire GnuPG Controller per impostare un GnuPG "
+"personalizzato che GpgFrontend dovrebbe usare. Quindi, GpgFrontend verrà "
+"riavviato."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
msgid "Open Key"
msgstr "Chiave aperta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Keyring files"
msgstr "File portachiavi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
msgid "File Open Failed"
msgstr "Apertura file non riuscita"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "Failed to open file: "
msgstr "Impossibile aprire il file:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:257
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
msgid "Processing"
msgstr "in lavorazione"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
msgid "Failed to execute command."
msgstr "Impossibile eseguire il comando."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:285
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "Riuscire a eseguire il comando."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Finished executing command."
msgstr "Terminata l'esecuzione del comando."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
msgid "The key has been updated"
msgstr "La chiave è stata aggiornata"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
msgid "No need to update the key"
msgstr "Non è necessario aggiornare la chiave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo per l'immissione della password"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
msgid "Please Input The Password"
msgstr "Si prega di inserire la password"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "Eccezione standard lanciata"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
-msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"Spiacenti, è stata generata un'eccezione standard durante l'esecuzione del "
-"programma. Questo non è un problema serio, potrebbe essere la negligenza del"
-" programmatore, per favore segnala questo problema se puoi."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "Eccezione non gestita generata"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
-msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"Spiacenti, è stata generata un'eccezione non gestita durante l'esecuzione "
-"del programma. Questo non è un problema serio, potrebbe essere la negligenza"
-" del programmatore, per favore segnala questo problema se puoi."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:373
-msgid "Embedded In"
-msgstr "Incorporato"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "Operazione di decifratura"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Algoritmo non supportato"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "Nome del file"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "MIMO"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Destinatario/i"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "Destinatario"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "Algoritmo a chiave pubblica"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "Operazione di crittografia"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "Destinatari non validi"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+msgid "Reason"
+msgstr "Motivo"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "Operazione segno"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "Modalità segno"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "Stacca"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "Firmatario"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "Hash Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "Firmatori non validi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-msgid "Reason"
-msgstr "Motivo"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "Operazione di crittografia"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "Destinatari non validi"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "Verificare il funzionamento"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "Firmato su"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "Elenco firme"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "Firma [%1%]:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "Una pessima firma."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "Questa firma non è valida."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "UN"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "Chiavi mancanti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "Chiavi revocate"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "Chiavi scadute"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "CRL mancanti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "Firma pienamente valida."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "Firma non completamente valida."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(Può usare una sottochiave per firmare)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "La chiave NON è presente con ID 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr ""
"Non è stato possibile verificare una firma a causa di una chiave mancante"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
@@ -3616,58 +3678,62 @@ msgstr ""
"Una firma è valida ma la chiave utilizzata per verificare la firma è stata "
"revocata"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "Una firma è valida ma è scaduta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr ""
"Una firma è valida ma la chiave utilizzata per verificare la firma è "
"scaduta."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr ""
"Si è verificato un altro errore che ha impedito la verifica della firma."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "Errore per chiave con impronta digitale"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr ""
"Impossibile trovare informazioni che possono essere utilizzate per la "
"verifica."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "Firmato da"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "Informazioni sull'hash del file"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "nome del file"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "dimensione del file (byte)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "Errore nel calcolo dell'hash del file"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
+msgid "Embedded In"
+msgstr "Incorporato"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "Si è verificato un errore grave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3677,6 +3743,9 @@ msgstr ""
"essere riavviato. Se il problema si ripresenta, terminare manualmente il "
"programma e segnalare il problema allo sviluppatore."
+#~ msgid "ENV Loading Failed"
+#~ msgstr "Caricamento ENV non riuscito"
+
#~ msgid "and GPGME"
#~ msgstr "e GPGME"
@@ -4192,9 +4261,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send Mail"
#~ msgstr "Inviare una mail"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Avanzate"
-
#~ msgid "Identity Information"
#~ msgstr "Informazioni sull'identità"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/iw_IL.po b/resource/lfs/locale/po/iw_IL.po
index 07cedff0..f2b00c26 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/iw_IL.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/iw_IL.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-01 22:21+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-01 00:45-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:40-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: iw\n"
@@ -791,8 +791,8 @@ msgid ""
"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"אופס, חריג שלא טופלה הושלך במהלך הפעלת התוכנית. זו לא בעיה רצינית, ייתכן שזו"
-" רשלנות של המתכנת, אנא דווח על בעיה זו אם אתה יכול."
+"אופס, חריגה לא מטופלת הושקה במהלך הפעלת התוכנית. זו לא בעיה רצינית, ייתכן "
+"שזו רשלנות של המתכנת, אנא דווח על בעיה זו אם אתה יכול."
#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:83
msgid "Loading Gnupg Info..."
diff --git a/resource/lfs/locale/po/ja_JP.po b/resource/lfs/locale/po/ja_JP.po
index c69d3a5d..c712749e 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/ja_JP.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/ja_JP.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-01 00:36+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-01 00:46-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:41-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: ja\n"
@@ -17,232 +17,125 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "プロキシー"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "ネットワーク能力"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:525
-msgid "Operations"
-msgstr "オペレーション"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "プロキシを有効にする"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "ポート"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "ホストアドレス"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "プロキシタイプ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "ユーザー名"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "パスワード"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "プロキシ設定の適用とプロキシ接続の確認"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "すべての GnuPG ネットワーク接続を禁止します。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr "プログラムの起動時にバージョンの更新を確認することを禁止します。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr "署名検証のために不足しているキーを自動的にインポートします。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "スローされる標準例外"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
-msgstr "ヒント: これらのオプションの変更は、アプリケーションの再起動後にのみ有効になります。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:283
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "テストサーバーのURLアクセシビリティ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:284
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "成功"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr "プロキシサーバーを介してターゲットサーバーに正常に接続します。"
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"おっと、プログラムの実行中に標準の例外がスローされました。これは深刻な問題ではありません。プログラマーの過失である可能性があります。可能であれば、この問題を報告してください。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "失敗した"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "スローされた未処理の例外"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:299
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
-msgstr "プロキシサーバーを介してターゲットサーバーに接続できません。プロキシ設定が無効になっている可能性があります。"
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"プログラムの実行中に、未処理の例外がスローされました。これは深刻な問題ではありません。プログラマーの過失である可能性があります。可能であれば、この問題を報告してください。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:309
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "プロキシサーバー接続のテスト..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "Gnupg情報を読み込んでいます..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:310
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
-msgstr "プロキシ設定を使用してURLにアクセスしています。このテスト操作では、プロキシ設定がソフトウェア全体に適用されることに注意してください。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "ステガノグラフィオプションを表示する"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "ステガノグラフィオプションを表示します。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "パブキーエクスチェンジ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "Auto Pubkey Exchange"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-msgid "General"
-msgstr "全般的"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "外観"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "キーサーバー"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "通信網"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:165
-msgid "Settings"
-msgstr "設定"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "好み"
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
+msgstr ""
+"このプロセスが遅すぎる場合は、gnupg構成ファイルでキーサーバーアドレスを適切に設定してください(国または地域のネットワーク状況によって異なります)。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "システムのデフォルト"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "設定ファイルから正しく読み取ることができませんでした"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "キーサーバーリスト"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:592
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
+msgid "Operations"
+msgstr "オペレーション"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
msgid "Default"
msgstr "ディフォルト"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "キーサーバーアドレス"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "安全"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "利用可能"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "リストされたキーサーバーをテストする"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr "ヒント:テーブルアイテムをダブルクリックして編集してください。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "選択を削除します"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "選択したキーサーバーを削除する"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "デフォルトとして設定"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "安全でないキーサーバーアドレス"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
msgstr ""
"セキュリティ上の理由から、キーサーバーとの通信プロトコルとしてHTTPを使用することはお勧めしません。 HTTPSを使用することをお勧めします。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -251,1111 +144,1762 @@ msgid ""
msgstr ""
"キーサーバーと通信するためのプロトコルとしてHTTPSまたはHTTPを使用することはできませんが、これは間違いではない可能性があります。ただし、入力したアドレスが正しいことを確認してください。キーサーバーリストに追加してもよろしいですか?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "true"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "false"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "わからない"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "TCPタイムアウトの設定"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "到達可能"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "到達不能"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "キーサーバー接続のテスト..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
msgstr ""
"このテストでは、キーサーバーのネットワーク接続のみをテストします。テストに合格したからといって、キーサーバーが機能的に利用可能であるとは限りません。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "キャッシュ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr "チェックした秘密鍵を終了時に保存し、次回の起動時に復元します。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "GpgFrontend を閉じるときに gpg パスワード キャッシュをクリアします。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
msgid "Operation"
msgstr "手術"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "より長いキー有効期限を使用できるようにします。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr "確認なしでキーリストにドロップされたインポートファイル。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:495
-msgid "GnuPG"
-msgstr "GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "ASCII モードなし"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "Pinentry をパスワード入力ダイアログとして使用する"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:62
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "カスタム GnuPG を使用する"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "GnuPG パスを選択"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:65
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "カスタム GnuPG キー データベース パスを使用する"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:67
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "キー データベース パスの選択"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
msgid "Language"
msgstr "言語"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
msgid "NOTE"
msgstr "ノート"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "言語を変更すると、GpgFrontendが自動的に再起動します。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:143
-msgid "Open Directory"
-msgstr "ディレクトリを開く"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "プロキシー"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "ネットワーク能力"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "プロキシを有効にする"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "ポート"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "ホストアドレス"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "プロキシタイプ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "ユーザー名"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Password"
+msgstr "パスワード"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "プロキシ設定の適用とプロキシ接続の確認"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "すべての GnuPG ネットワーク接続を禁止します。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr "プログラムの起動時にバージョンの更新を確認することを禁止します。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr "署名検証のために不足しているキーを自動的にインポートします。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+msgid ""
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+msgstr "ヒント: これらのオプションの変更は、アプリケーションの再起動後にのみ有効になります。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "テストサーバーのURLアクセシビリティ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "成功"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr "プロキシサーバーを介してターゲットサーバーに正常に接続します。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "失敗した"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
+msgid ""
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
+msgstr "プロキシサーバーを介してターゲットサーバーに接続できません。プロキシ設定が無効になっている可能性があります。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "プロキシサーバー接続のテスト..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+msgid ""
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+msgstr "プロキシ設定を使用してURLにアクセスしています。このテスト操作では、プロキシ設定がソフトウェア全体に適用されることに注意してください。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "General"
+msgstr "全般的"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "外観"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+msgid "Key Server"
+msgstr "キーサーバー"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "通信網"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "設定"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "好み"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "システムのデフォルト"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "ステガノグラフィオプションを表示する"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "ステガノグラフィオプションを表示します。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "パブキーエクスチェンジ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "Auto Pubkey Exchange"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "アイコンサイズ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "小さな"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "中くらい"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "大きい"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "アイコンスタイル"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "ただのテキスト"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "アイコンだけ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "テキストとアイコン"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "ウィンドウの状態"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "ウィンドウのサイズと終了時の位置を保存します。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "テキストエディタ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "テキスト エディターのフォント サイズ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:622
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Information Board"
msgstr "情報板"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "インフォメーションボードのフォントサイズ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "キーペアの有効期限が更新されました。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "保存されていないファイル"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:276
-msgid "Failure"
-msgstr "失敗"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr "%1%のファイルには、保存されていない情報が含まれています。<br/>閉じる前に変更を保存しますか?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "キーペアの有効期限の更新に失敗しました。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "保存するファイルを確認します。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "変更された有効期限(現地時間)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "ノート"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "これらのファイルを保存しないと、すべての変更が失われます。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "キーパッケージのエクスポート"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
+msgid "Key Package"
+msgstr "キーパッケージ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "キーパッケージパスフレーズのエクスポート"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "キーファイル"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+msgid "Error"
+msgstr "エラー"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "パスフレーズファイルの生成中にエラーが発生しました。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
+msgid "Forbidden"
+msgstr "禁断"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "エクスポートする前に、出力パスを選択してください。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
-msgstr "ヒント:セキュリティ上の理由から、キーは最大2年間有効です。エキスパートユーザーの場合は、設定で長時間ロックを解除してください。"
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
+msgstr ""
+"エクスポートする前に、キーを保護するためのパスワードを生成してください。これは非常に重要です。安全な場所にパスワードをバックアップすることを忘れないでください。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "有効期限なし"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr "キーパッケージは正常に生成され、暗号化アルゴリズム(AES-256-ECB)によって保護されています。キーパッケージを安全に転送できます。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "変更された有効期限"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"ただし、どのような状況でもキーファイルが漏洩することはありません。転送操作が完了したら、できるだけ早くキーパッケージとキーファイルを削除してください。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "オーナー"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "キーパッケージのエクスポート中にエラーが発生しました。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "主キー"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "キーパッケージ名"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-msgid "Fingerprint"
-msgstr "指紋"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "出力パス"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "追加のUID"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "パスフレーズ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+msgid ""
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
+msgstr "ヒント:キーパッケージを使用すると、デバイス間で公開キーと秘密キーを安全かつ便利に転送できます。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "パスフレーズの生成と保存"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "キーパッケージ名の生成"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "出力パスを選択"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "秘密鍵を含める(行動する前によく考えてください)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "秘密鍵を持たない鍵を除外する"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "キーパッケージとしてエクスポート"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "主な更新の詳細"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "キーが見つかりません"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:412
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "主なインポートの詳細"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "インポートするキーが見つかりません"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "一般的な重要な情報"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "考慮"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "パブリック変更なし"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "インポート"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "インポートされません"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "プライベートリード"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "プライベートインポート"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "プライベート変更なし"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:413
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+msgid "Email"
+msgstr "Eメール"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+msgid "Status"
+msgstr "状態"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "指紋"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "プライベート"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "公衆"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "変更なし"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "新しいキー"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
+msgid "New Subkey"
+msgstr "新しいサブキー"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "新しい署名"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+msgid "New UID"
+msgstr "新しいUID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "公開鍵のアップロード"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "設定からdefault_keyserverを読み取れません"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "デフォルトのキーサーバーが見つかりません"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid ""
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
+msgstr "設定からデフォルトのキーサーバーを読み取ることができません。最初にデフォルトのキーサーバーを設定してください"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "キーが見つかりません"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
+msgid "Timeout"
+msgstr "タイムアウト"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "キーサーバーが見つかりません"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
+msgid "Connection Error"
+msgstr "接続エラー"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "アップロードの成功"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "公開鍵を正常にアップロードする"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "選ぶ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
+msgid "Import ALL"
+msgstr "すべてインポート"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
+msgid "Search"
+msgstr "検索"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+msgid "Search String"
+msgstr "検索文字列"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "キーサーバーからキーを更新する"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "キーサーバーからキーをインポートする"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Creation date"
+msgstr "作成日"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "KeyID"
+msgstr "KeyID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Tag"
+msgstr "鬼ごっこ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
+msgid "Text is empty."
+msgstr "テキストは空です。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "キーが見つかりません"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "キーサーバーからの応答が多すぎます!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr "キーが見つかりません。入力はkexIdである可能性があり、0xで検索を再試行します。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "検索文字列を含むキーが見つかりません!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "不十分な特定の検索文字列!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
+msgid "revoked"
+msgstr "取り消された"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
+msgid "disabled"
+msgstr "無効"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr "%1個のキーが見つかりました。キーをダブルクリックしてインポートします。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "キーサーバーにキーが見つかりません"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "ホストが見つかりません"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "一般的な接続エラー"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
+msgid "Key Imported"
+msgstr "インポートされたキー"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
+msgid "Generate Key"
+msgstr "キーの生成"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "名前には少なくとも5文字が含まれている必要があります。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "メールアドレスを教えてください。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "有効期限が長すぎます。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
+msgid "Password is empty."
+msgstr "パスワードが空です。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
+msgid "Generating"
+msgstr "生成"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "新しいキーペアが生成されました。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
+msgid "Failure"
+msgstr "失敗"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "キーの生成に失敗しました。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
+msgid "Key Usage"
+msgstr "主な使用法"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
+msgid "Encryption"
+msgstr "暗号化"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
+msgid "Signing"
+msgstr "署名"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
+msgid "Certification"
+msgstr "認証"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
+msgid "Authentication"
+msgstr "認証"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Email Address"
msgstr "電子メールアドレス"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
msgid "Comment"
msgstr "コメント"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "有効期限"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+msgid "Never Expire"
+msgstr "期限切れにならない"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "KeySize(ビット単位)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
+msgid "Key Type"
+msgstr "キータイプ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "ノンパスフレーズ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
+msgid "Basic Information"
+msgstr "基本情報"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid ""
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
+msgstr "ヒント: キー ペアにパスフレーズがある場合、サブキーのパスフレーズはそれと同じでなければなりません。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "新しいサブキーを生成する"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "有効期限は2年以内です。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "新しいサブキーが生成されました。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "キーの生成に失敗しました。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "署名の詳細"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "有効な入力が見つかりません"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "署名の検証中にエラーが発生しました"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "ファイルは%1%で署名されました"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "を含む"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "%1%にサインオン"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "ファーストスタートウィザード"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "入門..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... GpgFrontendを使用"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr "テキストまたはファイルの復号化と署名にGpgFrontendを使用することを歓迎します!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid ""
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
+msgstr "は、強力で使いやすく、コンパクトで、クロスプラットフォームで、インストール不要のOpenPGP暗号化ツールです。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "簡単な情報については、"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
+msgid "Overview"
+msgstr "概要"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "リンクをクリックすると、ページがWebブラウザで開きます"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
+msgid ""
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
+msgstr "システムで現在使用されている言語をサポートしている場合、GpgFrontendは自動的に設定します。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "アクションを選択してください..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "...適切なリンクをクリックして。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr "これまでにGpgFrontendを使用したことがなく、gpgキーをまだ所有していない場合は、次の方法を読むことをお勧めします。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr "テキストの暗号化、復号化、署名、検証の方法を学びたい場合は、次のように読むことができます。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "テキストの暗号化と復号化"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "or"
+msgstr "また"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "テキストに署名して確認する"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "ファイルを操作したい場合は、"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "ファイルの暗号化と署名"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "ファイルに署名して確認する"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "キーペアを作成します..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...メッセージの復号化と署名用"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"新しいキーペアを作成する必要があります。ペアは公開キーと秘密キーで構成されます。<br>他のユーザーは、公開キーを使用してメッセージを暗号化し、署名したメッセージを確認できます。秘密キーを使用して、復号化と署名を行うことができます。メッセージ。<br>詳細については、オフラインチュートリアル(メインウィンドウに表示されます)を参照してください。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "オフラインチュートリアル"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
+msgid "Create New Key"
+msgstr "新しいキーを作成する"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Ready."
+msgstr "準備。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "GpgFrontendを楽しんでください!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "これでGpgFrontendを使用する準備が整いました。<br> <br>"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid "The Online Document"
+msgstr "オンラインドキュメント"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr " GpgFrontendを使い始めることができます。問題が発生した場合は、ドキュメントからヘルプを見つけてください。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
+msgid "Open offline help."
+msgstr "オフラインヘルプを開きます。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "ウィザードを再度表示しないでください。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+msgid "General Operations"
+msgstr "一般的な操作"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+msgid "Export Public Key"
+msgstr "公開鍵のエクスポート"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+msgid "Export Private Key"
+msgstr "秘密鍵のエクスポート"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
+msgstr "有効期限の変更日時(主キー)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+msgid "Modify Password"
+msgstr "パスワードの変更"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
+msgstr "キーサーバー操作(Pubkey)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+msgid "Generate Revoke Certificate"
+msgstr "失効証明書の生成"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+msgid "Modify TOFU Policy"
+msgstr "TOFUポリシーを変更する"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+msgid "Upload Key Pair to Key Server"
+msgstr "キーペアをキーサーバーにアップロードする"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+msgid "Sync Key Pair From Key Server"
+msgstr "キーサーバーからのキーペアの同期"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+msgid "Export Full Secret Key"
+msgstr "完全な秘密鍵をエクスポートする"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+msgid "Export Shortest Secret Key"
+msgstr "最短の秘密鍵をエクスポートする"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+msgid "An error occurred during the export operation."
+msgstr "エクスポート操作中にエラーが発生しました。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+msgid "Export Key To File"
+msgstr "キーをファイルにエクスポート"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+msgid "Key Files"
+msgstr "キーファイル"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+msgid "Export Error"
+msgstr "エクスポートエラー"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+msgid "Couldn't open %1 for writing"
+msgstr "書き込み用に%1を開くことができませんでした"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+msgid "Exporting short private Key"
+msgstr "短い秘密鍵のエクスポート"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+msgid "You are about to export your"
+msgstr "エクスポートしようとしています"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+msgid " PRIVATE KEY "
+msgstr " 秘密鍵"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
+msgstr "これは公開鍵ではないので、公開しないでください。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
+msgstr "本当に秘密鍵を最小サイズでエクスポートしますか?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+msgid ""
+"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
+"signatures."
+msgstr "OpenPGPキーの場合、最新の自己署名を除くすべての署名が削除されます。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+msgid "Exporting private Key"
+msgstr "秘密鍵のエクスポート"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
+msgstr "本当に秘密鍵をエクスポートしますか?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+msgid "Revocation Certificates"
+msgstr "失効証明書"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+msgid "Not Successful"
+msgstr "成功していない"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+msgid "Modify password not successfully."
+msgstr "パスワードの変更に失敗しました。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+msgid "Policy Auto"
+msgstr "ポリシーオート"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+msgid "Policy Good"
+msgstr "ポリシーグッド"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+msgid "Policy Bad"
+msgstr "ポリシーが悪い"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+msgid "Policy Ask"
+msgstr "ポリシーアスク"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+msgid "Policy Unknown"
+msgstr "ポリシー不明"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
+msgstr "TOFUポリシーの変更(デフォルトは自動)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+msgid "Policy for the Key Pair:"
+msgstr "キーペアのポリシー:"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+msgid "Modify TOFU policy not successfully."
+msgstr "TOFUポリシーの変更に失敗しました。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
+msgid "Signers"
+msgstr "署名者"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "有効期限"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "キーのUIDに署名する"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "失敗した操作"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "UID%1の署名操作が失敗しました"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "操作が完了しました"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "UIDの署名操作が完了しました"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "オーナー"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "主キー"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "追加のUID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
msgid "Key ID"
msgstr "キーID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
msgid "Algorithm"
msgstr "アルゴリズム"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
msgid "Key Size"
msgstr "キーサイズ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
msgid "Nominal Usage"
msgstr "公称使用量"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
msgid "Actual Usage"
msgstr "実際の使用法"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
msgid "Create Date (Local Time)"
msgstr "作成日(現地時間)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
msgid "Expires on (Local Time)"
msgstr "(現地時間)に有効期限が切れます"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
msgid "Last Update (Local Time)"
msgstr "最終更新(現地時間)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
msgid "Primary Key Existence"
msgstr "主キーの存在"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
msgid "copy fingerprint to clipboard"
msgstr "指紋をクリップボードにコピーする"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
msgid "Exists"
msgstr "存在する"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
msgid "Not Exists"
msgstr "存在しません"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
msgid "Certificate"
msgstr "証明書"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:174
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
msgid "Encrypt"
msgstr "暗号化"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
msgid "Sign"
msgstr "サイン"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
msgid "Auth"
msgstr "認証"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-msgid "Never Expire"
-msgstr "期限切れにならない"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
msgid "No Data"
msgstr "データなし"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
msgid "Warning: The primary key has expired."
msgstr "警告:主キーの有効期限が切れています。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
msgid "Warning: The primary key has been revoked."
msgstr "警告:主キーが取り消されました。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "キーペアの有効期限が更新されました。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "キーペアの有効期限の更新に失敗しました。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "変更された有効期限(現地時間)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+msgid ""
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+msgstr "ヒント:セキュリティ上の理由から、キーは最大2年間有効です。エキスパートユーザーの場合は、設定で長時間ロックを解除してください。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "有効期限なし"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "変更された有効期限"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
msgid "KeyPair"
msgstr "KeyPair"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
msgid "UIDs"
msgstr "UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
msgid "Subkeys"
msgstr "サブキー"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
msgid "Key Details"
msgstr "主な詳細"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:189
-msgid "New UID"
-msgstr "新しいUID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
msgid "UID Management"
msgstr "UID管理"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
msgid "TOFU"
msgstr "豆腐"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
msgid "Signature of Selected UID"
msgstr "選択したUIDの署名"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Select"
msgstr "選択する"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-msgid "Email"
-msgstr "Eメール"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Create Date (UTC)"
msgstr "作成日(UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
msgid "Expired Date (UTC)"
msgstr "有効期限(UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
msgid "TOFU %1"
msgstr "豆腐%1"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
msgid "Never Expires"
msgstr "期限切れにならない"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
msgid "Invalid Operation"
msgstr "無効な操作"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
msgstr "この操作を行う前に、1つ以上のUIDを選択してください。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
msgid "Sign Selected UID(s)"
msgstr "選択したUIDに署名します"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
msgid "Delete Selected UID(s)"
msgstr "選択したUIDを削除します"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:294
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:308
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:324
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
msgid "Successful Operation"
msgstr "正常な操作"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
msgid "Successfully added a new UID."
msgstr "新しいUIDが正常に追加されました。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
msgid "Operation Failed"
msgstr "操作に失敗しました"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
msgid "An error occurred during the operation."
msgstr "操作中にエラーが発生しました。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
msgid "Deleting UIDs"
msgstr "UIDの削除"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
msgstr "次のUIDを削除してもよろしいですか?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
msgid "The action can not be undone."
msgstr "アクションを元に戻すことはできません。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
msgstr "%1の削除操作中にエラーが発生しました。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
msgid "Set Primary UID"
msgstr "プライマリUIDを設定する"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
msgstr "プライマリUIDを設定してもよろしいですか?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
msgid "Set As Primary"
msgstr "初期設定"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
msgid "Sign UID"
msgstr "UIDに署名"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
msgid "Delete UID"
msgstr "UIDを削除する"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
msgid "Please select one UID before doing this operation."
msgstr "この操作を行う前に、1つのUIDを選択してください。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
msgid "Deleting UID"
msgstr "UIDの削除"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
msgstr "次のuidを削除してもよろしいですか?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
msgstr "調号の削除(取り消し)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
msgstr "この操作を行う前に、調号を1つ選択してください。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
"the local database."
msgstr "署名を削除するには、ローカルデータベースに対応する公開鍵が必要です。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
msgid "Deleting Key Signature"
msgstr "調号の削除"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
msgstr "次の署名を削除してもよろしいですか?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
-msgid "General Operations"
-msgstr "一般的な操作"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
-msgid "Export Public Key"
-msgstr "公開鍵のエクスポート"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
-msgid "Export Private Key"
-msgstr "秘密鍵のエクスポート"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
-msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
-msgstr "有効期限の変更日時(主キー)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
-msgid "Modify Password"
-msgstr "パスワードの変更"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
-msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
-msgstr "キーサーバー操作(Pubkey)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
-msgid "Generate Revoke Certificate"
-msgstr "失効証明書の生成"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
-msgid "Modify TOFU Policy"
-msgstr "TOFUポリシーを変更する"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
-msgid "Upload Key Pair to Key Server"
-msgstr "キーペアをキーサーバーにアップロードする"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
-msgid "Sync Key Pair From Key Server"
-msgstr "キーサーバーからのキーペアの同期"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
-msgid "Export Full Secret Key"
-msgstr "完全な秘密鍵をエクスポートする"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
-msgid "Export Shortest Secret Key"
-msgstr "最短の秘密鍵をエクスポートする"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-msgid "Error"
-msgstr "エラー"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
-msgid "An error occurred during the export operation."
-msgstr "エクスポート操作中にエラーが発生しました。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
-msgid "Export Key To File"
-msgstr "キーをファイルにエクスポート"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
-msgid "Key Files"
-msgstr "キーファイル"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
-msgid "Export Error"
-msgstr "エクスポートエラー"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
-msgid "Couldn't open %1 for writing"
-msgstr "書き込み用に%1を開くことができませんでした"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
-msgid "Exporting short private Key"
-msgstr "短い秘密鍵のエクスポート"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
-msgid "You are about to export your"
-msgstr "エクスポートしようとしています"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
-msgid " PRIVATE KEY "
-msgstr " 秘密鍵"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
-msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
-msgstr "これは公開鍵ではないので、公開しないでください。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
-msgstr "本当に秘密鍵を最小サイズでエクスポートしますか?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
-msgid ""
-"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
-"signatures."
-msgstr "OpenPGPキーの場合、最新の自己署名を除くすべての署名が削除されます。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
-msgid "Exporting private Key"
-msgstr "秘密鍵のエクスポート"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
-msgstr "本当に秘密鍵をエクスポートしますか?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
-msgid "Revocation Certificates"
-msgstr "失効証明書"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
-msgid "Not Successful"
-msgstr "成功していない"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
-msgid "Modify password not successfully."
-msgstr "パスワードの変更に失敗しました。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
-msgid "Policy Auto"
-msgstr "ポリシーオート"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
-msgid "Policy Good"
-msgstr "ポリシーグッド"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
-msgid "Policy Bad"
-msgstr "ポリシーが悪い"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
-msgid "Policy Ask"
-msgstr "ポリシーアスク"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
-msgid "Policy Unknown"
-msgstr "ポリシー不明"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
-msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
-msgstr "TOFUポリシーの変更(デフォルトは自動)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
-msgid "Policy for the Key Pair:"
-msgstr "キーペアのポリシー:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
-msgid "Modify TOFU policy not successfully."
-msgstr "TOFUポリシーの変更に失敗しました。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "サブキーリスト"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "選択したサブキーの詳細"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "新しいサブキーを生成する"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
msgid "Usage"
msgstr "使用法"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "有効期限(現地時間)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "存在"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "スマートカードのキー入力"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "サブキーID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "アルゴ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "有効期限(UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "はい"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "番号"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "有効期限の編集"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "注意:作成された新しいUIDはプライマリとして設定されます。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "新しいUIDを作成する"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:108
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "名前には少なくとも5文字が含まれている必要があります。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:113
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "メールアドレスを教えてください。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "署名者"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "有効期限"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "キーのUIDに署名する"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "失敗した操作"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "UID%1の署名操作が失敗しました"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "操作が完了しました"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "UIDの署名操作が完了しました"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "署名の詳細"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "有効な入力が見つかりません"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "署名の検証中にエラーが発生しました"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "ファイルは%1%で署名されました"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "を含む"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "%1%にサインオン"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
msgid "Confirm"
msgstr "確認"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "署名者を選択します"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr "署名に使用する秘密鍵を1つ以上選択してください。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr "キーが選択されていない場合、デフォルトのキーが署名に使用されます。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "保存されていないファイル"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr "%1%のファイルには、保存されていない情報が含まれています。<br/>閉じる前に変更を保存しますか?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "保存するファイルを確認します。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "ノート"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "これらのファイルを保存しないと、すべての変更が失われます。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "キーの生成"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:121
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "有効期限が長すぎます。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:126
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "パスワードが空です。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:165
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "生成"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:185
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "新しいキーペアが生成されました。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "キーの生成に失敗しました。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "主な使用法"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
+msgid "Key Database"
+msgstr "鍵データベース"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "暗号化"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "Advanced"
+msgstr "高度"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-msgid "Signing"
-msgstr "署名"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "認証"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "ASCII モードなし"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:234
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "認証"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "Pinentry をパスワード入力ダイアログとして使用する"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "有効期限"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "カスタム GnuPG を使用する"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "KeySize(ビット単位)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "GnuPG パスを選択"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "キータイプ"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "カスタム GnuPG キー データベース パスを使用する"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:421
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "ノンパスフレーズ"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "キー データベース パスの選択"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:435
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "基本情報"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "ヒント: \"gpgconf\" があるディレクトリを選択してください。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
-msgstr "ヒント: キー ペアにパスフレーズがある場合、サブキーのパスフレーズはそれと同じでなければなりません。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "新しいサブキーを生成する"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "有効期限は2年以内です。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "新しいサブキーが生成されました。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "キーの生成に失敗しました。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "説明"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "バージョン"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "チェックサム"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "バイナリ パス"
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
+msgstr "ヒント: これらの設定を変更すると、アプリケーションが再起動することに注意してください。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "コンポーネント"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "構成"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:535
-msgid "Key"
-msgstr "鍵"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "価値"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
+msgid "Open Directory"
+msgstr "ディレクトリを開く"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "不正な GnuPG キー データベース パス"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
+msgid "Target Path is empty."
+msgstr "ターゲット パスが空です。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
+msgid "Target Path is not an exists readable directory."
+msgstr "ターゲット パスは、存在する読み取り可能なディレクトリではありません。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "不正な GnuPG パス"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
+msgid "Target Path is not an absolute path."
+msgstr "ターゲット パスは絶対パスではありません。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
+msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "ターゲット パスに「gpgconf」実行可能ファイルが含まれていません。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "GnuPG コントローラー"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
msgid "About"
msgstr "だいたい"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "GpgFrontendについて"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "翻訳者"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "アップデート"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1364,86 +1908,86 @@ msgstr ""
"GpgFrontend は、使いやすく、コンパクトで、クロスプラットフォームで、インストール不要の GnuPG フロントエンドです。GnuPG "
"の一般的な操作のほとんどを視覚化します。GpgFrontend は、GPLv3 の下でライセンスされています。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "デベロッパー:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "質問や提案がある場合は、で問題を提起してください"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "または、次のメーリングリストにメールを送信してください。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "Qtで構築"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "と"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "で建てられた"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
" the document or contact me via email."
msgstr "翻訳に問題があると思われる場合は、翻訳作業に参加してみませんか?参加をご希望の場合は、資料をお読みいただくか、メールでご連絡ください。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
msgstr "常にGpgFrontendのバージョンを確認し、最新バージョンにアップグレードすることをお勧めします。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
msgstr "新しいバージョンは、新機能を表すだけでなく、多くの場合、機能およびセキュリティの修正を表します。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "現行版"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "Githubからの最新バージョン"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "現在のバージョンは、githubの最新バージョンよりも少なくなっています。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "クリックしてください"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "ここ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "最新の安定バージョンをダウンロードします。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
msgstr "このバージョンには重大な問題があり、廃止されました。すぐに使用を中止してください。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -1451,1649 +1995,1142 @@ msgid ""
msgstr ""
"このバージョンはまだリリースされていません。ベータ版である可能性があります。テスターではなく、バージョンの安定性に関心がある場合は、このバージョンを使用しないでください。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "主な更新の詳細"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "キーが見つかりません"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "主なインポートの詳細"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "インポートするキーが見つかりません"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "一般的な重要な情報"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "考慮"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "パブリック変更なし"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "インポート"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "インポートされません"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "プライベートリード"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "プライベートインポート"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "プライベート変更なし"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "状態"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:169
-msgid "Private"
-msgstr "プライベート"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:172
-msgid "Public"
-msgstr "公衆"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:175
-msgid "Unchanged"
-msgstr "変更なし"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:178
-msgid "New Key"
-msgstr "新しいキー"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:181
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "新しいサブキー"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:185
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "新しい署名"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "公開鍵のアップロード"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:327
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "設定からdefault_keyserverを読み取れません"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:329
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "デフォルトのキーサーバーが見つかりません"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:330
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr "設定からデフォルトのキーサーバーを読み取ることができません。最初にデフォルトのキーサーバーを設定してください"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:367
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "キーが見つかりません"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:370
-msgid "Timeout"
-msgstr "タイムアウト"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:373
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "キーサーバーが見つかりません"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:376
-msgid "Connection Error"
-msgstr "接続エラー"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "アップロードの成功"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "公開鍵を正常にアップロードする"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "説明"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "キーパッケージのエクスポート"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "バージョン"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "キーパッケージ"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "チェックサム"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "キーパッケージパスフレーズのエクスポート"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "バイナリ パス"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "キーファイル"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "コンポーネント"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "パスフレーズファイルの生成中にエラーが発生しました。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "構成"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "禁断"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
+msgid "Key"
+msgstr "鍵"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "エクスポートする前に、出力パスを選択してください。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "価値"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"エクスポートする前に、キーを保護するためのパスワードを生成してください。これは非常に重要です。安全な場所にパスワードをバックアップすることを忘れないでください。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "動作中にエラーが発生しました。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr "キーパッケージは正常に生成され、暗号化アルゴリズム(AES-256-ECB)によって保護されています。キーパッケージを安全に転送できます。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "対称暗号化"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
-msgstr ""
-"ただし、どのような状況でもキーファイルが漏洩することはありません。転送操作が完了したら、できるだけ早くキーパッケージとキーファイルを削除してください。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "キーパッケージのエクスポート中にエラーが発生しました。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "キーパッケージ名"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "出力パス"
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
+msgstr "キーはチェックされていません。パスフレーズを使用して対称暗号で暗号化しますか?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "パスフレーズ"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "対称暗号化"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
-msgstr "ヒント:キーパッケージを使用すると、デバイス間で公開キーと秘密キーを安全かつ便利に転送できます。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "パスフレーズの生成と保存"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "キーパッケージ名の生成"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "出力パスを選択"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "秘密鍵を含める(行動する前によく考えてください)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "秘密鍵を持たない鍵を除外する"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "キーパッケージとしてエクスポート"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:86
-msgid "Close"
-msgstr "選ぶ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "すべてインポート"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "検索"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "検索文字列"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "キーサーバーからキーを更新する"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "キーサーバーからキーをインポートする"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "作成日"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "KeyID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "鬼ごっこ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "テキストは空です。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "キーが見つかりません"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "キーサーバーからの応答が多すぎます!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-msgstr "キーが見つかりません。入力はkexIdである可能性があり、0xで検索を再試行します。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "検索文字列を含むキーが見つかりません!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "不十分な特定の検索文字列!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "取り消された"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "無効"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr "%1個のキーが見つかりました。キーをダブルクリックしてインポートします。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "キーサーバーにキーが見つかりません"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "ホストが見つかりません"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "一般的な接続エラー"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "インポートされたキー"
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+msgstr "選択したキーには、実際には暗号化の使用法がないキーが含まれています。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "ファーストスタートウィザード"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "たとえば、次のキー:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "入門..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
+msgid "Encrypting"
+msgstr "暗号化"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... GpgFrontendを使用"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "キーがチェックされていません"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr "テキストまたはファイルの復号化と署名にGpgFrontendを使用することを歓迎します!"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "右側のキーツールボックスでキーを確認してください。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
-msgstr "は、強力で使いやすく、コンパクトで、クロスプラットフォームで、インストール不要のOpenPGP暗号化ツールです。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "簡単な情報については、"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "概要"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "リンクをクリックすると、ページがWebブラウザで開きます"
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
+msgstr "選択したキーには、実際には署名が使用されていないキーが含まれています。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr "システムで現在使用されている言語をサポートしている場合、GpgFrontendは自動的に設定します。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
+msgid "Notice"
+msgstr "知らせ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "アクションを選択してください..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "短い暗号テキストは、復号化と検証のみをサポートします。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "...適切なリンクをクリックして。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
+msgid "Decrypting"
+msgstr "復号化"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr "これまでにGpgFrontendを使用したことがなく、gpgキーをまだ所有していない場合は、次の方法を読むことをお勧めします。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
+msgid "Verifying"
+msgstr "確認中"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr "テキストの暗号化、復号化、署名、検証の方法を学びたい場合は、次のように読むことができます。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr "右側のキーツールボックスでいくつかのキーを確認してください。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "テキストの暗号化と復号化"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "無効なKeyPair"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "また"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr "選択したキーペアは暗号化に使用できません。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "テキストに署名して確認する"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "暗号化と署名"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "ファイルを操作したい場合は、"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "復号化と検証"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "ファイルの暗号化と署名"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "キーのエクスポート操作に失敗しました。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "ファイルに署名して確認する"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "キーが見つかりません。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "キーペアを作成します..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontendアップグレード可能(新しいバージョン:%1)。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...メッセージの復号化と署名用"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "撤回されたバージョン"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
msgstr ""
-"新しいキーペアを作成する必要があります。ペアは公開キーと秘密キーで構成されます。<br>他のユーザーは、公開キーを使用してメッセージを暗号化し、署名したメッセージを確認できます。秘密キーを使用して、復号化と署名を行うことができます。メッセージ。<br>詳細については、オフラインチュートリアル(メインウィンドウに表示されます)を参照してください。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "オフラインチュートリアル"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "新しいキーを作成する"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "準備。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "GpgFrontendを楽しんでください!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "これでGpgFrontendを使用する準備が整いました。<br> <br>"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "オンラインドキュメント"
+"このバージョン(%1)は、重大な問題のために開発者によって撤回された可能性があります。このバージョンの使用をすぐに中止し、最新の安定バージョンを使用してください。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
-msgstr " GpgFrontendを使い始めることができます。問題が発生した場合は、ドキュメントからヘルプを見つけてください。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "オフラインヘルプを開きます。"
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+msgstr "最新の安定バージョン(%1)はGithubリリースページからダウンロードできます。<br/>"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "ウィザードを再度表示しないでください。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "これはおそらくベータ版です(最新の安定バージョン:%1)。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "全て"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
msgid "Only Public Key"
msgstr "公開鍵のみ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
msgid "Has Private Key"
msgstr "秘密鍵を持っている"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "主キーなし"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "取り消された"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "期限切れ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
msgid "KeyPair Management"
msgstr "KeyPair管理"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "開ける"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl + O"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
msgid "Open Key File"
msgstr "キーファイルを開く"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl + Q"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
msgid "New Keypair"
msgstr "新しいキーペア"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl + N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "KeyPairを生成する"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl + Shift + N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "選択したKeyPairのサブキーを生成"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:240
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:445
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "ファイル"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:242
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "ファイルから新しいキーをインポートする"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "クリップボード"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "クリップボードから新しいキーをインポートする"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:266
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
msgid "Keyserver"
msgstr "キーサーバー"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "キーサーバーから新しいキーをインポートする"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "キーパッケージからキーをインポートする"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "クリップボードにエクスポート"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "選択したキーをクリップボードにエクスポート"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
msgid "Export To Key Package"
msgstr "キーパッケージにエクスポート"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "チェックされたキーをキーパッケージにエクスポートする"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "OpenSSHとしてエクスポート"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "選択したキーをOpenSSH形式でファイルにエクスポート"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "選択したキーを削除します"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "選択したキーを削除します"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "チェックされたキーを削除します"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "チェックされたキーを削除します"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
msgid "Show Key Details"
msgstr "キーの詳細を表示"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "このキーの詳細を表示"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:487
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
msgid "Import Key"
msgstr "キーのインポート"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:561
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
msgid "Import key"
msgstr "インポートキー"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
msgid "Deleting Keys"
msgstr "キーの削除"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "次のキーを削除してもよろしいですか?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "キーが見つかりません。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "この操作を行う前に、いくつかのキーを確認してください。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
msgid "key(s) exported"
msgstr "エクスポートされたキー"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "この操作を行う前に、KeyPairを1つ選択してください。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
msgstr "キーペアに秘密キーがない場合、サブキーを生成できません。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
msgstr "この操作を実行する前に、キーを選択してください。複数のキーを選択すると、最初のキーのみがエクスポートされます。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "エクスポート中にエラーが発生しました。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
msgstr "このキーは、OpenSSH形式としてエクスポートできない場合があります。署名に使用したサブキーのキーサイズを確認してください。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "OpenSSHキーをファイルにエクスポート"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "OpenSSH公開鍵ファイル"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Import Key Package"
msgstr "キーパッケージのインポート"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "キーパッケージパスフレーズファイルのインポート"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "キーパッケージパスフレーズファイル"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
msgid "key(s) imported"
msgstr "インポートされたキー"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "キーパッケージのインポート中にエラーが発生しました。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "パス%1は存在しません。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "このファイルを読み取る権限がありません。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "ファイルを作成する権限がありません。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "ファイルはtarballではありません。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "Tarballの抽出"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "Tarballの作成"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "ターゲットファイル%1%はすでに存在しますが、上書きする必要がありますか?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "フォルダをtarballに変換できません。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "対称暗号化"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
msgstr "キーが選択されていません。パスフレーズを使用して対称暗号で暗号化しますか?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "対称暗号化"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "無効なKeyPair"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr "選択したキーペアは暗号化に使用できません。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "たとえば、次のキー:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-msgid "Encrypting"
-msgstr "暗号化"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "動作中にエラーが発生しました。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "ターゲットファイルはすでに存在しますが、上書きする必要がありますか?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-msgid "Decrypting"
-msgstr "復号化"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "復号化されたtarballを抽出して削除しますか?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "tarballの抽出に成功しました。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "tarballの抽出に失敗しました。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "キーがチェックされていません"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "右側のキーツールボックスでキーを確認してください。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr "選択したキーには、実際には記号が使用されていないキーが含まれています。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "たとえば、次のキー:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "署名ファイル「%1」が存在しますが、上書きする必要がありますか?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Origin file to verify"
msgstr "確認するオリジンファイル"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Filepath"
msgstr "ファイルパス"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
msgstr "適切なオリジンファイルまたは署名ファイルを選択してください。両方がこのディレクトリにあることを確認してください。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-msgid "Verifying"
-msgstr "確認中"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "暗号化と署名"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "出力ファイル%1はすでに存在しますが、上書きする必要がありますか?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "復号化と検証"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "GpgFrontendのロード中に重大なエラーが発生します。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "読み込みに失敗しました"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:39
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
msgid "New"
msgstr "新しい"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "新しいファイルを開く"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "開ける..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "既存のファイルを開く"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "ファイルブラウザ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "ファイルブラウザを開く"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "ファイルを保存"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "現在のファイルを保存します"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "名前を付けて保存"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "現在のファイルを次のように保存します..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "印刷"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "ドキュメントを印刷する"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "ファイルを閉じる"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "終了する"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "プログラムを終了する"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "元に戻す"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:101
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "最後の編集アクションを元に戻す"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "やり直し"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "最後の編集アクションをやり直す"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:109
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "ズームイン"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "ズームアウトする"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:117
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "ペースト"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "クリップボードからテキストを貼り付ける"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "切る"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "現在の選択内容をクリップボードに切り取ります"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "現在の選択内容をクリップボードにコピーします"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "見積もり"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "全文を引用する"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:144
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "すべて選択"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "テキスト全体を選択"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "探す"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "単語を探す"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "間隔を削除します"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr "二重の改行を削除します。例: Webメーラーから貼り付けられたテキスト"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "設定ダイアログを開く"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "メッセージを暗号化する"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "サインを暗号化する"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "メッセージの暗号化と署名"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "復号化"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "メッセージの復号化"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "復号化検証"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "メッセージの復号化と検証"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "サインメッセージ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "確認"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:234
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "メッセージの確認"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
msgid "Editor"
msgstr "編集者"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "エディタから新しいキーをインポートする"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
msgid "Manage Keys"
msgstr "キーの管理"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
msgid "Open Key Management"
msgstr "オープンキー管理"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "パスワードキャッシュをクリア"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "GnuPG のパスワードキャッシュをクリアする"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "パスワードキャッシュをクリアしました"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:297
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:328
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Failed Operation"
msgstr "失敗した操作"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "GnuPG のパスワード キャッシュをクリアできませんでした"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload All Components"
msgstr "すべてのコンポーネントをリロード"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:304
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "すべての GnuPG のコンポーネントをリロードする"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "GnuPG のすべてのコンポーネントを正常にリロードします"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "GnuPG のコンポーネントのすべてまたは 1 つをリロードできませんでした"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
msgid "Restart All Components"
msgstr "すべてのコンポーネントを再起動します"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "すべての GnuPG のコンポーネントを再起動します"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "GnuPG のすべてのコンポーネントを正常に再起動します。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "GnuPG のコンポーネントのすべてまたは 1 つを再起動できませんでした"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+msgid "Open GnuPG Controller"
+msgstr "GnuPG コントローラを開く"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
+msgstr "GnuPGコントローラーダイアログを開く"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Show the application's About box"
msgstr "アプリケーションの[バージョン情報]ボックスを表示する"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Gnupgに関する情報"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
msgid "Translate"
msgstr "翻訳"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Information about translation"
msgstr "翻訳に関する情報"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Check for Updates"
msgstr "アップデートを確認する"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
msgid "Check for updates"
msgstr "アップデートを確認する"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
msgid "Open Wizard"
msgstr "ウィザードを開く"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Open the wizard"
msgstr "ウィザードを開く"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "エディタに公開鍵を追加"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "選択したキーペアの公開鍵をエディタに追加"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Create DateTime をエディターに追加"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr "選択したキーの作成日時をエディタに追加"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "Expire DateTime をエディタに追加"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr "選択したキーの有効期限の日時をエディターに追加します"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "エディタにフィンガープリントを追加"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "選択したキーのフィンガープリントをエディタに追加"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Email"
msgstr "メールをコピー"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "選択したキーペアをクリップボードにコピー"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
msgid "Copy Default UID"
msgstr "デフォルトの UID をコピー"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr "選択したキーペアのデフォルト UID をクリップボードにコピーします"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Copy Key ID"
msgstr "キー ID をコピー"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "選択したキーペアの ID をクリップボードにコピーします"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:435
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "PGPヘッダーを削除する"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:439
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
msgid "Add PGP Header"
msgstr "PGPヘッダーを追加する"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:458
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:476
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
msgid "Crypt"
msgstr "クリプト"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:486
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
msgid "Keys"
msgstr "キー"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:501
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
msgid "Steganography"
msgstr "ステガノグラフィ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:505
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
msgid "View"
msgstr "意見"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
msgid "Special Edit"
msgstr "特別編集"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:560
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
msgid "Import key from..."
msgstr "からキーをインポート..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:577
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
msgid "Ready"
msgstr "準備"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
msgid "Key ToolBox"
msgstr "キーツールボックス"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
-msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
-msgstr "キーはチェックされていません。パスフレーズを使用して対称暗号で暗号化しますか?"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
+msgid "Refresh"
+msgstr "更新"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
-msgstr "選択したキーには、実際には暗号化の使用法がないキーが含まれています。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "キーリストを更新して、変更を同期します。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
-msgstr "選択したキーには、実際には署名が使用されていないキーが含まれています。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "公開鍵の同期"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "知らせ"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "公開鍵をデフォルトの鍵サーバーと同期します。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "短い暗号テキストは、復号化と検証のみをサポートします。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "すべてチェックを外します"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr "右側のキーツールボックスでいくつかのキーを確認してください。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "現在のタブでチェックされているすべての項目を一度にキャンセルします。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "キーのエクスポート操作に失敗しました。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
+msgid "Check ALL"
+msgstr "すべてチェック"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontendアップグレード可能(新しいバージョン:%1)。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "現在のタブのすべての項目を一度に確認します"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "撤回されたバージョン"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+msgid "Type"
+msgstr "タイプ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
-msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
-msgstr ""
-"このバージョン(%1)は、重大な問題のために開発者によって撤回された可能性があります。このバージョンの使用をすぐに中止し、最新の安定バージョンを使用してください。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Validity"
+msgstr "有効"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
-msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
-msgstr "最新の安定バージョン(%1)はGithubリリースページからダウンロードできます。<br/>"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Finger Print"
+msgstr "指紋"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "これはおそらくベータ版です(最新の安定バージョン:%1)。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "キーリストを更新しています..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:162
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:164
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "GpgFrontendのロード中に重大なエラーが発生します。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
+msgid "Import Keys"
+msgstr "キーのインポート"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:163
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "読み込みに失敗しました"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "あなたはテーブルに何かを落としました。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:139
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "Gnupg情報を読み込んでいます..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontendは、キーのインポートを試行します。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:140
-msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
-msgstr ""
-"このプロセスが遅すぎる場合は、gnupg構成ファイルでキーサーバーアドレスを適切に設定してください(国または地域のネットワーク状況によって異なります)。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "常に気にせずにインポートします。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:261
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "設定ファイルから正しく読み取ることができませんでした"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "キーリストが更新されました。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "キーリストの同期..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "同期[%1%/%2%]%3 %% 4%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "キーリストの同期が完了しました。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "有効期限"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "最後の更新"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "シークレットキーの存在"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
msgid "Import from keyserver"
msgstr "キーサーバーからインポート"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "ID0xでキーが存在しない"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
msgid "Key not present in key list"
msgstr "キーリストにキーがありません"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
msgid "A Signature"
msgstr "サイン"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "重要な情報は利用できません"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
msgid "Cert Revoked"
msgstr "証明書が取り消されました"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
msgid "Signature Expired"
msgstr "署名の有効期限が切れました"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
msgid "Key Expired"
msgstr "キーの有効期限が切れました"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
msgid "General Error"
msgstr "一般的なエラー"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
msgid "Unknown Error "
msgstr "未知のエラー"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
msgid "Signer Name"
msgstr "署名者名"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
msgid "Signer Email"
msgstr "署名者の電子メール"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "キーの指紋"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
msgid "Valid"
msgstr "有効"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Flags"
msgstr "フラグ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
msgid "Fully Valid"
msgstr "完全に有効"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "完全に有効ではありません"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "良い"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "悪い"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
msgid "Missing Key"
msgstr "キーがありません"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
msgid "Revoked Key"
msgstr "取り消されたキー"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
msgid "Expired Key"
msgstr "期限切れのキー"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
msgid "Missing CRL"
msgstr "CRLがありません"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "クリア"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "情報ボードのコンテンツを保存する"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr "ファイルパスが存在しないか、特権がないか、到達できません。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "有効期限"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "最後の更新"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "シークレットキーの存在"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "更新"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "キーリストを更新して、変更を同期します。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "公開鍵の同期"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "公開鍵をデフォルトの鍵サーバーと同期します。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "すべてチェックを外します"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "現在のタブでチェックされているすべての項目を一度にキャンセルします。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "すべてチェック"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "現在のタブのすべての項目を一度に確認します"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "タイプ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "有効"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "指紋"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "キーリストを更新しています..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "キーのインポート"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "あなたはテーブルに何かを落としました。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontendは、キーのインポートを試行します。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "常に気にせずにインポートします。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "キーリストが更新されました。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "キーリストの同期..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "同期[%1%/%2%]%3 %% 4%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "キーリストの同期が完了しました。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0文字"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "lf"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1%文字"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "読み込んでいます..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1%バイト"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "バイナリ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
msgid "untitled"
msgstr "無題"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3101,126 +3138,173 @@ msgstr ""
"ファイル%1%を読み取れません:\n"
"%2%。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
msgid "Open file"
msgstr "ファイルを開く"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
msgid "Save"
msgstr "保存する"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
msgstr "保存後、現在のファイルのエンコーディングはUTF-8に変換され、行末はLFに変更されます。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr "これが期待した結果でない場合は、「名前を付けて保存」を使用してください。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
msgid "Save file"
msgstr "ファイルを保存"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
msgid "Unsaved document"
msgstr "保存されていないドキュメント"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "ドキュメント「%1」が変更されました。変更を保存しますか?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
msgid "Note:"
msgstr "ノート:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "パスは存在せず、特権がなく、到達できません。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "Rename"
msgstr "名前を変更"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "消去"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "ハッシュを計算する"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "ディレクトリ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "圧縮..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
msgid "Show Hidden File"
msgstr "隠しファイルを表示する"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
msgid "Show System File"
msgstr "システムファイルを表示"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "ディレクトリに特権がないか、到達できません。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "ファイルは特権がないか、到達できません。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "New Filename"
msgstr "新しいファイル名"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "ファイルまたはフォルダの名前を変更できません。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "削除してもよろしいですか?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "ファイルまたはフォルダを削除できません。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Make New Directory"
msgstr "新しいディレクトリを作成する"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Directory Name"
msgstr "ディレクトリ名"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
msgid "Create Empty File"
msgstr "空のファイルを作成する"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "ファイル名(拡張子を付けることができます)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
msgid "Unable to create the file."
msgstr "ファイルを作成できません。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0文字"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "lf"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1%文字"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "読み込んでいます..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1%バイト"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "バイナリ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "クリア"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "情報ボードのコンテンツを保存する"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr "ファイルパスが存在しないか、特権がないか、到達できません。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
msgid "Show Verify Details"
msgstr "検証の詳細を表示"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
msgid "Public key not found locally"
msgstr "公開鍵がローカルで見つかりません"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3228,303 +3312,283 @@ msgid ""
msgstr ""
"GpgFrontendがこの署名に関する十分な情報を収集するためのターゲット公開鍵コンテンツはローカルにありません。今すぐKeyserverから公開鍵をインポートしますか?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:176
-msgid "ENV Loading Failed"
-msgstr "ENVの読み込みに失敗しました"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+msgid "GnuPG Context Loading Failed"
+msgstr "GnuPG コンテキストの読み込みに失敗しました"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend."
+"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
+"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
+"should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
"Gnupg(gpg) が正しくインストールされていません。<a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>こちらの注意事項に従ってください< /a> FAQ で Gnupg をインストールし、GpgFrontend を開きます。"
+"failed39'>こちらの注意事項に従ってください< /a> FAQ で Gnupg をインストールし、GpgFrontend "
+"を開きます。または、GnuPG コントローラーを開いて、GpgFrontend が使用するカスタム GnuPG "
+"を設定することもできます。その後、GpgFrontend が再起動します。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
msgid "Open Key"
msgstr "オープンキー"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Keyring files"
msgstr "キーリングファイル"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
msgid "File Open Failed"
msgstr "ファイルを開くことができませんでした"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "Failed to open file: "
msgstr "ファイルを開けませんでした:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:257
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
msgid "Processing"
msgstr "処理"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
msgid "Failed to execute command."
msgstr "コマンドの実行に失敗しました。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:285
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "コマンドの実行に成功します。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Finished executing command."
msgstr "コマンドの実行を終了しました。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
msgid "The key has been updated"
msgstr "キーが更新されました"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
msgid "No need to update the key"
msgstr "キーを更新する必要はありません"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "パスワード入力ダイアログ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
msgid "Please Input The Password"
msgstr "パスワードを入力してください"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "スローされる標準例外"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
-msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"おっと、プログラムの実行中に標準の例外がスローされました。これは深刻な問題ではありません。プログラマーの過失である可能性があります。可能であれば、この問題を報告してください。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "スローされた未処理の例外"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
-msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"プログラムの実行中に、未処理の例外がスローされました。これは深刻な問題ではありません。プログラマーの過失である可能性があります。可能であれば、この問題を報告してください。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:373
-msgid "Embedded In"
-msgstr "に埋め込まれている"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "復号化操作"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "サポートされていないAlgo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "ファイル名"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "受信者)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "受信者"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
msgid "Unknown"
msgstr "わからない"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "公開鍵アルゴ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "暗号化操作"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "無効な受信者"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+msgid "Reason"
+msgstr "理由"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "サイン操作"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "サインモード"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "普通"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "切り離す"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "歌手"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "ハッシュアルゴ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "日にち"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "無効な署名者"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-msgid "Reason"
-msgstr "理由"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "暗号化操作"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "無効な受信者"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "動作の確認"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "サインオン"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "署名リスト"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "署名[%1%]:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "悪い署名。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "この署名は無効です。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "NS"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "キーがありません"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "取り消されたキー"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "期限切れのキー"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "欠落しているCRL"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "署名は完全に有効です。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "署名が完全に有効ではありません。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(署名にサブキーを使用する場合があります)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "キーはID0xでは存在しません"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "キーがないため、署名を確認できませんでした"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
msgstr "署名は有効ですが、署名の検証に使用されたキーが取り消されています"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "署名は有効ですが、有効期限が切れています"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr "署名は有効ですが、署名の検証に使用されるキーの有効期限が切れています。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "署名の検証を妨げる他のエラーがありました。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "指紋付きキーのエラー"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr "確認に使用できる情報が見つかりませんでした。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "によって署名されました"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "ファイルハッシュ情報"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "ファイル名"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "ファイルサイズ(バイト)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "ファイルハッシュの計算中にエラーが発生しました"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
+msgid "Embedded In"
+msgstr "に埋め込まれている"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "重大なエラーが発生しました"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3533,6 +3597,9 @@ msgstr ""
"大野! "
"GpgFrontendがソフトウェアで重大なエラーを検出したため、再起動する必要があります。問題が再発する場合は、プログラムを手動で終了し、開発者に問題を報告してください。"
+#~ msgid "ENV Loading Failed"
+#~ msgstr "ENVの読み込みに失敗しました"
+
#~ msgid "and GPGME"
#~ msgstr "およびGPGME"
@@ -4005,9 +4072,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send Mail"
#~ msgstr "メールを送る"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "高度"
-
#~ msgid "Identity Information"
#~ msgstr "アイデンティティ情報"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/ko_KR.po b/resource/lfs/locale/po/ko_KR.po
index a656faf4..410e7f7f 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/ko_KR.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/ko_KR.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-01 00:36+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-01 00:45-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:40-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: ko\n"
@@ -17,232 +17,127 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "대리"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "네트워크 능력"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:525
-msgid "Operations"
-msgstr "운영"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "프록시 활성화"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "포트"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "호스트 주소"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "프록시 유형"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "사용자 이름"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "비밀번호"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "프록시 설정 적용 및 프록시 연결 확인"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "모든 GnuPG 네트워크 연결을 금지합니다."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr "프로그램 시작 시 버전 업데이트 확인을 금지합니다."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr "서명 확인을 위해 누락된 키를 자동으로 가져옵니다."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "표준 예외 발생"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
-msgstr "팁: 이 옵션 변경 사항은 응용 프로그램을 다시 시작한 후에만 적용됩니다."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:283
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "테스트 서버 URL 접근성"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:284
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "성공"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr "프록시 서버를 통해 대상 서버에 성공적으로 연결합니다."
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"죄송합니다. 프로그램을 실행하는 동안 표준 예외가 발생했습니다. 이것은 심각한 문제가 아니며 프로그래머의 부주의 일 수 있습니다. "
+"가능하면이 문제를보고하십시오."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "실패한"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "처리되지 않은 예외 발생"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:299
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
-msgstr "프록시 서버를 통해 대상 서버에 연결할 수 없습니다. 프록시 설정이 잘못되었을 수 있습니다."
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"죄송합니다. 프로그램을 실행하는 동안 처리되지 않은 예외가 발생했습니다. 이것은 심각한 문제가 아니며 프로그래머의 부주의 일 수 "
+"있습니다. 가능하면이 문제를보고하십시오."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:309
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "프록시 서버 연결 테스트..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "Gnupg 정보 로드 중..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:310
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
-msgstr "프록시 설정을 사용하여 URL에 액세스하고 있습니다. 이 테스트 작업은 프록시 설정을 전체 소프트웨어에 적용합니다."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "스테가노그래피 옵션 표시"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "스테가노그래피 옵션을 표시합니다."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "공개키 교환"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "자동 공개키 교환"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-msgid "General"
-msgstr "일반적인"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "모습"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "키 서버"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "회로망"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:165
-msgid "Settings"
-msgstr "설정"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "선호"
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
+msgstr ""
+"이 프로세스가 너무 느리면 gnupg 구성 파일에서 키 서버 주소를 적절하게 설정하십시오(국가 또는 지역의 네트워크 상황에 따라 다름)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "시스템 기본값"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "구성 파일에서 제대로 읽을 수 없습니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "키 서버 목록"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:592
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
+msgid "Operations"
+msgstr "운영"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
msgid "Default"
msgstr "기본"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "키 서버 주소"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "보안"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "사용 가능"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "추가하다"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "나열된 키 서버 테스트"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr "팁: 편집하려면 테이블 항목을 두 번 클릭하십시오."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "선택된 것을 지워 라"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "선택한 키 서버 삭제"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "기본값으로 설정"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "안전하지 않은 키 서버 주소"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
msgstr ""
"보안상의 이유로 키 서버와의 통신 프로토콜로 HTTP를 사용하는 것은 권장되지 않습니다. HTTPS를 사용하는 것이 좋습니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
msgid "Warning"
msgstr "경고"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -252,1111 +147,1765 @@ msgstr ""
"키 서버와 통신하기 위한 프로토콜로 HTTPS 또는 HTTP를 사용할 수 없습니다. 이는 잘못된 것이 아닙니다. 그러나 입력한 주소가 "
"정확한지 다시 한 번 확인하십시오. 키 서버 목록에 추가하시겠습니까?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "진실"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "거짓"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "알려지지 않은"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "TCP 시간 초과 설정"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "도달 가능"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "연결할 수 없음"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "키 서버 연결 테스트..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
msgstr ""
"이 테스트는 키 서버의 네트워크 연결만 테스트합니다. 테스트를 통과했다고 해서 키 서버를 기능적으로 사용할 수 있는 것은 아닙니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "은닉처"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr "종료 시 확인된 개인 키를 저장하고 다음 시작 시 복원하십시오."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "GpgFrontend를 닫을 때 gpg 암호 캐시를 지웁니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
msgid "Operation"
msgstr "작업"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "더 긴 키 만료 날짜를 사용하도록 설정합니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr "확인 없이 키 목록에 드롭된 파일을 가져옵니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:495
-msgid "GnuPG"
-msgstr "그누PG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "ASCII 모드 없음"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "암호 입력 대화 상자로 Pinentry 사용"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:62
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "사용자 지정 GnuPG 사용"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "GnuPG 경로 선택"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:65
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "사용자 정의 GnuPG 키 데이터베이스 경로 사용"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:67
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "키 데이터베이스 경로 선택"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
msgid "Language"
msgstr "언어"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
msgid "NOTE"
msgstr "노트"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "언어를 변경하면 GpgFrontend가 자동으로 다시 시작됩니다!"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:143
-msgid "Open Directory"
-msgstr "오픈 디렉토리"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "대리"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "네트워크 능력"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "프록시 활성화"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "포트"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "호스트 주소"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "프록시 유형"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "사용자 이름"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Password"
+msgstr "비밀번호"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "프록시 설정 적용 및 프록시 연결 확인"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "모든 GnuPG 네트워크 연결을 금지합니다."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr "프로그램 시작 시 버전 업데이트 확인을 금지합니다."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr "서명 확인을 위해 누락된 키를 자동으로 가져옵니다."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+msgid ""
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+msgstr "팁: 이 옵션 변경 사항은 응용 프로그램을 다시 시작한 후에만 적용됩니다."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "테스트 서버 URL 접근성"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "성공"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr "프록시 서버를 통해 대상 서버에 성공적으로 연결합니다."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "실패한"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
+msgid ""
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
+msgstr "프록시 서버를 통해 대상 서버에 연결할 수 없습니다. 프록시 설정이 잘못되었을 수 있습니다."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "프록시 서버 연결 테스트..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+msgid ""
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+msgstr "프록시 설정을 사용하여 URL에 액세스하고 있습니다. 이 테스트 작업은 프록시 설정을 전체 소프트웨어에 적용합니다."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "General"
+msgstr "일반적인"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "모습"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+msgid "Key Server"
+msgstr "키 서버"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "회로망"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "설정"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "선호"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "시스템 기본값"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "스테가노그래피 옵션 표시"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "스테가노그래피 옵션을 표시합니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "공개키 교환"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "자동 공개키 교환"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "아이콘 크기"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "작은"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "중간"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "크기가 큰"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "아이콘 스타일"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "그냥 텍스트"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "그냥 아이콘"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "텍스트와 아이콘"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "창 상태"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "종료 시 창 크기와 위치를 저장합니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "텍스트 에디터"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "텍스트 편집기의 글꼴 크기"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:622
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Information Board"
msgstr "안내 게시판"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "정보 게시판의 글꼴 크기"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "키 쌍의 만료 날짜가 업데이트되었습니다."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "저장되지 않은 파일"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:276
-msgid "Failure"
-msgstr "실패"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr "%1% 파일에 저장되지 않은 정보가 있습니다.<br/>닫기 전에 변경 사항을 저장하시겠습니까?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "키 쌍의 만료 날짜를 업데이트하지 못했습니다."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "저장하려는 파일을 확인하십시오."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "수정된 만료 날짜(현지 시간)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "메모"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "이 파일을 저장하지 않으면 모든 변경 사항이 손실됩니다."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "키 패키지 내보내기"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
+msgid "Key Package"
+msgstr "키 패키지"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "키 패키지 암호 내보내기"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "키 파일"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+msgid "Error"
+msgstr "오류"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "암호 파일을 생성하는 동안 오류가 발생했습니다."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
+msgid "Forbidden"
+msgstr "금지"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "내보내기 전에 출력 경로를 선택하십시오."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
-msgstr "팁: 보안을 위해 키의 유효 기간은 최대 2년입니다. 전문 사용자라면 설정에서 더 오랜 시간 동안 잠금을 해제하십시오."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
+msgstr ""
+"내보내기 전에 키를 보호하기 위해 암호를 생성하십시오. 매우 중요합니다. 안전한 장소에 비밀번호를 백업하는 것을 잊지 마십시오."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "유효 기간 없음"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"키 패키지가 성공적으로 생성되었으며 암호화 알고리즘(AES-256-ECB)으로 보호됩니다. 키 패키지를 안전하게 이전할 수 있습니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "수정된 만료 날짜"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"그러나 키 파일은 어떠한 경우에도 유출될 수 없습니다. 전송 작업을 완료한 후 키 패키지와 키 파일을 최대한 빨리 삭제하십시오."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "소유자"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "키 패키지를 내보내는 동안 오류가 발생했습니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "기본 키"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "키 패키지 이름"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-msgid "Fingerprint"
-msgstr "지문"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "출력 경로"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "추가 UID"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "암호"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+msgid ""
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
+msgstr "팁: 키 패키지를 사용하여 장치 간에 공개 키와 개인 키를 안전하고 편리하게 전송할 수 있습니다."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "암호 생성 및 저장"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "키 패키지 이름 생성"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "출력 경로 선택"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:412
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "비밀 키 포함(행동하기 전에 두 번 생각하십시오)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "개인 키가 없는 키 제외"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "키 패키지로 내보내기"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "주요 업데이트 세부 정보"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "키를 찾을 수 없음"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "주요 가져오기 세부 정보"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "가져올 키가 없습니다."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "일반 키 정보"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "존경받는"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "변경되지 않은 공개"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "수입"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "수입되지 않음"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "비공개 읽기"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "개인 수입"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "비공개 변경되지 않음"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Name"
msgstr "이름"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:413
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+msgid "Email"
+msgstr "이메일"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+msgid "Status"
+msgstr "상태"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "지문"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "사적인"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "공공의"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "변하지 않은"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "새 키"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
+msgid "New Subkey"
+msgstr "새 하위 키"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "새 서명"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+msgid "New UID"
+msgstr "새 UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "공개 키 업로드"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "설정에서 default_keyserver를 읽을 수 없습니다."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "기본 키 서버를 찾을 수 없음"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid ""
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
+msgstr "설정에서 기본 키 서버를 읽을 수 없습니다. 먼저 기본 키 서버를 설정하십시오."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "키를 찾을 수 없음"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
+msgid "Timeout"
+msgstr "시간 초과"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "키 서버를 찾을 수 없음"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
+msgid "Connection Error"
+msgstr "연결 오류"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "업로드 성공"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "공개 키 업로드 성공"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "닫다"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
+msgid "Import ALL"
+msgstr "모두 가져오기"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
+msgid "Search"
+msgstr "찾다"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+msgid "Search String"
+msgstr "검색 문자열"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "키 서버에서 키 업데이트"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "키 서버에서 키 가져오기"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Creation date"
+msgstr "제작 일"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "KeyID"
+msgstr "키ID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Tag"
+msgstr "꼬리표"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
+msgid "Text is empty."
+msgstr "텍스트가 비어 있습니다."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "키를 찾을 수 없음"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "키 서버의 응답이 너무 많습니다!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr "키를 찾을 수 없습니다. 입력은 kexId일 수 있습니다. 0x로 검색을 다시 시도합니다."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "검색 문자열을 포함하는 키를 찾을 수 없습니다!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "불충분한 특정 검색 문자열!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
+msgid "revoked"
+msgstr "취소"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
+msgid "disabled"
+msgstr "장애가있는"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr "%1개의 키를 찾았습니다. 키를 두 번 클릭하여 가져옵니다."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "키 서버에서 키를 찾을 수 없습니다"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "호스트를 찾을 수 없습니다"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "일반 연결 오류"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
+msgid "Key Imported"
+msgstr "가져온 키"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
+msgid "Generate Key"
+msgstr "키 생성"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "이름은 5자 이상이어야 합니다."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "이메일 주소를 알려주세요."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "만료 시간이 너무 깁니다."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
+msgid "Password is empty."
+msgstr "비밀번호가 비어 있습니다."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
+msgid "Generating"
+msgstr "생성"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "새 키 쌍이 생성되었습니다."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
+msgid "Failure"
+msgstr "실패"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "키 생성에 실패했습니다."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
+msgid "Key Usage"
+msgstr "키 사용법"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
+msgid "Encryption"
+msgstr "암호화"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
+msgid "Signing"
+msgstr "서명"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
+msgid "Certification"
+msgstr "인증"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
+msgid "Authentication"
+msgstr "입증"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Email Address"
msgstr "이메일 주소"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
msgid "Comment"
msgstr "논평"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "만료일"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+msgid "Never Expire"
+msgstr "만료되지 않음"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "키 크기(비트)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
+msgid "Key Type"
+msgstr "키 유형"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "비통과 문구"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
+msgid "Basic Information"
+msgstr "기본 정보"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid ""
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
+msgstr "팁: 키 쌍에 암호가 있는 경우 하위 키의 암호가 동일해야 합니다."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "새 하위 키 생성"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "만료 시간은 2년을 넘지 않습니다."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "새 하위 키가 생성되었습니다."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "키를 생성하지 못했습니다."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "서명 세부 정보"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "유효한 입력을 찾을 수 없습니다"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "서명 확인 오류"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "파일이 %1%에 서명되었습니다"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "포함"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "%1%에 서명됨"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "첫 번째 시작 마법사"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "시작하기..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... GpgFrontend 사용"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr "텍스트 또는 파일의 암호 해독 및 서명에 GpgFrontend를 사용하는 것을 환영합니다!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid ""
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
+msgstr "강력하고 사용하기 쉽고 컴팩트한 크로스 플랫폼 및 설치가 필요 없는 OpenPGP 암호화 도구입니다."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "간략한 정보는 다음을 참조하십시오."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
+msgid "Overview"
+msgstr "개요"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "링크를 클릭하면 웹 브라우저에서 페이지가 열립니다"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
+msgid ""
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
+msgstr "현재 시스템에서 사용 중인 언어를 지원하는 경우 GpgFrontend가 자동으로 설정합니다."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "당신의 행동을 선택하십시오 ..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "...해당 링크를 클릭합니다."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr "이전에 GpgFrontend를 사용한 적이 없고 gpg 키도 아직 소유하지 않은 경우 다음 방법을 읽고 싶을 수 있습니다."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr "텍스트를 암호화, 암호 해독, 서명 및 확인하는 방법을 배우려면 다음을 읽을 수 있습니다."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "텍스트 암호화 및 암호 해독"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "or"
+msgstr "또는"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "텍스트 서명 및 확인"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "파일을 조작하려면 다음을 읽을 수 있습니다."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "파일 암호화 및 서명"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "파일 서명 및 확인"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "키 쌍 생성..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...메시지 복호화 및 서명용"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"새 키 쌍을 만들어야 합니다. 쌍은 공개 키로 구성됩니다.<br>다른 사용자가 공개 키를 사용하여 메시지를 암호화하고 귀하가 서명한 "
+"메시지를 확인할 수 있습니다.개인 키를 사용하여 암호를 해독하고 서명할 수 있습니다. 메시지.<br>자세한 내용은 오프라인 자습서(기본 "
+"창에 표시됨)를 참조하세요."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "오프라인 튜토리얼"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
+msgid "Create New Key"
+msgstr "새 키 생성"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Ready."
+msgstr "준비가 된."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "GpgFrontend와 함께 즐거운 시간 보내세요!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "이제 GpgFrontend를 사용할 준비가 되었습니다.<br><br>"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid "The Online Document"
+msgstr "온라인 문서"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr " GpgFrontend를 시작할 수 있습니다. 문제가 발생할 때마다 설명서에서 도움을 찾으십시오."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
+msgid "Open offline help."
+msgstr "오프라인 도움말을 엽니다."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "마법사를 다시 표시하지 마십시오."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+msgid "General Operations"
+msgstr "일반 운영"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+msgid "Export Public Key"
+msgstr "공개 키 내보내기"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+msgid "Export Private Key"
+msgstr "개인 키 내보내기"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
+msgstr "만료 날짜/시간 수정(기본 키)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+msgid "Modify Password"
+msgstr "비밀번호 수정"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
+msgstr "키 서버 운영(Pubkey)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+msgid "Generate Revoke Certificate"
+msgstr "해지 인증서 생성"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+msgid "Modify TOFU Policy"
+msgstr "TOFU 정책 수정"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+msgid "Upload Key Pair to Key Server"
+msgstr "키 서버에 키 쌍 업로드"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+msgid "Sync Key Pair From Key Server"
+msgstr "키 서버에서 키 쌍 동기화"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+msgid "Export Full Secret Key"
+msgstr "전체 비밀 키 내보내기"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+msgid "Export Shortest Secret Key"
+msgstr "가장 짧은 비밀 키 내보내기"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+msgid "An error occurred during the export operation."
+msgstr "내보내기 작업 중 오류가 발생했습니다."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+msgid "Export Key To File"
+msgstr "파일로 키 내보내기"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+msgid "Key Files"
+msgstr "주요 파일"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+msgid "Export Error"
+msgstr "내보내기 오류"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+msgid "Couldn't open %1 for writing"
+msgstr "쓰기를 위해% 1을(를) 열 수 없습니다"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+msgid "Exporting short private Key"
+msgstr "짧은 개인 키 내보내기"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+msgid "You are about to export your"
+msgstr "수출하려고 합니다"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+msgid " PRIVATE KEY "
+msgstr " 개인 키"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
+msgstr "이것은 공개 키가 아니므로 제공하지 마십시오."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
+msgstr "최소 크기로 개인 키를 내보내시겠습니까?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+msgid ""
+"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
+"signatures."
+msgstr "OpenPGP 키의 경우 최신 자체 서명을 제외한 모든 서명을 제거합니다."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+msgid "Exporting private Key"
+msgstr "개인 키 내보내기"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
+msgstr "정말 개인 키를 내보내시겠습니까?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+msgid "Revocation Certificates"
+msgstr "해지 증명서"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+msgid "Not Successful"
+msgstr "성공하지 못함"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+msgid "Modify password not successfully."
+msgstr "비밀번호 수정에 실패했습니다."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+msgid "Policy Auto"
+msgstr "정책 자동"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+msgid "Policy Good"
+msgstr "정책 좋음"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+msgid "Policy Bad"
+msgstr "정책 불량"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+msgid "Policy Ask"
+msgstr "정책 질문"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+msgid "Policy Unknown"
+msgstr "알 수 없는 정책"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
+msgstr "TOFU 정책 수정(기본값은 자동)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+msgid "Policy for the Key Pair:"
+msgstr "키 쌍에 대한 정책:"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+msgid "Modify TOFU policy not successfully."
+msgstr "TOFU 정책을 성공적으로 수정하지 못했습니다."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
+msgid "Signers"
+msgstr "서명자"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "만료일"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "키의 UID 서명"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "실패한 작업"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "UID% 1에대한서명작업실패"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "작업 완료"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "UID의 서명 작업이 완료되었습니다."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "소유자"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "기본 키"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "추가 UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
msgid "Key ID"
msgstr "키 ID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
msgid "Algorithm"
msgstr "연산"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
msgid "Key Size"
msgstr "키 크기"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
msgid "Nominal Usage"
msgstr "공칭 사용"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
msgid "Actual Usage"
msgstr "실제 사용"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
msgid "Create Date (Local Time)"
msgstr "생성 날짜(현지 시간)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
msgid "Expires on (Local Time)"
msgstr "만료일(현지 시간)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
msgid "Last Update (Local Time)"
msgstr "마지막 업데이트(현지 시간)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
msgid "Primary Key Existence"
msgstr "기본 키 존재"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
msgid "Copy"
msgstr "복사"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
msgid "copy fingerprint to clipboard"
msgstr "클립보드에 지문 복사"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
msgid "Exists"
msgstr "존재"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
msgid "Not Exists"
msgstr "존재하지 않음"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
msgid "Certificate"
msgstr "자격증"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:174
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
msgid "Encrypt"
msgstr "암호화"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
msgid "Sign"
msgstr "징후"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
msgid "Auth"
msgstr "인증"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-msgid "Never Expire"
-msgstr "만료되지 않음"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
msgid "No Data"
msgstr "데이터 없음"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
msgid "Warning: The primary key has expired."
msgstr "경고: 기본 키가 만료되었습니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
msgid "Warning: The primary key has been revoked."
msgstr "경고: 기본 키가 취소되었습니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "키 쌍의 만료 날짜가 업데이트되었습니다."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "키 쌍의 만료 날짜를 업데이트하지 못했습니다."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "수정된 만료 날짜(현지 시간)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+msgid ""
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+msgstr "팁: 보안을 위해 키의 유효 기간은 최대 2년입니다. 전문 사용자라면 설정에서 더 오랜 시간 동안 잠금을 해제하십시오."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "유효 기간 없음"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "수정된 만료 날짜"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
msgid "KeyPair"
msgstr "키 쌍"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
msgid "UIDs"
msgstr "UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
msgid "Subkeys"
msgstr "하위 키"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
msgid "Key Details"
msgstr "주요 세부사항"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:189
-msgid "New UID"
-msgstr "새 UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
msgid "UID Management"
msgstr "UID 관리"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
msgid "TOFU"
msgstr "두부"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
msgid "Signature of Selected UID"
msgstr "선택한 UID의 서명"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Select"
msgstr "선택하다"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-msgid "Email"
-msgstr "이메일"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Create Date (UTC)"
msgstr "생성 날짜(UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
msgid "Expired Date (UTC)"
msgstr "만료일(UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
msgid "TOFU %1"
msgstr "두부% 1"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
msgid "Never Expires"
msgstr "만료되지 않음"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
msgid "Invalid Operation"
msgstr "잘못된 작업"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
msgstr "이 작업을 수행하기 전에 하나 이상의 UID를 선택하십시오."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
msgid "Sign Selected UID(s)"
msgstr "선택한 UID에 서명"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
msgid "Delete Selected UID(s)"
msgstr "선택한 UID 삭제"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:294
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:308
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:324
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
msgid "Successful Operation"
msgstr "성공적인 작업"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
msgid "Successfully added a new UID."
msgstr "새 UID를 성공적으로 추가했습니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
msgid "Operation Failed"
msgstr "작업 실패"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
msgid "An error occurred during the operation."
msgstr "작업 중에 오류가 발생했습니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
msgid "Deleting UIDs"
msgstr "UID 삭제"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
msgstr "다음 UID를 삭제하시겠습니까?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
msgid "The action can not be undone."
msgstr "작업을 취소할 수 없습니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
msgstr "%1 삭제 작업 중 오류가 발생했습니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
msgid "Set Primary UID"
msgstr "기본 UID 설정"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
msgstr "기본 UID를 다음으로 설정하시겠습니까?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
msgid "Set As Primary"
msgstr "기본으로 설정"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
msgid "Sign UID"
msgstr "서명 UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
msgid "Delete UID"
msgstr "UID 삭제"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
msgid "Please select one UID before doing this operation."
msgstr "이 작업을 수행하기 전에 하나의 UID를 선택하십시오."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
msgid "Deleting UID"
msgstr "UID 삭제"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
msgstr "다음 uid를 삭제하시겠습니까?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
msgstr "키 서명 삭제(해지)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
msgstr "이 작업을 수행하기 전에 하나의 키 서명을 선택하십시오."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
"the local database."
msgstr "서명을 삭제하려면 로컬 데이터베이스에 해당 공개 키가 있어야 합니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
msgid "Deleting Key Signature"
msgstr "키 서명 삭제"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
msgstr "다음 서명을 삭제하시겠습니까?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
-msgid "General Operations"
-msgstr "일반 운영"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
-msgid "Export Public Key"
-msgstr "공개 키 내보내기"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
-msgid "Export Private Key"
-msgstr "개인 키 내보내기"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
-msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
-msgstr "만료 날짜/시간 수정(기본 키)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
-msgid "Modify Password"
-msgstr "비밀번호 수정"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
-msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
-msgstr "키 서버 운영(Pubkey)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
-msgid "Generate Revoke Certificate"
-msgstr "해지 인증서 생성"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
-msgid "Modify TOFU Policy"
-msgstr "TOFU 정책 수정"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
-msgid "Upload Key Pair to Key Server"
-msgstr "키 서버에 키 쌍 업로드"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
-msgid "Sync Key Pair From Key Server"
-msgstr "키 서버에서 키 쌍 동기화"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
-msgid "Export Full Secret Key"
-msgstr "전체 비밀 키 내보내기"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
-msgid "Export Shortest Secret Key"
-msgstr "가장 짧은 비밀 키 내보내기"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-msgid "Error"
-msgstr "오류"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
-msgid "An error occurred during the export operation."
-msgstr "내보내기 작업 중 오류가 발생했습니다."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
-msgid "Export Key To File"
-msgstr "파일로 키 내보내기"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
-msgid "Key Files"
-msgstr "주요 파일"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
-msgid "Export Error"
-msgstr "내보내기 오류"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
-msgid "Couldn't open %1 for writing"
-msgstr "쓰기를 위해% 1을(를) 열 수 없습니다"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
-msgid "Exporting short private Key"
-msgstr "짧은 개인 키 내보내기"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
-msgid "You are about to export your"
-msgstr "수출하려고 합니다"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
-msgid " PRIVATE KEY "
-msgstr " 개인 키"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
-msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
-msgstr "이것은 공개 키가 아니므로 제공하지 마십시오."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
-msgstr "최소 크기로 개인 키를 내보내시겠습니까?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
-msgid ""
-"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
-"signatures."
-msgstr "OpenPGP 키의 경우 최신 자체 서명을 제외한 모든 서명을 제거합니다."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
-msgid "Exporting private Key"
-msgstr "개인 키 내보내기"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
-msgstr "정말 개인 키를 내보내시겠습니까?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
-msgid "Revocation Certificates"
-msgstr "해지 증명서"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
-msgid "Not Successful"
-msgstr "성공하지 못함"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
-msgid "Modify password not successfully."
-msgstr "비밀번호 수정에 실패했습니다."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
-msgid "Policy Auto"
-msgstr "정책 자동"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
-msgid "Policy Good"
-msgstr "정책 좋음"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
-msgid "Policy Bad"
-msgstr "정책 불량"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
-msgid "Policy Ask"
-msgstr "정책 질문"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
-msgid "Policy Unknown"
-msgstr "알 수 없는 정책"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
-msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
-msgstr "TOFU 정책 수정(기본값은 자동)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
-msgid "Policy for the Key Pair:"
-msgstr "키 쌍에 대한 정책:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
-msgid "Modify TOFU policy not successfully."
-msgstr "TOFU 정책을 성공적으로 수정하지 못했습니다."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "하위 키 목록"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "선택한 하위 키의 세부 정보"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "새 하위 키 생성"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
msgid "Usage"
msgstr "용법"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "만료일(현지 시간)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "존재"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "스마트 카드 키 입력"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "하위 키 ID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "알고"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "만료일(UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "네"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "아니"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "만료 날짜 편집"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "알림: 생성된 새 UID는 기본으로 설정됩니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "새 UID 생성"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:108
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "이름은 5자 이상이어야 합니다."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:113
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "이메일 주소를 알려주세요."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "서명자"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "만료일"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "키의 UID 서명"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "실패한 작업"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "UID% 1에대한서명작업실패"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "작업 완료"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "UID의 서명 작업이 완료되었습니다."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "서명 세부 정보"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "유효한 입력을 찾을 수 없습니다"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "서명 확인 오류"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "파일이 %1%에 서명되었습니다"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "포함"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "%1%에 서명됨"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
msgid "Confirm"
msgstr "확인하다"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "서명자 선택"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr "서명에 사용할 개인 키를 하나 이상 선택하십시오."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr "키를 선택하지 않으면 기본 키가 서명에 사용됩니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "저장되지 않은 파일"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
+msgid "Key Database"
+msgstr "키 데이터베이스"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr "%1% 파일에 저장되지 않은 정보가 있습니다.<br/>닫기 전에 변경 사항을 저장하시겠습니까?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "저장하려는 파일을 확인하십시오."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "메모"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "이 파일을 저장하지 않으면 모든 변경 사항이 손실됩니다."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "키 생성"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:121
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "만료 시간이 너무 깁니다."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:126
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "비밀번호가 비어 있습니다."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:165
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "생성"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:185
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "새 키 쌍이 생성되었습니다."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "키 생성에 실패했습니다."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "키 사용법"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "암호화"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-msgid "Signing"
-msgstr "서명"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "Advanced"
+msgstr "고급의"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "인증"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "ASCII 모드 없음"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:234
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "입증"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "암호 입력 대화 상자로 Pinentry 사용"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "만료일"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "사용자 지정 GnuPG 사용"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "키 크기(비트)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "GnuPG 경로 선택"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "키 유형"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "사용자 정의 GnuPG 키 데이터베이스 경로 사용"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:421
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "비통과 문구"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "키 데이터베이스 경로 선택"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:435
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "기본 정보"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "팁: \"gpgconf\"가 있는 디렉토리를 선택하십시오."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
-msgstr "팁: 키 쌍에 암호가 있는 경우 하위 키의 암호가 동일해야 합니다."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "새 하위 키 생성"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "만료 시간은 2년을 넘지 않습니다."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "새 하위 키가 생성되었습니다."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "키를 생성하지 못했습니다."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "설명"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "버전"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "체크섬"
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
+msgstr "팁: 이러한 설정을 수정하면 애플리케이션이 다시 시작됩니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "이진 경로"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "구성품"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "구성"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:535
-msgid "Key"
-msgstr "열쇠"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "값"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
+msgid "Open Directory"
+msgstr "오픈 디렉토리"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "잘못된 GnuPG 키 데이터베이스 경로"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
+msgid "Target Path is empty."
+msgstr "대상 경로가 비어 있습니다."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
+msgid "Target Path is not an exists readable directory."
+msgstr "대상 경로는 존재하는 읽기 가능한 디렉토리가 아닙니다."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "잘못된 GnuPG 경로"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
+msgid "Target Path is not an absolute path."
+msgstr "대상 경로는 절대 경로가 아닙니다."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
+msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "대상 경로에 \"gpgconf\" 실행 파일이 없습니다."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "GnuPG 컨트롤러"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
msgid "About"
msgstr "에 대한"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "GpgFrontend 정보"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+msgid "GnuPG"
+msgstr "그누PG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "번역가"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "업데이트"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1365,31 +1914,31 @@ msgstr ""
"GpgFrontend는 사용하기 쉽고 컴팩트한 크로스 플랫폼이며 설치가 필요 없는 GnuPG Frontend입니다. GnuPG의 일반적인"
" 작업 대부분을 시각화합니다. GpgFrontend는 GPLv3에 따라 라이선스가 부여됩니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "개발자:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "질문이나 제안 사항이 있으면 다음에서 문제를 제기하십시오."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "또는 내 메일 링리스트로 메일을 보내십시오."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "Qt로 구축"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "그리고"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "건설 시간"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -1398,55 +1947,55 @@ msgstr ""
"번역에 문제가 있다고 생각되면 번역 작업에 참여해 보시지 않겠습니까? 참여를 원하시는 분은 문서를 읽어주시거나 이메일로 연락주시기 "
"바랍니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
msgstr "항상 GpgFrontend의 버전을 확인하고 최신 버전으로 업그레이드하는 것이 좋습니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
msgstr "새 버전은 새 기능을 나타낼 뿐만 아니라 종종 기능 및 보안 수정 사항을 나타냅니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "현재 버전"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "Github의 최신 버전"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "현재 버전이 github의 최신 버전보다 낮습니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "클릭하세요"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "여기"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "최신 안정 버전을 다운로드합니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
msgstr "이 버전은 심각한 문제가 있어 철회되었습니다. 즉시 사용을 중지해 주십시오."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -1455,1652 +2004,1142 @@ msgstr ""
"이 버전은 아직 출시되지 않았으며 베타 버전일 수 있습니다. 테스터가 아니고 버전 안정성에 관심이 있는 분은 이 버전을 사용하지 "
"마십시오."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "주요 업데이트 세부 정보"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "키를 찾을 수 없음"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "주요 가져오기 세부 정보"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "가져올 키가 없습니다."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "일반 키 정보"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "존경받는"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "변경되지 않은 공개"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "수입"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "수입되지 않음"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "비공개 읽기"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "개인 수입"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "비공개 변경되지 않음"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "상태"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:169
-msgid "Private"
-msgstr "사적인"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:172
-msgid "Public"
-msgstr "공공의"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:175
-msgid "Unchanged"
-msgstr "변하지 않은"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:178
-msgid "New Key"
-msgstr "새 키"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:181
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "새 하위 키"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:185
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "새 서명"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "공개 키 업로드"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:327
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "설정에서 default_keyserver를 읽을 수 없습니다."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:329
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "기본 키 서버를 찾을 수 없음"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:330
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr "설정에서 기본 키 서버를 읽을 수 없습니다. 먼저 기본 키 서버를 설정하십시오."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:367
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "키를 찾을 수 없음"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:370
-msgid "Timeout"
-msgstr "시간 초과"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:373
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "키 서버를 찾을 수 없음"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:376
-msgid "Connection Error"
-msgstr "연결 오류"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "업로드 성공"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "공개 키 업로드 성공"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "설명"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "키 패키지 내보내기"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "버전"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "키 패키지"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "체크섬"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "키 패키지 암호 내보내기"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "이진 경로"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "키 파일"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "구성품"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "암호 파일을 생성하는 동안 오류가 발생했습니다."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "구성"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "금지"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
+msgid "Key"
+msgstr "열쇠"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "내보내기 전에 출력 경로를 선택하십시오."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "값"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"내보내기 전에 키를 보호하기 위해 암호를 생성하십시오. 매우 중요합니다. 안전한 장소에 비밀번호를 백업하는 것을 잊지 마십시오."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "작업 중 오류가 발생했습니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"키 패키지가 성공적으로 생성되었으며 암호화 알고리즘(AES-256-ECB)으로 보호됩니다. 키 패키지를 안전하게 이전할 수 있습니다."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "대칭 암호화"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
-msgstr ""
-"그러나 키 파일은 어떠한 경우에도 유출될 수 없습니다. 전송 작업을 완료한 후 키 패키지와 키 파일을 최대한 빨리 삭제하십시오."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "키 패키지를 내보내는 동안 오류가 발생했습니다."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "키 패키지 이름"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "출력 경로"
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
+msgstr "키를 확인하지 않았습니다. 암호를 사용하여 대칭 암호로 암호화하시겠습니까?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "암호"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "대칭 암호화"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
-msgstr "팁: 키 패키지를 사용하여 장치 간에 공개 키와 개인 키를 안전하고 편리하게 전송할 수 있습니다."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "암호 생성 및 저장"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "키 패키지 이름 생성"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "출력 경로 선택"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "비밀 키 포함(행동하기 전에 두 번 생각하십시오)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "개인 키가 없는 키 제외"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "키 패키지로 내보내기"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:86
-msgid "Close"
-msgstr "닫다"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "모두 가져오기"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "찾다"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "검색 문자열"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "키 서버에서 키 업데이트"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "키 서버에서 키 가져오기"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "제작 일"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "키ID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "꼬리표"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "텍스트가 비어 있습니다."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "키를 찾을 수 없음"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "키 서버의 응답이 너무 많습니다!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-msgstr "키를 찾을 수 없습니다. 입력은 kexId일 수 있습니다. 0x로 검색을 다시 시도합니다."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "검색 문자열을 포함하는 키를 찾을 수 없습니다!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "불충분한 특정 검색 문자열!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "취소"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "장애가있는"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr "%1개의 키를 찾았습니다. 키를 두 번 클릭하여 가져옵니다."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "키 서버에서 키를 찾을 수 없습니다"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "호스트를 찾을 수 없습니다"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "일반 연결 오류"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "가져온 키"
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+msgstr "선택한 키에 실제로 암호화 사용이 없는 키가 포함되어 있습니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "첫 번째 시작 마법사"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "예를 들어 다음 키:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "시작하기..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
+msgid "Encrypting"
+msgstr "암호화"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... GpgFrontend 사용"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "확인된 키 없음"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr "텍스트 또는 파일의 암호 해독 및 서명에 GpgFrontend를 사용하는 것을 환영합니다!"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "오른쪽에 있는 키 도구 상자에서 키를 확인하십시오."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
-msgstr "강력하고 사용하기 쉽고 컴팩트한 크로스 플랫폼 및 설치가 필요 없는 OpenPGP 암호화 도구입니다."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "간략한 정보는 다음을 참조하십시오."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "개요"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "링크를 클릭하면 웹 브라우저에서 페이지가 열립니다"
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
+msgstr "선택한 키에 실제로 서명을 사용하지 않는 키가 포함되어 있습니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr "현재 시스템에서 사용 중인 언어를 지원하는 경우 GpgFrontend가 자동으로 설정합니다."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
+msgid "Notice"
+msgstr "알아 채다"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "당신의 행동을 선택하십시오 ..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "짧은 암호화 텍스트는 암호 해독 및 확인만 지원합니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "...해당 링크를 클릭합니다."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
+msgid "Decrypting"
+msgstr "복호화"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr "이전에 GpgFrontend를 사용한 적이 없고 gpg 키도 아직 소유하지 않은 경우 다음 방법을 읽고 싶을 수 있습니다."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
+msgid "Verifying"
+msgstr "확인 중"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr "텍스트를 암호화, 암호 해독, 서명 및 확인하는 방법을 배우려면 다음을 읽을 수 있습니다."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr "오른쪽의 키 도구 상자에서 일부 키를 확인하십시오."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "텍스트 암호화 및 암호 해독"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "잘못된 키 쌍"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "또는"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr "선택한 키 쌍은 암호화에 사용할 수 없습니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "텍스트 서명 및 확인"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "암호화 및 서명"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "파일을 조작하려면 다음을 읽을 수 있습니다."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "암호 해독 및 확인"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "파일 암호화 및 서명"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "키 내보내기 작업이 실패했습니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "파일 서명 및 확인"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "키를 찾을 수 없습니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "키 쌍 생성..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend 업그레이드 가능(새 버전: %1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...메시지 복호화 및 서명용"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "철회된 버전"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
msgstr ""
-"새 키 쌍을 만들어야 합니다. 쌍은 공개 키로 구성됩니다.<br>다른 사용자가 공개 키를 사용하여 메시지를 암호화하고 귀하가 서명한 "
-"메시지를 확인할 수 있습니다.개인 키를 사용하여 암호를 해독하고 서명할 수 있습니다. 메시지.<br>자세한 내용은 오프라인 자습서(기본 "
-"창에 표시됨)를 참조하세요."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "오프라인 튜토리얼"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "새 키 생성"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "준비가 된."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "GpgFrontend와 함께 즐거운 시간 보내세요!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "이제 GpgFrontend를 사용할 준비가 되었습니다.<br><br>"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "온라인 문서"
+"이 버전(%1)은 심각한 문제로 인해 개발자가 철회했을 수 있습니다. 이 버전의 사용을 즉시 중지하고 최신 안정 버전을 사용하십시오."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
-msgstr " GpgFrontend를 시작할 수 있습니다. 문제가 발생할 때마다 설명서에서 도움을 찾으십시오."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "오프라인 도움말을 엽니다."
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+msgstr "Github 릴리스 페이지에서 최신 안정 버전(%1)을 다운로드할 수 있습니다.<br/>"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "마법사를 다시 표시하지 마십시오."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "베타 버전(최신 안정 버전: %1)일 수 있습니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "모두"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
msgid "Only Public Key"
msgstr "공개 키만"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
msgid "Has Private Key"
msgstr "개인 키 있음"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "기본 키 없음"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "취소됨"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "만료됨"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
msgid "KeyPair Management"
msgstr "키 쌍 관리"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "열려있는"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
msgid "Open Key File"
msgstr "키 파일 열기"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
msgid "New Keypair"
msgstr "새 키 쌍"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "키 쌍 생성"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl+Shift+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "선택한 키 쌍에 대한 하위 키 생성"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:240
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:445
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "파일"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:242
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "파일에서 새 키 가져오기"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "클립보드"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "클립보드에서 새 키 가져오기"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:266
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
msgid "Keyserver"
msgstr "키 서버"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "키 서버에서 새 키 가져오기"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "키 패키지에서 키 가져오기"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "클립보드로 내보내기"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "선택한 키를 클립보드로 내보내기"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
msgid "Export To Key Package"
msgstr "키 패키지로 내보내기"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "확인된 키를 키 패키지로 내보내기"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "OpenSSH로 내보내기"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "선택한 키를 OpenSSH 형식으로 파일로 내보내기"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "선택한 키 삭제"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "선택한 키 삭제"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "선택한 키 삭제"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "선택한 키 삭제"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
msgid "Show Key Details"
msgstr "주요 세부 정보 표시"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "이 키에 대한 세부 정보 표시"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:487
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
msgid "Import Key"
msgstr "키 가져오기"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:561
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
msgid "Import key"
msgstr "키 가져오기"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
msgid "Deleting Keys"
msgstr "키 삭제"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "다음 키를 삭제하시겠습니까?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "키를 찾을 수 없습니다."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "이 작업을 수행하기 전에 몇 가지 키를 확인하십시오."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
msgid "key(s) exported"
msgstr "내보낸 키"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "이 작업을 수행하기 전에 하나의 KeyPair를 선택하십시오."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
msgstr "키 쌍에 개인 키가 없으면 하위 키를 생성할 수 없습니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
msgstr "이 작업을 수행하기 전에 키를 선택하십시오. 여러 키를 선택하면 첫 번째 키만 내보내집니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "내보내기에서 오류가 발생했습니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
msgstr "이 키는 OpenSSH 형식으로 내보내지 못할 수 있습니다. 서명에 사용된 하위 키의 키 크기를 확인하십시오."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "파일로 OpenSSH 키 내보내기"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "OpenSSH 공개 키 파일"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Import Key Package"
msgstr "키 패키지 가져오기"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "키 패키지 암호 파일 가져오기"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "키 패키지 암호 파일"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
msgid "key(s) imported"
msgstr "가져온 키"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "키 패키지를 가져오는 중에 오류가 발생했습니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "%1 경로가 존재하지 않습니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "이 파일을 읽을 수 있는 권한이 없습니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "파일 생성 권한이 없습니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "파일이 tarball이 아닙니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "타르볼 추출"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "타르볼 만들기"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "대상 파일 %1%이(가) 이미 존재합니다. 덮어써야 합니까?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "폴더를 tarball로 변환할 수 없습니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "대칭 암호화"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
msgstr "선택된 키가 없습니다. 암호를 사용하여 대칭 암호로 암호화하시겠습니까?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "대칭 암호화"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "잘못된 키 쌍"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr "선택한 키 쌍은 암호화에 사용할 수 없습니다."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "예를 들어 다음 키:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-msgid "Encrypting"
-msgstr "암호화"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "작업 중 오류가 발생했습니다."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "대상 파일이 이미 존재합니다. 덮어써야 합니까?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-msgid "Decrypting"
-msgstr "복호화"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "복호화된 타르볼을 추출하여 삭제하시겠습니까?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "타르볼 추출에 성공했습니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "타르볼 추출에 실패했습니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "확인된 키 없음"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "오른쪽에 있는 키 도구 상자에서 키를 확인하십시오."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr "선택한 키에 실제로 기호 사용이 없는 키가 포함되어 있습니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "예를 들어 다음 키:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "서명 파일 \"%1\"이(가) 존재합니다. 덮어써야 합니까?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Origin file to verify"
msgstr "확인할 원본 파일"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Filepath"
msgstr "파일 경로"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
msgstr "적절한 원본 파일 또는 서명 파일을 선택하십시오. 둘 다 이 디렉토리에 있는지 확인하십시오."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-msgid "Verifying"
-msgstr "확인 중"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "암호화 및 서명"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "출력 파일 %1이(가) 이미 존재합니다. 덮어써야 합니까?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "암호 해독 및 확인"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "GpgFrontend를 로드하는 동안 치명적인 오류가 발생했습니다."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "로드 실패"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:39
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
msgid "New"
msgstr "새로운"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "새 파일 열기"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "열려있는..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "기존 파일 열기"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "파일 탐색기"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "파일 브라우저 열기"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "파일을 저장"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "현재 파일 저장"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "다른 이름으로 저장"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "현재 파일을 다른 이름으로 저장..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "인쇄"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "문서 인쇄"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "파일 닫기"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "그만두 다"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "프로그램 종료"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "실행 취소"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:101
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "마지막 편집 작업 실행 취소"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "다시 하다"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "마지막 편집 작업 다시 실행"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:109
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "확대"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "축소"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:117
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "반죽"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "클립보드에서 텍스트 붙여넣기"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "자르다"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "현재 선택 항목의 내용을 클립보드로 잘라냅니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "현재 선택 항목의 내용을 클립보드에 복사"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "인용하다"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "전체 텍스트 인용"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:144
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "모두 선택"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "전체 텍스트 선택"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "찾다"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "단어 찾기"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "공백 제거"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr "이중 줄 바꿈을 제거하십시오. Web Mailer에서 붙여넣은 텍스트"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "설정 대화 상자 열기"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "메시지 암호화"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "암호화 서명"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "메시지 암호화 및 서명"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "복호화"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "메시지 해독"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "복호화 확인"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "메시지 해독 및 확인"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "서명 메시지"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "검증"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:234
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "메시지 확인"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
msgid "Editor"
msgstr "편집자"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "편집기에서 새 키 가져오기"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
msgid "Manage Keys"
msgstr "키 관리"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
msgid "Open Key Management"
msgstr "오픈 키 관리"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "암호 캐시 지우기"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "GnuPG의 암호 캐시 지우기"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "비밀번호 캐시 지우기"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:297
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:328
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Failed Operation"
msgstr "실패한 작업"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "GnuPG의 암호 캐시를 지우지 못했습니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload All Components"
msgstr "모든 구성요소 다시 로드"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:304
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "모든 GnuPG 구성요소 다시 로드"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "모든 GnuPG 구성요소를 성공적으로 다시 로드합니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "GnuPG 구성 요소 중 하나 또는 전부를 다시 로드하지 못했습니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
msgid "Restart All Components"
msgstr "모든 구성 요소 다시 시작"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "모든 GnuPG 구성 요소 다시 시작"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "모든 GnuPG 구성 요소를 성공적으로 다시 시작합니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "GnuPG 구성 요소 중 하나 또는 전부를 다시 시작하지 못했습니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+msgid "Open GnuPG Controller"
+msgstr "오픈 GnuPG 컨트롤러"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
+msgstr "GnuPG 컨트롤러 대화상자 열기"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Show the application's About box"
msgstr "애플리케이션의 정보 상자 표시"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Gnupg에 대한 정보"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
msgid "Translate"
msgstr "번역하다"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Information about translation"
msgstr "번역에 대한 정보"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Check for Updates"
msgstr "업데이트 확인"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
msgid "Check for updates"
msgstr "업데이트 확인"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
msgid "Open Wizard"
msgstr "마법사 열기"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Open the wizard"
msgstr "마법사 열기"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "편집기에 공개 키 추가"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "선택한 키 쌍의 공개 키를 편집기에 추가"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Create DateTime을 Editor에 추가"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr "선택한 키의 생성 날짜 및 시간을 편집기에 추가"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "만료 날짜/시간을 편집기에 추가"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr "선택한 키의 만료 날짜 및 시간을 편집기에 추가"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "편집자에 지문 추가"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "선택한 키의 지문을 편집기에 추가"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Email"
msgstr "이메일 복사"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "선택한 Keypair를 클립보드에 복사"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
msgid "Copy Default UID"
msgstr "기본 UID 복사"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr "선택한 Keypair의 기본 UID를 클립보드에 복사"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Copy Key ID"
msgstr "키 ID 복사"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "선택한 Keypair의 ID를 클립보드에 복사"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:435
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "PGP 헤더 제거"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:439
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
msgid "Add PGP Header"
msgstr "PGP 헤더 추가"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:458
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
msgid "Edit"
msgstr "편집하다"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:476
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
msgid "Crypt"
msgstr "토굴"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:486
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
msgid "Keys"
msgstr "열쇠"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:501
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
msgid "Steganography"
msgstr "스테가노그래피"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:505
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
msgid "View"
msgstr "보다"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "Help"
msgstr "돕다"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
msgid "Special Edit"
msgstr "특별 편집"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:560
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
msgid "Import key from..."
msgstr "다음에서 키 가져오기..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:577
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
msgid "Ready"
msgstr "준비가 된"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
msgid "Key ToolBox"
msgstr "키 도구 상자"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
-msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
-msgstr "키를 확인하지 않았습니다. 암호를 사용하여 대칭 암호로 암호화하시겠습니까?"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
+msgid "Refresh"
+msgstr "새로 고치다"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
-msgstr "선택한 키에 실제로 암호화 사용이 없는 키가 포함되어 있습니다."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "변경 사항을 동기화하려면 키 목록을 새로 고칩니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
-msgstr "선택한 키에 실제로 서명을 사용하지 않는 키가 포함되어 있습니다."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "공개 키 동기화"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "알아 채다"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "공개 키를 기본 키 서버와 동기화하십시오."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "짧은 암호화 텍스트는 암호 해독 및 확인만 지원합니다."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "모두 선택 취소"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr "오른쪽의 키 도구 상자에서 일부 키를 확인하십시오."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "현재 탭에서 체크된 모든 항목을 한 번에 취소합니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "키 내보내기 작업이 실패했습니다."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
+msgid "Check ALL"
+msgstr "모두 확인"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend 업그레이드 가능(새 버전: %1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "현재 탭의 모든 항목을 한 번에 확인"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "철회된 버전"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+msgid "Type"
+msgstr "유형"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
-msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
-msgstr ""
-"이 버전(%1)은 심각한 문제로 인해 개발자가 철회했을 수 있습니다. 이 버전의 사용을 즉시 중지하고 최신 안정 버전을 사용하십시오."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Validity"
+msgstr "타당성"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
-msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
-msgstr "Github 릴리스 페이지에서 최신 안정 버전(%1)을 다운로드할 수 있습니다.<br/>"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Finger Print"
+msgstr "지문"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "베타 버전(최신 안정 버전: %1)일 수 있습니다."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "키 목록 새로고침 중..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:162
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:164
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "GpgFrontend를 로드하는 동안 치명적인 오류가 발생했습니다."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
+msgid "Import Keys"
+msgstr "키 가져오기"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:163
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "로드 실패"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "테이블 위에 무언가를 떨어뜨렸습니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:139
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "Gnupg 정보 로드 중..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "이제 GpgFrontend가 키 가져오기를 시도합니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:140
-msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
-msgstr ""
-"이 프로세스가 너무 느리면 gnupg 구성 파일에서 키 서버 주소를 적절하게 설정하십시오(국가 또는 지역의 네트워크 상황에 따라 다름)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "항상 귀찮게하지 않고 가져옵니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:261
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "구성 파일에서 제대로 읽을 수 없습니다."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "키 목록이 새로 고쳐졌습니다."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "키 목록 동기화 중..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "동기화 [%1%/%2%] %3% %4%"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "키 목록 동기화가 완료되었습니다."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "만료일"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "마지막 업데이트"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "비밀 키 존재"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
msgid "Import from keyserver"
msgstr "키 서버에서 가져오기"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "ID가 0x인 키가 없습니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
msgid "Key not present in key list"
msgstr "키 목록에 키가 없습니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
msgid "A Signature"
msgstr "서명"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "주요 정보를 사용할 수 없습니다"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
msgid "Cert Revoked"
msgstr "인증서 취소됨"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
msgid "Signature Expired"
msgstr "서명 만료됨"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
msgid "Key Expired"
msgstr "키 만료됨"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
msgid "General Error"
msgstr "일반 오류"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
msgid "Unknown Error "
msgstr "알수없는 오류"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
msgid "Signer Name"
msgstr "서명자 이름"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
msgid "Signer Email"
msgstr "서명자 이메일"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "키의 지문"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
msgid "Valid"
msgstr "유효한"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Flags"
msgstr "깃발"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
msgid "Fully Valid"
msgstr "완전 유효"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "완전히 유효하지 않음"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "좋은"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "나쁜"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
msgid "Missing Key"
msgstr "키 누락"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
msgid "Revoked Key"
msgstr "취소된 키"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
msgid "Expired Key"
msgstr "만료된 키"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
msgid "Missing CRL"
msgstr "누락된 CRL"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "분명한"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "정보 게시판의 콘텐츠 저장"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr "파일 경로가 존재하지 않거나 권한이 없거나 연결할 수 없습니다."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "만료일"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "마지막 업데이트"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "비밀 키 존재"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "새로 고치다"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "변경 사항을 동기화하려면 키 목록을 새로 고칩니다."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "공개 키 동기화"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "공개 키를 기본 키 서버와 동기화하십시오."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "모두 선택 취소"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "현재 탭에서 체크된 모든 항목을 한 번에 취소합니다."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "모두 확인"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "현재 탭의 모든 항목을 한 번에 확인"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "유형"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "타당성"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "지문"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "키 목록 새로고침 중..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "키 가져오기"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "테이블 위에 무언가를 떨어뜨렸습니다."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "이제 GpgFrontend가 키 가져오기를 시도합니다."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "항상 귀찮게하지 않고 가져옵니다."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "키 목록이 새로 고쳐졌습니다."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "키 목록 동기화 중..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "동기화 [%1%/%2%] %3% %4%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "키 목록 동기화가 완료되었습니다."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0자"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "lf"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% 문자"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "로드 중..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1%바이트"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "바이너리"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
msgid "untitled"
msgstr "무제"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3108,126 +3147,173 @@ msgstr ""
"%1% 파일을 읽을 수 없습니다:\n"
"%2%."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
msgid "Open file"
msgstr "파일 열기"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
msgid "Save"
msgstr "구하다"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
msgstr "저장 후 현재 파일의 인코딩은 UTF-8로 변환되고 줄 끝은 LF로 변경됩니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr "원하는 결과가 아닐 경우 \"다른 이름으로 저장\"을 사용하십시오."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
msgid "Save file"
msgstr "파일을 저장"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
msgid "Unsaved document"
msgstr "저장되지 않은 문서"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "문서 \"%1\"이(가) 수정되었습니다. 변경 사항을 저장하시겠습니까?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
msgid "Note:"
msgstr "메모:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "경로가 존재하지 않거나 권한이 없거나 연결할 수 없습니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "Rename"
msgstr "이름 바꾸기"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "해시 계산"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "예배 규칙서"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "압박 붕대..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
msgid "Show Hidden File"
msgstr "숨김 파일 표시"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
msgid "Show System File"
msgstr "시스템 파일 표시"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "디렉터리에 권한이 없거나 연결할 수 없습니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "파일에 권한이 없거나 연결할 수 없습니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "New Filename"
msgstr "새 파일 이름"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "파일 또는 폴더의 이름을 변경할 수 없습니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "삭제하시겠습니까?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "파일 또는 폴더를 삭제할 수 없습니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Make New Directory"
msgstr "새 디렉토리 만들기"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Directory Name"
msgstr "디렉토리 이름"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
msgid "Create Empty File"
msgstr "빈 파일 만들기"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "파일 이름(확장자를 지정할 수 있음)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
msgid "Unable to create the file."
msgstr "파일을 생성할 수 없습니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0자"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "lf"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% 문자"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "로드 중..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1%바이트"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "바이너리"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "분명한"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "정보 게시판의 콘텐츠 저장"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr "파일 경로가 존재하지 않거나 권한이 없거나 연결할 수 없습니다."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
msgid "Show Verify Details"
msgstr "확인 세부정보 표시"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
msgid "Public key not found locally"
msgstr "공개 키를 로컬에서 찾을 수 없습니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3236,305 +3322,283 @@ msgstr ""
"GpgFrontend가 이 서명에 대한 충분한 정보를 수집하기 위한 대상 공개 키 콘텐츠가 로컬에 없습니다. 지금 Keyserver에서 "
"공개 키를 가져오시겠습니까?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:176
-msgid "ENV Loading Failed"
-msgstr "ENV 로드 실패"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+msgid "GnuPG Context Loading Failed"
+msgstr "GnuPG 컨텍스트 로드 실패"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend."
+"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
+"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
+"should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
"Gnupg(gpg)가 올바르게 설치되지 않았습니다. <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>이 참고 사항<을 따르십시오. /a>를 사용하여 Gnupg를 설치한 다음 GpgFrontend를 엽니다."
+"failed39'>이 참고 사항<을 따르십시오. /a>를 사용하여 Gnupg를 설치한 다음 GpgFrontend를 엽니다. 또는 "
+"GnuPG 컨트롤러를 열어 GpgFrontend가 사용해야 하는 사용자 정의 GnuPG를 설정할 수 있습니다. 그런 다음 "
+"GpgFrontend가 다시 시작됩니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
msgid "Open Key"
msgstr "열쇠 열기"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Keyring files"
msgstr "키링 파일"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
msgid "File Open Failed"
msgstr "파일 열기 실패"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "Failed to open file: "
msgstr "파일을 열지 못했습니다:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:257
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
msgid "Processing"
msgstr "처리"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
msgid "Failed to execute command."
msgstr "명령을 실행하지 못했습니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:285
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "명령 실행에 성공하십시오."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Finished executing command."
msgstr "명령 실행을 완료했습니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
msgid "The key has been updated"
msgstr "키가 업데이트되었습니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
msgid "No need to update the key"
msgstr "키를 업데이트할 필요가 없습니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "비밀번호 입력 대화상자"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
msgid "Please Input The Password"
msgstr "비밀번호를 입력하세요"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "표준 예외 발생"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
-msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"죄송합니다. 프로그램을 실행하는 동안 표준 예외가 발생했습니다. 이것은 심각한 문제가 아니며 프로그래머의 부주의 일 수 있습니다. "
-"가능하면이 문제를보고하십시오."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "처리되지 않은 예외 발생"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
-msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"죄송합니다. 프로그램을 실행하는 동안 처리되지 않은 예외가 발생했습니다. 이것은 심각한 문제가 아니며 프로그래머의 부주의 일 수 "
-"있습니다. 가능하면이 문제를보고하십시오."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:373
-msgid "Embedded In"
-msgstr "에 포함"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "암호 해독 작업"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "지원되지 않는 알고"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "파일 이름"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "몸짓 광대극"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "수신자"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "받는 사람"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
msgid "Unknown"
msgstr "알려지지 않은"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "공개 키 알고리즘"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "암호화 작업"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "잘못된 수신자"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+msgid "Reason"
+msgstr "이유"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "서명 작업"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "서명 모드"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "정상"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "분리하다"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "서명자"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "해시 알고리즘"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "날짜"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "유효하지 않은 서명자"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-msgid "Reason"
-msgstr "이유"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "암호화 작업"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "잘못된 수신자"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "작동 확인"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "사인온"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "서명 목록"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "서명 [%1%]:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "잘못된 서명."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "이 서명은 유효하지 않습니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "NS"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "누락된 키"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "취소된 키"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "만료된 키"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "누락된 CRL"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "서명이 완전히 유효합니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "서명이 완전히 유효하지 않습니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(서명에 하위 키를 사용할 수 있음)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "ID가 0x인 키가 없습니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "키 누락으로 인해 서명을 확인할 수 없습니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
msgstr "서명이 유효하지만 서명을 확인하는 데 사용된 키가 취소되었습니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "서명이 유효하지만 만료되었습니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr "서명이 유효하지만 서명을 확인하는 데 사용된 키가 만료되었습니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "서명 확인을 방해하는 다른 오류가 있습니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "지문이 있는 키 오류"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr "확인에 사용할 수 있는 정보를 찾을 수 없습니다."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "서명자"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "파일 해시 정보"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "파일 이름"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "파일 크기(바이트)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "파일 해시 계산 오류"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
+msgid "Embedded In"
+msgstr "에 포함"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "심각한 오류가 발생했습니다"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3543,6 +3607,9 @@ msgstr ""
"안 돼! GpgFrontend가 소프트웨어에서 심각한 오류를 발견했으므로 다시 시작해야 합니다. 문제가 반복되면 프로그램을 수동으로 "
"종료하고 개발자에게 문제를 보고하십시오."
+#~ msgid "ENV Loading Failed"
+#~ msgstr "ENV 로드 실패"
+
#~ msgid "and GPGME"
#~ msgstr "및 GPGME"
@@ -4018,9 +4085,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send Mail"
#~ msgstr "메일을 보내다"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "고급의"
-
#~ msgid "Identity Information"
#~ msgstr "신원 정보"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/lt_LT.po b/resource/lfs/locale/po/lt_LT.po
index 8fcd83c7..97f282f4 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/lt_LT.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/lt_LT.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-01 00:36+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-01 00:46-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:41-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: lt\n"
@@ -17,222 +17,111 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "Tinklo galimybė"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:525
-msgid "Operations"
-msgstr "Operacijos"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "Įgalinti tarpinį serverį"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "Uostas"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "Priimančiojo adresas"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Tarpinio serverio tipas"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "Vartotojo vardas"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "Slaptažodis"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr ""
-"Taikykite tarpinio serverio nustatymus ir patikrinkite tarpinio serverio "
-"ryšį"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "Uždrausti bet kokį GnuPG tinklo ryšį."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr ""
-"Uždrausti tikrinti, ar nėra versijos naujinimų, kai programa paleidžiama."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr "Automatiškai importuokite trūkstamą raktą parašo patvirtinimui."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "Išmesta standartinė išimtis"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"Patarimai: šie parinkčių pakeitimai įsigalioja tik iš naujo paleidus "
-"programą."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:283
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "Išbandykite serverio URL prieinamumą"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:284
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "Sėkmė"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr "Sėkmingai prisijunkite prie tikslinio serverio per tarpinį serverį."
+"Oi, vykdant programą buvo pateikta standartinė išimtis. Tai nėra rimta "
+"problema, tai gali būti programuotojo aplaidumas, jei galite, praneškite "
+"apie šią problemą."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "Nepavyko"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "Netvarkoma išimtis išmesta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:299
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"Nepavyko prisijungti prie tikslinio serverio per tarpinį serverį. Tarpinio "
-"serverio nustatymai gali būti neteisingi."
+"Oi, vykdant programą buvo pateikta netvarkoma išimtis. Tai nėra rimta "
+"problema, tai gali būti programuotojo aplaidumas, jei galite, praneškite "
+"apie šią problemą."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:309
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "Išbandyti tarpinio serverio ryšį..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "Įkeliama Gnupg informacija..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:310
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
msgstr ""
-"Naudoja tarpinio serverio nustatymus, kad pasiektų URL. Atminkite, kad "
-"atliekant šią bandomąją operaciją tarpinio serverio nustatymai bus "
-"pritaikyti visai programinei įrangai."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "Rodyti steganografijos parinktis"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "Rodyti steganografijos parinktis."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "Pubkey Exchange"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "Auto Pubkey Exchange"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-msgid "General"
-msgstr "Generolas"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "Išvaizda"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "Raktų serveris"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "Tinklas"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:165
-msgid "Settings"
-msgstr "Nustatymai"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "Pirmenybė"
+"Jei šis procesas per lėtas, gnupg konfigūracijos faile tinkamai nustatykite "
+"rakto serverio adresą (atsižvelgiant į tinklo situaciją jūsų šalyje ar "
+"regione)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "Numatytoji sistema"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "nepavyko tinkamai nuskaityti iš konfigūracijos failo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "Raktų serverių sąrašas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:592
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
+msgid "Operations"
+msgstr "Operacijos"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
msgid "Default"
msgstr "Numatytas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "Raktų serverio adresas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "Saugumas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "Yra"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "Papildyti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "Išbandyti įtrauktą raktų serverį"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr ""
"Patarimai: Norėdami redaguoti lentelės elementą, dukart spustelėkite jį."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "Išštrinti pasirinktus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "Ištrinkite pasirinktą raktų serverį"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "Nustatyti kaip numatytąjį"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "Nesaugus raktų serverio adresas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -240,21 +129,21 @@ msgstr ""
"Saugumo sumetimais nerekomenduojama naudoti HTTP kaip ryšio protokolo su "
"rakto serveriu. Rekomenduojama naudoti HTTPS."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
msgid "Warning"
msgstr "Įspėjimas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -266,36 +155,36 @@ msgstr ""
"įsitikintumėte, jog jis teisingas. Ar tikrai norite įtraukti jį į raktų "
"serverių sąrašą?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "tiesa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "klaidinga"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "nežinomas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "Nustatykite TCP skirtąjį laiką"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "Pasiekiamas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "Nepasiekiamas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "Išbandyti rakto serverio ryšį..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -303,531 +192,1574 @@ msgstr ""
"Šis testas tikrina tik pagrindinio serverio tinklo ryšį. Testo išlaikymas "
"nereiškia, kad rakto serveris yra funkcionaliai prieinamas."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "Talpykla"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr ""
"Išsaugokite patikrintus privačius raktus išeinant ir atkurkite juos kitą "
"kartą paleidus."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "Išvalykite gpg slaptažodžio talpyklą uždarydami GpgFrontend."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
msgid "Operation"
msgstr "Operacija"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "Įgalinti naudoti ilgesnę rakto galiojimo datą."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr ""
"Importuoti failus, kurie buvo įtraukti į raktų sąrašą be patvirtinimo."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:495
-msgid "GnuPG"
-msgstr "GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "Nėra ASCII režimo"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "Naudokite „Pinentry“ kaip slaptažodžio įvesties dialogo langą"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:62
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "Naudokite tinkintą GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "Pasirinkite GnuPG kelią"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:65
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Naudokite tinkintą GnuPG raktų duomenų bazės kelią"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:67
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "Pasirinkite pagrindinį duomenų bazės kelią"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
msgid "Language"
msgstr "Kalba"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
msgid "NOTE"
msgstr "PASTABA"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "GpgFrontend bus automatiškai paleistas iš naujo, jei pakeisite kalbą!"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:143
-msgid "Open Directory"
-msgstr "Atidarykite katalogą"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "Tinklo galimybė"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "Įgalinti tarpinį serverį"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "Uostas"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "Priimančiojo adresas"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Tarpinio serverio tipas"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "Vartotojo vardas"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Password"
+msgstr "Slaptažodis"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr ""
+"Taikykite tarpinio serverio nustatymus ir patikrinkite tarpinio serverio "
+"ryšį"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "Uždrausti bet kokį GnuPG tinklo ryšį."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr ""
+"Uždrausti tikrinti, ar nėra versijos naujinimų, kai programa paleidžiama."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr "Automatiškai importuokite trūkstamą raktą parašo patvirtinimui."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+msgid ""
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+msgstr ""
+"Patarimai: šie parinkčių pakeitimai įsigalioja tik iš naujo paleidus "
+"programą."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "Išbandykite serverio URL prieinamumą"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "Sėkmė"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr "Sėkmingai prisijunkite prie tikslinio serverio per tarpinį serverį."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "Nepavyko"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
+msgid ""
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
+msgstr ""
+"Nepavyko prisijungti prie tikslinio serverio per tarpinį serverį. Tarpinio "
+"serverio nustatymai gali būti neteisingi."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "Išbandyti tarpinio serverio ryšį..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+msgid ""
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+msgstr ""
+"Naudoja tarpinio serverio nustatymus, kad pasiektų URL. Atminkite, kad "
+"atliekant šią bandomąją operaciją tarpinio serverio nustatymai bus "
+"pritaikyti visai programinei įrangai."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "General"
+msgstr "Generolas"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "Išvaizda"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+msgid "Key Server"
+msgstr "Raktų serveris"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "Tinklas"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "Nustatymai"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "Pirmenybė"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "Numatytoji sistema"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "Rodyti steganografijos parinktis"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "Rodyti steganografijos parinktis."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "Pubkey Exchange"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "Auto Pubkey Exchange"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "Piktogramos dydis"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "mažas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "vidutinis"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "didelis"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "Piktogramos stilius"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "tik tekstas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "tik piktogramos"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "tekstas ir piktogramos"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "Lango būsena"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "Išsaugokite lango dydį ir padėtį išėjus."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "Teksto redaktorius"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "Šrifto dydis teksto rengyklėje"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:622
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Information Board"
msgstr "Informacinė lenta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "Šrifto dydis informacinėje lentoje"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "Raktų poros galiojimo laikas buvo atnaujintas."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "Neišsaugoti failai"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:276
-msgid "Failure"
-msgstr "Nesėkmė"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"%1% failų yra neišsaugotos informacijos.<br/>Išsaugoti pakeitimus prieš "
+"uždarant?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "Nepavyko atnaujinti raktų poros galiojimo pabaigos datos."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "Patikrinkite failus, kuriuos norite išsaugoti:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "Pakeistas galiojimo laikas (vietiniu laiku)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "Pastaba"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "Jei šių failų neišsaugosite, visi pakeitimai bus prarasti."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "Eksportuoti raktų paketą"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
+msgid "Key Package"
+msgstr "Raktų paketas"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "Eksportuoti rakto paketo slaptafrazę"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "Rakto failas"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+msgid "Error"
+msgstr "Klaida"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "Generuojant slaptafrazės failą įvyko klaida."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Draudžiama"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "Prieš eksportuodami pasirinkite išvesties kelią."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
msgstr ""
-"Patarimai: saugumo sumetimais raktas galioja iki dvejų metų. Jei esate "
-"patyręs vartotojas, atrakinkite jį ilgesniam laikui nustatymuose."
+"Prieš eksportuodami sugeneruokite slaptažodį, kad apsaugotumėte raktą. Tai "
+"labai svarbu. Nepamirškite saugioje vietoje pasidaryti slaptažodžio "
+"atsarginę kopiją."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "Nėra galiojimo pabaigos"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"Raktų paketas buvo sėkmingai sugeneruotas ir apsaugotas šifravimo "
+"algoritmais (AES-256-ECB). Galite saugiai perkelti savo raktų paketą."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "Pakeistas galiojimo laikas"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"Tačiau rakto failas jokiu būdu negali būti nutekėjęs. Baigę perkėlimo "
+"operaciją, kuo greičiau ištrinkite raktų paketą ir rakto failą."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "Savininkas"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "Eksportuojant rakto paketą įvyko klaida."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Pirminis raktas"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "Raktų paketo pavadinimas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-msgid "Fingerprint"
-msgstr "Pirštų atspaudas"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "Išvesties kelias"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "Papildomi UID"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Slaptafrazė"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+msgid ""
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
+msgstr ""
+"Patarimai: naudodami raktų paketą galite saugiai ir patogiai perkelti "
+"viešuosius ir privačius raktus iš vieno įrenginio į kitą."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "Sukurkite ir išsaugokite slaptafrazę"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "Sukurkite rakto paketo pavadinimą"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "Pasirinkite išvesties kelią"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "Įtraukite slaptą raktą (du kartus pagalvokite prieš veikdami)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "Išskirkite raktus, kurie neturi privataus rakto"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "Eksportuoti kaip raktų paketą"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "Pagrindinė atnaujinimo informacija"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:412
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "Raktų nerasta"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "Pagrindinė importavimo informacija"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "Importuotinų raktų nerasta"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "Bendra pagrindinė informacija"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "Laikomas"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "Vieša nepakitusi"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "Importuota"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "Neimportuotas"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "Privatus skaitymas"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "Privatus importuotas"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "Privatus Nepakeistas"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Name"
msgstr "vardas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:413
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+msgid "Email"
+msgstr "El. paštas"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+msgid "Status"
+msgstr "Būsena"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Pirštų atspaudas"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "Privatus"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "Viešas"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Nepakitęs"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "Naujas raktas"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
+msgid "New Subkey"
+msgstr "Naujas dalinis raktas"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "Naujas parašas"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+msgid "New UID"
+msgstr "Naujas UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "Įkeliamas viešasis raktas"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "Neįmanoma nuskaityti default_keyserver iš nustatymų"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "Numatytasis raktų serveris nerastas"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid ""
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
+msgstr ""
+"Neįmanoma nuskaityti numatytojo raktų serverio iš nustatymų, pirmiausia "
+"nustatykite numatytąjį raktų serverį"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "Raktas nerastas"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
+msgid "Timeout"
+msgstr "Laikas baigėsi"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "Rakto serveris nerastas"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Ryšio klaida"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "Įkėlimas sėkmingas"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "Sėkmingai įkelkite viešąjį raktą"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "Uždaryti"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
+msgid "Import ALL"
+msgstr "Importuoti VISUS"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
+msgid "Search"
+msgstr "Paieška"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+msgid "Search String"
+msgstr "Paieškos eilutė"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "Atnaujinkite raktus iš raktų serverio"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "Importuokite raktus iš raktų serverio"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Creation date"
+msgstr "Sukūrimo data"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "KeyID"
+msgstr "KeyID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Tag"
+msgstr "Žyma"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
+msgid "Text is empty."
+msgstr "Tekstas tuščias."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "Raktas nerastas"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "Per daug atsakymų iš raktų serverio!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr ""
+"Raktų nerasta, įvestis gali būti kexId, dar kartą bandoma ieškoti su 0x."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "Raktų su paieškos eilute nerasta!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "Nepakankamai konkreti paieškos eilutė!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
+msgid "revoked"
+msgstr "atšauktas"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
+msgid "disabled"
+msgstr "neįgalus"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr "Rasti %1 raktai. Dukart spustelėkite raktą, kad jį importuotumėte."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "raktas nerastas raktų serveryje"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "Šeimininkas nerastas"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "Bendra ryšio klaida"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
+msgid "Key Imported"
+msgstr "Raktas importuotas"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Sukurti raktą"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "Pavadinimą turi sudaryti bent penki simboliai."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "Nurodykite el. pašto adresą."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "Galiojimo laikas per ilgas."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
+msgid "Password is empty."
+msgstr "Slaptažodis tuščias."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
+msgid "Generating"
+msgstr "Generavimas"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "Sukurta nauja raktų pora."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
+msgid "Failure"
+msgstr "Nesėkmė"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "Rakto generavimas nepavyko."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Raktų naudojimas"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
+msgid "Encryption"
+msgstr "Šifravimas"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
+msgid "Signing"
+msgstr "Pasirašymas"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
+msgid "Certification"
+msgstr "Sertifikavimas"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentifikavimas"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Email Address"
msgstr "Elektroninio pašto adresas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
msgid "Comment"
msgstr "komentuoti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Galiojimo laikas"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+msgid "Never Expire"
+msgstr "Niekada nesibaigia"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "Rakto dydis (bitais)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
+msgid "Key Type"
+msgstr "Rakto tipas"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "Nesutinkama frazė"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Pagrindinė informacija"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid ""
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
+msgstr ""
+"Patarimai: jei raktų pora turi slaptafrazę, dalinio rakto slaptafrazė turi "
+"būti jai lygi."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "Sukurkite naują dalinį raktą"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "Galiojimo laikas ne daugiau kaip 2 metai."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "Sugeneruotas naujas dalinis raktas."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "Nepavyko sugeneruoti rakto."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "Išsami informacija apie parašus"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "Nerasta tinkamos įvesties"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "Klaida tikrinant parašą"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "Failas pasirašytas %1%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "Jame yra"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "Pasirašyta %1%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "Pirmasis paleidimo vedlys"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "Darbo pradžia..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... su GpgFrontend"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr ""
+"Sveiki atvykę į „GpgFrontend“ teksto ar failo iššifravimui ir pasirašymui!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid ""
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
+msgstr ""
+"yra galingas, lengvai naudojamas, kompaktiškas, kelių platformų ir "
+"nereikalaujantis diegimo OpenPGP kriptovaliutų įrankis."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "Norėdami gauti trumpos informacijos, pažiūrėkite į"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
+msgid "Overview"
+msgstr "Apžvalga"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "paspaudus nuorodą, puslapis atsidarys interneto naršyklėje"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
+msgid ""
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
+msgstr ""
+"Jei ji palaiko šiuo metu jūsų sistemoje naudojamą kalbą, GpgFrontend ją "
+"nustatys automatiškai."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "Pasirinkite veiksmą..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "...paspaudę atitinkamą nuorodą."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr ""
+"Jei niekada anksčiau nenaudojote GpgFrontend ir dar neturite gpg rakto, "
+"galbūt norėsite perskaityti, kaip"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"Jei norite sužinoti, kaip šifruoti, iššifruoti, pasirašyti ir patikrinti "
+"tekstą, galite perskaityti"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "Šifruoti ir iššifruoti tekstą"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "or"
+msgstr "arba"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "Pasirašykite ir patvirtinkite tekstą"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "Jei norite valdyti failą, galite skaityti"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "Šifruoti ir pasirašyti failą"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "Pasirašykite ir patvirtinkite failą"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "Sukurti klavišų porą..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...pranešimams iššifruoti ir pasirašyti"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"Turėtumėte sukurti naują raktų porą. Porą sudaro viešasis ir privatusis "
+"raktas.<br>Kiti naudotojai gali naudoti viešąjį raktą pranešimams už jus "
+"užšifruoti ir patvirtinti jūsų pasirašytus pranešimus. Privatųjį raktą "
+"galite naudoti norėdami iššifruoti ir pasirašyti pranešimus.<br>Jei reikia "
+"daugiau informacijos, žr. mokymo programą neprisijungus (kuri tada rodoma "
+"pagrindiniame lange):"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "Pamoka neprisijungus"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
+msgid "Create New Key"
+msgstr "Sukurti naują raktą"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Ready."
+msgstr "Paruošta."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "Linksminkitės su GpgFrontend!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "Esate pasirengę naudoti GpgFrontend dabar.<br><br>"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid "The Online Document"
+msgstr "Internetinis dokumentas"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" padės pradėti naudotis GpgFrontend. Kaskart, kai kyla problemų, pabandykite"
+" rasti pagalbos iš dokumentacijos"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
+msgid "Open offline help."
+msgstr "Atidarykite žinyną neprisijungus."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "Daugiau nerodykite vedlio."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+msgid "General Operations"
+msgstr "Bendrosios operacijos"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+msgid "Export Public Key"
+msgstr "Eksportuoti viešąjį raktą"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+msgid "Export Private Key"
+msgstr "Eksportuoti privatų raktą"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
+msgstr "Keisti galiojimo pabaigos datą (pagrindinis raktas)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+msgid "Modify Password"
+msgstr "Keisti slaptažodį"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
+msgstr "Rakto serverio veikimas (Pubkey)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+msgid "Generate Revoke Certificate"
+msgstr "Sukurkite atšaukimo sertifikatą"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+msgid "Modify TOFU Policy"
+msgstr "Pakeiskite TOFU politiką"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+msgid "Upload Key Pair to Key Server"
+msgstr "Įkelkite raktų porą į raktų serverį"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+msgid "Sync Key Pair From Key Server"
+msgstr "Sinchronizuoti raktų porą iš raktų serverio"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+msgid "Export Full Secret Key"
+msgstr "Eksportuoti visą slaptą raktą"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+msgid "Export Shortest Secret Key"
+msgstr "Eksportuokite trumpiausią slaptą raktą"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+msgid "An error occurred during the export operation."
+msgstr "Eksportuojant įvyko klaida."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+msgid "Export Key To File"
+msgstr "Eksportuoti raktą į failą"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+msgid "Key Files"
+msgstr "Pagrindiniai failai"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+msgid "Export Error"
+msgstr "Eksportavimo klaida"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+msgid "Couldn't open %1 for writing"
+msgstr "Nepavyko atidaryti %1 rašymui"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+msgid "Exporting short private Key"
+msgstr "Eksportuojamas trumpas privatus raktas"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+msgid "You are about to export your"
+msgstr "Jūs ketinate eksportuoti savo"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+msgid " PRIVATE KEY "
+msgstr " PRIVATUS RAKTAS"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
+msgstr "Tai NĖRA jūsų viešasis raktas, todėl NEDUOKITE jo."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
+msgstr "Ar TIKRAI norite eksportuoti savo PRIVAČIŲJŲ RAKTŲ minimalaus dydžio?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+msgid ""
+"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
+"signatures."
+msgstr ""
+"OpenPGP raktams jis pašalina visus parašus, išskyrus naujausius savo "
+"parašus."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+msgid "Exporting private Key"
+msgstr "Eksportuojamas privatus raktas"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
+msgstr "Ar TIKRAI norite eksportuoti savo PRIVAČĮ RAKTĄ?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+msgid "Revocation Certificates"
+msgstr "Atšaukimo sertifikatai"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+msgid "Not Successful"
+msgstr "Nepavyko"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+msgid "Modify password not successfully."
+msgstr "Slaptažodžio keitimas nepavyko."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+msgid "Policy Auto"
+msgstr "Politika Auto"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+msgid "Policy Good"
+msgstr "Politika Gera"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+msgid "Policy Bad"
+msgstr "Bloga politika"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+msgid "Policy Ask"
+msgstr "Politika Klauskite"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+msgid "Policy Unknown"
+msgstr "Politika nežinoma"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
+msgstr "Keisti TOFU politiką (numatytasis yra automatinis)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+msgid "Policy for the Key Pair:"
+msgstr "Raktų poros politika:"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+msgid "Modify TOFU policy not successfully."
+msgstr "Nepavyko pakeisti TOFU politikos."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
+msgid "Signers"
+msgstr "Signatarai"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Galiojimo pabaigos data"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "Pasirašyti rakto (-ų) UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "Nesėkminga operacija"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "UID %1 parašo operacija nepavyko"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "Operacija baigta"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "UID parašo operacija baigta"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "Savininkas"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Pirminis raktas"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "Papildomi UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
msgid "Key ID"
msgstr "Rakto ID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
msgid "Key Size"
msgstr "Rakto dydis"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
msgid "Nominal Usage"
msgstr "Nominalus naudojimas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
msgid "Actual Usage"
msgstr "Faktinis naudojimas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
msgid "Create Date (Local Time)"
msgstr "Sukurti datą (vietiniu laiku)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
msgid "Expires on (Local Time)"
msgstr "Galiojimas baigiasi (vietiniu laiku)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
msgid "Last Update (Local Time)"
msgstr "Paskutinis atnaujinimas (vietos laiku)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
msgid "Primary Key Existence"
msgstr "Pirminio rakto egzistavimas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
msgid "Copy"
msgstr "Kopijuoti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
msgid "copy fingerprint to clipboard"
msgstr "nukopijuoti pirštų atspaudus į mainų sritį"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
msgid "Exists"
msgstr "Egzistuoja"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
msgid "Not Exists"
msgstr "Neegzistuoja"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
msgid "Certificate"
msgstr "Sertifikatas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:174
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
msgid "Encrypt"
msgstr "Šifruoti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
msgid "Sign"
msgstr "Pasirašyti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
msgid "Auth"
msgstr "Aut"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-msgid "Never Expire"
-msgstr "Niekada nesibaigia"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
msgid "No Data"
msgstr "Nėra duomenų"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
msgid "Warning: The primary key has expired."
msgstr "Įspėjimas: Baigėsi pirminio rakto galiojimo laikas."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
msgid "Warning: The primary key has been revoked."
msgstr "Įspėjimas: pirminis raktas buvo atšauktas."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "Raktų poros galiojimo laikas buvo atnaujintas."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "Nepavyko atnaujinti raktų poros galiojimo pabaigos datos."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "Pakeistas galiojimo laikas (vietiniu laiku)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+msgid ""
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+msgstr ""
+"Patarimai: saugumo sumetimais raktas galioja iki dvejų metų. Jei esate "
+"patyręs vartotojas, atrakinkite jį ilgesniam laikui nustatymuose."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "Nėra galiojimo pabaigos"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "Pakeistas galiojimo laikas"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
msgid "KeyPair"
msgstr "KeyPair"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
msgid "UIDs"
msgstr "UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
msgid "Subkeys"
msgstr "Daliniai raktai"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
msgid "Key Details"
msgstr "Pagrindinės detalės"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:189
-msgid "New UID"
-msgstr "Naujas UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
msgid "UID Management"
msgstr "UID valdymas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
msgid "TOFU"
msgstr "TOFU"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
msgid "Signature of Selected UID"
msgstr "Pasirinkto UID parašas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Select"
msgstr "Pasirinkite"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-msgid "Email"
-msgstr "El. paštas"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Create Date (UTC)"
msgstr "Sukūrimo data (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
msgid "Expired Date (UTC)"
msgstr "Galiojimo pabaigos data (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
msgid "TOFU %1"
msgstr "TOFU %1"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
msgid "Never Expires"
msgstr "Niekada nesibaigia"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
msgid "Invalid Operation"
msgstr "Netinkama operacija"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
msgstr "Prieš atlikdami šią operaciją, pasirinkite vieną ar daugiau UID."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
msgid "Sign Selected UID(s)"
msgstr "Pasirašykite pasirinktą (-us) UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
msgid "Delete Selected UID(s)"
msgstr "Ištrinti pasirinktus UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:294
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:308
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:324
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
msgid "Successful Operation"
msgstr "Sėkminga operacija"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
msgid "Successfully added a new UID."
msgstr "Sėkmingai pridėtas naujas UID."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
msgid "Operation Failed"
msgstr "Operacija nepavyko"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
msgid "An error occurred during the operation."
msgstr "Operacijos metu įvyko klaida."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
msgid "Deleting UIDs"
msgstr "UID ištrynimas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šiuos UID?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
msgid "The action can not be undone."
msgstr "Veiksmo anuliuoti negalima."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
msgstr "Trinant %1 operaciją įvyko klaida."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
msgid "Set Primary UID"
msgstr "Nustatykite pagrindinį UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
msgstr "Ar tikrai norite nustatyti pagrindinį UID?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
msgid "Set As Primary"
msgstr "Nustatyti kaip pagrindinį"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
msgid "Sign UID"
msgstr "Pasirašykite UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
msgid "Delete UID"
msgstr "Ištrinkite UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
msgid "Please select one UID before doing this operation."
msgstr "Prieš atlikdami šią operaciją, pasirinkite vieną UID."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
msgid "Deleting UID"
msgstr "UID ištrynimas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį uid?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
msgstr "Ištrinti (atšaukti) rakto parašą"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
msgstr "Prieš atlikdami šią operaciją, pasirinkite vieną rakto parašą."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
"the local database."
@@ -835,559 +1767,205 @@ msgstr ""
"Norėdami ištrinti parašą, turite turėti atitinkamą viešąjį raktą vietinėje "
"duomenų bazėje."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
msgid "Deleting Key Signature"
msgstr "Rakto parašo ištrynimas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį parašą?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
-msgid "General Operations"
-msgstr "Bendrosios operacijos"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
-msgid "Export Public Key"
-msgstr "Eksportuoti viešąjį raktą"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
-msgid "Export Private Key"
-msgstr "Eksportuoti privatų raktą"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
-msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
-msgstr "Keisti galiojimo pabaigos datą (pagrindinis raktas)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
-msgid "Modify Password"
-msgstr "Keisti slaptažodį"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
-msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
-msgstr "Rakto serverio veikimas (Pubkey)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
-msgid "Generate Revoke Certificate"
-msgstr "Sukurkite atšaukimo sertifikatą"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
-msgid "Modify TOFU Policy"
-msgstr "Pakeiskite TOFU politiką"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
-msgid "Upload Key Pair to Key Server"
-msgstr "Įkelkite raktų porą į raktų serverį"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
-msgid "Sync Key Pair From Key Server"
-msgstr "Sinchronizuoti raktų porą iš raktų serverio"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
-msgid "Export Full Secret Key"
-msgstr "Eksportuoti visą slaptą raktą"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
-msgid "Export Shortest Secret Key"
-msgstr "Eksportuokite trumpiausią slaptą raktą"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-msgid "Error"
-msgstr "Klaida"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
-msgid "An error occurred during the export operation."
-msgstr "Eksportuojant įvyko klaida."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
-msgid "Export Key To File"
-msgstr "Eksportuoti raktą į failą"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
-msgid "Key Files"
-msgstr "Pagrindiniai failai"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
-msgid "Export Error"
-msgstr "Eksportavimo klaida"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
-msgid "Couldn't open %1 for writing"
-msgstr "Nepavyko atidaryti %1 rašymui"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
-msgid "Exporting short private Key"
-msgstr "Eksportuojamas trumpas privatus raktas"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
-msgid "You are about to export your"
-msgstr "Jūs ketinate eksportuoti savo"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
-msgid " PRIVATE KEY "
-msgstr " PRIVATUS RAKTAS"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
-msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
-msgstr "Tai NĖRA jūsų viešasis raktas, todėl NEDUOKITE jo."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
-msgstr "Ar TIKRAI norite eksportuoti savo PRIVAČIŲJŲ RAKTŲ minimalaus dydžio?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
-msgid ""
-"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
-"signatures."
-msgstr ""
-"OpenPGP raktams jis pašalina visus parašus, išskyrus naujausius savo "
-"parašus."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
-msgid "Exporting private Key"
-msgstr "Eksportuojamas privatus raktas"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
-msgstr "Ar TIKRAI norite eksportuoti savo PRIVAČĮ RAKTĄ?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
-msgid "Revocation Certificates"
-msgstr "Atšaukimo sertifikatai"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
-msgid "Not Successful"
-msgstr "Nepavyko"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
-msgid "Modify password not successfully."
-msgstr "Slaptažodžio keitimas nepavyko."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
-msgid "Policy Auto"
-msgstr "Politika Auto"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
-msgid "Policy Good"
-msgstr "Politika Gera"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
-msgid "Policy Bad"
-msgstr "Bloga politika"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
-msgid "Policy Ask"
-msgstr "Politika Klauskite"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
-msgid "Policy Unknown"
-msgstr "Politika nežinoma"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
-msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
-msgstr "Keisti TOFU politiką (numatytasis yra automatinis)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
-msgid "Policy for the Key Pair:"
-msgstr "Raktų poros politika:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
-msgid "Modify TOFU policy not successfully."
-msgstr "Nepavyko pakeisti TOFU politikos."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "Dalinių raktų sąrašas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "Išsami informacija apie pasirinktą dalinį raktą"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "Sukurkite naują dalinį raktą"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
msgid "Usage"
msgstr "Naudojimas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "Galiojimas baigiasi (vietiniu laiku)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "Egzistavimas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "Įveskite intelektualiąją kortelę"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "Dalinio rakto ID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "Galiojimo pabaigos data (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "Nr"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "Redaguoti galiojimo pabaigos datą"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "Pastaba: sukurtas naujas UID bus nustatytas kaip pagrindinis."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "Sukurkite naują UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:108
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "Pavadinimą turi sudaryti bent penki simboliai."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:113
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "Nurodykite el. pašto adresą."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "Signatarai"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "Galiojimo pabaigos data"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "Pasirašyti rakto (-ų) UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "Nesėkminga operacija"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "UID %1 parašo operacija nepavyko"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "Operacija baigta"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "UID parašo operacija baigta"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "Išsami informacija apie parašus"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "Nerasta tinkamos įvesties"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "Klaida tikrinant parašą"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "Failas pasirašytas %1%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "Jame yra"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "Pasirašyta %1%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
msgid "Confirm"
msgstr "Patvirtinti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "Pasirinkite pasirašiusį (-ius)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr ""
"Pasirinkite vieną ar daugiau privačių raktų, kuriuos naudojate pasirašydami."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr ""
"Jei nepasirinktas joks raktas, pasirašymui bus naudojamas numatytasis "
"raktas."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "Neišsaugoti failai"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"%1% failų yra neišsaugotos informacijos.<br/>Išsaugoti pakeitimus prieš "
-"uždarant?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "Patikrinkite failus, kuriuos norite išsaugoti:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "Pastaba"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
+msgid "Key Database"
+msgstr "Raktų duomenų bazė"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "Jei šių failų neišsaugosite, visi pakeitimai bus prarasti."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "Advanced"
+msgstr "Išplėstinė"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Sukurti raktą"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:121
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "Galiojimo laikas per ilgas."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:126
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "Slaptažodis tuščias."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:165
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "Generavimas"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:185
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "Sukurta nauja raktų pora."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "Rakto generavimas nepavyko."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "Raktų naudojimas"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "Šifravimas"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-msgid "Signing"
-msgstr "Pasirašymas"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "Sertifikavimas"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "Nėra ASCII režimo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:234
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentifikavimas"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "Naudokite „Pinentry“ kaip slaptažodžio įvesties dialogo langą"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Galiojimo laikas"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "Naudokite tinkintą GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "Rakto dydis (bitais)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "Pasirinkite GnuPG kelią"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "Rakto tipas"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Naudokite tinkintą GnuPG raktų duomenų bazės kelią"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:421
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "Nesutinkama frazė"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "Pasirinkite pagrindinį duomenų bazės kelią"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:435
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Pagrindinė informacija"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "Patarimai: pasirinkite katalogą, kuriame yra „gpgconf“."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
msgstr ""
-"Patarimai: jei raktų pora turi slaptafrazę, dalinio rakto slaptafrazė turi "
-"būti jai lygi."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "Sukurkite naują dalinį raktą"
+"Patarimai: atkreipkite dėmesį, kad pakeitus bet kurį iš šių nustatymų, "
+"programa bus paleista iš naujo."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "Galiojimo laikas ne daugiau kaip 2 metai."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "Sugeneruotas naujas dalinis raktas."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "Nepavyko sugeneruoti rakto."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "apibūdinimas"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "Versija"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "Kontrolinė suma"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "Dvejetainis kelias"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "Komponentai"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "Konfigūracijos"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:535
-msgid "Key"
-msgstr "Raktas"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "Vertė"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Atidarykite katalogą"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Neteisėtas GnuPG raktų duomenų bazės kelias"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
+msgid "Target Path is empty."
+msgstr "Tikslinis kelias tuščias."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
+msgid "Target Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Tikslinis kelias nėra skaitomas katalogas."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "Neteisėtas GnuPG kelias"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
+msgid "Target Path is not an absolute path."
+msgstr "Tikslinis kelias nėra absoliutus kelias."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
+msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "Tiksliniame kelyje nėra vykdomojo failo „gpgconf“."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "GnuPG valdiklis"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
msgid "About"
msgstr "Apie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "Apie GpgFrontend"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "Vertėjai"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "Atnaujinti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1397,31 +1975,31 @@ msgstr ""
"nereikalaujanti „GnuPG Frontend“ programa. Ji vizualizuoja daugumą įprastų "
"GnuPG operacijų. „GpgFrontend“ yra licencijuota pagal GPLv3"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "Programuotojas:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "Jei turite klausimų ar pasiūlymų, iškelkite problemą adresu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "arba atsiųskite laišką į mano adresų sąrašą adresu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "Pagaminta su Qt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "ir"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "Pastatytas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -1431,7 +2009,7 @@ msgstr ""
"vertimo darbuose? Jei norite dalyvauti, perskaitykite dokumentą arba "
"susisiekite su manimi el."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
@@ -1439,7 +2017,7 @@ msgstr ""
"Rekomenduojama visada patikrinti GpgFrontend versiją ir atnaujinti į "
"naujausią versiją."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -1447,37 +2025,37 @@ msgstr ""
"Naujos versijos ne tik atspindi naujas funkcijas, bet ir dažnai yra "
"funkcinės ir saugos pataisos."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "Dabartinė versija"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "Naujausia versija iš Github"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "Dabartinė versija yra mažesnė nei naujausia „github“ versija."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "Spustelėkite"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "čia"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "Norėdami atsisiųsti naujausią stabilią versiją."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
@@ -1485,7 +2063,7 @@ msgstr ""
"Ši versija turi rimtų problemų ir buvo atšaukta. Nedelsdami nustokite jį "
"naudoti."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -1494,730 +2072,407 @@ msgstr ""
"Ši versija dar nebuvo išleista, tai gali būti beta versija. Jei nesate "
"bandytojas ir jums rūpi versijos stabilumas, nenaudokite šios versijos."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "Pagrindinė atnaujinimo informacija"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "Raktų nerasta"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "Pagrindinė importavimo informacija"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "Importuotinų raktų nerasta"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "Bendra pagrindinė informacija"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "Laikomas"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "Vieša nepakitusi"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "Importuota"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "Neimportuotas"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "Privatus skaitymas"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "Privatus importuotas"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "Privatus Nepakeistas"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "Būsena"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:169
-msgid "Private"
-msgstr "Privatus"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:172
-msgid "Public"
-msgstr "Viešas"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:175
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Nepakitęs"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:178
-msgid "New Key"
-msgstr "Naujas raktas"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:181
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "Naujas dalinis raktas"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:185
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "Naujas parašas"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "Įkeliamas viešasis raktas"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:327
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "Neįmanoma nuskaityti default_keyserver iš nustatymų"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:329
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "Numatytasis raktų serveris nerastas"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:330
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"Neįmanoma nuskaityti numatytojo raktų serverio iš nustatymų, pirmiausia "
-"nustatykite numatytąjį raktų serverį"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:367
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "Raktas nerastas"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:370
-msgid "Timeout"
-msgstr "Laikas baigėsi"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:373
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "Rakto serveris nerastas"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:376
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Ryšio klaida"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "Įkėlimas sėkmingas"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "Sėkmingai įkelkite viešąjį raktą"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "apibūdinimas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "Eksportuoti raktų paketą"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "Versija"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "Raktų paketas"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "Kontrolinė suma"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "Eksportuoti rakto paketo slaptafrazę"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "Dvejetainis kelias"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "Rakto failas"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "Komponentai"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "Generuojant slaptafrazės failą įvyko klaida."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "Konfigūracijos"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Draudžiama"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
+msgid "Key"
+msgstr "Raktas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "Prieš eksportuodami pasirinkite išvesties kelią."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "Vertė"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"Prieš eksportuodami sugeneruokite slaptažodį, kad apsaugotumėte raktą. Tai "
-"labai svarbu. Nepamirškite saugioje vietoje pasidaryti slaptažodžio "
-"atsarginę kopiją."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "Veikimo metu įvyko klaida."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"Raktų paketas buvo sėkmingai sugeneruotas ir apsaugotas šifravimo "
-"algoritmais (AES-256-ECB). Galite saugiai perkelti savo raktų paketą."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "Simetrinis šifravimas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
msgstr ""
-"Tačiau rakto failas jokiu būdu negali būti nutekėjęs. Baigę perkėlimo "
-"operaciją, kuo greičiau ištrinkite raktų paketą ir rakto failą."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "Eksportuojant rakto paketą įvyko klaida."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "Raktų paketo pavadinimas"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "Išvesties kelias"
+"Raktas nepatikrintas. Ar norite šifruoti naudodami simetrinį šifrą naudodami"
+" slaptafrazę?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Slaptafrazė"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "Simetriškai šifruojamas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
-msgstr ""
-"Patarimai: naudodami raktų paketą galite saugiai ir patogiai perkelti "
-"viešuosius ir privačius raktus iš vieno įrenginio į kitą."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "Sukurkite ir išsaugokite slaptafrazę"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "Sukurkite rakto paketo pavadinimą"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "Pasirinkite išvesties kelią"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "Įtraukite slaptą raktą (du kartus pagalvokite prieš veikdami)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "Išskirkite raktus, kurie neturi privataus rakto"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "Eksportuoti kaip raktų paketą"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:86
-msgid "Close"
-msgstr "Uždaryti"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "Importuoti VISUS"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "Paieška"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "Paieškos eilutė"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "Atnaujinkite raktus iš raktų serverio"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "Importuokite raktus iš raktų serverio"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "Sukūrimo data"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "KeyID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "Žyma"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "Tekstas tuščias."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "Raktas nerastas"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "Per daug atsakymų iš raktų serverio!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-msgstr ""
-"Raktų nerasta, įvestis gali būti kexId, dar kartą bandoma ieškoti su 0x."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "Raktų su paieškos eilute nerasta!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "Nepakankamai konkreti paieškos eilutė!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "atšauktas"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "neįgalus"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr "Rasti %1 raktai. Dukart spustelėkite raktą, kad jį importuotumėte."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "raktas nerastas raktų serveryje"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "Šeimininkas nerastas"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "Bendra ryšio klaida"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "Raktas importuotas"
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+msgstr "Pasirinktame rakte yra raktas, kuris iš tikrųjų nėra šifruojamas."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "Pirmasis paleidimo vedlys"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "Pavyzdžiui, šis raktas:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "Darbo pradžia..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
+msgid "Encrypting"
+msgstr "Šifravimas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... su GpgFrontend"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "Raktas nepatikrintas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr ""
-"Sveiki atvykę į „GpgFrontend“ teksto ar failo iššifravimui ir pasirašymui!"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Patikrinkite raktą dešinėje esančioje raktų įrankių dėžutėje."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
-msgstr ""
-"yra galingas, lengvai naudojamas, kompaktiškas, kelių platformų ir "
-"nereikalaujantis diegimo OpenPGP kriptovaliutų įrankis."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "Norėdami gauti trumpos informacijos, pažiūrėkite į"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "Apžvalga"
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
+msgstr "Pasirinktame rakte yra raktas, kuris iš tikrųjų nenaudoja parašo."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "paspaudus nuorodą, puslapis atsidarys interneto naršyklėje"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
+msgid "Notice"
+msgstr "Pastebėti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
msgstr ""
-"Jei ji palaiko šiuo metu jūsų sistemoje naudojamą kalbą, GpgFrontend ją "
-"nustatys automatiškai."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "Pasirinkite veiksmą..."
+"Trumpas kriptografinis tekstas palaiko tik iššifravimą ir patikrinimą."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "...paspaudę atitinkamą nuorodą."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
+msgid "Decrypting"
+msgstr "Iššifravimas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"Jei niekada anksčiau nenaudojote GpgFrontend ir dar neturite gpg rakto, "
-"galbūt norėsite perskaityti, kaip"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
+msgid "Verifying"
+msgstr "Tikrinama"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
msgstr ""
-"Jei norite sužinoti, kaip šifruoti, iššifruoti, pasirašyti ir patikrinti "
-"tekstą, galite perskaityti"
+"Patikrinkite kai kuriuos raktus dešinėje esančioje raktų įrankių dėžutėje."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "Šifruoti ir iššifruoti tekstą"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "Neteisinga raktų pora"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "arba"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr "Pasirinkta raktų pora negali būti naudojama šifravimui."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "Pasirašykite ir patvirtinkite tekstą"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "Šifravimas ir pasirašymas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "Jei norite valdyti failą, galite skaityti"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "Iššifravimas ir tikrinimas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "Šifruoti ir pasirašyti failą"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "Rakto eksportavimo operacija nepavyko."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "Pasirašykite ir patvirtinkite failą"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "Raktas nerastas."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "Sukurti klavišų porą..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend atnaujinamas (nauja versija: %1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...pranešimams iššifruoti ir pasirašyti"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "Atšaukta versija"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
msgstr ""
-"Turėtumėte sukurti naują raktų porą. Porą sudaro viešasis ir privatusis "
-"raktas.<br>Kiti naudotojai gali naudoti viešąjį raktą pranešimams už jus "
-"užšifruoti ir patvirtinti jūsų pasirašytus pranešimus. Privatųjį raktą "
-"galite naudoti norėdami iššifruoti ir pasirašyti pranešimus.<br>Jei reikia "
-"daugiau informacijos, žr. mokymo programą neprisijungus (kuri tada rodoma "
-"pagrindiniame lange):"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "Pamoka neprisijungus"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "Sukurti naują raktą"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "Paruošta."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "Linksminkitės su GpgFrontend!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "Esate pasirengę naudoti GpgFrontend dabar.<br><br>"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "Internetinis dokumentas"
+"Šią versiją (%1) kūrėjas galėjo atšaukti dėl rimtų problemų. Nedelsdami "
+"nustokite naudoti šią versiją ir naudokite naujausią stabilią versiją."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
msgstr ""
-" padės pradėti naudotis GpgFrontend. Kaskart, kai kyla problemų, pabandykite"
-" rasti pagalbos iš dokumentacijos"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "Atidarykite žinyną neprisijungus."
+"Naujausią stabilią versiją (%1) galite atsisiųsti „Github“ leidimų "
+"puslapyje.<br/>"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "Daugiau nerodykite vedlio."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "Tai galbūt BETA versija (naujausia stabili versija: %1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "Visi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
msgid "Only Public Key"
msgstr "Tik viešasis raktas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
msgid "Has Private Key"
msgstr "Turi privatų raktą"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "Nėra pirminio rakto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "Atšauktas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "Baigėsi galiojimo laikas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
msgid "KeyPair Management"
msgstr "KeyPair valdymas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "Atviras"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl + O"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
msgid "Open Key File"
msgstr "Atidarykite rakto failą"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl + Q"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
msgid "New Keypair"
msgstr "Nauja klaviatūra"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl + N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "Sukurkite KeyPair"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl + Shift + N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "Sugeneruokite pasirinktos raktų poros dalinį raktą"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:240
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:445
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "Failas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:242
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "Importuokite naują raktą iš failo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "Iškarpinė"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "Importuokite naują raktą iš mainų srities"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:266
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
msgid "Keyserver"
msgstr "Raktų serveris"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "Importuokite naują raktą iš raktų serverio"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "Importuokite raktą (-us) iš raktų paketo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "Eksportuoti į mainų sritį"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "Eksportuokite pasirinktą (-ius) raktą (-us) į mainų sritį"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
msgid "Export To Key Package"
msgstr "Eksportuoti į raktų paketą"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "Eksportuokite patikrintą (-us) raktą (-us) į raktų paketą"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "Eksportuoti kaip OpenSSH"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "Eksportuokite pasirinktą (-us) raktą (-us) OpenSSH formatu į failą"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Ištrinti pasirinktus raktus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "Ištrinkite pasirinktus klavišus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "Ištrinti pažymėtus raktus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "Ištrinkite pažymėtus raktus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
msgid "Show Key Details"
msgstr "Rodyti pagrindinę informaciją"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "Rodyti išsamią šio rakto informaciją"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:487
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
msgid "Import Key"
msgstr "Importo raktas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:561
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
msgid "Import key"
msgstr "Importuoti raktą"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
msgid "Deleting Keys"
msgstr "Raktų ištrynimas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šiuos raktus?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "Raktas nerastas."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "Prieš atlikdami šią operaciją, patikrinkite kai kuriuos klavišus."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
msgid "key(s) exported"
msgstr "eksportuotas (-i) raktas (-ai)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "Prieš atlikdami šią operaciją, pasirinkite vieną KeyPair."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
msgstr ""
"Jei raktų pora neturi privataus rakto, ji negalės generuoti antrinių raktų."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2225,11 +2480,11 @@ msgstr ""
"Prieš atlikdami šią operaciją, pasirinkite raktą. Jei pasirinksite kelis "
"raktus, bus eksportuotas tik pirmasis raktas."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "Eksportuojant įvyko klaida."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2237,73 +2492,68 @@ msgstr ""
"Šio rakto gali nepavykti eksportuoti kaip OpenSSH formato. Patikrinkite "
"pasirašymui naudojamo (-ų) dalinio (-ių) rakto (-ų) rakto dydį."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "Eksportuokite OpenSSH raktą į failą"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "OpenSSH viešojo rakto failai"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Import Key Package"
msgstr "Importuoti raktų paketą"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "Importuokite rakto paketo slaptafrazės failą"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "Rakto paketo slaptafrazės failas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
msgid "key(s) imported"
msgstr "raktas (-ai) importuoti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "Importuojant rakto paketą įvyko klaida."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "Kelias %1 neegzistuoja."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "Nėra leidimo skaityti šio failo."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "Nėra leidimo kurti failą."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "Failas nėra tarbalas."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "Tarball ištraukimas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "Tarball gaminimas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Tikslinis failas %1% jau yra, ar reikia jį perrašyti?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "Nepavyko konvertuoti aplanko į tarbalą."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "Simetrinis šifravimas"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2311,118 +2561,48 @@ msgstr ""
"Raktas nepasirinktas. Ar norite šifruoti naudodami simetrinį šifrą naudodami"
" slaptafrazę?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "Simetriškai šifruojamas"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "Neteisinga raktų pora"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr "Pasirinkta raktų pora negali būti naudojama šifravimui."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "Pavyzdžiui, šis raktas:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-msgid "Encrypting"
-msgstr "Šifravimas"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "Veikimo metu įvyko klaida."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Tikslinis failas jau yra, ar reikia jį perrašyti?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-msgid "Decrypting"
-msgstr "Iššifravimas"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "Ar norite išskleisti ir ištrinti iššifruotą tarbalą?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "Ištraukti tarbolą pavyko."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "Nepavyko ištraukti tarbolo."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "Raktas nepatikrintas"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Patikrinkite raktą dešinėje esančioje raktų įrankių dėžutėje."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr "Pasirinktame rakte yra raktas, kuris iš tikrųjų nenaudojamas."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "pavyzdžiui, šis raktas:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Parašo failas „%1“ egzistuoja, ar reikia jį perrašyti?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Origin file to verify"
msgstr "Kilmės failas, kurį reikia patikrinti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Filepath"
msgstr "Bylos kelias"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2430,759 +2610,622 @@ msgstr ""
"Pasirinkite atitinkamą kilmės failą arba parašo failą. Įsitikinkite, kad abu"
" yra šiame kataloge."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-msgid "Verifying"
-msgstr "Tikrinama"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "Šifravimas ir pasirašymas"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Išvesties failas %1 jau yra, ar reikia jį perrašyti?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "Iššifravimas ir tikrinimas"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "Įkeliant GpgFrontend įvyko kritinė klaida."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Įkelti nepavyko"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:39
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
msgid "New"
msgstr "Nauja"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "Atidarykite naują failą"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "Atviras..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "Atidarykite esamą failą"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "Failų naršyklė"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "Atidarykite failų naršyklę"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "Išsaugoti failą"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "Išsaugokite esamą failą"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "Išsaugoti kaip"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "Išsaugoti dabartinį failą kaip..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "Spausdinti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "Spausdinti dokumentą"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "Uždaryti failą"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "Išeik"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "Baigti programą"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "Anuliuoti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:101
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "Anuliuoti paskutinį redagavimo veiksmą"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "Perdaryti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "Pakartoti paskutinį redagavimo veiksmą"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:109
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "Priartinti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "Nutolinti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:117
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "Įklijuoti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "Įklijuokite tekstą iš mainų srities"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "Iškirpti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Iškirpti esamo pasirinkimo turinį į mainų sritį"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Nukopijuokite dabartinio pasirinkimo turinį į mainų sritį"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "Citata"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "Cituoti visą tekstą"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:144
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "Pasirinkti viską"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "Pasirinkite visą tekstą"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "Rasti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "Rasti žodį"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "Pašalinkite tarpus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr ""
"Pašalinkite dvigubas eilučių pertraukas, pvz. įklijuotame tekste iš Web "
"Mailer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "Atidaryti nustatymų dialogo langą"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "Šifruoti pranešimą"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "Užšifruoti ženklą"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "Šifruoti ir pasirašyti pranešimą"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "Iššifruoti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "Iššifruoti pranešimą"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "Iššifruoti Patvirtinti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "Iššifruoti ir patvirtinti pranešimą"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "Pasirašyti žinutę"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "Patvirtinti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:234
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "Patvirtinti pranešimą"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
msgid "Editor"
msgstr "redaktorius"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "Importuokite naują raktą iš redaktoriaus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
msgid "Manage Keys"
msgstr "Tvarkyti raktus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
msgid "Open Key Management"
msgstr "Atidarykite raktų valdymą"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "Išvalykite slaptažodžio talpyklą"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "Išvalykite GnuPG slaptažodžio talpyklą"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "Sėkmingai išvalykite slaptažodžių talpyklą"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:297
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:328
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Failed Operation"
msgstr "Nepavyko operacija"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "Nepavyko išvalyti GnuPG slaptažodžių talpyklos"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload All Components"
msgstr "Iš naujo įkelkite visus komponentus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:304
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "Iš naujo įkelkite visus GnuPG komponentus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Sėkmingai iš naujo įkelkite visus GnuPG komponentus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Nepavyko iš naujo įkelti visų arba vieno GnuPG komponento (-ų)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
msgid "Restart All Components"
msgstr "Iš naujo paleiskite visus komponentus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "Iš naujo paleiskite visus GnuPG komponentus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Sėkmingai iš naujo paleiskite visus GnuPG komponentus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Nepavyko iš naujo paleisti visų arba vieno iš GnuPG komponento (-ų)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+msgid "Open GnuPG Controller"
+msgstr "Atidarykite GnuPG valdiklį"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
+msgstr "Atidarykite GnuPG valdiklio dialogo langą"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Show the application's About box"
msgstr "Rodyti programos laukelį Apie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Informacija apie Gnupg"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
msgid "Translate"
msgstr "Išversti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Information about translation"
msgstr "Informacija apie vertimą"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Check for Updates"
msgstr "Tikrinti, ar yra atnaujinimų"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
msgid "Check for updates"
msgstr "Tikrinti, ar yra atnaujinimų"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
msgid "Open Wizard"
msgstr "Atidarykite vedlį"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Open the wizard"
msgstr "Atidarykite vedlį"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "Pridėkite viešąjį raktą prie redaktoriaus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "Pridėti pasirinktą Keypair viešąjį raktą prie redaktoriaus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Prie redaktoriaus pridėkite Sukurti datą ir laiką"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr "Pridėti pasirinkto rakto sukūrimo datą ir laiką prie redaktoriaus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "Prie redaktoriaus pridėkite galiojimo datą"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr "Pridėti pasirinkto rakto galiojimo datą ir laiką prie redaktoriaus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "Pridėkite piršto atspaudą prie redaktoriaus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "Pridėti pasirinkto rakto piršto atspaudą prie redaktoriaus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Email"
msgstr "Kopijuoti el"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "Nukopijuokite pasirinktą klaviatūros rinkinį į mainų sritį"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
msgid "Copy Default UID"
msgstr "Nukopijuoti numatytąjį UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr "Nukopijuokite pasirinktą klaviatūros numatytąjį UID į mainų sritį"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Copy Key ID"
msgstr "Nukopijuokite rakto ID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "Nukopijuokite pasirinktą klaviatūros ID į mainų sritį"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:435
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "Pašalinti PGP antraštę"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:439
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
msgid "Add PGP Header"
msgstr "Pridėti PGP antraštę"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:458
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:476
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
msgid "Crypt"
msgstr "Kripta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:486
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
msgid "Keys"
msgstr "Raktai"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:501
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
msgid "Steganography"
msgstr "Steganografija"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:505
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
msgid "View"
msgstr "Žiūrėti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "Help"
msgstr "Pagalba"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
msgid "Special Edit"
msgstr "Specialusis redagavimas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:560
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
msgid "Import key from..."
msgstr "Importuoti raktą iš..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:577
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
msgid "Ready"
msgstr "Paruošta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
msgid "Key ToolBox"
msgstr "Raktų įrankių dėžutė"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
-msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
-msgstr ""
-"Raktas nepatikrintas. Ar norite šifruoti naudodami simetrinį šifrą naudodami"
-" slaptafrazę?"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atnaujinti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
-msgstr "Pasirinktame rakte yra raktas, kuris iš tikrųjų nėra šifruojamas."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "Norėdami sinchronizuoti pakeitimus, atnaujinkite raktų sąrašą."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
-msgstr "Pasirinktame rakte yra raktas, kuris iš tikrųjų nenaudoja parašo."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "Sinchronizuoti viešąjį raktą"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "Pastebėti"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "Sinchronizuokite viešąjį raktą su numatytuoju raktų serveriu."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr ""
-"Trumpas kriptografinis tekstas palaiko tik iššifravimą ir patikrinimą."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "Atžymėk visus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr ""
-"Patikrinkite kai kuriuos raktus dešinėje esančioje raktų įrankių dėžutėje."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "Iš karto atšaukite visus pažymėtus elementus dabartiniame skirtuke."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "Rakto eksportavimo operacija nepavyko."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
+msgid "Check ALL"
+msgstr "Viską Patikrink"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend atnaujinamas (nauja versija: %1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "Iš karto patikrinkite visus esamo skirtuko elementus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "Atšaukta versija"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+msgid "Type"
+msgstr "Tipas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
-msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
-msgstr ""
-"Šią versiją (%1) kūrėjas galėjo atšaukti dėl rimtų problemų. Nedelsdami "
-"nustokite naudoti šią versiją ir naudokite naujausią stabilią versiją."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Validity"
+msgstr "Galiojimas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
-msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
-msgstr ""
-"Naujausią stabilią versiją (%1) galite atsisiųsti „Github“ leidimų "
-"puslapyje.<br/>"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Finger Print"
+msgstr "Pirštų atspaudas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "Tai galbūt BETA versija (naujausia stabili versija: %1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "Atnaujinamas raktų sąrašas..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:162
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:164
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "Įkeliant GpgFrontend įvyko kritinė klaida."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
+msgid "Import Keys"
+msgstr "Importuoti raktus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:163
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Įkelti nepavyko"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "Jūs kažką numetėte ant stalo."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:139
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "Įkeliama Gnupg informacija..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend dabar bandys importuoti raktą (-us)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:140
-msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
-msgstr ""
-"Jei šis procesas per lėtas, gnupg konfigūracijos faile tinkamai nustatykite "
-"rakto serverio adresą (atsižvelgiant į tinklo situaciją jūsų šalyje ar "
-"regione)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "Visada importuokite nesivargindami."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:261
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "nepavyko tinkamai nuskaityti iš konfigūracijos failo"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "Raktų sąrašas atnaujintas."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "Sinchronizuojamas raktų sąrašas..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "Sinchronizuoti [%1%/%2%] %3% %4%"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "Raktų sąrašo sinchronizavimas atliktas."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "Baigia galioti"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "Paskutiniai pakeitimai"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "Slapto rakto egzistavimas"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
msgid "Import from keyserver"
msgstr "Importuoti iš raktų serverio"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "Rakto nėra su ID 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
msgid "Key not present in key list"
msgstr "Raktų sąraše nėra"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
msgid "A Signature"
msgstr "Parašas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "Pagrindinė informacija NĖRA"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
msgid "Cert Revoked"
msgstr "Sertifikatas atšauktas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
msgid "Signature Expired"
msgstr "Parašas Baigėsi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
msgid "Key Expired"
msgstr "Baigėsi rakto galiojimo laikas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
msgid "General Error"
msgstr "Bendra klaida"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
msgid "Unknown Error "
msgstr "Nežinoma klaida"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
msgid "Signer Name"
msgstr "Signataro vardas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
msgid "Signer Email"
msgstr "Pasirašančiojo el"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "Rakto piršto atspaudas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
msgid "Valid"
msgstr "Galioja"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Flags"
msgstr "Vėliavos"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
msgid "Fully Valid"
msgstr "Visiškai galioja"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "NĖRA visiškai galiojantis"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "Gerai"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "Blogai"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
msgid "Missing Key"
msgstr "Trūksta rakto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
msgid "Revoked Key"
msgstr "Atšauktas raktas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
msgid "Expired Key"
msgstr "Pasibaigęs raktas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
msgid "Missing CRL"
msgstr "Trūksta CRL"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "Aišku"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "Išsaugoti informacinės lentos turinį"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr "Failo kelias neegzistuoja, jis neprivilegijuotas arba nepasiekiamas."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "Baigia galioti"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "Paskutiniai pakeitimai"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "Slapto rakto egzistavimas"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "Atnaujinti"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "Norėdami sinchronizuoti pakeitimus, atnaujinkite raktų sąrašą."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "Sinchronizuoti viešąjį raktą"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "Sinchronizuokite viešąjį raktą su numatytuoju raktų serveriu."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "Atžymėk visus"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "Iš karto atšaukite visus pažymėtus elementus dabartiniame skirtuke."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "Viską Patikrink"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "Iš karto patikrinkite visus esamo skirtuko elementus"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "Tipas"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "Galiojimas"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "Pirštų atspaudas"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "Atnaujinamas raktų sąrašas..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "Importuoti raktus"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "Jūs kažką numetėte ant stalo."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend dabar bandys importuoti raktą (-us)."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "Visada importuokite nesivargindami."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "Raktų sąrašas atnaujintas."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "Sinchronizuojamas raktų sąrašas..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "Sinchronizuoti [%1%/%2%] %3% %4%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "Raktų sąrašo sinchronizavimas atliktas."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 simbolis"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "lf"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% simbolių"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "Įkeliama..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% baitų"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "dvejetainis"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
msgid "untitled"
msgstr "be pavadinimo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3190,15 +3233,15 @@ msgstr ""
"Nepavyko nuskaityti failo %1%:\n"
"%2%."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
msgid "Open file"
msgstr "Atidaryti failą"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
msgid "Save"
msgstr "Sutaupyti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3206,113 +3249,160 @@ msgstr ""
"Po išsaugojimo dabartinio failo kodavimas bus konvertuotas į UTF-8, o "
"eilučių pabaiga bus pakeista į LF."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr ""
"Jei rezultatas nėra toks, kokio tikėjotės, naudokite „išsaugoti kaip“."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
msgid "Save file"
msgstr "Išsaugoti failą"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
msgid "Unsaved document"
msgstr "Neišsaugotas dokumentas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "Dokumentas „%1“ buvo pakeistas. Ar norite išsaugoti pakeitimus?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
msgid "Note:"
msgstr "Pastaba:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "Kelias neegzistuoja, yra neprivilegijuotas ar nepasiekiamas."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "Rename"
msgstr "Pervardyti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "Apskaičiuokite maišą"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "Katalogas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "Suspausti..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
msgid "Show Hidden File"
msgstr "Rodyti paslėptą failą"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
msgid "Show System File"
msgstr "Rodyti sistemos failą"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "Katalogas yra neprivilegijuotas arba nepasiekiamas."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "Failas yra neprivilegijuotas arba nepasiekiamas."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "New Filename"
msgstr "Naujas failo pavadinimas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "Nepavyko pervardyti failo arba aplanko."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Ar tikrai norite jį ištrinti?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "Nepavyko ištrinti failo arba aplanko."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Make New Directory"
msgstr "Sukurti naują katalogą"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Directory Name"
msgstr "Katalogo pavadinimas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
msgid "Create Empty File"
msgstr "Sukurti tuščią failą"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "Failo pavadinimas (galite suteikti plėtinį)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
msgid "Unable to create the file."
msgstr "Nepavyko sukurti failo."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 simbolis"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "lf"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% simbolių"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "Įkeliama..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% baitų"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "dvejetainis"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "Aišku"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "Išsaugoti informacinės lentos turinį"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr "Failo kelias neegzistuoja, jis neprivilegijuotas arba nepasiekiamas."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
msgid "Show Verify Details"
msgstr "Rodyti patvirtinimo informaciją"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
msgid "Public key not found locally"
msgstr "Viešasis raktas nerastas vietoje"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3322,311 +3412,287 @@ msgstr ""
"surinkti pakankamai informacijos apie šį parašą. Ar dabar norite importuoti "
"viešąjį raktą iš Keyserver?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:176
-msgid "ENV Loading Failed"
-msgstr "Nepavyko įkelti ENV"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+msgid "GnuPG Context Loading Failed"
+msgstr "GnuPG konteksto įkėlimas nepavyko"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend."
+"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
+"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
+"should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
"Gnupg(gpg) įdiegtas netinkamai, vadovaukitės <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
"failed39'>šiomis pastabomis< /a> DUK, kad įdiegtumėte Gnupg ir atidarytumėte"
-" GpgFrontend."
+" GpgFrontend. Arba galite atidaryti GnuPG valdiklį ir nustatyti tinkintą "
+"GnuPG, kurį GpgFrontend turėtų naudoti. Tada GpgFrontend bus paleistas iš "
+"naujo."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
msgid "Open Key"
msgstr "Atidaryti raktą"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Keyring files"
msgstr "Raktų pakabuko failai"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
msgid "File Open Failed"
msgstr "Failo atidarymas nepavyko"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "Failed to open file: "
msgstr "Nepavyko atidaryti failo:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:257
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
msgid "Processing"
msgstr "Apdorojimas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
msgid "Failed to execute command."
msgstr "Nepavyko vykdyti komandos."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:285
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "Sėkmingai vykdykite komandą."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Finished executing command."
msgstr "Baigta vykdyti komandą."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
msgid "The key has been updated"
msgstr "Raktas buvo atnaujintas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
msgid "No need to update the key"
msgstr "Nereikia atnaujinti rakto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "Slaptažodžio įvesties dialogo langas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
msgid "Please Input The Password"
msgstr "Įveskite slaptažodį"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "Išmesta standartinė išimtis"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
-msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"Oi, vykdant programą buvo pateikta standartinė išimtis. Tai nėra rimta "
-"problema, tai gali būti programuotojo aplaidumas, jei galite, praneškite "
-"apie šią problemą."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "Netvarkoma išimtis išmesta"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
-msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"Oi, vykdant programą buvo pateikta netvarkoma išimtis. Tai nėra rimta "
-"problema, tai gali būti programuotojo aplaidumas, jei galite, praneškite "
-"apie šią problemą."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:373
-msgid "Embedded In"
-msgstr "Įterptas į"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "Operacija iššifruoti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Nepalaikomas Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "Failo pavadinimas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Gavėjas (-ai)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "Gavėjas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "Viešojo rakto Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "Šifravimo operacija"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "Netinkami gavėjai"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+msgid "Reason"
+msgstr "Priežastis"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "Pasirašymo operacija"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "Pasirašymo režimas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "Normalus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "Atsieti"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "Signataras"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "Hash Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "Netinkami pasirašantieji"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-msgid "Reason"
-msgstr "Priežastis"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "Šifravimo operacija"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "Netinkami gavėjai"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "Patikrinkite veikimą"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "Prisijungta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "Parašų sąrašas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "Parašas [%1%]:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "Blogas parašas."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "Šis parašas negalioja."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "A"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "Trūksta raktų"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "Atšauktas raktas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "Pasibaigęs raktas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "Trūksta CRL"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "Parašas visiškai galiojantis."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "Parašas nevisiškai galiojantis."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(Gali naudoti dalinį raktą pasirašyti)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "Rakto NĖRA su ID 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "Parašo NEGALIMA patvirtinti dėl trūkstamo rakto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
msgstr ""
"Parašas galioja, bet parašui patikrinti naudojamas raktas buvo atšauktas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "Parašas galioja, bet pasibaigęs"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr ""
"Parašas galioja, bet parašui patikrinti naudoto rakto galiojimo laikas "
"baigėsi."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "Įvyko kita klaida, kuri neleido patikrinti parašo."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "Klaida raktui su piršto atspaudu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr "Nepavyko rasti informacijos, kurią būtų galima naudoti patvirtinimui."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "Pasirašyta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "Failo maišos informacija"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "failo pavadinimas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "failo dydis (baitai)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "Klaida skaičiuojant failo maišą"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
+msgid "Embedded In"
+msgstr "Įterptas į"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "Įvyko rimta klaida"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3636,6 +3702,9 @@ msgstr ""
"reikia paleisti iš naujo. Jei problema kartojasi, rankiniu būdu nutraukite "
"programą ir praneškite apie problemą kūrėjui."
+#~ msgid "ENV Loading Failed"
+#~ msgstr "Nepavyko įkelti ENV"
+
#~ msgid "and GPGME"
#~ msgstr "ir GPGME"
@@ -4136,9 +4205,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send Mail"
#~ msgstr "Išsiųsti laišką"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Išplėstinė"
-
#~ msgid "Identity Information"
#~ msgstr "Tapatybės informacija"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/nl_NL.po b/resource/lfs/locale/po/nl_NL.po
index cb74944c..f51fb233 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/nl_NL.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/nl_NL.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-01 00:36+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-01 00:46-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:40-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: nl\n"
@@ -17,220 +17,110 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "Volmacht"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "Netwerkvermogen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:525
-msgid "Operations"
-msgstr "Activiteiten"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "Proxy inschakelen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "Haven"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "Hostadres"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Proxytype"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "gebruikersnaam"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "Wachtwoord"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "Proxy-instellingen toepassen en proxyverbinding controleren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "Verbied alle GnuPG-netwerkverbindingen."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr ""
-"Verbied het controleren op versie-updates wanneer het programma start."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr ""
-"Importeer automatisch een ontbrekende sleutel voor handtekeningverificatie."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "Standaard uitzondering gegooid"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"Tips: deze optiewijzigingen worden pas van kracht nadat de toepassing "
-"opnieuw is opgestart."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:283
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "Toegankelijkheid van server-URL testen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:284
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "Succes"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr "Maak verbinding met de doelserver via de proxyserver."
+"Oeps, er is een standaard uitzondering opgetreden tijdens het uitvoeren van "
+"het programma. Dit is geen ernstig probleem, het kan de nalatigheid van de "
+"programmeur zijn, meld dit probleem indien mogelijk."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "mislukt"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "Onverwerkte uitzondering gegooid"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:299
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"Kan geen verbinding maken met de doelserver via de proxyserver. Proxy-"
-"instellingen zijn mogelijk ongeldig."
+"Oeps, er is een onverwerkte uitzondering opgetreden tijdens het uitvoeren "
+"van het programma. Dit is geen ernstig probleem, het kan de nalatigheid van "
+"de programmeur zijn, meld dit probleem indien mogelijk."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:309
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "Proxyserververbinding testen..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "Gnupg-info laden..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:310
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
msgstr ""
-"Gebruikt uw proxy-instellingen om toegang te krijgen tot de url. Houd er "
-"rekening mee dat deze testbewerking uw proxy-instellingen op de gehele "
-"software zal toepassen."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "Opties voor steganografie weergeven"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "Toon steganografie-opties."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "Pubkey-uitwisseling"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "Automatische pubkey-uitwisseling"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-msgid "General"
-msgstr "Algemeen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "Verschijning"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "Sleutelserver"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "Netwerk"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:165
-msgid "Settings"
-msgstr "Instellingen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "Voorkeur"
+"Als dit proces te traag is, stel dan het sleutelserveradres correct in het "
+"gnupg-configuratiebestand in (afhankelijk van de netwerksituatie in uw land "
+"of regio)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "Systeemfout"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "kon niet goed lezen uit het configuratiebestand"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "Sleutelserverlijst"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:592
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
+msgid "Operations"
+msgstr "Activiteiten"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "Keyserver-adres"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "Veiligheid"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "Beschikbaar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "Test vermelde sleutelserver"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr "Tips: Dubbelklik op het tabelitem om het te bewerken."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "Verwijder geselecteerde"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "Geselecteerde sleutelserver verwijderen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "Stel in als standaard"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "Onveilig sleutelserveradres"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -239,21 +129,21 @@ msgstr ""
"met de sleutelserver niet aanbevolen. Het wordt aanbevolen om HTTPS te "
"gebruiken."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -265,36 +155,36 @@ msgstr ""
"hebt ingevoerd nogmaals om er zeker van te zijn dat het correct is. Weet u "
"zeker dat u het wilt toevoegen aan de keyserver-lijst?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "waar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "vals"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "TCP-time-out instellen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "bereikbaar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "Onbereikbaar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "Verbinding met sleutelserver testen..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -303,533 +193,1579 @@ msgstr ""
"slagen voor de test betekent niet dat de sleutelserver functioneel "
"beschikbaar is."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr ""
"Bewaar aangevinkte privésleutels bij afsluiten en herstel ze bij de volgende"
" start."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "Wis gpg-wachtwoordcache bij het sluiten van GpgFrontend."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
msgid "Operation"
msgstr "Operatie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "Schakel in om een langere vervaldatum van de sleutel te gebruiken."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr ""
"Importeer bestanden die zonder bevestiging op de sleutellijst zijn "
"geplaatst."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:495
-msgid "GnuPG"
-msgstr "GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "Geen ASCII-modus"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "Gebruik Pinentry als dialoogvenster voor wachtwoordinvoer"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:62
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "Gebruik aangepaste GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "Selecteer GnuPG-pad"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:65
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Gebruik aangepast GnuPG-sleuteldatabasepad"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:67
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "Selecteer Sleuteldatabasepad"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
msgid "Language"
msgstr "Taal"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
msgid "NOTE"
msgstr "NOTITIE"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "GpgFrontend zal automatisch herstarten als je de taal verandert!"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:143
-msgid "Open Directory"
-msgstr "Directory openen"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "Volmacht"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "Netwerkvermogen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "Proxy inschakelen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "Haven"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "Hostadres"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Proxytype"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "gebruikersnaam"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Password"
+msgstr "Wachtwoord"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "Proxy-instellingen toepassen en proxyverbinding controleren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "Verbied alle GnuPG-netwerkverbindingen."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr ""
+"Verbied het controleren op versie-updates wanneer het programma start."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr ""
+"Importeer automatisch een ontbrekende sleutel voor handtekeningverificatie."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+msgid ""
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+msgstr ""
+"Tips: deze optiewijzigingen worden pas van kracht nadat de toepassing "
+"opnieuw is opgestart."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "Toegankelijkheid van server-URL testen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "Succes"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr "Maak verbinding met de doelserver via de proxyserver."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "mislukt"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
+msgid ""
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
+msgstr ""
+"Kan geen verbinding maken met de doelserver via de proxyserver. Proxy-"
+"instellingen zijn mogelijk ongeldig."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "Proxyserververbinding testen..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+msgid ""
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+msgstr ""
+"Gebruikt uw proxy-instellingen om toegang te krijgen tot de url. Houd er "
+"rekening mee dat deze testbewerking uw proxy-instellingen op de gehele "
+"software zal toepassen."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "Verschijning"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+msgid "Key Server"
+msgstr "Sleutelserver"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "Netwerk"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "Instellingen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "Voorkeur"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "Systeemfout"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "Opties voor steganografie weergeven"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "Toon steganografie-opties."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "Pubkey-uitwisseling"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "Automatische pubkey-uitwisseling"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "Pictogramgrootte"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "klein"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "medium"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "groot"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "Pictogramstijl"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "gewoon sms'en"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "alleen pictogrammen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "tekst en pictogrammen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "Vensterstatus:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "Bewaar venstergrootte en positie bij afsluiten."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "Teksteditor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "Lettergrootte in teksteditor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:622
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Information Board"
msgstr "Informatiebord"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "Lettergrootte in informatiebord"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "De vervaldatum van het sleutelpaar is bijgewerkt."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "Niet-opgeslagen bestanden"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:276
-msgid "Failure"
-msgstr "Mislukking"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"%1% bestanden bevatten niet-opgeslagen informatie.<br/>De wijzigingen "
+"opslaan voordat u ze sluit?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "Kan de vervaldatum van het sleutelpaar niet bijwerken."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "Vink de bestanden aan die je wilt bewaren:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "Gewijzigde vervaldatum (lokale tijd)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "Opmerking"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "Als u deze bestanden niet opslaat, gaan alle wijzigingen verloren."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "Sleutelpakket exporteren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
+msgid "Key Package"
+msgstr "Sleutelpakket"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "Wachtwoordzin voor sleutelpakket exporteren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "Sleutelbestand"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden bij het genereren van het wachtwoordzinbestand."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Verboden"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "Selecteer een uitvoerpad voordat u gaat exporteren."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
msgstr ""
-"Tips: Omwille van de veiligheid is de sleutel maximaal twee jaar geldig. Als"
-" je een ervaren gebruiker bent, ontgrendel hem dan voor een langere tijd in "
-"de instellingen."
+"Genereer een wachtwoord om uw sleutel te beschermen voordat u exporteert, "
+"dit is erg belangrijk. Vergeet niet om een back-up van uw wachtwoord op een "
+"veilige plaats te maken."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "Geen vervaldatum"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"Het sleutelpakket is met succes gegenereerd en is beschermd door "
+"coderingsalgoritmen (AES-256-ECB). U kunt uw Sleutelpakket veilig "
+"overdragen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "Gewijzigde vervaldatum"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"Maar het sleutelbestand mag in geen geval worden gelekt. Verwijder het "
+"sleutelpakket en het sleutelbestand zo snel mogelijk na het voltooien van de"
+" overdracht."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "Baasje"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het exporteren van het sleutelpakket."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Hoofdsleutel"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "Naam sleutelpakket"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-msgid "Fingerprint"
-msgstr "Vingerafdruk"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "Uitvoerpad"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "Extra UID's"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Wachtwoordzin"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+msgid ""
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
+msgstr ""
+"Tips: U kunt Key Package gebruiken om uw openbare en privésleutels veilig en"
+" gemakkelijk tussen apparaten over te dragen."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "Genereer en bewaar wachtwoordzin"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:412
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "Naam van sleutelpakket genereren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "Selecteer uitvoerpad"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "Voeg geheime sleutel toe (denk twee keer na voordat je iets doet)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "Sluit sleutels uit die geen privésleutel hebben"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "Exporteren als sleutelpakket"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "Details sleutelupdate"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "Geen sleutels gevonden"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "Sleutelimportdetails"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "Geen sleutels gevonden om te importeren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "Algemene belangrijke informatie"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "Beschouwd"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "Openbaar ongewijzigd"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "geïmporteerd"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "Niet geïmporteerd"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "Privé lezen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "Privé geïmporteerd"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "Privé Ongewijzigd"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:413
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+msgid "Status"
+msgstr "Toestand"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Vingerafdruk"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "Privaat"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "Openbaar"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Ongewijzigd"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "Nieuwe sleutel"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
+msgid "New Subkey"
+msgstr "Nieuwe subsleutel"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "Nieuwe handtekening"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+msgid "New UID"
+msgstr "Nieuwe UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "Publieke sleutel uploaden"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "Kan default_keyserver niet lezen van Instellingen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "Standaard sleutelserver niet gevonden"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid ""
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
+msgstr ""
+"Kan de standaard keyserver niet uit je instellingen lezen, stel eerst een "
+"standaard keyserver in"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "Sleutel niet gevonden"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
+msgid "Timeout"
+msgstr "Time-out"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "Sleutelserver niet gevonden"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Verbindingsfout"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "Upload succes"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "Upload openbare sleutel succesvol"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "Dichtbij"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
+msgid "Import ALL"
+msgstr "ALLES importeren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
+msgid "Search"
+msgstr "Zoekopdracht"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+msgid "Search String"
+msgstr "Zoekreeks"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "Sleutels bijwerken vanaf Keyserver"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "Sleutels importeren van Keyserver"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Creation date"
+msgstr "Aanmaakdatum"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "KeyID"
+msgstr "Sleutel-ID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Tag"
+msgstr "Label"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
+msgid "Text is empty."
+msgstr "Tekst is leeg."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "Geen sleutel gevonden"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "Te veel reacties van keyserver!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr "Geen sleutels gevonden, invoer kan kexId zijn, zoek opnieuw met 0x."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "Geen sleutels gevonden die de zoekstring bevatten!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "Onvoldoende specifieke zoekstring!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
+msgid "revoked"
+msgstr "ingetrokken"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
+msgid "disabled"
+msgstr "gehandicapt"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr ""
+"%1 sleutels gevonden. Dubbelklik op een sleutel om deze te importeren."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "sleutel niet gevonden in de sleutelserver"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "Host niet gevonden"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "Algemene verbindingsfout"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
+msgid "Key Imported"
+msgstr "Sleutel geïmporteerd"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Genereer sleutel"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "Naam moet minimaal vijf tekens bevatten."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "Geef een e-mailadres op."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "Vervaltijd te lang."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
+msgid "Password is empty."
+msgstr "Wachtwoord is leeg."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
+msgid "Generating"
+msgstr "Genereren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "Het nieuwe sleutelpaar is gegenereerd."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
+msgid "Failure"
+msgstr "Mislukking"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "Het genereren van sleutels is mislukt."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Sleutelgebruik"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
+msgid "Encryption"
+msgstr "Encryptie"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
+msgid "Signing"
+msgstr "Ondertekenen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
+msgid "Certification"
+msgstr "Certificering"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
+msgid "Authentication"
+msgstr "authenticatie"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Email Address"
msgstr "E-mailadres"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
msgid "Comment"
msgstr "Commentaar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "uiterste houdbaarheidsdatum"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+msgid "Never Expire"
+msgstr "Vervallen nooit"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "Sleutelgrootte (in bits)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
+msgid "Key Type"
+msgstr "Sleutel type"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "Niet-wachtwoordzin"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Basis informatie"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid ""
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
+msgstr ""
+"Tipps: als het sleutelpaar een wachtwoordzin heeft, moet het wachtwoord van "
+"de subsleutel daaraan gelijk zijn."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "Nieuwe subsleutel genereren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "Vervaltijd niet meer dan 2 jaar."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "De nieuwe subsleutel is gegenereerd."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "Kan sleutel niet genereren."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "Handtekeningen Details"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "Geen geldige invoer gevonden"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "Fout bij valideren handtekening"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "Bestand is ondertekend op %1%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "Het bevat"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "Ondertekend op %1%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "Wizard Eerste start"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "Beginnen..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... met GpgFrontend"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr ""
+"Welkom bij het gebruik van GpgFrontend voor het decoderen en ondertekenen "
+"van tekst of bestanden!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid ""
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
+msgstr ""
+"is een krachtige, gebruiksvriendelijke, compacte, platformonafhankelijke en "
+"installatievrije OpenPGP Crypto-tool."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "Kijk voor korte informatie op de"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
+msgid "Overview"
+msgstr "Overzicht"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "door op de link te klikken, wordt de pagina geopend in de webbrowser"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
+msgid ""
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
+msgstr ""
+"Als het de taal ondersteunt die momenteel in uw systeem wordt gebruikt, zal "
+"GpgFrontend dit automatisch instellen."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "Kies je actie..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "...door op de juiste link te klikken."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr ""
+"Als je nog nooit GpgFrontend hebt gebruikt en ook nog geen gpg-sleutel hebt,"
+" wil je misschien lezen hoe je"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"Als je wilt leren hoe je tekst versleutelt, ontsleutelt, ondertekent en "
+"verifieert, lees dan:"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "Tekst versleutelen en ontsleutelen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "or"
+msgstr "of"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "Tekst ondertekenen en verifiëren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "Als u het bestand wilt bedienen, kunt u lezen:"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "Bestand versleutelen en ondertekenen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "Onderteken en verifieer bestand"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "Maak een sleutelpaar..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...voor het decoderen en ondertekenen van berichten"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"U moet een nieuw sleutelpaar maken. Het paar bestaat uit een openbare en een"
+" privésleutel.<br>Andere gebruikers kunnen de openbare sleutel gebruiken om "
+"berichten voor u te versleutelen en door u ondertekende berichten te "
+"verifiëren. U kunt de privésleutel gebruiken om te ontsleutelen en te "
+"ondertekenen berichten.<br>Bekijk voor meer informatie de offline tutorial "
+"(die dan in het hoofdvenster wordt getoond):"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "Offline zelfstudie"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
+msgid "Create New Key"
+msgstr "Nieuwe sleutel maken"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Ready."
+msgstr "Klaar."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "Veel plezier met GpgFrontend!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "U bent nu klaar om GpgFrontend te gebruiken.<br><br>"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid "The Online Document"
+msgstr "Het online document"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" helpt u op weg met GpgFrontend. Probeer elke keer dat u problemen tegenkomt"
+" hulp te vinden in de documentatie"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
+msgid "Open offline help."
+msgstr "Offline-help openen."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "Laat de wizard niet meer zien."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+msgid "General Operations"
+msgstr "Algemene bewerkingen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+msgid "Export Public Key"
+msgstr "Openbare sleutel exporteren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+msgid "Export Private Key"
+msgstr "Privésleutel exporteren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
+msgstr "Vervaldatum/tijd wijzigen (primaire sleutel)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+msgid "Modify Password"
+msgstr "Wachtwoord wijzigen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
+msgstr "Sleutelserverbediening (Pubkey)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+msgid "Generate Revoke Certificate"
+msgstr "Intrekkingscertificaat genereren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+msgid "Modify TOFU Policy"
+msgstr "TOFU-beleid wijzigen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+msgid "Upload Key Pair to Key Server"
+msgstr "Upload sleutelpaar naar sleutelserver"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+msgid "Sync Key Pair From Key Server"
+msgstr "Sleutelpaar synchroniseren vanaf sleutelserver"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+msgid "Export Full Secret Key"
+msgstr "Volledige geheime sleutel exporteren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+msgid "Export Shortest Secret Key"
+msgstr "Exporteer de kortste geheime sleutel"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+msgid "An error occurred during the export operation."
+msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de exportbewerking."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+msgid "Export Key To File"
+msgstr "Sleutel exporteren naar bestand"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+msgid "Key Files"
+msgstr "Sleutelbestanden"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+msgid "Export Error"
+msgstr "Exportfout"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+msgid "Couldn't open %1 for writing"
+msgstr "Kon %1 niet openen om te schrijven"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+msgid "Exporting short private Key"
+msgstr "Korte privésleutel exporteren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+msgid "You are about to export your"
+msgstr "U staat op het punt uw . te exporteren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+msgid " PRIVATE KEY "
+msgstr " PRIVE SLEUTEL"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
+msgstr "Dit is NIET uw openbare sleutel, dus geef deze NIET weg."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
+msgstr "Wilt u ECHT uw PRIVÉSLEUTEL exporteren in een minimale grootte?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+msgid ""
+"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
+"signatures."
+msgstr ""
+"Voor OpenPGP-sleutels worden alle handtekeningen verwijderd, behalve de "
+"nieuwste zelfondertekeningen."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+msgid "Exporting private Key"
+msgstr "Privésleutel exporteren"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
+msgstr "Wilt u ECHT uw PRIVÉSLEUTEL exporteren?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+msgid "Revocation Certificates"
+msgstr "Intrekkingscertificaten"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+msgid "Not Successful"
+msgstr "Niet succesvol"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+msgid "Modify password not successfully."
+msgstr "Wijzig wachtwoord niet succesvol."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+msgid "Policy Auto"
+msgstr "Beleid automatisch"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+msgid "Policy Good"
+msgstr "Beleid goed"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+msgid "Policy Bad"
+msgstr "Beleid slecht"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+msgid "Policy Ask"
+msgstr "Beleid vragen"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+msgid "Policy Unknown"
+msgstr "Beleid onbekend"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
+msgstr "TOFU-beleid wijzigen (standaard is automatisch)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+msgid "Policy for the Key Pair:"
+msgstr "Beleid voor het sleutelpaar:"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+msgid "Modify TOFU policy not successfully."
+msgstr "Wijzig TOFU-beleid niet succesvol."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
+msgid "Signers"
+msgstr "Ondertekenaars"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Vervaldatum"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "Teken voor de UID('s) van de sleutel"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "Mislukte operatie"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "Handtekeningbewerking mislukt voor UID %1"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "Operatie voltooid"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "De handtekeningbewerking van de UID is voltooid"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "Baasje"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Hoofdsleutel"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "Extra UID's"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
msgid "Key ID"
msgstr "Sleutel-ID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritme"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
msgid "Key Size"
msgstr "Sleutelgrootte"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
msgid "Nominal Usage"
msgstr "Nominaal gebruik"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
msgid "Actual Usage"
msgstr "Werkelijk gebruik"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
msgid "Create Date (Local Time)"
msgstr "Datum aanmaken (lokale tijd)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
msgid "Expires on (Local Time)"
msgstr "Verloopt op (lokale tijd)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
msgid "Last Update (Local Time)"
msgstr "Laatste update (lokale tijd)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
msgid "Primary Key Existence"
msgstr "Bestaan van primaire sleutel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
msgid "copy fingerprint to clipboard"
msgstr "kopieer vingerafdruk naar klembord"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
msgid "Exists"
msgstr "Bestaat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
msgid "Not Exists"
msgstr "Bestaat niet"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
msgid "Certificate"
msgstr "Certificaat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:174
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
msgid "Encrypt"
msgstr "versleutelen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
msgid "Sign"
msgstr "Teken"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
msgid "Auth"
msgstr "Authentiek"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-msgid "Never Expire"
-msgstr "Vervallen nooit"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
msgid "No Data"
msgstr "Geen gegevens"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
msgid "Warning: The primary key has expired."
msgstr "Waarschuwing: de primaire sleutel is verlopen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
msgid "Warning: The primary key has been revoked."
msgstr "Waarschuwing: de primaire sleutel is ingetrokken."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "De vervaldatum van het sleutelpaar is bijgewerkt."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "Kan de vervaldatum van het sleutelpaar niet bijwerken."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "Gewijzigde vervaldatum (lokale tijd)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+msgid ""
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+msgstr ""
+"Tips: Omwille van de veiligheid is de sleutel maximaal twee jaar geldig. Als"
+" je een ervaren gebruiker bent, ontgrendel hem dan voor een langere tijd in "
+"de instellingen."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "Geen vervaldatum"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "Gewijzigde vervaldatum"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
msgid "KeyPair"
msgstr "Sleutelpaar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
msgid "UIDs"
msgstr "UID's"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
msgid "Subkeys"
msgstr "Subsleutels"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
msgid "Key Details"
msgstr "Belangrijkste details"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:189
-msgid "New UID"
-msgstr "Nieuwe UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
msgid "UID Management"
msgstr "UID-beheer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
msgid "TOFU"
msgstr "TOFU"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
msgid "Signature of Selected UID"
msgstr "Handtekening van geselecteerde UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Select"
msgstr "Selecteer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Create Date (UTC)"
msgstr "Datum aanmaken (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
msgid "Expired Date (UTC)"
msgstr "Verlopen datum (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
msgid "TOFU %1"
msgstr "TOFU %1"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
msgid "Never Expires"
msgstr "Verloopt nooit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
msgid "Invalid Operation"
msgstr "Ongeldige bewerking"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
msgstr "Selecteer een of meer UID's voordat u deze bewerking uitvoert."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
msgid "Sign Selected UID(s)"
msgstr "Geselecteerde UID('s) ondertekenen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
msgid "Delete Selected UID(s)"
msgstr "Geselecteerde UID('s) verwijderen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:294
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:308
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:324
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
msgid "Successful Operation"
msgstr "succesvolle operatie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
msgid "Successfully added a new UID."
msgstr "Er is een nieuwe UID toegevoegd."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
msgid "Operation Failed"
msgstr "Operatie mislukt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
msgid "An error occurred during the operation."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de bewerking."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
msgid "Deleting UIDs"
msgstr "UID's verwijderen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
msgstr "Weet u zeker dat u de volgende UID's wilt verwijderen?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
msgid "The action can not be undone."
msgstr "De actie kan niet ongedaan worden gemaakt."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van %1."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
msgid "Set Primary UID"
msgstr "Primaire UID instellen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
msgstr "Weet u zeker dat u de primaire UID wilt instellen op?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
msgid "Set As Primary"
msgstr "Instellen als primair"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
msgid "Sign UID"
msgstr "Teken UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
msgid "Delete UID"
msgstr "UID verwijderen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
msgid "Please select one UID before doing this operation."
msgstr "Selecteer een UID voordat u deze bewerking uitvoert."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
msgid "Deleting UID"
msgstr "UID verwijderen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
msgstr "Weet u zeker dat u de volgende uid wilt verwijderen?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
msgstr "Sleutelhandtekening verwijderen (intrekken)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
msgstr "Selecteer een sleutelhandtekening voordat u deze bewerking uitvoert."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
"the local database."
@@ -837,559 +1773,205 @@ msgstr ""
"Om de handtekening te verwijderen, moet u de bijbehorende openbare sleutel "
"in de lokale database hebben."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
msgid "Deleting Key Signature"
msgstr "Sleutelhandtekening verwijderen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
msgstr "Weet u zeker dat u de volgende handtekening wilt verwijderen?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
-msgid "General Operations"
-msgstr "Algemene bewerkingen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
-msgid "Export Public Key"
-msgstr "Openbare sleutel exporteren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
-msgid "Export Private Key"
-msgstr "Privésleutel exporteren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
-msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
-msgstr "Vervaldatum/tijd wijzigen (primaire sleutel)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
-msgid "Modify Password"
-msgstr "Wachtwoord wijzigen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
-msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
-msgstr "Sleutelserverbediening (Pubkey)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
-msgid "Generate Revoke Certificate"
-msgstr "Intrekkingscertificaat genereren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
-msgid "Modify TOFU Policy"
-msgstr "TOFU-beleid wijzigen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
-msgid "Upload Key Pair to Key Server"
-msgstr "Upload sleutelpaar naar sleutelserver"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
-msgid "Sync Key Pair From Key Server"
-msgstr "Sleutelpaar synchroniseren vanaf sleutelserver"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
-msgid "Export Full Secret Key"
-msgstr "Volledige geheime sleutel exporteren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
-msgid "Export Shortest Secret Key"
-msgstr "Exporteer de kortste geheime sleutel"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-msgid "Error"
-msgstr "Fout"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
-msgid "An error occurred during the export operation."
-msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de exportbewerking."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
-msgid "Export Key To File"
-msgstr "Sleutel exporteren naar bestand"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
-msgid "Key Files"
-msgstr "Sleutelbestanden"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
-msgid "Export Error"
-msgstr "Exportfout"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
-msgid "Couldn't open %1 for writing"
-msgstr "Kon %1 niet openen om te schrijven"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
-msgid "Exporting short private Key"
-msgstr "Korte privésleutel exporteren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
-msgid "You are about to export your"
-msgstr "U staat op het punt uw . te exporteren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
-msgid " PRIVATE KEY "
-msgstr " PRIVE SLEUTEL"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
-msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
-msgstr "Dit is NIET uw openbare sleutel, dus geef deze NIET weg."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
-msgstr "Wilt u ECHT uw PRIVÉSLEUTEL exporteren in een minimale grootte?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
-msgid ""
-"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
-"signatures."
-msgstr ""
-"Voor OpenPGP-sleutels worden alle handtekeningen verwijderd, behalve de "
-"nieuwste zelfondertekeningen."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
-msgid "Exporting private Key"
-msgstr "Privésleutel exporteren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
-msgstr "Wilt u ECHT uw PRIVÉSLEUTEL exporteren?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
-msgid "Revocation Certificates"
-msgstr "Intrekkingscertificaten"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
-msgid "Not Successful"
-msgstr "Niet succesvol"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
-msgid "Modify password not successfully."
-msgstr "Wijzig wachtwoord niet succesvol."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
-msgid "Policy Auto"
-msgstr "Beleid automatisch"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
-msgid "Policy Good"
-msgstr "Beleid goed"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
-msgid "Policy Bad"
-msgstr "Beleid slecht"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
-msgid "Policy Ask"
-msgstr "Beleid vragen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
-msgid "Policy Unknown"
-msgstr "Beleid onbekend"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
-msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
-msgstr "TOFU-beleid wijzigen (standaard is automatisch)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
-msgid "Policy for the Key Pair:"
-msgstr "Beleid voor het sleutelpaar:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
-msgid "Modify TOFU policy not successfully."
-msgstr "Wijzig TOFU-beleid niet succesvol."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "Lijst met subsleutels"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "Detail van geselecteerde subsleutel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "Een nieuwe subsleutel genereren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
msgid "Usage"
msgstr "Gebruik"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "Verloopt op (lokale tijd)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "Bestaan"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "Smartcard intoetsen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "Subsleutel-ID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "Vervaldatum (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "Vervaldatum bewerken"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "Opmerking: de nieuwe UID gemaakt wordt ingesteld als primair."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "Nieuwe UID maken"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:108
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "Naam moet minimaal vijf tekens bevatten."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:113
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "Geef een e-mailadres op."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "Ondertekenaars"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "Vervaldatum"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "Teken voor de UID('s) van de sleutel"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "Mislukte operatie"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "Handtekeningbewerking mislukt voor UID %1"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "Operatie voltooid"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "De handtekeningbewerking van de UID is voltooid"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "Handtekeningen Details"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "Geen geldige invoer gevonden"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "Fout bij valideren handtekening"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "Bestand is ondertekend op %1%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "Het bevat"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "Ondertekend op %1%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestigen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "Selecteer ondertekenaar(s)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr ""
"Selecteer een of meer privésleutels die u gebruikt om te ondertekenen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr ""
"Als er geen sleutel is geselecteerd, wordt de standaardsleutel gebruikt voor"
" het ondertekenen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "Niet-opgeslagen bestanden"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"%1% bestanden bevatten niet-opgeslagen informatie.<br/>De wijzigingen "
-"opslaan voordat u ze sluit?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "Vink de bestanden aan die je wilt bewaren:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "Opmerking"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "Als u deze bestanden niet opslaat, gaan alle wijzigingen verloren."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Genereer sleutel"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:121
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "Vervaltijd te lang."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:126
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "Wachtwoord is leeg."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:165
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "Genereren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:185
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "Het nieuwe sleutelpaar is gegenereerd."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "Het genereren van sleutels is mislukt."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "Sleutelgebruik"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "Encryptie"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
+msgid "Key Database"
+msgstr "Sleuteldatabase"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-msgid "Signing"
-msgstr "Ondertekenen"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "Advanced"
+msgstr "Geavanceerd"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "Certificering"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "Geen ASCII-modus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:234
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "authenticatie"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "Gebruik Pinentry als dialoogvenster voor wachtwoordinvoer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "uiterste houdbaarheidsdatum"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "Gebruik aangepaste GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "Sleutelgrootte (in bits)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "Selecteer GnuPG-pad"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "Sleutel type"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Gebruik aangepast GnuPG-sleuteldatabasepad"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:421
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "Niet-wachtwoordzin"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "Selecteer Sleuteldatabasepad"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:435
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Basis informatie"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "Tips: selecteer een directroy waar \"gpgconf\" in staat."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
msgstr ""
-"Tipps: als het sleutelpaar een wachtwoordzin heeft, moet het wachtwoord van "
-"de subsleutel daaraan gelijk zijn."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "Nieuwe subsleutel genereren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "Vervaltijd niet meer dan 2 jaar."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "De nieuwe subsleutel is gegenereerd."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "Kan sleutel niet genereren."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "Beschrijving"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "Versie"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "Controlesom"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "Binair pad"
+"Tips: merk op dat het wijzigen van een van deze instellingen ervoor zorgt "
+"dat de toepassing opnieuw wordt opgestart."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "Componenten"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "Configuraties"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:535
-msgid "Key"
-msgstr "Sleutel"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "Waarde"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Directory openen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Ongeldig GnuPG-sleuteldatabasepad"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
+msgid "Target Path is empty."
+msgstr "Doelpad is leeg."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
+msgid "Target Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Doelpad is geen bestaande leesbare map."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "Onwettig GnuPG-pad"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
+msgid "Target Path is not an absolute path."
+msgstr "Doelpad is geen absoluut pad."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
+msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "Doelpad bevat geen \"gpgconf\" uitvoerbaar bestand."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "GnuPG-controller"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
msgid "About"
msgstr "Over"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "Over GpgFrontend"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "Vertalers"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1399,31 +1981,31 @@ msgstr ""
" installatievrije GnuPG-frontend. Het visualiseert de meeste algemene "
"bewerkingen van GnuPG. GpgFrontend is gelicentieerd onder de GPLv3"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "Ontwikkelaar:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "Als u vragen of suggesties heeft, kunt u een probleem melden bij:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "of stuur een mail naar mijn mailinglijst op"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "Gebouwd met Qt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "En"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "Gebouwd bij"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -1433,7 +2015,7 @@ msgstr ""
"deelnemen aan het vertaalwerk? Als u wilt deelnemen, lees dan het document "
"of neem contact met mij op via e-mail."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
@@ -1441,7 +2023,7 @@ msgstr ""
"Het wordt aanbevolen om altijd de versie van GpgFrontend te controleren en "
"te upgraden naar de nieuwste versie."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -1449,37 +2031,37 @@ msgstr ""
"Nieuwe versies vertegenwoordigen niet alleen nieuwe functies, maar "
"vertegenwoordigen vaak ook functionele en beveiligingsoplossingen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "Huidige versie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "Laatste versie van Github"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "De huidige versie is minder dan de nieuwste versie op github."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "Klik a.u.b."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "Hier"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "om de laatste stabiele versie te downloaden."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
@@ -1487,7 +2069,7 @@ msgstr ""
"Deze versie heeft ernstige problemen en is ingetrokken. Stop onmiddellijk "
"met het gebruik ervan."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -1496,727 +2078,402 @@ msgstr ""
"Deze versie is nog niet uitgebracht, het kan een bètaversie zijn. Als u geen"
" tester bent en u geeft om versiestabiliteit, gebruik deze versie dan niet."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "Details sleutelupdate"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "Geen sleutels gevonden"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "Sleutelimportdetails"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "Geen sleutels gevonden om te importeren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "Algemene belangrijke informatie"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "Beschouwd"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "Openbaar ongewijzigd"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "geïmporteerd"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "Niet geïmporteerd"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "Privé lezen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "Privé geïmporteerd"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "Privé Ongewijzigd"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "Toestand"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:169
-msgid "Private"
-msgstr "Privaat"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:172
-msgid "Public"
-msgstr "Openbaar"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:175
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Ongewijzigd"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:178
-msgid "New Key"
-msgstr "Nieuwe sleutel"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:181
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "Nieuwe subsleutel"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:185
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "Nieuwe handtekening"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "Publieke sleutel uploaden"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:327
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "Kan default_keyserver niet lezen van Instellingen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:329
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "Standaard sleutelserver niet gevonden"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:330
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"Kan de standaard keyserver niet uit je instellingen lezen, stel eerst een "
-"standaard keyserver in"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:367
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "Sleutel niet gevonden"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:370
-msgid "Timeout"
-msgstr "Time-out"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:373
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "Sleutelserver niet gevonden"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:376
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Verbindingsfout"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "Upload succes"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "Upload openbare sleutel succesvol"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrijving"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "Sleutelpakket exporteren"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "Versie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "Sleutelpakket"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "Controlesom"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "Wachtwoordzin voor sleutelpakket exporteren"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "Binair pad"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "Sleutelbestand"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "Componenten"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr ""
-"Er is een fout opgetreden bij het genereren van het wachtwoordzinbestand."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "Configuraties"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Verboden"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
+msgid "Key"
+msgstr "Sleutel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "Selecteer een uitvoerpad voordat u gaat exporteren."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "Waarde"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"Genereer een wachtwoord om uw sleutel te beschermen voordat u exporteert, "
-"dit is erg belangrijk. Vergeet niet om een back-up van uw wachtwoord op een "
-"veilige plaats te maken."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het gebruik."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"Het sleutelpakket is met succes gegenereerd en is beschermd door "
-"coderingsalgoritmen (AES-256-ECB). U kunt uw Sleutelpakket veilig "
-"overdragen."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "Symmetrische versleuteling"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
msgstr ""
-"Maar het sleutelbestand mag in geen geval worden gelekt. Verwijder het "
-"sleutelpakket en het sleutelbestand zo snel mogelijk na het voltooien van de"
-" overdracht."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het exporteren van het sleutelpakket."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "Naam sleutelpakket"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "Uitvoerpad"
+"Geen sleutel gecontroleerd. Wilt u coderen met een symmetrische codering met"
+" behulp van een wachtwoordzin?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Wachtwoordzin"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "Symmetrisch versleutelen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
-msgstr ""
-"Tips: U kunt Key Package gebruiken om uw openbare en privésleutels veilig en"
-" gemakkelijk tussen apparaten over te dragen."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "Genereer en bewaar wachtwoordzin"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "Naam van sleutelpakket genereren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "Selecteer uitvoerpad"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "Voeg geheime sleutel toe (denk twee keer na voordat je iets doet)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "Sluit sleutels uit die geen privésleutel hebben"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "Exporteren als sleutelpakket"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:86
-msgid "Close"
-msgstr "Dichtbij"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "ALLES importeren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "Zoekopdracht"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "Zoekreeks"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "Sleutels bijwerken vanaf Keyserver"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "Sleutels importeren van Keyserver"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "Aanmaakdatum"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "Sleutel-ID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "Label"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "Tekst is leeg."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "Geen sleutel gevonden"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "Te veel reacties van keyserver!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-msgstr "Geen sleutels gevonden, invoer kan kexId zijn, zoek opnieuw met 0x."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "Geen sleutels gevonden die de zoekstring bevatten!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "Onvoldoende specifieke zoekstring!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "ingetrokken"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "gehandicapt"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
msgstr ""
-"%1 sleutels gevonden. Dubbelklik op een sleutel om deze te importeren."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "sleutel niet gevonden in de sleutelserver"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "Host niet gevonden"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "Algemene verbindingsfout"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "Sleutel geïmporteerd"
+"De geselecteerde sleutel bevat een sleutel die niet echt versleuteld is."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "Wizard Eerste start"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "Bijvoorbeeld de volgende sleutel:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "Beginnen..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
+msgid "Encrypting"
+msgstr "versleutelen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... met GpgFrontend"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "Geen sleutel aangevinkt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr ""
-"Welkom bij het gebruik van GpgFrontend voor het decoderen en ondertekenen "
-"van tekst of bestanden!"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Controleer de sleutel in de sleuteltoolbox aan de rechterkant."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
msgstr ""
-"is een krachtige, gebruiksvriendelijke, compacte, platformonafhankelijke en "
-"installatievrije OpenPGP Crypto-tool."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "Kijk voor korte informatie op de"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "Overzicht"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "door op de link te klikken, wordt de pagina geopend in de webbrowser"
+"De geselecteerde sleutel bevat een sleutel die eigenlijk geen "
+"handtekeninggebruik heeft."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"Als het de taal ondersteunt die momenteel in uw systeem wordt gebruikt, zal "
-"GpgFrontend dit automatisch instellen."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
+msgid "Notice"
+msgstr "Merk op"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "Kies je actie..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "Short Crypto Text ondersteunt alleen Decrypt & Verify."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "...door op de juiste link te klikken."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
+msgid "Decrypting"
+msgstr "ontsleutelen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"Als je nog nooit GpgFrontend hebt gebruikt en ook nog geen gpg-sleutel hebt,"
-" wil je misschien lezen hoe je"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
+msgid "Verifying"
+msgstr "Verifiëren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr ""
-"Als je wilt leren hoe je tekst versleutelt, ontsleutelt, ondertekent en "
-"verifieert, lees dan:"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Controleer een sleutel in de sleuteltoolbox aan de rechterkant."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "Tekst versleutelen en ontsleutelen"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "Ongeldig sleutelpaar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "of"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr "Het geselecteerde sleutelpaar kan niet worden gebruikt voor codering."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "Tekst ondertekenen en verifiëren"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "Coderen en ondertekenen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "Als u het bestand wilt bedienen, kunt u lezen:"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "Ontsleutelen en verifiëren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "Bestand versleutelen en ondertekenen"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "Sleutelexportbewerking mislukt."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "Onderteken en verifieer bestand"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "Sleutel niet gevonden."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "Maak een sleutelpaar..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend kan worden geüpgraded (nieuwe versie: %1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...voor het decoderen en ondertekenen van berichten"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "Ingetrokken versie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
msgstr ""
-"U moet een nieuw sleutelpaar maken. Het paar bestaat uit een openbare en een"
-" privésleutel.<br>Andere gebruikers kunnen de openbare sleutel gebruiken om "
-"berichten voor u te versleutelen en door u ondertekende berichten te "
-"verifiëren. U kunt de privésleutel gebruiken om te ontsleutelen en te "
-"ondertekenen berichten.<br>Bekijk voor meer informatie de offline tutorial "
-"(die dan in het hoofdvenster wordt getoond):"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "Offline zelfstudie"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "Nieuwe sleutel maken"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "Klaar."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "Veel plezier met GpgFrontend!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "U bent nu klaar om GpgFrontend te gebruiken.<br><br>"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "Het online document"
+"Deze versie(%1) is mogelijk ingetrokken door de ontwikkelaar vanwege "
+"ernstige problemen. Stop onmiddellijk met het gebruik van deze versie en "
+"gebruik de nieuwste stabiele versie."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
msgstr ""
-" helpt u op weg met GpgFrontend. Probeer elke keer dat u problemen tegenkomt"
-" hulp te vinden in de documentatie"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "Offline-help openen."
+"U kunt de nieuwste stabiele versie (%1) downloaden op de Github-"
+"releasepagina.<br/>"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "Laat de wizard niet meer zien."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "Dit is misschien een BETA-versie (Laatste stabiele versie: %1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "Allemaal"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
msgid "Only Public Key"
msgstr "Alleen openbare sleutel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
msgid "Has Private Key"
msgstr "Heeft een privésleutel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "Geen primaire sleutel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "ingetrokken"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "Niet meer geldig"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
msgid "KeyPair Management"
msgstr "KeyPair-beheer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "Open"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
msgid "Open Key File"
msgstr "Sleutelbestand openen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
msgid "New Keypair"
msgstr "Nieuw sleutelpaar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "Genereer KeyPair"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl+Shift+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "Subsleutel genereren voor geselecteerd sleutelpaar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:240
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:445
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "Bestand"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:242
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "Nieuwe sleutel importeren uit bestand"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "Klembord"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "Nieuwe sleutel importeren vanaf klembord"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:266
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
msgid "Keyserver"
msgstr "Sleutelserver"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "Nieuwe sleutel importeren van sleutelserver"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "Sleutel(s) importeren uit een sleutelpakket"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "Exporteren naar klembord"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "Geselecteerde sleutel(s) exporteren naar klembord"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
msgid "Export To Key Package"
msgstr "Exporteren naar sleutelpakket"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "Aangevinkte sleutel(s) exporteren naar een sleutelpakket"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "Exporteren als OpenSSH"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "Geselecteerde sleutel(s) exporteren als OpenSSH-indeling naar bestand"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Geselecteerde sleutel(s) verwijderen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "Verwijder de geselecteerde toetsen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "Aangevinkte sleutel(s) verwijderen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "Verwijder de aangevinkte toetsen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
msgid "Show Key Details"
msgstr "Toon belangrijke details"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "Details voor deze sleutel weergeven"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:487
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
msgid "Import Key"
msgstr "Sleutel importeren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:561
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
msgid "Import key"
msgstr "Sleutel importeren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
msgid "Deleting Keys"
msgstr "Sleutels verwijderen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "Weet u zeker dat u de volgende sleutels wilt verwijderen?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "Sleutel niet gevonden."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "Controleer enkele toetsen voordat u deze bewerking uitvoert."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
msgid "key(s) exported"
msgstr "sleutel(s) geëxporteerd"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "Selecteer een KeyPair voordat u deze bewerking uitvoert."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
@@ -2224,7 +2481,7 @@ msgstr ""
"Als een sleutelpaar geen privésleutel heeft, kan het geen subsleutels "
"genereren."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2232,11 +2489,11 @@ msgstr ""
"Selecteer een toets voordat u deze bewerking uitvoert. Als u meerdere "
"sleutels selecteert, wordt alleen de eerste sleutel geëxporteerd."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het exporteren."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2245,73 +2502,68 @@ msgstr ""
"Controleer de sleutelgrootte van de subsleutel(s) die worden gebruikt om te "
"ondertekenen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "Exporteer OpenSSH-sleutel naar bestand"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "OpenSSH-bestanden met openbare sleutel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Import Key Package"
msgstr "Sleutelpakket importeren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "Wachtwoordzinbestand voor sleutelpakket importeren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "Sleutelpakket wachtwoordzin bestand"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
msgid "key(s) imported"
msgstr "sleutel(s) geïmporteerd"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het importeren van het sleutelpakket."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "Het pad %1 bestaat niet."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "Geen toestemming om dit bestand te lezen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "Geen toestemming om bestand te maken."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "Het bestand is geen tarball."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "Tarball extraheren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "Tarball maken"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Het doelbestand %1% bestaat al, moet u het overschrijven?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "Kan de map niet converteren naar tarball."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "Symmetrische versleuteling"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2319,120 +2571,50 @@ msgstr ""
"Geen sleutel geselecteerd. Wilt u coderen met een symmetrische codering met "
"behulp van een wachtwoordzin?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "Symmetrisch versleutelen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "Ongeldig sleutelpaar"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr "Het geselecteerde sleutelpaar kan niet worden gebruikt voor codering."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "Bijvoorbeeld de volgende sleutel:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-msgid "Encrypting"
-msgstr "versleutelen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het gebruik."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Het doelbestand bestaat al, moet u het overschrijven?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-msgid "Decrypting"
-msgstr "ontsleutelen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "Wilt u de gedecodeerde tarball uitpakken en verwijderen?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "Het uitpakken van tarball is gelukt."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "Het uitpakken van tarball is mislukt."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "Geen sleutel aangevinkt"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Controleer de sleutel in de sleuteltoolbox aan de rechterkant."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr ""
"De geselecteerde sleutel bevat een sleutel die eigenlijk geen tekengebruik "
"heeft."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "bijvoorbeeld de volgende sleutel:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Het handtekeningbestand \"%1\" bestaat, moet u het overschrijven?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Origin file to verify"
msgstr "Oorspronkelijk bestand om te verifiëren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Filepath"
msgstr "Bestandspad"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2440,763 +2622,624 @@ msgstr ""
"Selecteer het juiste oorsprongsbestand of handtekeningbestand. Zorg ervoor "
"dat beide in deze map staan."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-msgid "Verifying"
-msgstr "Verifiëren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "Coderen en ondertekenen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Het uitvoerbestand %1 bestaat al, moet u het overschrijven?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "Ontsleutelen en verifiëren"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "Er is een kritieke fout opgetreden tijdens het laden van GpgFrontend."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Laden mislukt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:39
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "Een nieuw bestand openen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "Open..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "Een bestaand bestand openen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "Bestandsverkenner"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "Open een bestandsbrowser"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "Sla bestand op"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "Sla het huidige bestand op"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "Opslaan als"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "Sla het huidige bestand op als..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "Print document"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "Sluit bestand"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "Ontslag nemen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "Programma afsluiten"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "ongedaan maken"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:101
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "Laatste bewerking ongedaan maken"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "Opnieuw doen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "Laatste bewerkingsactie opnieuw uitvoeren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:109
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "In zoomen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "Uitzoomen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:117
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "Tekst plakken vanaf klembord"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "Snee"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Knip de inhoud van de huidige selectie naar het klembord"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Kopieer de inhoud van de huidige selectie naar het klembord"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "Citaat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "Citeer hele tekst"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:144
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "Selecteer alles"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "Selecteer de hele tekst"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "Vinden"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "Zoek een woord"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "Afstand verwijderen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr "Verwijder dubbele regeleinden, b.v. in geplakte tekst van Web Mailer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "Dialoogvenster met instellingen openen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "Bericht versleutelen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "Teken versleutelen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "Bericht versleutelen en ondertekenen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "decoderen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "Bericht decoderen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "Ontsleutelen Verifiëren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "Bericht decoderen en verifiëren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "Bericht ondertekenen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "Verifiëren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:234
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "Bericht verifiëren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "Nieuwe sleutel importeren uit Editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
msgid "Manage Keys"
msgstr "Sleutels beheren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
msgid "Open Key Management"
msgstr "Sleutelbeheer openen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "Wachtwoordcache wissen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "Wis de wachtwoordcache van GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "Wis de wachtwoordcache met succes"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:297
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:328
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Failed Operation"
msgstr "Mislukte operatie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "Kan de wachtwoordcache van GnuPG niet wissen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload All Components"
msgstr "Laad alle componenten opnieuw"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:304
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "Laad alle componenten van GnuPG opnieuw"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Herlaad alle GnuPG-componenten met succes"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Herladen van alle of een van de GnuPG-component(en) is mislukt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
msgid "Restart All Components"
msgstr "Start alle componenten opnieuw op"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "Start alle componenten van GnuPG opnieuw op"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Herstart alle componenten van GnuPG met succes"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Herstarten van alle of een van de componenten van GnuPG is mislukt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+msgid "Open GnuPG Controller"
+msgstr "Open de GnuPG-controller"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
+msgstr "Open het dialoogvenster GnuPG-controller"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Show the application's About box"
msgstr "Toon het vak Over van de applicatie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Informatie over Gnupg"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
msgid "Translate"
msgstr "Vertalen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Information about translation"
msgstr "Informatie over vertalen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Check for Updates"
msgstr "Controleren op updates"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
msgid "Check for updates"
msgstr "Controleren op updates"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
msgid "Open Wizard"
msgstr "Wizard openen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Open the wizard"
msgstr "Open de wizard"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "Publieke sleutel toevoegen aan Editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr ""
"Voeg de openbare sleutel van het geselecteerde sleutelpaar toe aan de editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Voeg Create DateTime toe aan Editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr ""
"Voeg de aanmaakdatum en -tijd van de geselecteerde sleutel toe aan Editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "Voeg Expire DateTime toe aan Editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr ""
"Voeg de vervaldatum en -tijd van de geselecteerde sleutel toe aan Editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "Vingerafdruk toevoegen aan Editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "Voeg de vingerafdruk van de geselecteerde sleutel toe aan de editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Email"
msgstr "E-mail kopiëren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "Kopieer geselecteerde sleutelparen naar het klembord"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
msgid "Copy Default UID"
msgstr "Kopieer standaard UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr ""
"Kopieer de standaard UID van het geselecteerde sleutelpaar naar het klembord"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Copy Key ID"
msgstr "Sleutel-ID kopiëren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "Kopieer de ID van het geselecteerde sleutelpaar naar het klembord"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:435
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "PGP-koptekst verwijderen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:439
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
msgid "Add PGP Header"
msgstr "PGP-koptekst toevoegen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:458
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
msgid "Edit"
msgstr "Bewerk"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:476
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
msgid "Crypt"
msgstr "Crypt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:486
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
msgid "Keys"
msgstr "Sleutels"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:501
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
msgid "Steganography"
msgstr "Steganografie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:505
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
msgid "View"
msgstr "Visie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "Help"
msgstr "Helpen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
msgid "Special Edit"
msgstr "Speciale bewerking"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:560
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
msgid "Import key from..."
msgstr "Sleutel importeren uit..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:577
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
msgid "Ready"
msgstr "Klaar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
msgid "Key ToolBox"
msgstr "Key ToolBox"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
-msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
-msgstr ""
-"Geen sleutel gecontroleerd. Wilt u coderen met een symmetrische codering met"
-" behulp van een wachtwoordzin?"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
+msgid "Refresh"
+msgstr "Vernieuwen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
-msgstr ""
-"De geselecteerde sleutel bevat een sleutel die niet echt versleuteld is."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "Vernieuw de sleutellijst om wijzigingen te synchroniseren."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
-msgstr ""
-"De geselecteerde sleutel bevat een sleutel die eigenlijk geen "
-"handtekeninggebruik heeft."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "Openbare sleutel synchroniseren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "Merk op"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "Synchroniseer de openbare sleutel met uw standaard sleutelserver."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "Short Crypto Text ondersteunt alleen Decrypt & Verify."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "Schakel ALLES uit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Controleer een sleutel in de sleuteltoolbox aan de rechterkant."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "Annuleer alle aangevinkte items in het huidige tabblad in één keer."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "Sleutelexportbewerking mislukt."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
+msgid "Check ALL"
+msgstr "ALLES aanvinken"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend kan worden geüpgraded (nieuwe versie: %1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "Controleer alle items op het huidige tabblad tegelijk"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "Ingetrokken versie"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
-msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
-msgstr ""
-"Deze versie(%1) is mogelijk ingetrokken door de ontwikkelaar vanwege "
-"ernstige problemen. Stop onmiddellijk met het gebruik van deze versie en "
-"gebruik de nieuwste stabiele versie."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Validity"
+msgstr "Geldigheid"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
-msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
-msgstr ""
-"U kunt de nieuwste stabiele versie (%1) downloaden op de Github-"
-"releasepagina.<br/>"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Finger Print"
+msgstr "Vingerafdruk"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "Dit is misschien een BETA-versie (Laatste stabiele versie: %1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "Sleutellijst vernieuwen..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:162
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:164
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "Er is een kritieke fout opgetreden tijdens het laden van GpgFrontend."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
+msgid "Import Keys"
+msgstr "Sleutels importeren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:163
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Laden mislukt"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "Je hebt iets op tafel laten vallen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:139
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "Gnupg-info laden..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend zal nu proberen sleutel(s) te importeren."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:140
-msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
-msgstr ""
-"Als dit proces te traag is, stel dan het sleutelserveradres correct in het "
-"gnupg-configuratiebestand in (afhankelijk van de netwerksituatie in uw land "
-"of regio)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "Altijd importeren zonder lastig te vallen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:261
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "kon niet goed lezen uit het configuratiebestand"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "Sleutellijst vernieuwd."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "Sleutellijst synchroniseren..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "Synchronisatie [%1%/%2%] %3% %4%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "Sleutellijstsynchronisatie voltooid."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "Verloopt op"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "Laatste update"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "Geheime sleutel bestaan"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
msgid "Import from keyserver"
msgstr "Importeren van sleutelserver"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "Sleutel niet aanwezig met id 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
msgid "Key not present in key list"
msgstr "Sleutel niet aanwezig in sleutellijst"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
msgid "A Signature"
msgstr "Een handtekening"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "Belangrijke informatie is NIET beschikbaar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
msgid "Cert Revoked"
msgstr "Cert ingetrokken"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
msgid "Signature Expired"
msgstr "Handtekening verlopen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
msgid "Key Expired"
msgstr "Sleutel verlopen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
msgid "General Error"
msgstr "Algemene fout"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
msgid "Unknown Error "
msgstr "Onbekende fout"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
msgid "Signer Name"
msgstr "Naam ondertekenaar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
msgid "Signer Email"
msgstr "E-mail ondertekenaar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "Vingerafdruk van de sleutel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
msgid "Valid"
msgstr "Geldig"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Flags"
msgstr "vlaggen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
msgid "Fully Valid"
msgstr "Volledig geldig"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "NIET volledig geldig"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "Goed"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "Slechte"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
msgid "Missing Key"
msgstr "Ontbrekende sleutel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
msgid "Revoked Key"
msgstr "Ingetrokken sleutel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
msgid "Expired Key"
msgstr "Verlopen sleutel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
msgid "Missing CRL"
msgstr "Ontbrekende CRL"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "Duidelijk"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "Bewaar de inhoud van het informatiebord"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr "Het bestandspad bestaat niet, heeft geen rechten of is onbereikbaar."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "Verloopt op"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "Laatste update"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "Geheime sleutel bestaan"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "Vernieuwen"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "Vernieuw de sleutellijst om wijzigingen te synchroniseren."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "Openbare sleutel synchroniseren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "Synchroniseer de openbare sleutel met uw standaard sleutelserver."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "Schakel ALLES uit"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "Annuleer alle aangevinkte items in het huidige tabblad in één keer."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "ALLES aanvinken"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "Controleer alle items op het huidige tabblad tegelijk"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "Geldigheid"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "Vingerafdruk"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "Sleutellijst vernieuwen..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "Sleutels importeren"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "Je hebt iets op tafel laten vallen."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend zal nu proberen sleutel(s) te importeren."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "Altijd importeren zonder lastig te vallen."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "Sleutellijst vernieuwd."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "Sleutellijst synchroniseren..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "Synchronisatie [%1%/%2%] %3% %4%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "Sleutellijstsynchronisatie voltooid."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 karakter"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "lf"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% teken(s)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "Bezig met laden..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% byte(s)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "binair"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
msgid "untitled"
msgstr "ongetiteld"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3204,15 +3247,15 @@ msgstr ""
"Kan bestand %1% niet lezen:\n"
"%2%."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
msgid "Open file"
msgstr "Open bestand"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
msgid "Save"
msgstr "Sparen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3220,113 +3263,160 @@ msgstr ""
"Na het opslaan wordt de codering van het huidige bestand geconverteerd naar "
"UTF-8 en worden de regeleindes gewijzigd in LF."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr ""
"Als dit niet het resultaat is dat u verwacht, gebruik dan \"opslaan als\"."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
msgid "Save file"
msgstr "Sla bestand op"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
msgid "Unsaved document"
msgstr "Niet-opgeslagen document"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "Het document \"%1\" is gewijzigd. Wil je je wijzigingen opslaan?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
msgid "Note:"
msgstr "Opmerking:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "Het pad bestaat niet, onbevoorrecht of onbereikbaar."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "Rename"
msgstr "Hernoemen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "Hash berekenen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "Directory"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "Samendrukken..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
msgid "Show Hidden File"
msgstr "Toon verborgen bestand"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
msgid "Show System File"
msgstr "Systeembestand tonen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "De directory heeft geen rechten of is onbereikbaar."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "Het bestand heeft geen rechten of is onbereikbaar."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "New Filename"
msgstr "Nieuwe bestandsnaam"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "Kan de naam van het bestand of de map niet wijzigen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Weet je zeker dat je het wilt verwijderen?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "Kan het bestand of de map niet verwijderen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Make New Directory"
msgstr "Nieuwe map maken"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Directory Name"
msgstr "Directorynaam"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
msgid "Create Empty File"
msgstr "Leeg bestand maken"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "Bestandsnaam (u kunt de extensie opgeven)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
msgid "Unable to create the file."
msgstr "Kan het bestand niet maken."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 karakter"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "lf"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% teken(s)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "Bezig met laden..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% byte(s)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "binair"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "Duidelijk"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "Bewaar de inhoud van het informatiebord"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr "Het bestandspad bestaat niet, heeft geen rechten of is onbereikbaar."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
msgid "Show Verify Details"
msgstr "Toon verificatiegegevens"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
msgid "Public key not found locally"
msgstr "Openbare sleutel niet lokaal gevonden"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3336,258 +3426,230 @@ msgstr ""
"GpgFrontend om voldoende informatie over deze handtekening te verzamelen. "
"Wil je nu de publieke sleutel van Keyserver importeren?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:176
-msgid "ENV Loading Failed"
-msgstr "ENV laden mislukt"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+msgid "GnuPG Context Loading Failed"
+msgstr "Laden van GnuPG-context mislukt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend."
+"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
+"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
+"should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
"Gnupg(gpg) is niet correct geïnstalleerd, volg <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
"failed39'>deze opmerkingen< /a> in FAQ om Gnupg te installeren en vervolgens"
-" GpgFrontend te openen."
+" GpgFrontend te openen. Of u kunt GnuPG Controller openen om een aangepaste "
+"GnuPG in te stellen die GpgFrontend moet gebruiken. Vervolgens zal "
+"GpgFrontend opnieuw opstarten."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
msgid "Open Key"
msgstr "Sleutel openen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Keyring files"
msgstr "Sleutelhanger bestanden"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
msgid "File Open Failed"
msgstr "Bestand kon niet geopend worden"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "Failed to open file: "
msgstr "Gefaald om het document te openen:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:257
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
msgid "Processing"
msgstr "Verwerken"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
msgid "Failed to execute command."
msgstr "Kan opdracht niet uitvoeren."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:285
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "Succes met het uitvoeren van de opdracht."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Finished executing command."
msgstr "Uitvoeren van opdracht voltooid."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
msgid "The key has been updated"
msgstr "De sleutel is bijgewerkt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
msgid "No need to update the key"
msgstr "U hoeft de sleutel niet bij te werken"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "Dialoogvenster Wachtwoordinvoer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
msgid "Please Input The Password"
msgstr "Voer het wachtwoord in"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "Standaard uitzondering gegooid"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
-msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"Oeps, er is een standaard uitzondering opgetreden tijdens het uitvoeren van "
-"het programma. Dit is geen ernstig probleem, het kan de nalatigheid van de "
-"programmeur zijn, meld dit probleem indien mogelijk."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "Onverwerkte uitzondering gegooid"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
-msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"Oeps, er is een onverwerkte uitzondering opgetreden tijdens het uitvoeren "
-"van het programma. Dit is geen ernstig probleem, het kan de nalatigheid van "
-"de programmeur zijn, meld dit probleem indien mogelijk."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:373
-msgid "Embedded In"
-msgstr "Ingebed in"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "Decodeerbewerking"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Niet-ondersteunde Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "ontvanger(s)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "Ontvanger"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "Openbare sleutel-algoritme"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "Versleutelingsbewerking"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "Ongeldige ontvangers"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+msgid "Reason"
+msgstr "Reden"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "Ondertekenbewerking"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "Ondertekenmodus"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "normaal"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "losmaken"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "Ondertekenaar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "Hasj Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "Ongeldige ondertekenaars"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-msgid "Reason"
-msgstr "Reden"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "Versleutelingsbewerking"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "Ongeldige ontvangers"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "Werking verifiëren"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "Aangemeld"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "Handtekeningenlijst"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "Handtekening [%1%]:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "Een slechte handtekening."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "Deze handtekening is ongeldig."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "EEN"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "Kwijtgeraakte sleutels"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "Ingetrokken sleutels"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "Verlopen sleutels"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "Ontbrekende CRL's"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "Handtekening volledig geldig."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "Handtekening niet volledig geldig."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(Kan een subsleutel gebruikt om te ondertekenen)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "Sleutel is NIET aanwezig met ID 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr ""
"Een handtekening kon NIET worden geverifieerd vanwege een ontbrekende "
"sleutel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
@@ -3595,55 +3657,59 @@ msgstr ""
"Een handtekening is geldig, maar de sleutel die is gebruikt om de "
"handtekening te verifiëren is ingetrokken"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "Een handtekening is geldig maar verlopen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr ""
"Een handtekening is geldig, maar de sleutel die wordt gebruikt om de "
"handtekening te verifiëren, is verlopen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "Er was een andere fout die de handtekeningverificatie verhinderde."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "Fout voor sleutel met vingerafdruk"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr "Kan geen informatie vinden die kan worden gebruikt voor verificatie."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "Ondertekend door"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "Hash-informatie bestand"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "bestandsnaam"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "bestandsgrootte (bytes)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "Fout bij het berekenen van bestandshash"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
+msgid "Embedded In"
+msgstr "Ingebed in"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "Er is een ernstige fout opgetreden"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3654,6 +3720,9 @@ msgstr ""
"beëindig het programma dan handmatig en meld het probleem aan de "
"ontwikkelaar."
+#~ msgid "ENV Loading Failed"
+#~ msgstr "ENV laden mislukt"
+
#~ msgid "and GPGME"
#~ msgstr "en GPGME"
@@ -4164,9 +4233,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send Mail"
#~ msgstr "Verzend mail"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Geavanceerd"
-
#~ msgid "Identity Information"
#~ msgstr "Identiteitsinformatie"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/pl_PL.po b/resource/lfs/locale/po/pl_PL.po
index 9ed96fbd..9dcaa158 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/pl_PL.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/pl_PL.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-01 00:36+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-01 00:46-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:41-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: pl\n"
@@ -17,218 +17,110 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "Pełnomocnik"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "Zdolność sieciowa"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:525
-msgid "Operations"
-msgstr "Operacje"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "Włącz proxy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "Adres hosta"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Typ proxy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "Nazwa użytkownika"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "Hasło"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "Zastosuj ustawienia proxy i sprawdź połączenie proxy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "Zabroń wszystkich połączeń sieciowych GnuPG."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr "Zabroń sprawdzania aktualizacji wersji podczas uruchamiania programu."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr "Automatycznie importuj brakujący klucz do weryfikacji podpisu."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "Zgłoszony wyjątek standardowy"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
-msgstr ""
-"Wskazówki: Te zmiany opcji zaczną obowiązywać dopiero po ponownym "
-"uruchomieniu aplikacji."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:283
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "Testuj dostępność adresu URL serwera"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:284
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "Powodzenie"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"Pomyślnie połącz się z serwerem docelowym za pośrednictwem serwera proxy."
+"Ups, podczas działania programu został zgłoszony wyjątek standardowy. Nie "
+"jest to poważny problem, może to być zaniedbanie programisty, prosimy o "
+"zgłoszenie tego problemu, jeśli możesz."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "Przegrany"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "Wyrzucony nieobsługiwany wyjątek"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:299
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"Nie można połączyć się z serwerem docelowym za pośrednictwem serwera proxy. "
-"Ustawienia proxy mogą być nieprawidłowe."
+"Ups, podczas działania programu został zgłoszony nieobsługiwany wyjątek. Nie"
+" jest to poważny problem, może to być zaniedbanie programisty, prosimy o "
+"zgłoszenie tego problemu, jeśli możesz."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:309
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "Testuj połączenie z serwerem proxy..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "Ładowanie informacji o Gnupg..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:310
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
msgstr ""
-"Używa ustawień serwera proxy, aby uzyskać dostęp do adresu URL. Pamiętaj, że"
-" ta operacja testowa zastosuje ustawienia proxy do całego oprogramowania."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "Pokaż opcje steganografii"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "Pokaż opcje steganografii."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "Wymiana kluczy pubowych"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "Automatyczna wymiana kluczy pubowych"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-msgid "General"
-msgstr "Ogólny"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "Wygląd zewnętrzny"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "Serwer kluczy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "Sieć"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:165
-msgid "Settings"
-msgstr "Ustawienia"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "Pierwszeństwo"
+"Jeśli ten proces jest zbyt wolny, należy odpowiednio ustawić adres serwera "
+"kluczy w pliku konfiguracyjnym gnupg (w zależności od sytuacji sieciowej w "
+"Twoim kraju lub regionie)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "Domyślne ustawienie systemowe"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "nie mógł poprawnie odczytać z pliku konfiguracyjnego"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "Lista serwerów kluczy"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:592
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
+msgid "Operations"
+msgstr "Operacje"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "Adres serwera kluczy"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "Bezpieczeństwo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "Do dyspozycji"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "Dodać"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "Testuj serwer kluczy na liście"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr "Wskazówki: Kliknij dwukrotnie element tabeli, aby go edytować."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "Usuń zaznaczone"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "Usuń wybrany serwer kluczy"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "Ustaw jako domyślne"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "Niezabezpieczony adres serwera kluczy"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -236,21 +128,21 @@ msgstr ""
"Ze względów bezpieczeństwa nie zaleca się używania HTTP jako protokołu "
"komunikacji z serwerem kluczy. Zaleca się korzystanie z protokołu HTTPS."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -262,36 +154,36 @@ msgstr ""
"aby upewnić się, że jest poprawny. Czy na pewno chcesz dodać go do listy "
"serwerów kluczy?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "prawda"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "fałszywy"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "nieznany"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "Ustaw limit czasu TCP"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "Osiągalny"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "Nieosiągalne"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "Testuj połączenie z serwerem kluczy..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -299,699 +191,1163 @@ msgstr ""
"Ten test sprawdza tylko łączność sieciową serwera kluczy. Zaliczenie testu "
"nie oznacza, że serwer kluczy jest funkcjonalnie dostępny."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "Pamięć podręczna"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr ""
"Zapisz sprawdzone klucze prywatne przy wyjściu i przywróć je przy następnym "
"uruchomieniu."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "Wyczyść pamięć podręczną haseł gpg podczas zamykania GpgFrontend."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
msgid "Operation"
msgstr "Operacja"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "Włącz, aby używać dłuższej daty wygaśnięcia klucza."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr "Importuj pliki upuszczone na listę kluczy bez potwierdzenia."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:495
-msgid "GnuPG"
-msgstr "GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "Brak trybu ASCII"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "Użyj Pinentry jako okna dialogowego wprowadzania hasła"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:62
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "Użyj niestandardowego GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "Wybierz ścieżkę GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:65
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Użyj niestandardowej ścieżki bazy danych kluczy GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:67
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "Wybierz ścieżkę do bazy danych kluczy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
msgid "Language"
msgstr "Język"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
msgid "NOTE"
msgstr "NOTATKA"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "GpgFrontend uruchomi się automatycznie, jeśli zmienisz język!"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:143
-msgid "Open Directory"
-msgstr "Otwarty katalog"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "Pełnomocnik"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "Zdolność sieciowa"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "Włącz proxy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "Adres hosta"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Typ proxy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "Nazwa użytkownika"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Password"
+msgstr "Hasło"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "Zastosuj ustawienia proxy i sprawdź połączenie proxy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "Zabroń wszystkich połączeń sieciowych GnuPG."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr "Zabroń sprawdzania aktualizacji wersji podczas uruchamiania programu."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr "Automatycznie importuj brakujący klucz do weryfikacji podpisu."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+msgid ""
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+msgstr ""
+"Wskazówki: Te zmiany opcji zaczną obowiązywać dopiero po ponownym "
+"uruchomieniu aplikacji."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "Testuj dostępność adresu URL serwera"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "Powodzenie"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr ""
+"Pomyślnie połącz się z serwerem docelowym za pośrednictwem serwera proxy."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "Przegrany"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
+msgid ""
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
+msgstr ""
+"Nie można połączyć się z serwerem docelowym za pośrednictwem serwera proxy. "
+"Ustawienia proxy mogą być nieprawidłowe."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "Testuj połączenie z serwerem proxy..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+msgid ""
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+msgstr ""
+"Używa ustawień serwera proxy, aby uzyskać dostęp do adresu URL. Pamiętaj, że"
+" ta operacja testowa zastosuje ustawienia proxy do całego oprogramowania."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "General"
+msgstr "Ogólny"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "Wygląd zewnętrzny"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+msgid "Key Server"
+msgstr "Serwer kluczy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "Sieć"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "Ustawienia"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "Pierwszeństwo"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "Domyślne ustawienie systemowe"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "Pokaż opcje steganografii"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "Pokaż opcje steganografii."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "Wymiana kluczy pubowych"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "Automatyczna wymiana kluczy pubowych"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "Rozmiar ikony"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "mały"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "średni"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "duży"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "Styl ikon"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "tylko tekst"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "tylko ikony"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "tekst i ikony"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "Stan okna"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "Zapisz rozmiar okna i pozycję przy wyjściu."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "Edytor tekstu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "Rozmiar czcionki w edytorze tekstu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:622
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Information Board"
msgstr "Tablica informacyjna"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "Rozmiar czcionki na tablicy informacyjnej"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "Zaktualizowano datę ważności pary kluczy."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "Niezapisane pliki"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:276
-msgid "Failure"
-msgstr "Niepowodzenie"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"%1% plików zawiera niezapisane informacje.<br/>Zapisać zmiany przed "
+"zamknięciem?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "Nie udało się zaktualizować daty wygaśnięcia pary kluczy."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "Sprawdź pliki, które chcesz zapisać:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "Zmodyfikowana data ważności (czas lokalny)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "Notatka"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "Jeśli nie zapiszesz tych plików, wszystkie zmiany zostaną utracone."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "Eksportuj pakiet kluczy"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
+msgid "Key Package"
+msgstr "Pakiet kluczy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "Eksportuj hasło pakietu kluczy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "Plik klucza"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+msgid "Error"
+msgstr "Błąd"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas generowania pliku hasła."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Zabroniony"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "Przed eksportem wybierz ścieżkę wyjściową."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
msgstr ""
-"Wskazówki: Ze względów bezpieczeństwa klucz jest ważny do dwóch lat. Jeśli "
-"jesteś doświadczonym użytkownikiem, odblokuj go na dłużej w ustawieniach."
+"Wygeneruj hasło, aby chronić swój klucz przed wyeksportowaniem, jest to "
+"bardzo ważne. Nie zapomnij wykonać kopii zapasowej hasła w bezpiecznym "
+"miejscu."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "Bezterminowo"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"Pakiet Klucza został pomyślnie wygenerowany i zabezpieczony algorytmami "
+"szyfrowania (AES-256-ECB). Możesz bezpiecznie przenieść swój Pakiet Kluczy."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "Zmodyfikowana data ważności"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"Ale plik klucza nie może zostać ujawniony w żadnych okolicznościach. Usuń "
+"pakiet kluczy i plik klucza jak najszybciej po zakończeniu operacji "
+"przenoszenia."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "Właściciel"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas eksportowania pakietu kluczy."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Klucz podstawowy"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "Kluczowa nazwa pakietu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-msgid "Fingerprint"
-msgstr "Odcisk palca"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "Ścieżka wyjściowa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "Dodatkowe UID"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Hasło"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+msgid ""
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
+msgstr ""
+"Wskazówki: Pakiet kluczy umożliwia bezpieczne i wygodne przesyłanie kluczy "
+"publicznych i prywatnych między urządzeniami."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "Wygeneruj i zapisz hasło"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "Wygeneruj nazwę pakietu kluczy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "Wybierz ścieżkę wyjściową"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "Dołącz tajny klucz (pomyśl dwa razy przed podjęciem działania)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "Wyklucz klucze, które nie mają klucza prywatnego"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "Eksportuj jako pakiet klucza"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "Kluczowe szczegóły aktualizacji"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "Nie znaleziono kluczy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "Kluczowe szczegóły importu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:412
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "Nie znaleziono kluczy do zaimportowania"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "Ogólne kluczowe informacje"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "Uważany za"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "Publiczne niezmienione"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "Importowany"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "Nie importowane"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "Prywatny odczyt"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "Importowane prywatne"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "Prywatne Bez zmian"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:413
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Email Address"
-msgstr "Adres e-mail"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentarz"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
-msgid "Key ID"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Odcisk palca"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "Prywatny"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "Publiczny"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Bez zmian"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "Nowy klucz"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
+msgid "New Subkey"
+msgstr "Nowy podklucz"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "Nowy podpis"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+msgid "New UID"
+msgstr "Nowy UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "Przesyłanie klucza publicznego"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "Nie można odczytać default_keyserver z ustawień"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "Nie znaleziono domyślnego serwera kluczy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid ""
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
+msgstr ""
+"Nie można odczytać domyślnego serwera kluczy z ustawień, najpierw ustaw "
+"domyślny serwer kluczy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "Klucz nie odnaleziony"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
+msgid "Timeout"
+msgstr "Koniec czasu"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "Nie znaleziono serwera kluczy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Błąd połączenia"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "Przesyłanie powiodło się"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "Prześlij klucz publiczny pomyślnie"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "Blisko"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
+msgid "Import ALL"
+msgstr "Importuj WSZYSTKO"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
+msgid "Search"
+msgstr "Szukaj"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+msgid "Search String"
+msgstr "Szukana fraza"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "Zaktualizuj klucze z serwera kluczy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "Importuj klucze z serwera kluczy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Creation date"
+msgstr "Data utworzenia"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "KeyID"
msgstr "Identyfikator klucza"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algorytm"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Tag"
+msgstr "Etykietka"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
-msgid "Key Size"
-msgstr "Rozmiar klucza"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
+msgid "Text is empty."
+msgstr "Tekst jest pusty."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
-msgid "Nominal Usage"
-msgstr "Użycie nominalne"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "Nie znaleziono klucza"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
-msgid "Actual Usage"
-msgstr "Rzeczywiste wykorzystanie"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "Za dużo odpowiedzi z serwera kluczy!"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
-msgid "Create Date (Local Time)"
-msgstr "Data utworzenia (czas lokalny)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr ""
+"Nie znaleziono kluczy, dane wejściowe mogą być kexId, ponawiam wyszukiwanie "
+"z 0x."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
-msgid "Expires on (Local Time)"
-msgstr "Wygasa dnia (czasu lokalnego)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "Nie znaleziono kluczy zawierających szukany ciąg!"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
-msgid "Last Update (Local Time)"
-msgstr "Ostatnia aktualizacja (czas lokalny)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "Niewystarczająco sprecyzowany ciąg wyszukiwania!"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
-msgid "Primary Key Existence"
-msgstr "Istnienie klucza podstawowego"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
+msgid "revoked"
+msgstr "odwołany"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiuj"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
+msgid "disabled"
+msgstr "wyłączone"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
-msgid "copy fingerprint to clipboard"
-msgstr "skopiuj odcisk palca do schowka"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr "Znaleziono %1 kluczy. Kliknij dwukrotnie klucz, aby go zaimportować."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
-msgid "Exists"
-msgstr "istnieje"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "klucz nie został znaleziony na serwerze kluczy"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
-msgid "Not Exists"
-msgstr "Nie istnieje"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "Host nieznaleziony"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
-msgid "Certificate"
-msgstr "Certyfikat"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "Ogólny błąd połączenia"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:174
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Szyfruj"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
+msgid "Key Imported"
+msgstr "Zaimportowano klucz"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:217
-msgid "Sign"
-msgstr "Znak"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Wygeneruj klucz"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
-msgid "Auth"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "Nazwa musi zawierać co najmniej pięć znaków."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "Proszę podać adres e-mail."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "Zbyt długi czas wygaśnięcia."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
+msgid "Password is empty."
+msgstr "Hasło jest puste."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
+msgid "Generating"
+msgstr "Generowanie"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "Wygenerowano nową parę kluczy."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
+msgid "Failure"
+msgstr "Niepowodzenie"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "Nie udało się wygenerować klucza."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Kluczowe użycie"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
+msgid "Encryption"
+msgstr "Szyfrowanie"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
+msgid "Signing"
+msgstr "Podpisywanie"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
+msgid "Certification"
+msgstr "Orzecznictwo"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
+msgid "Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+msgid "Email Address"
+msgstr "Adres e-mail"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentarz"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Termin ważności"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
msgid "Never Expire"
msgstr "Nigdy nie traci ważności"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
-msgid "No Data"
-msgstr "Brak danych"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "Rozmiar klucza (w bitach)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
-msgid "Warning: The primary key has expired."
-msgstr "Ostrzeżenie: klucz podstawowy wygasł."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
+msgid "Key Type"
+msgstr "Typ klucza"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
-msgid "Warning: The primary key has been revoked."
-msgstr "Ostrzeżenie: klucz podstawowy został unieważniony."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "Fraza niepasująca"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
-msgid "KeyPair"
-msgstr "Para kluczy"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Podstawowe informacje"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
-msgid "UIDs"
-msgstr "UID"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid ""
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
+msgstr ""
+"Wskazówka: jeśli para kluczy ma hasło, hasło podklucza musi być mu równe."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
-msgid "Subkeys"
-msgstr "Podklucze"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "Wygeneruj nowy podklucz"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
-msgid "Key Details"
-msgstr "Kluczowe szczegóły"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "Termin ważności nie dłuższy niż 2 lata."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:189
-msgid "New UID"
-msgstr "Nowy UID"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "Nowy podklucz został wygenerowany."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
-msgid "UID Management"
-msgstr "Zarządzanie UID"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "Nie udało się wygenerować klucza."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
-msgid "TOFU"
-msgstr "TOFU"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "Szczegóły podpisów"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
-msgid "Signature of Selected UID"
-msgstr "Podpis wybranego UID"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "Nie znaleziono prawidłowych danych wejściowych"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Select"
-msgstr "Wybierz"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "Błąd sprawdzania poprawności podpisu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "Plik został podpisany %1%"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
-msgid "Create Date (UTC)"
-msgstr "Data utworzenia (UTC)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "Zawiera"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
-msgid "Expired Date (UTC)"
-msgstr "Data ważności (UTC)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "Podpisano na %1%"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
-msgid "TOFU %1"
-msgstr "TOFU% 1"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "Kreator pierwszego uruchomienia"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
-msgid "Never Expires"
-msgstr "Nigdy nie wygasa"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "Rozpoczęcie..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
-msgid "Invalid Operation"
-msgstr "Nieprawidłowa operacja"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... z GpgFrontend"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
-msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
msgstr ""
-"Przed wykonaniem tej operacji wybierz co najmniej jeden identyfikator UID."
+"Zapraszamy do korzystania z GpgFrontend do odszyfrowywania i podpisywania "
+"tekstu lub pliku!"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
-msgid "Sign Selected UID(s)"
-msgstr "Podpisz wybrane UID"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid ""
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
+msgstr ""
+"jest potężnym, łatwym w użyciu, kompaktowym, wieloplatformowym i "
+"niewymagającym instalacji narzędziem OpenPGP Crypto."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
-msgid "Delete Selected UID(s)"
-msgstr "Usuń wybrane identyfikatory UID"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "Aby uzyskać krótkie informacje, spójrz na"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:294
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:308
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:324
-msgid "Successful Operation"
-msgstr "Udana operacja"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
+msgid "Overview"
+msgstr "Przegląd"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
-msgid "Successfully added a new UID."
-msgstr "Pomyślnie dodano nowy UID."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "klikając w link, strona otworzy się w przeglądarce internetowej"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "Operacja nie powiodła się"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
+msgid ""
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
+msgstr ""
+"Jeśli obsługuje język aktualnie używany w twoim systemie, GpgFrontend "
+"automatycznie go ustawi."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
-msgid "An error occurred during the operation."
-msgstr "Podczas operacji wystąpił błąd."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "Wybierz swoją akcję..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
-msgid "Deleting UIDs"
-msgstr "Usuwanie UID"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "...klikając w odpowiedni link."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
-msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujące UID?"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr ""
+"Jeśli nigdy wcześniej nie korzystałeś z GpgFrontend i nie posiadasz jeszcze "
+"klucza gpg, być może zechcesz przeczytać, jak to zrobić"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
-msgid "The action can not be undone."
-msgstr "Akcji nie można cofnąć."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"Jeśli chcesz dowiedzieć się, jak szyfrować, odszyfrowywać, podpisywać i "
+"weryfikować tekst, możesz przeczytać"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
-msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas operacji usuwania %1."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "Szyfruj i odszyfruj tekst"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
-msgid "Set Primary UID"
-msgstr "Ustaw podstawowy UID"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "or"
+msgstr "lub"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
-msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz ustawić podstawowy UID na?"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "Podpisz i zweryfikuj tekst"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
-msgid "Set As Primary"
-msgstr "Ustaw jako główny"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "Jeśli chcesz obsługiwać plik, możesz przeczytać"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
-msgid "Sign UID"
-msgstr "Zarejestruj UID"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "Zaszyfruj i podpisz plik"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
-msgid "Delete UID"
-msgstr "Usuń UID"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "Podpisz i zweryfikuj plik"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
-msgid "Please select one UID before doing this operation."
-msgstr "Proszę wybrać jeden UID przed wykonaniem tej operacji."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "Utwórz parę kluczy..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
-msgid "Deleting UID"
-msgstr "Usuwanie UID"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...do odszyfrowywania i podpisywania wiadomości"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
-msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący uid?"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"Powinieneś utworzyć nową parę kluczy.Para składa się z klucza publicznego i "
+"prywatnego.<br>Inni użytkownicy mogą używać klucza publicznego do "
+"szyfrowania wiadomości za Ciebie i weryfikowania podpisanych przez Ciebie "
+"wiadomości.Klucza prywatnego możesz używać do odszyfrowywania i podpisywania"
+" wiadomości.<br>Aby uzyskać więcej informacji, zapoznaj się z samouczkiem "
+"offline (który jest następnie wyświetlany w oknie głównym):"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
-msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
-msgstr "Usuń (unieważnij) podpis klucza"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "Samouczek offline"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
-msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
-msgstr "Przed wykonaniem tej operacji wybierz jeden kluczowy podpis."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
+msgid "Create New Key"
+msgstr "Utwórz nowy klucz"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Ready."
+msgstr "Gotowy."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "Baw się z GpgFrontend!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "Możesz już korzystać z GpgFrontend.<br><br>"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid "The Online Document"
+msgstr "Dokument online"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
msgid ""
-"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
-"the local database."
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
msgstr ""
-"Aby usunąć podpis, musisz mieć odpowiadający mu klucz publiczny w lokalnej "
-"bazie danych."
+" pozwoli Ci zacząć korzystać z GpgFrontend. Za każdym razem, gdy napotkasz "
+"problemy, spróbuj znaleźć pomoc w dokumentacji"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
-msgid "Deleting Key Signature"
-msgstr "Usuwanie podpisu klucza"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
+msgid "Open offline help."
+msgstr "Otwórz pomoc offline."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
-msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący podpis?"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "Nie pokazuj ponownie kreatora."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
msgid "General Operations"
msgstr "Operacje ogólne"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
msgid "Export Public Key"
msgstr "Eksportuj klucz publiczny"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
msgid "Export Private Key"
msgstr "Eksportuj klucz prywatny"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
msgstr "Modyfikuj datę wygaśnięcia (klucz podstawowy)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
msgid "Modify Password"
msgstr "Zmień hasło"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
msgstr "Działanie serwera kluczy (klucz publiczny)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
msgid "Generate Revoke Certificate"
msgstr "Wygeneruj unieważniony certyfikat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
msgid "Modify TOFU Policy"
msgstr "Zmodyfikuj politykę TOFU"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
msgid "Upload Key Pair to Key Server"
msgstr "Prześlij parę kluczy do serwera kluczy"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
msgid "Sync Key Pair From Key Server"
msgstr "Synchronizuj parę kluczy z serwera kluczy"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
msgid "Export Full Secret Key"
msgstr "Eksportuj pełny tajny klucz"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
msgid "Export Shortest Secret Key"
msgstr "Eksportuj najkrótszy tajny klucz"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-msgid "Error"
-msgstr "Błąd"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
msgid "An error occurred during the export operation."
msgstr "Wystąpił błąd podczas operacji eksportowania."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
msgid "Export Key To File"
msgstr "Eksportuj klucz do pliku"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Key Files"
msgstr "Kluczowe pliki"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
msgid "Export Error"
msgstr "Błąd eksportu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
msgid "Couldn't open %1 for writing"
msgstr "Nie można otworzyć% 1 do pisania"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
msgid "Exporting short private Key"
msgstr "Eksportowanie krótkiego klucza prywatnego"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
msgid "You are about to export your"
msgstr "Zamierzasz wyeksportować swój"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
msgid " PRIVATE KEY "
msgstr " PRYWATNY KLUCZ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
msgstr "To NIE jest Twój klucz publiczny, więc NIE PODDAWAJ go."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
msgstr ""
"Czy NAPRAWDĘ chcesz wyeksportować swój KLUCZ PRYWATNY w minimalnym "
"rozmiarze?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
msgid ""
"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
"signatures."
@@ -999,392 +1355,617 @@ msgstr ""
"W przypadku kluczy OpenPGP usuwa wszystkie podpisy z wyjątkiem najnowszych "
"podpisów własnych."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
msgid "Exporting private Key"
msgstr "Eksportowanie klucza prywatnego"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
msgstr "Czy NAPRAWDĘ chcesz wyeksportować swój KLUCZ PRYWATNY?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
msgid "Revocation Certificates"
msgstr "Certyfikaty unieważniające"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
msgid "Not Successful"
msgstr "Nieudany"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
msgid "Modify password not successfully."
msgstr "Modyfikacja hasła nie powiodła się."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
msgid "Policy Auto"
msgstr "Automatyczne zasady"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
msgid "Policy Good"
msgstr "Zasady dobre"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
msgid "Policy Bad"
msgstr "Zła polityka"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
msgid "Policy Ask"
msgstr "Polityka Zapytaj"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
msgid "Policy Unknown"
msgstr "Zasada nieznana"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
msgstr "Zmodyfikuj zasady TOFU (domyślnie Auto)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
msgid "Policy for the Key Pair:"
msgstr "Zasady dotyczące pary kluczy:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
msgid "Modify TOFU policy not successfully."
msgstr "Modyfikowanie zasad TOFU nie powiodło się."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
+msgid "Signers"
+msgstr "Sygnatariusze"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Data ważności"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "Wpisz UID klucza"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "Nieudana operacja"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "Operacja podpisu nie powiodła się dla UID % 1"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "Operacja zakończona"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "Operacja podpisu UID jest zakończona"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "Właściciel"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Klucz podstawowy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "Dodatkowe UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+msgid "Key ID"
+msgstr "Identyfikator klucza"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algorytm"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+msgid "Key Size"
+msgstr "Rozmiar klucza"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+msgid "Nominal Usage"
+msgstr "Użycie nominalne"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+msgid "Actual Usage"
+msgstr "Rzeczywiste wykorzystanie"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+msgid "Create Date (Local Time)"
+msgstr "Data utworzenia (czas lokalny)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+msgid "Expires on (Local Time)"
+msgstr "Wygasa dnia (czasu lokalnego)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+msgid "Last Update (Local Time)"
+msgstr "Ostatnia aktualizacja (czas lokalny)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+msgid "Primary Key Existence"
+msgstr "Istnienie klucza podstawowego"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiuj"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
+msgid "copy fingerprint to clipboard"
+msgstr "skopiuj odcisk palca do schowka"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+msgid "Exists"
+msgstr "istnieje"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+msgid "Not Exists"
+msgstr "Nie istnieje"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+msgid "Certificate"
+msgstr "Certyfikat"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Szyfruj"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
+msgid "Sign"
+msgstr "Znak"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+msgid "Auth"
+msgstr "Uwierzytelnianie"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
+msgid "No Data"
+msgstr "Brak danych"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
+msgid "Warning: The primary key has expired."
+msgstr "Ostrzeżenie: klucz podstawowy wygasł."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+msgid "Warning: The primary key has been revoked."
+msgstr "Ostrzeżenie: klucz podstawowy został unieważniony."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "Zaktualizowano datę ważności pary kluczy."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "Nie udało się zaktualizować daty wygaśnięcia pary kluczy."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "Zmodyfikowana data ważności (czas lokalny)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+msgid ""
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+msgstr ""
+"Wskazówki: Ze względów bezpieczeństwa klucz jest ważny do dwóch lat. Jeśli "
+"jesteś doświadczonym użytkownikiem, odblokuj go na dłużej w ustawieniach."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "Bezterminowo"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "Zmodyfikowana data ważności"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+msgid "KeyPair"
+msgstr "Para kluczy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+msgid "UIDs"
+msgstr "UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+msgid "Subkeys"
+msgstr "Podklucze"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+msgid "Key Details"
+msgstr "Kluczowe szczegóły"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+msgid "UID Management"
+msgstr "Zarządzanie UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+msgid "TOFU"
+msgstr "TOFU"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+msgid "Signature of Selected UID"
+msgstr "Podpis wybranego UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+msgid "Select"
+msgstr "Wybierz"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+msgid "Create Date (UTC)"
+msgstr "Data utworzenia (UTC)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+msgid "Expired Date (UTC)"
+msgstr "Data ważności (UTC)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+msgid "TOFU %1"
+msgstr "TOFU% 1"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+msgid "Never Expires"
+msgstr "Nigdy nie wygasa"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
+msgid "Invalid Operation"
+msgstr "Nieprawidłowa operacja"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
+msgstr ""
+"Przed wykonaniem tej operacji wybierz co najmniej jeden identyfikator UID."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+msgid "Sign Selected UID(s)"
+msgstr "Podpisz wybrane UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+msgid "Delete Selected UID(s)"
+msgstr "Usuń wybrane identyfikatory UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
+msgid "Successful Operation"
+msgstr "Udana operacja"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+msgid "Successfully added a new UID."
+msgstr "Pomyślnie dodano nowy UID."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "Operacja nie powiodła się"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+msgid "An error occurred during the operation."
+msgstr "Podczas operacji wystąpił błąd."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+msgid "Deleting UIDs"
+msgstr "Usuwanie UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujące UID?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
+msgid "The action can not be undone."
+msgstr "Akcji nie można cofnąć."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas operacji usuwania %1."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+msgid "Set Primary UID"
+msgstr "Ustaw podstawowy UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz ustawić podstawowy UID na?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+msgid "Set As Primary"
+msgstr "Ustaw jako główny"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+msgid "Sign UID"
+msgstr "Zarejestruj UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+msgid "Delete UID"
+msgstr "Usuń UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+msgid "Please select one UID before doing this operation."
+msgstr "Proszę wybrać jeden UID przed wykonaniem tej operacji."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+msgid "Deleting UID"
+msgstr "Usuwanie UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący uid?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
+msgstr "Usuń (unieważnij) podpis klucza"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
+msgstr "Przed wykonaniem tej operacji wybierz jeden kluczowy podpis."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+msgid ""
+"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
+"the local database."
+msgstr ""
+"Aby usunąć podpis, musisz mieć odpowiadający mu klucz publiczny w lokalnej "
+"bazie danych."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+msgid "Deleting Key Signature"
+msgstr "Usuwanie podpisu klucza"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący podpis?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "Lista podkluczy"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "Szczegóły wybranego podklucza"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "Wygeneruj nowy podklucz"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
msgid "Usage"
msgstr "Stosowanie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "Wygasa w dniu (czasu lokalnego)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "Istnienie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "Klucz w karcie inteligentnej"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "Identyfikator podklucza"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "Data wygaśnięcia (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "tak"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "Edytuj datę wygaśnięcia"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "Uwaga: Utworzony nowy UID zostanie ustawiony jako podstawowy."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "Utwórz nowy UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:108
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "Nazwa musi zawierać co najmniej pięć znaków."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:113
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "Proszę podać adres e-mail."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "Sygnatariusze"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "Data ważności"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "Wpisz UID klucza"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "Nieudana operacja"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "Operacja podpisu nie powiodła się dla UID % 1"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "Operacja zakończona"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "Operacja podpisu UID jest zakończona"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "Szczegóły podpisów"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "Nie znaleziono prawidłowych danych wejściowych"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "Błąd sprawdzania poprawności podpisu"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "Plik został podpisany %1%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "Zawiera"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "Podpisano na %1%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
msgid "Confirm"
msgstr "Potwierdzać"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "Anulować"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "Wybierz sygnatariuszy"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr ""
"Wybierz co najmniej jeden klucz prywatny, którego używasz do podpisywania."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr ""
"Jeśli żaden klucz nie zostanie wybrany, do podpisywania zostanie użyty klucz"
" domyślny."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "Niezapisane pliki"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
+msgid "Key Database"
+msgstr "Baza danych kluczy"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"%1% plików zawiera niezapisane informacje.<br/>Zapisać zmiany przed "
-"zamknięciem?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "Sprawdź pliki, które chcesz zapisać:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "Notatka"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "Jeśli nie zapiszesz tych plików, wszystkie zmiany zostaną utracone."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Wygeneruj klucz"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:121
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "Zbyt długi czas wygaśnięcia."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:126
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "Hasło jest puste."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:165
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "Generowanie"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:185
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "Wygenerowano nową parę kluczy."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "Nie udało się wygenerować klucza."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "Kluczowe użycie"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "Advanced"
+msgstr "Zaawansowany"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "Szyfrowanie"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-msgid "Signing"
-msgstr "Podpisywanie"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "Orzecznictwo"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "Brak trybu ASCII"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:234
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "Uwierzytelnianie"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "Użyj Pinentry jako okna dialogowego wprowadzania hasła"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Termin ważności"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "Użyj niestandardowego GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "Rozmiar klucza (w bitach)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "Wybierz ścieżkę GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "Typ klucza"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Użyj niestandardowej ścieżki bazy danych kluczy GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:421
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "Fraza niepasująca"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "Wybierz ścieżkę do bazy danych kluczy"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:435
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Podstawowe informacje"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "Wskazówki: wybierz katalog, w którym znajduje się „gpgconf”."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
msgstr ""
-"Wskazówka: jeśli para kluczy ma hasło, hasło podklucza musi być mu równe."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "Wygeneruj nowy podklucz"
+"Wskazówki: zwróć uwagę, że modyfikacja któregokolwiek z tych ustawień "
+"spowoduje ponowne uruchomienie aplikacji."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "Termin ważności nie dłuższy niż 2 lata."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "Nowy podklucz został wygenerowany."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "Nie udało się wygenerować klucza."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "Wersja"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "Suma kontrolna"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "ścieżka binarna"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "składniki"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "Konfiguracje"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:535
-msgid "Key"
-msgstr "Klucz"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "Wartość"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Otwarty katalog"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Nielegalna ścieżka do bazy danych kluczy GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
+msgid "Target Path is empty."
+msgstr "Ścieżka docelowa jest pusta."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
+msgid "Target Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Ścieżka docelowa nie jest istniejącym katalogiem do odczytu."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "Nielegalna ścieżka GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
+msgid "Target Path is not an absolute path."
+msgstr "Ścieżka docelowa nie jest ścieżką bezwzględną."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
+msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "Ścieżka docelowa nie zawiera pliku wykonywalnego „gpgconf”."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "Kontroler GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
msgid "About"
msgstr "O"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "O GpgFrontendzie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "Tłumacze"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "Aktualizacja"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1394,31 +1975,31 @@ msgstr ""
"instalacji GnuPG Frontend. Wizualizuje większość typowych operacji GnuPG. "
"GpgFrontend jest objęty licencją GPLv3"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "Deweloper:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "Jeśli masz jakieś pytania lub sugestie, zgłoś problem na"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "lub wyślij maila na moją listę mailingową na"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "Zbudowany z Qt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "I"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "Zbudowany w"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -1428,7 +2009,7 @@ msgstr ""
"udziału w pracach tłumaczeniowych? Jeśli chcesz wziąć udział, zapoznaj się z"
" dokumentem lub skontaktuj się ze mną przez e-mail."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
@@ -1436,7 +2017,7 @@ msgstr ""
"Zaleca się, aby zawsze sprawdzać wersję GpgFrontend i aktualizować do "
"najnowszej wersji."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -1444,37 +2025,37 @@ msgstr ""
"Nowe wersje nie tylko reprezentują nowe funkcje, ale także często "
"reprezentują poprawki funkcjonalne i bezpieczeństwa."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "Obecna wersja"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "Najnowsza wersja z Github"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "Obecna wersja jest mniejsza niż najnowsza wersja na github."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "Proszę kliknąć"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "Tutaj"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "aby pobrać najnowszą stabilną wersję."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
@@ -1482,7 +2063,7 @@ msgstr ""
"Ta wersja ma poważne problemy i została wycofana. Proszę natychmiast "
"przestać go używać."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -1491,726 +2072,403 @@ msgstr ""
"Ta wersja nie została jeszcze wydana, może to być wersja beta. Jeśli nie "
"jesteś testerem i zależy Ci na stabilności wersji, nie używaj tej wersji."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "Kluczowe szczegóły aktualizacji"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "Nie znaleziono kluczy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "Kluczowe szczegóły importu"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "Nie znaleziono kluczy do zaimportowania"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "Ogólne kluczowe informacje"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "Uważany za"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "Publiczne niezmienione"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "Importowany"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "Nie importowane"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "Prywatny odczyt"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "Importowane prywatne"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "Prywatne Bez zmian"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:169
-msgid "Private"
-msgstr "Prywatny"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:172
-msgid "Public"
-msgstr "Publiczny"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:175
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Bez zmian"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:178
-msgid "New Key"
-msgstr "Nowy klucz"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:181
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "Nowy podklucz"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:185
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "Nowy podpis"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "Przesyłanie klucza publicznego"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:327
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "Nie można odczytać default_keyserver z ustawień"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:329
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "Nie znaleziono domyślnego serwera kluczy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:330
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"Nie można odczytać domyślnego serwera kluczy z ustawień, najpierw ustaw "
-"domyślny serwer kluczy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:367
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "Klucz nie odnaleziony"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:370
-msgid "Timeout"
-msgstr "Koniec czasu"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:373
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "Nie znaleziono serwera kluczy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:376
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Błąd połączenia"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "Przesyłanie powiodło się"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "Prześlij klucz publiczny pomyślnie"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "Eksportuj pakiet kluczy"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "Wersja"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "Pakiet kluczy"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "Suma kontrolna"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "Eksportuj hasło pakietu kluczy"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "ścieżka binarna"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "Plik klucza"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "składniki"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas generowania pliku hasła."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "Konfiguracje"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Zabroniony"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
+msgid "Key"
+msgstr "Klucz"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "Przed eksportem wybierz ścieżkę wyjściową."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "Wartość"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"Wygeneruj hasło, aby chronić swój klucz przed wyeksportowaniem, jest to "
-"bardzo ważne. Nie zapomnij wykonać kopii zapasowej hasła w bezpiecznym "
-"miejscu."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas pracy."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"Pakiet Klucza został pomyślnie wygenerowany i zabezpieczony algorytmami "
-"szyfrowania (AES-256-ECB). Możesz bezpiecznie przenieść swój Pakiet Kluczy."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "Szyfrowanie symetryczne"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
msgstr ""
-"Ale plik klucza nie może zostać ujawniony w żadnych okolicznościach. Usuń "
-"pakiet kluczy i plik klucza jak najszybciej po zakończeniu operacji "
-"przenoszenia."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas eksportowania pakietu kluczy."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "Kluczowa nazwa pakietu"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "Ścieżka wyjściowa"
+"Nie sprawdzono klucza. Czy chcesz szyfrować szyfrem symetrycznym przy użyciu"
+" hasła?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Hasło"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "Szyfrowanie symetryczne"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
-msgstr ""
-"Wskazówki: Pakiet kluczy umożliwia bezpieczne i wygodne przesyłanie kluczy "
-"publicznych i prywatnych między urządzeniami."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "Wygeneruj i zapisz hasło"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "Wygeneruj nazwę pakietu kluczy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "Wybierz ścieżkę wyjściową"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "Dołącz tajny klucz (pomyśl dwa razy przed podjęciem działania)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "Wyklucz klucze, które nie mają klucza prywatnego"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "Eksportuj jako pakiet klucza"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:86
-msgid "Close"
-msgstr "Blisko"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "Importuj WSZYSTKO"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "Szukaj"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "Szukana fraza"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "Zaktualizuj klucze z serwera kluczy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "Importuj klucze z serwera kluczy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "Data utworzenia"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "Identyfikator klucza"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "Etykietka"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "Tekst jest pusty."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "Nie znaleziono klucza"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "Za dużo odpowiedzi z serwera kluczy!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
msgstr ""
-"Nie znaleziono kluczy, dane wejściowe mogą być kexId, ponawiam wyszukiwanie "
-"z 0x."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "Nie znaleziono kluczy zawierających szukany ciąg!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "Niewystarczająco sprecyzowany ciąg wyszukiwania!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "odwołany"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "wyłączone"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr "Znaleziono %1 kluczy. Kliknij dwukrotnie klucz, aby go zaimportować."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "klucz nie został znaleziony na serwerze kluczy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "Host nieznaleziony"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "Ogólny błąd połączenia"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "Zaimportowano klucz"
+"Wybrany klucz zawiera klucz, który w rzeczywistości nie ma zastosowania do "
+"szyfrowania."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "Kreator pierwszego uruchomienia"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "Na przykład następujący klucz:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "Rozpoczęcie..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
+msgid "Encrypting"
+msgstr "Szyfrowanie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... z GpgFrontend"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "Nie sprawdzono klucza"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr ""
-"Zapraszamy do korzystania z GpgFrontend do odszyfrowywania i podpisywania "
-"tekstu lub pliku!"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Sprawdź klucz w skrzynce narzędziowej po prawej stronie."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
msgstr ""
-"jest potężnym, łatwym w użyciu, kompaktowym, wieloplatformowym i "
-"niewymagającym instalacji narzędziem OpenPGP Crypto."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "Aby uzyskać krótkie informacje, spójrz na"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "Przegląd"
+"Wybrany klucz zawiera klucz, który w rzeczywistości nie ma zastosowania "
+"podpisu."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "klikając w link, strona otworzy się w przeglądarce internetowej"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
+msgid "Notice"
+msgstr "Zauważyć"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
msgstr ""
-"Jeśli obsługuje język aktualnie używany w twoim systemie, GpgFrontend "
-"automatycznie go ustawi."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "Wybierz swoją akcję..."
+"Krótki tekst kryptograficzny obsługuje tylko odszyfrowywanie i weryfikację."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "...klikając w odpowiedni link."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
+msgid "Decrypting"
+msgstr "Odszyfrowywanie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"Jeśli nigdy wcześniej nie korzystałeś z GpgFrontend i nie posiadasz jeszcze "
-"klucza gpg, być może zechcesz przeczytać, jak to zrobić"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
+msgid "Verifying"
+msgstr "Weryfikowanie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr ""
-"Jeśli chcesz dowiedzieć się, jak szyfrować, odszyfrowywać, podpisywać i "
-"weryfikować tekst, możesz przeczytać"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Sprawdź klucz w skrzynce narzędziowej po prawej stronie."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "Szyfruj i odszyfruj tekst"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "Nieprawidłowa para kluczy"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "lub"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr "Wybrana para kluczy nie może być używana do szyfrowania."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "Podpisz i zweryfikuj tekst"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "Szyfrowanie i podpisywanie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "Jeśli chcesz obsługiwać plik, możesz przeczytać"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "Odszyfrowywanie i weryfikacja"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "Zaszyfruj i podpisz plik"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "Operacja eksportu klucza nie powiodła się."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "Podpisz i zweryfikuj plik"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "Klucz nie odnaleziony."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "Utwórz parę kluczy..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "Możliwość aktualizacji do GpgFrontend (nowa wersja: %1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...do odszyfrowywania i podpisywania wiadomości"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "Wersja wycofana"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
msgstr ""
-"Powinieneś utworzyć nową parę kluczy.Para składa się z klucza publicznego i "
-"prywatnego.<br>Inni użytkownicy mogą używać klucza publicznego do "
-"szyfrowania wiadomości za Ciebie i weryfikowania podpisanych przez Ciebie "
-"wiadomości.Klucza prywatnego możesz używać do odszyfrowywania i podpisywania"
-" wiadomości.<br>Aby uzyskać więcej informacji, zapoznaj się z samouczkiem "
-"offline (który jest następnie wyświetlany w oknie głównym):"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "Samouczek offline"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "Utwórz nowy klucz"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "Gotowy."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "Baw się z GpgFrontend!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "Możesz już korzystać z GpgFrontend.<br><br>"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "Dokument online"
+"Ta wersja (%1) mogła zostać wycofana przez programistę z powodu poważnych "
+"problemów. Proszę natychmiast przestać używać tej wersji i korzystać z "
+"najnowszej stabilnej wersji."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
msgstr ""
-" pozwoli Ci zacząć korzystać z GpgFrontend. Za każdym razem, gdy napotkasz "
-"problemy, spróbuj znaleźć pomoc w dokumentacji"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "Otwórz pomoc offline."
+"Możesz pobrać najnowszą stabilną wersję (%1) ze strony wydań Github.<br/>"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "Nie pokazuj ponownie kreatora."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "To może być wersja BETA (najnowsza stabilna wersja: %1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
msgid "Only Public Key"
msgstr "Tylko klucz publiczny"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
msgid "Has Private Key"
msgstr "Ma klucz prywatny"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "Brak klucza podstawowego"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "Odwołany"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "Wygasły"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
msgid "KeyPair Management"
msgstr "Zarządzanie parami kluczy"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "otwarty"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
msgid "Open Key File"
msgstr "Otwórz plik klucza"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
msgid "New Keypair"
msgstr "Nowa para kluczy"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "Wygeneruj parę kluczy"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl+Shift+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "Wygeneruj podklucz dla wybranej pary kluczy"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:240
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:445
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "Plik"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:242
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "Importuj nowy klucz z pliku"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "Schowek"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "Importuj nowy klucz ze schowka"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:266
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
msgid "Keyserver"
msgstr "Serwer kluczy"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "Importuj nowy klucz z serwera kluczy"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "Importuj klucze z pakietu kluczy"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "Eksportuj do schowka"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "Eksportuj wybrane klucze do schowka"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
msgid "Export To Key Package"
msgstr "Eksportuj do pakietu kluczy"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "Eksportuj sprawdzone klucze do pakietu kluczy"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "Eksportuj jako OpenSSH"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "Eksportuj wybrane klucze jako format OpenSSH do pliku"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Usuń wybrane klucze"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "Usuń wybrane klawisze"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "Usuń zaznaczone klucze"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "Usuń sprawdzone klucze"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
msgid "Show Key Details"
msgstr "Pokaż szczegóły klucza"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "Pokaż szczegóły tego klucza"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:487
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
msgid "Import Key"
msgstr "Importuj klucz"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:561
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
msgid "Import key"
msgstr "Klucz importu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
msgid "Deleting Keys"
msgstr "Usuwanie kluczy"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujące klucze?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "Klucz nie odnaleziony."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "Proszę sprawdzić niektóre klucze przed wykonaniem tej operacji."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
msgid "key(s) exported"
msgstr "wyeksportowane klucze"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "Proszę wybrać jedną parę kluczy przed wykonaniem tej operacji."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
@@ -2218,7 +2476,7 @@ msgstr ""
"Jeśli para kluczy nie ma klucza prywatnego, nie będzie w stanie wygenerować "
"podkluczy."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2226,11 +2484,11 @@ msgstr ""
"Wybierz klucz przed wykonaniem tej operacji. Jeśli wybierzesz wiele kluczy, "
"wyeksportowany zostanie tylko pierwszy klucz."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "Podczas eksportowania wystąpił błąd."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2238,73 +2496,68 @@ msgstr ""
"Ten klucz może nie być w stanie wyeksportować w formacie OpenSSH. Sprawdź "
"rozmiar klucza podklucza używanego do podpisywania."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "Eksportuj klucz OpenSSH do pliku"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "Pliki klucza publicznego OpenSSH"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Import Key Package"
msgstr "Importuj pakiet kluczy"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "Importuj plik hasła pakietu kluczy"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "Plik z hasłem pakietu kluczy"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
msgid "key(s) imported"
msgstr "importowane klucze"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "Wystąpił błąd podczas importowania pakietu kluczy."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "Ścieżka %1 nie istnieje."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "Brak uprawnień do odczytu tego pliku."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "Brak uprawnień do tworzenia pliku."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "Plik nie jest plikiem tar."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "Wyodrębnianie tarballa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "Tworzenie tarballa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Plik docelowy %1% już istnieje, czy musisz go zastąpić?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "Nie można przekonwertować folderu na archiwum tar."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "Szyfrowanie symetryczne"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2312,119 +2565,49 @@ msgstr ""
"Nie wybrano klucza. Czy chcesz zaszyfrować szyfrem symetrycznym przy użyciu "
"hasła?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "Szyfrowanie symetryczne"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "Nieprawidłowa para kluczy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr "Wybrana para kluczy nie może być używana do szyfrowania."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "Na przykład następujący klucz:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-msgid "Encrypting"
-msgstr "Szyfrowanie"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas pracy."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Plik docelowy już istnieje, czy musisz go zastąpić?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-msgid "Decrypting"
-msgstr "Odszyfrowywanie"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "Czy chcesz rozpakować i usunąć odszyfrowaną paczkę?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "Udało się wyodrębnić archiwum tar."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "Nie udało się wyodrębnić archiwum tar."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "Nie sprawdzono klucza"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Sprawdź klucz w skrzynce narzędziowej po prawej stronie."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr ""
"Wybrany klucz zawiera klucz, który w rzeczywistości nie ma użycia znaku."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "na przykład następujący klucz:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Plik podpisu „%1” istnieje, czy musisz go zastąpić?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Origin file to verify"
msgstr "Plik źródłowy do weryfikacji"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Filepath"
msgstr "Ścieżka pliku"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2432,762 +2615,622 @@ msgstr ""
"Wybierz odpowiedni plik źródłowy lub plik podpisu. Upewnij się, że oba "
"znajdują się w tym katalogu."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-msgid "Verifying"
-msgstr "Weryfikowanie"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "Szyfrowanie i podpisywanie"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Plik wyjściowy %1 już istnieje, czy musisz go zastąpić?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "Odszyfrowywanie i weryfikacja"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "Wystąpił błąd krytyczny podczas ładowania GpgFrontend."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Ładowanie nie powiodło się"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:39
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
msgid "New"
msgstr "Nowy"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "Otwórz nowy plik"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "Otwarty..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "Otwórz istniejący plik"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "Przeglądarka plików"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "Otwórz przeglądarkę plików"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "Zapisz plik"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "Zapisz bieżący plik"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "Zapisz jako"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "Zapisz bieżący plik jako..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "Wydrukować"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "Wydrukuj dokument"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "Zamknij plik"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "Zrezygnować"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "Zakończ program"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:101
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "Cofnij ostatnią akcję edycji"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "Przerobić"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "Ponów ostatnią akcję edycji"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:109
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "Zbliżenie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "Pomniejsz"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:117
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "Pasta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "Wklej tekst ze schowka"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "Skaleczenie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Wytnij zawartość bieżącego zaznaczenia do schowka"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Skopiuj zawartość bieżącego zaznaczenia do schowka"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "Cytat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "Cytuj cały tekst"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:144
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "Zaznacz wszystko"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "Zaznacz cały tekst"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "Odnaleźć"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "Znajdź słowo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "Usuń odstępy"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr "Usuń podwójne łamanie linii, np. wklejony tekst z Web Mailer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "Otwórz okno ustawień"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "Zaszyfruj wiadomość"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "Zaszyfruj znak"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "Zaszyfruj i podpisz wiadomość"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "Odszyfruj"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "Odszyfruj wiadomość"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "Odszyfruj Weryfikuj"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "Odszyfruj i zweryfikuj wiadomość"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "Podpisz wiadomość"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "Zweryfikować"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:234
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "Zweryfikuj wiadomość"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
msgid "Editor"
msgstr "Redaktor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "Importuj nowy klucz z edytora"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
msgid "Manage Keys"
msgstr "Zarządzaj kluczami"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
msgid "Open Key Management"
msgstr "Otwórz zarządzanie kluczami"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "Wyczyść pamięć podręczną haseł"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "Wyczyść pamięć podręczną haseł GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "Pomyślnie wyczyść pamięć podręczną haseł"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:297
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:328
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Failed Operation"
msgstr "Nieudana operacja"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "Nie udało się wyczyścić pamięci podręcznej haseł GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload All Components"
msgstr "Załaduj ponownie wszystkie komponenty"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:304
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "Przeładuj wszystkie komponenty GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Ponownie załaduj wszystkie komponenty GnuPG pomyślnie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr ""
"Nie udało się ponownie załadować wszystkich lub jednego komponentu GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
msgid "Restart All Components"
msgstr "Uruchom ponownie wszystkie komponenty"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "Uruchom ponownie wszystkie komponenty GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Pomyślnie uruchom ponownie wszystkie komponenty GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr ""
"Nie udało się ponownie uruchomić wszystkich lub jednego komponentu GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+msgid "Open GnuPG Controller"
+msgstr "Otwórz kontroler GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
+msgstr "Otwórz okno dialogowe kontrolera GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Show the application's About box"
msgstr "Pokaż okno Informacje o aplikacji"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Informacje o Gnupgu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
msgid "Translate"
msgstr "Tłumaczyć"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Information about translation"
msgstr "Informacje o tłumaczeniu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Check for Updates"
msgstr "Sprawdź aktualizacje"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
msgid "Check for updates"
msgstr "Sprawdź aktualizacje"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
msgid "Open Wizard"
msgstr "Otwórz kreatora"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Open the wizard"
msgstr "Otwórz kreatora"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "Dołącz klucz publiczny do edytora"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "Dołącz klucz publiczny wybranej pary kluczy do edytora"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Dołącz datę i godzinę utworzenia do edytora"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr "Dołącz datę i godzinę utworzenia wybranego klucza do edytora"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "Dołącz datę i godzinę wygaśnięcia do edytora"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr "Dołącz datę i godzinę wygaśnięcia wybranego klucza do edytora"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "Dołącz odcisk palca do edytora"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "Dołącz odcisk palca wybranego klucza do edytora"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Email"
msgstr "Kopiuj e-mail"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "Skopiuj wybrane pary kluczy do schowka"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
msgid "Copy Default UID"
msgstr "Skopiuj domyślny identyfikator UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr "Skopiuj domyślny UID wybranej pary kluczy do schowka"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Copy Key ID"
msgstr "Skopiuj identyfikator klucza"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "Skopiuj identyfikator wybranej pary kluczy do schowka"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:435
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "Usuń nagłówek PGP"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:439
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
msgid "Add PGP Header"
msgstr "Dodaj nagłówek PGP"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:458
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
msgid "Edit"
msgstr "Edytować"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:476
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
msgid "Crypt"
msgstr "Krypta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:486
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
msgid "Keys"
msgstr "Klucze"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:501
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
msgid "Steganography"
msgstr "Steganografia"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:505
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
msgid "View"
msgstr "Pogląd"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
msgid "Special Edit"
msgstr "Edycja specjalna"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:560
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
msgid "Import key from..."
msgstr "Importuj klucz z..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:577
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
msgid "Ready"
msgstr "Gotowy"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
msgid "Key ToolBox"
msgstr "Kluczowy zestaw narzędzi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
-msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
-msgstr ""
-"Nie sprawdzono klucza. Czy chcesz szyfrować szyfrem symetrycznym przy użyciu"
-" hasła?"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
+msgid "Refresh"
+msgstr "Odświeżać"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
-msgstr ""
-"Wybrany klucz zawiera klucz, który w rzeczywistości nie ma zastosowania do "
-"szyfrowania."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "Odśwież listę kluczy, aby zsynchronizować zmiany."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
-msgstr ""
-"Wybrany klucz zawiera klucz, który w rzeczywistości nie ma zastosowania "
-"podpisu."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "Synchronizuj klucz publiczny"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "Zauważyć"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "Zsynchronizuj klucz publiczny z domyślnym serwerem kluczy."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr ""
-"Krótki tekst kryptograficzny obsługuje tylko odszyfrowywanie i weryfikację."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "Odznacz wszystko"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Sprawdź klucz w skrzynce narzędziowej po prawej stronie."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "Anuluj jednocześnie wszystkie zaznaczone elementy w bieżącej karcie."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "Operacja eksportu klucza nie powiodła się."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
+msgid "Check ALL"
+msgstr "Zaznacz wszystko"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "Możliwość aktualizacji do GpgFrontend (nowa wersja: %1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "Sprawdź jednocześnie wszystkie pozycje w bieżącej zakładce"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "Wersja wycofana"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+msgid "Type"
+msgstr "Rodzaj"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
-msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
-msgstr ""
-"Ta wersja (%1) mogła zostać wycofana przez programistę z powodu poważnych "
-"problemów. Proszę natychmiast przestać używać tej wersji i korzystać z "
-"najnowszej stabilnej wersji."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Validity"
+msgstr "Ważność"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
-msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
-msgstr ""
-"Możesz pobrać najnowszą stabilną wersję (%1) ze strony wydań Github.<br/>"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Finger Print"
+msgstr "Odcisk palca"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "To może być wersja BETA (najnowsza stabilna wersja: %1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "Odświeżanie listy kluczy..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:162
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:164
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "Wystąpił błąd krytyczny podczas ładowania GpgFrontend."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
+msgid "Import Keys"
+msgstr "Importuj klucze"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:163
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Ładowanie nie powiodło się"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "Upuściłeś coś na stół."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:139
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "Ładowanie informacji o Gnupg..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend spróbuje teraz zaimportować klucze."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:140
-msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
-msgstr ""
-"Jeśli ten proces jest zbyt wolny, należy odpowiednio ustawić adres serwera "
-"kluczy w pliku konfiguracyjnym gnupg (w zależności od sytuacji sieciowej w "
-"Twoim kraju lub regionie)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "Zawsze importuj bez zawracania sobie głowy."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:261
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "nie mógł poprawnie odczytać z pliku konfiguracyjnego"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "Odświeżono listę kluczy."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "Synchronizuję listę kluczy..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "Synchronizacja [%1%/%2%] %3% %4%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "Synchronizacja listy kluczy zakończona."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "Upływa w dniu"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "Ostatnia aktualizacja"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "Istnienie tajnego klucza"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
msgid "Import from keyserver"
msgstr "Importuj z serwera kluczy"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "Brak klucza o identyfikatorze 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
msgid "Key not present in key list"
msgstr "Brak klucza na liście kluczy"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
msgid "A Signature"
msgstr "Podpis"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "Kluczowe informacje NIE są dostępne"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
msgid "Cert Revoked"
msgstr "Certyfikat unieważniony"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
msgid "Signature Expired"
msgstr "Podpis wygasł"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
msgid "Key Expired"
msgstr "Klucz wygasł"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
msgid "General Error"
msgstr "Błąd ogólny"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
msgid "Unknown Error "
msgstr "Nieznany błąd"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
msgid "Signer Name"
msgstr "Imię i nazwisko sygnatariusza"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
msgid "Signer Email"
msgstr "E-mail sygnatariusza"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "Odcisk palca klucza"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
msgid "Valid"
msgstr "Ważny"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Flags"
msgstr "Flagi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
msgid "Fully Valid"
msgstr "W pełni ważny"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "NIE w pełni ważny"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "Dobry"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "Zły"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
msgid "Missing Key"
msgstr "Brakujący klucz"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
msgid "Revoked Key"
msgstr "Unieważniony klucz"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
msgid "Expired Key"
msgstr "Przeterminowany klucz"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
msgid "Missing CRL"
msgstr "Brak listy CRL"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "Jasne"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "Zapisz zawartość tablicy informacyjnej"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr "Ścieżka do pliku nie istnieje, nieuprzywilejowana lub niedostępna."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "Upływa w dniu"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "Ostatnia aktualizacja"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "Istnienie tajnego klucza"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "Odświeżać"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "Odśwież listę kluczy, aby zsynchronizować zmiany."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "Synchronizuj klucz publiczny"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "Zsynchronizuj klucz publiczny z domyślnym serwerem kluczy."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "Odznacz wszystko"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "Anuluj jednocześnie wszystkie zaznaczone elementy w bieżącej karcie."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "Zaznacz wszystko"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "Sprawdź jednocześnie wszystkie pozycje w bieżącej zakładce"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "Rodzaj"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "Ważność"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "Odcisk palca"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "Odświeżanie listy kluczy..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "Importuj klucze"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "Upuściłeś coś na stół."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend spróbuje teraz zaimportować klucze."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "Zawsze importuj bez zawracania sobie głowy."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "Odświeżono listę kluczy."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "Synchronizuję listę kluczy..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "Synchronizacja [%1%/%2%] %3% %4%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "Synchronizacja listy kluczy zakończona."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 znaków"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "jeśli"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% znaków"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "Ładowanie..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% bajtów"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "dwójkowy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
msgid "untitled"
msgstr "nieuprawny"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3195,15 +3238,15 @@ msgstr ""
"Nie można odczytać pliku %1%:\n"
"%2%."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
msgid "Open file"
msgstr "Otwórz plik"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
msgid "Save"
msgstr "Zapisać"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3211,112 +3254,159 @@ msgstr ""
"Po zapisaniu kodowanie bieżącego pliku zostanie przekonwertowane na UTF-8, a"
" zakończenia linii zostaną zmienione na LF."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr "Jeśli nie jest to oczekiwany wynik, użyj opcji „zapisz jako”."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
msgid "Save file"
msgstr "Zapisz plik"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
msgid "Unsaved document"
msgstr "Niezapisany dokument"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "Dokument \"%1\" został zmodyfikowany. Czy chcesz zachować zmiany?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
msgid "Note:"
msgstr "Notatka:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "Ścieżka nie istnieje, nieuprzywilejowana lub nieosiągalna."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "Rename"
msgstr "Przemianować"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "Kasować"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "Oblicz hasz"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "Informator"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "Kompresja..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
msgid "Show Hidden File"
msgstr "Pokaż ukryty plik"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
msgid "Show System File"
msgstr "Pokaż plik systemowy"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "Katalog jest nieuprzywilejowany lub niedostępny."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "Plik jest nieuprzywilejowany lub niedostępny."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "New Filename"
msgstr "Nowa nazwa pliku"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku lub folderu."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Czy na pewno chcesz go usunąć?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "Nie można usunąć pliku lub folderu."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Make New Directory"
msgstr "Utwórz nowy katalog"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Directory Name"
msgstr "Nazwa katalogu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
msgid "Create Empty File"
msgstr "Utwórz pusty plik"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "Nazwa pliku (możesz podać rozszerzenie)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
msgid "Unable to create the file."
msgstr "Nie można utworzyć pliku."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 znaków"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "jeśli"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% znaków"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "Ładowanie..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% bajtów"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "dwójkowy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "Jasne"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "Zapisz zawartość tablicy informacyjnej"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr "Ścieżka do pliku nie istnieje, nieuprzywilejowana lub niedostępna."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
msgid "Show Verify Details"
msgstr "Pokaż szczegóły weryfikacji"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
msgid "Public key not found locally"
msgstr "Klucz publiczny nie został znaleziony lokalnie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3326,256 +3416,228 @@ msgstr ""
"GpgFrontend zebrał wystarczającą ilość informacji o tym podpisie. Czy chcesz"
" teraz zaimportować klucz publiczny z Keyserver?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:176
-msgid "ENV Loading Failed"
-msgstr "Ładowanie ENV nie powiodło się"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+msgid "GnuPG Context Loading Failed"
+msgstr "Ładowanie kontekstu GnuPG nie powiodło się"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend."
+"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
+"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
+"should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
"Gnupg(gpg) nie jest poprawnie zainstalowany, postępuj zgodnie z <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
"failed39'>ta uwaga< /a> w FAQ, aby zainstalować Gnupg, a następnie otwórz "
-"GpgFrontend."
+"GpgFrontend. Lub możesz otworzyć kontroler GnuPG, aby ustawić niestandardowy"
+" GnuPG, którego powinien używać GpgFrontend. Następnie GpgFrontend uruchomi "
+"się ponownie."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
msgid "Open Key"
msgstr "Otwórz klucz"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Keyring files"
msgstr "Pliki kluczy"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
msgid "File Open Failed"
msgstr "Otwarcie pliku nie powiodło się"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "Failed to open file: "
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:257
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
msgid "Processing"
msgstr "Przetwarzanie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
msgid "Failed to execute command."
msgstr "Nie udało się wykonać polecenia."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:285
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "Udało się wykonać polecenie."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Finished executing command."
msgstr "Zakończono wykonywanie polecenia."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
msgid "The key has been updated"
msgstr "Klucz został zaktualizowany"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
msgid "No need to update the key"
msgstr "Nie ma potrzeby aktualizowania klucza"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "Okno dialogowe wprowadzania hasła"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
msgid "Please Input The Password"
msgstr "Wprowadź hasło"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "Zgłoszony wyjątek standardowy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
-msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"Ups, podczas działania programu został zgłoszony wyjątek standardowy. Nie "
-"jest to poważny problem, może to być zaniedbanie programisty, prosimy o "
-"zgłoszenie tego problemu, jeśli możesz."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "Wyrzucony nieobsługiwany wyjątek"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
-msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"Ups, podczas działania programu został zgłoszony nieobsługiwany wyjątek. Nie"
-" jest to poważny problem, może to być zaniedbanie programisty, prosimy o "
-"zgłoszenie tego problemu, jeśli możesz."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:373
-msgid "Embedded In"
-msgstr "Osadzone w"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "Operacja odszyfrowywania"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Nieobsługiwany algorytm"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "MIM"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Odbiorca(y)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "Odbiorca"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "Algorytm klucza publicznego"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "Operacja szyfrowania"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "Nieprawidłowi odbiorcy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+msgid "Reason"
+msgstr "Powód"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "Operacja znakowania"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "Tryb znakowania"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "Normalna"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "Odłączyć"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "Sygnatariusz"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "algorytm haszowania"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "Nieprawidłowi podpisujący"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-msgid "Reason"
-msgstr "Powód"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "Operacja szyfrowania"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "Nieprawidłowi odbiorcy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "Sprawdź działanie"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "Podpisano w dniu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "Lista podpisów"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "Podpis [%1%]:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "Zły podpis."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "Ten podpis jest nieprawidłowy."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "A"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "Zagubione klucze"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "Unieważnione klucze"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "Przeterminowane klucze"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "Brakujące listy CRL"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "Podpis w pełni ważny."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "Podpis nie w pełni ważny."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(Może użyć podklucza do podpisania)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "Klucz NIE jest obecny z identyfikatorem 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "Nie można zweryfikować podpisu z powodu brakującego klucza"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
@@ -3583,53 +3645,57 @@ msgstr ""
"Podpis jest ważny, ale klucz użyty do weryfikacji podpisu został "
"unieważniony"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "Podpis jest ważny, ale wygasł"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr "Podpis jest ważny, ale klucz używany do weryfikacji podpisu wygasł."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "Wystąpił inny błąd, który uniemożliwił weryfikację podpisu."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "Błąd klucza z odciskiem palca"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr "Nie udało się znaleźć informacji, których można użyć do weryfikacji."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "Podpisany przez"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "Informacje o skrótach plików"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "rozmiar pliku (w bajtach)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "Błąd podczas obliczania skrótu pliku"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
+msgid "Embedded In"
+msgstr "Osadzone w"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "Wystąpił poważny błąd"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3639,6 +3705,9 @@ msgstr ""
"ponownie uruchomić. Jeśli problem będzie się powtarzał, ręcznie zamknij "
"program i zgłoś problem programiście."
+#~ msgid "ENV Loading Failed"
+#~ msgstr "Ładowanie ENV nie powiodło się"
+
#~ msgid "and GPGME"
#~ msgstr "i GPGME"
@@ -4142,9 +4211,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send Mail"
#~ msgstr "Wyślij maila"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Zaawansowany"
-
#~ msgid "Identity Information"
#~ msgstr "Informacje dotyczące tożsamości"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/pt_BR.po b/resource/lfs/locale/po/pt_BR.po
index eaf92aaf..c4a09822 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/pt_BR.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/pt_BR.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-01 00:36+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-01 00:46-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:41-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: pt\n"
@@ -17,221 +17,110 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "Capacidade de rede"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:525
-msgid "Operations"
-msgstr "Operações"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "Habilitar Proxy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "Porta"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "Endereço do Host"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Tipo de proxy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "Nome do usuário"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "Senha"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "Aplique as configurações de proxy e verifique a conexão do proxy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "Proibir todas as conexões de rede GnuPG."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr ""
-"Proibir a verificação de atualizações de versão quando o programa for "
-"iniciado."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr ""
-"Importe automaticamente uma chave ausente para verificação de assinatura."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "Exceção padrão lançada"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
-msgstr ""
-"Dicas: Essas alterações de opção entram em vigor somente após a "
-"reinicialização do aplicativo."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:283
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "Testar acessibilidade do URL do servidor"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:284
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "Sucesso"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"Conecte-se com êxito ao servidor de destino por meio do servidor proxy."
+"Ops, uma exceção padrão foi lançada durante a execução do programa. Este não"
+" é um problema sério, pode ser negligência do programador, por favor reporte"
+" este problema se puder."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "Fracassado"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "Exceção não tratada lançada"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:299
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"Não foi possível conectar ao servidor de destino por meio do servidor proxy."
-" As configurações de proxy podem ser inválidas."
+"Ops, uma exceção sem tratamento foi lançada durante a execução do programa. "
+"Este não é um problema sério, pode ser negligência do programador, por favor"
+" reporte este problema se puder."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:309
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "Testar conexão do servidor proxy ..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "Carregando informações Gnupg ..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:310
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
msgstr ""
-"Está usando suas configurações de proxy para acessar o url. Observe que esta"
-" operação de teste aplicará suas configurações de proxy a todo o software."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "Mostrar opções de esteganografia"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "Mostrar opções de esteganografia."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "Pubkey Exchange"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "Auto Pubkey Exchange"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-msgid "General"
-msgstr "Em geral"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aparência"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "Servidor Chave"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "Rede"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:165
-msgid "Settings"
-msgstr "Definições"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "Preferência"
+"Se este processo for muito lento, defina o endereço do servidor de chaves "
+"apropriadamente no arquivo de configuração gnupg (dependendo da situação da "
+"rede em seu país ou região)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "Sistema padrão"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "não foi possível ler corretamente o arquivo de configuração"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "Lista de servidores de chaves"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:592
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
+msgid "Operations"
+msgstr "Operações"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
msgid "Default"
msgstr "Predefinição"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "Endereço do servidor de chaves"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "Disponível"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "Testar servidor de chaves listado"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr "Dicas: Clique duas vezes no item da tabela para editá-lo."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "Apagar Selecionado"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "Excluir o servidor de chaves selecionado"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "Definir como padrão"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "Endereço de servidor de chaves inseguro"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -239,21 +128,21 @@ msgstr ""
"Por motivos de segurança, o uso de HTTP como protocolo de comunicação com o "
"servidor de chaves não é recomendado. Recomenda-se o uso de HTTPS."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -265,36 +154,36 @@ msgstr ""
" que você inseriu novamente para ter certeza de que está correto. Tem "
"certeza que deseja adicioná-lo à lista de servidores de chaves?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "verdadeiro"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "falso"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "Definir tempo limite de TCP"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "Acessível"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "Inalcançavel"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "Testar conexão do servidor de chaves ..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -303,530 +192,1578 @@ msgstr ""
"Passar no teste não significa que o servidor principal está funcionalmente "
"disponível."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr ""
"Salve as chaves privadas verificadas na saída e restaure-as na próxima "
"inicialização."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "Limpe o cache de senha do gpg ao fechar o GpgFrontend."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
msgid "Operation"
msgstr "Operação"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "Ative para usar uma data de expiração de chave mais longa."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr "Importar arquivos descartados na lista de chaves sem confirmação."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:495
-msgid "GnuPG"
-msgstr "GnuPGName"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "Sem modo ASCII"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "Usar pinentry como caixa de diálogo de entrada de senha"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:62
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "Usar GnuPG Personalizado"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "Selecione o caminho do GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:65
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Usar caminho de banco de dados de chave GnuPG personalizado"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:67
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "Selecione o caminho do banco de dados de chaves"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
msgid "Language"
msgstr "Língua"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
msgid "NOTE"
msgstr "NOTA"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "GpgFrontend irá reiniciar automaticamente se você alterar o idioma!"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:143
-msgid "Open Directory"
-msgstr "Diretório aberto"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "Capacidade de rede"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "Habilitar Proxy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "Porta"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "Endereço do Host"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Tipo de proxy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "Nome do usuário"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Password"
+msgstr "Senha"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "Aplique as configurações de proxy e verifique a conexão do proxy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "Proibir todas as conexões de rede GnuPG."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr ""
+"Proibir a verificação de atualizações de versão quando o programa for "
+"iniciado."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr ""
+"Importe automaticamente uma chave ausente para verificação de assinatura."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+msgid ""
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+msgstr ""
+"Dicas: Essas alterações de opção entram em vigor somente após a "
+"reinicialização do aplicativo."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "Testar acessibilidade do URL do servidor"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "Sucesso"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr ""
+"Conecte-se com êxito ao servidor de destino por meio do servidor proxy."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "Fracassado"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
+msgid ""
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
+msgstr ""
+"Não foi possível conectar ao servidor de destino por meio do servidor proxy."
+" As configurações de proxy podem ser inválidas."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "Testar conexão do servidor proxy ..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+msgid ""
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+msgstr ""
+"Está usando suas configurações de proxy para acessar o url. Observe que esta"
+" operação de teste aplicará suas configurações de proxy a todo o software."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "General"
+msgstr "Em geral"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aparência"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+msgid "Key Server"
+msgstr "Servidor Chave"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "Rede"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "Definições"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "Preferência"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "Sistema padrão"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "Mostrar opções de esteganografia"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "Mostrar opções de esteganografia."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "Pubkey Exchange"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "Auto Pubkey Exchange"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "Tamanho do ícone"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "pequena"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "médio"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "ampla"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "Estilo do ícone"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "apenas texto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "apenas ícones"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "texto e ícones"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "Estado da janela"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "Salve o tamanho da janela e a posição ao sair."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "Editor de texto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "Tamanho da Fonte no Editor de Texto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:622
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Information Board"
msgstr "Quadro de Informações"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "Tamanho da fonte no painel de informações"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "A data de expiração do par de chaves foi atualizada."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "Arquivos não salvos"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:276
-msgid "Failure"
-msgstr "Fracasso"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"% 1% arquivos contêm informações não salvas. <br/> Salvar as alterações "
+"antes de fechar?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "Falha ao atualizar a data de expiração do par de chaves."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "Verifique os arquivos que deseja salvar:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "Data de expiração modificada (hora local)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "Observação"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr ""
+"Se você não salvar esses arquivos, todas as alterações serão perdidas."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "Exportar pacote de chaves"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
+msgid "Key Package"
+msgstr "Pacote Chave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "Frase de acesso do pacote de chaves de exportação"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "Arquivo-chave"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "Ocorreu um erro ao gerar o arquivo de senha."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Proibido"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "Selecione um caminho de saída antes de exportar."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
msgstr ""
-"Dicas: por motivos de segurança, a chave é válida por até dois anos. Se você"
-" for um usuário experiente, desbloqueie-o por mais tempo nas configurações."
+"Por favor, gere uma senha para proteger sua chave antes de exportar, é muito"
+" importante. Não se esqueça de fazer backup de sua senha em um local seguro."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "Sem prazo de validade"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"O pacote de chaves foi gerado com sucesso e protegido por algoritmos de "
+"criptografia (AES-256-ECB). Você pode transferir seu pacote de chaves com "
+"segurança."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "Data de Vencimento Modificada"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"Mas o arquivo da chave não pode ser vazado em nenhuma circunstância. Exclua "
+"o pacote de chaves e o arquivo de chaves o mais rápido possível após "
+"concluir a operação de transferência."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "Proprietário"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "Ocorreu um erro ao exportar o pacote de chaves."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Chave primária"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "Nome do Pacote Chave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-msgid "Fingerprint"
-msgstr "Impressão digital"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "Caminho de saída"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "UIDs adicionais"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Frase-senha"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+msgid ""
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
+msgstr ""
+"Dicas: Você pode usar o Pacote de Chaves para transferir com segurança e "
+"conveniência suas chaves públicas e privadas entre dispositivos."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "Gerar e Salvar Senha"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "Gerar Nome do Pacote de Chaves"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "Selecione o caminho de saída"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "Inclua a chave secreta (pense duas vezes antes de agir)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "Exclua chaves que não tenham uma chave privada"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:412
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "Exportar como pacote de chaves"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "Detalhes de atualização chave"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "Nenhuma chave encontrada"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "Detalhes de importação chave"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "Nenhuma chave encontrada para importar"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "Informação chave geral"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "Considerado"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "Público inalterado"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "Importado"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "Não importado"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "Leitura privada"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "Importado Privado"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "Privado Inalterado"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:413
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+msgid "Email"
+msgstr "O email"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Impressão digital"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "Privado"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "Público"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Inalterado"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "Nova Chave"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
+msgid "New Subkey"
+msgstr "Nova Subchave"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "Nova Assinatura"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+msgid "New UID"
+msgstr "Novo UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "Carregando chave pública"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "Não é possível ler default_keyserver nas configurações"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "Servidor de chaves padrão não encontrado"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid ""
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
+msgstr ""
+"Não é possível ler o servidor de chaves padrão de suas configurações, defina"
+" um servidor de chaves padrão primeiro"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "Chave não encontrada"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
+msgid "Timeout"
+msgstr "Tempo esgotado"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "Servidor de chave não encontrado"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Erro de conexão"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "Sucesso no upload"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "Carregar chave pública com sucesso"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
+msgid "Import ALL"
+msgstr "Importar TODOS"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
+msgid "Search"
+msgstr "Procurar"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+msgid "Search String"
+msgstr "Seqüência de pesquisa"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "Atualizar chaves do servidor de chaves"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "Importar chaves do servidor de chaves"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Creation date"
+msgstr "Data de criação"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "KeyID"
+msgstr "KeyID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Tag"
+msgstr "Marcação"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
+msgid "Text is empty."
+msgstr "O texto está vazio."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "Chave não encontrada"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "Muitas respostas do keyserver!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr ""
+"Nenhuma chave encontrada, a entrada pode ser kexId, tentando pesquisar "
+"novamente com 0x."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "Nenhuma chave encontrada contendo a string de pesquisa!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "String de pesquisa insuficientemente específica!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
+msgid "revoked"
+msgstr "revogado"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
+msgid "disabled"
+msgstr "Desativado"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr ""
+"% 1 chaves encontradas. Clique duas vezes em uma chave para importá-la."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "chave não encontrada no servidor de chaves"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "Host não encontrado"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "Erro de conexão geral"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
+msgid "Key Imported"
+msgstr "Chave importada"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Gerar chave"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "O nome deve conter pelo menos cinco caracteres."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "Por favor, forneça um endereço de e-mail."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "Tempo de expiração muito longo."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
+msgid "Password is empty."
+msgstr "A senha está vazia."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
+msgid "Generating"
+msgstr "Gerando"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "O novo par de chaves foi gerado."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
+msgid "Failure"
+msgstr "Fracasso"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "Falha na geração da chave."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Uso de chave"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
+msgid "Encryption"
+msgstr "Encriptação"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
+msgid "Signing"
+msgstr "Assinando"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
+msgid "Certification"
+msgstr "Certificação"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticação"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Email Address"
msgstr "Endereço de e-mail"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
msgid "Comment"
msgstr "Comente"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Data de validade"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+msgid "Never Expire"
+msgstr "Nunca expira"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "KeySize (em bits)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
+msgid "Key Type"
+msgstr "Tipo de chave"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "Frase sem senha"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Informação básica"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid ""
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
+msgstr ""
+"Dica: se o par de chaves tiver uma senha, a senha da subchave deve ser igual"
+" a ela."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "Gerar Nova Subchave"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "Tempo de expiração não superior a 2 anos."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "A nova subchave foi gerada."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "Falha ao gerar a chave."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "Detalhes de assinaturas"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "Nenhuma entrada válida encontrada"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "Erro ao validar assinatura"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "O arquivo foi assinado em% 1%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "Contém"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "Assinado em% 1%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "Assistente para iniciar primeiro"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "Começando..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... com GpgFrontend"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr ""
+"Bem-vindo ao GpgFrontend para descriptografar e assinar texto ou arquivo!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid ""
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
+msgstr ""
+"é uma ferramenta criptográfica OpenPGP poderosa, fácil de usar, compacta, "
+"compatível com várias plataformas e sem instalação."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "Para obter informações resumidas, dê uma olhada no"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
+msgid "Overview"
+msgstr "Visão geral"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "clicando no link, a página será aberta no navegador da web"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
+msgid ""
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
+msgstr ""
+"Se ele suportar o idioma que está sendo usado no seu sistema, GpgFrontend "
+"irá configurá-lo automaticamente."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "Escolha sua ação ..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "... clicando no link apropriado."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr ""
+"Se você nunca usou o GpgFrontend antes e também não possui uma chave gpg, "
+"você pode querer ler como"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"Se você quiser aprender como criptografar, descriptografar, assinar e "
+"verificar o texto, você pode ler"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "Criptografar e descriptografar o texto"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "or"
+msgstr "ou"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "Assinar e verificar o texto"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "Se você quiser operar o arquivo, você pode ler"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "Criptografar e assinar arquivo"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "Assinar e verificar o arquivo"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "Crie um par de chaves ..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "... para descriptografar e assinar mensagens"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"Você deve criar um novo par de chaves. O par consiste em uma chave pública e"
+" uma privada. <br> Outros usuários podem usar a chave pública para "
+"criptografar mensagens para você e verificar as mensagens assinadas por "
+"você. Você pode usar a chave privada para descriptografar e assinar "
+"mensagens. <br> Para obter mais informações, consulte o tutorial off-line "
+"(que é mostrado na janela principal):"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "Tutorial offline"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
+msgid "Create New Key"
+msgstr "Criar nova chave"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Ready."
+msgstr "Preparar."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "Divirta-se com o GpgFrontend!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "Você está pronto para usar o GpgFrontend agora. <br> <br>"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid "The Online Document"
+msgstr "O Documento Online"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" irá ajudá-lo a começar a usar o GpgFrontend. Sempre que você encontrar "
+"problemas, tente encontrar ajuda na documentação"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
+msgid "Open offline help."
+msgstr "Abra a ajuda offline."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "Não mostre o assistente novamente."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+msgid "General Operations"
+msgstr "Operações Gerais"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+msgid "Export Public Key"
+msgstr "Exportar chave pública"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+msgid "Export Private Key"
+msgstr "Exportar chave privada"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
+msgstr "Modificar data e hora de expiração (chave primária)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+msgid "Modify Password"
+msgstr "Modificar senha"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
+msgstr "Operação do servidor chave (Pubkey)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+msgid "Generate Revoke Certificate"
+msgstr "Gerar Certificado de Revogação"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+msgid "Modify TOFU Policy"
+msgstr "Modificar política de TOFU"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+msgid "Upload Key Pair to Key Server"
+msgstr "Carregar par de chaves para o servidor de chaves"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+msgid "Sync Key Pair From Key Server"
+msgstr "Sincronizar par de chaves do servidor de chaves"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+msgid "Export Full Secret Key"
+msgstr "Exportar chave secreta completa"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+msgid "Export Shortest Secret Key"
+msgstr "Exportar a chave secreta mais curta"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+msgid "An error occurred during the export operation."
+msgstr "Ocorreu um erro durante a operação de exportação."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+msgid "Export Key To File"
+msgstr "Exportar chave para arquivo"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+msgid "Key Files"
+msgstr "Arquivos-chave"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+msgid "Export Error"
+msgstr "Erro de exportação"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+msgid "Couldn't open %1 for writing"
+msgstr "Não foi possível abrir% 1 para escrita"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+msgid "Exporting short private Key"
+msgstr "Exportando chave privada curta"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+msgid "You are about to export your"
+msgstr "Você está prestes a exportar seu"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+msgid " PRIVATE KEY "
+msgstr " CHAVE PRIVADA"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
+msgstr "Esta NÃO é sua chave pública, então NÃO a revele."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
+msgstr ""
+"Você REALMENTE deseja exportar sua chave privada em um tamanho mínimo?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+msgid ""
+"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
+"signatures."
+msgstr ""
+"Para chaves OpenPGP, ele remove todas as assinaturas, exceto as auto-"
+"assinaturas mais recentes."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+msgid "Exporting private Key"
+msgstr "Exportando chave privada"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
+msgstr "Você REALMENTE deseja exportar sua chave privada?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+msgid "Revocation Certificates"
+msgstr "Certificados de revogação"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+msgid "Not Successful"
+msgstr "Sem sucesso"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+msgid "Modify password not successfully."
+msgstr "A modificação da senha não foi bem-sucedida."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+msgid "Policy Auto"
+msgstr "Política Automática"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+msgid "Policy Good"
+msgstr "Política Boa"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+msgid "Policy Bad"
+msgstr "Política ruim"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+msgid "Policy Ask"
+msgstr "Política Pergunte"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+msgid "Policy Unknown"
+msgstr "Política Desconhecida"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
+msgstr "Modificar política de TOFU (o padrão é automático)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+msgid "Policy for the Key Pair:"
+msgstr "Política para o par de chaves:"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+msgid "Modify TOFU policy not successfully."
+msgstr "A política de TOFU não foi modificada com sucesso."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
+msgid "Signers"
+msgstr "Signatários"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Data de validade"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "Assinar o (s) UID (s) da chave"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "Operação sem sucesso"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "A operação de assinatura falhou para UID% 1"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "Operação Completa"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "A operação de assinatura do UID está completa"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "Proprietário"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Chave primária"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "UIDs adicionais"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
msgid "Key ID"
msgstr "ID da chave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
msgid "Key Size"
msgstr "Tamanho da Chave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
msgid "Nominal Usage"
msgstr "Uso Nominal"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
msgid "Actual Usage"
msgstr "Uso real"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
msgid "Create Date (Local Time)"
msgstr "Data de criação (hora local)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
msgid "Expires on (Local Time)"
msgstr "Expira em (hora local)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
msgid "Last Update (Local Time)"
msgstr "Última atualização (hora local)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
msgid "Primary Key Existence"
msgstr "Existência de chave primária"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
msgid "Copy"
msgstr "cópia de"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
msgid "copy fingerprint to clipboard"
msgstr "copiar impressão digital para a área de transferência"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
msgid "Exists"
msgstr "Existe"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
msgid "Not Exists"
msgstr "Não existe"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
msgid "Certificate"
msgstr "Certificado"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:174
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
msgid "Encrypt"
msgstr "Criptografar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
msgid "Sign"
msgstr "Sinal"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
msgid "Auth"
msgstr "Auth"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-msgid "Never Expire"
-msgstr "Nunca expira"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
msgid "No Data"
msgstr "Sem dados"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
msgid "Warning: The primary key has expired."
msgstr "Aviso: a chave primária expirou."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
msgid "Warning: The primary key has been revoked."
msgstr "Aviso: a chave primária foi revogada."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "A data de expiração do par de chaves foi atualizada."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "Falha ao atualizar a data de expiração do par de chaves."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "Data de expiração modificada (hora local)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+msgid ""
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+msgstr ""
+"Dicas: por motivos de segurança, a chave é válida por até dois anos. Se você"
+" for um usuário experiente, desbloqueie-o por mais tempo nas configurações."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "Sem prazo de validade"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "Data de Vencimento Modificada"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
msgid "KeyPair"
msgstr "KeyPair"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
msgid "UIDs"
msgstr "UIDs"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
msgid "Subkeys"
msgstr "Subchaves"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
msgid "Key Details"
msgstr "Detalhes Chave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:189
-msgid "New UID"
-msgstr "Novo UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
msgid "UID Management"
msgstr "Gestão UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
msgid "TOFU"
msgstr "TOFU"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
msgid "Signature of Selected UID"
msgstr "Assinatura do UID Selecionado"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Select"
msgstr "Selecione"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-msgid "Email"
-msgstr "O email"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Create Date (UTC)"
msgstr "Data de Criação (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
msgid "Expired Date (UTC)"
msgstr "Data de Expiração (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
msgid "TOFU %1"
msgstr "TOFU% 1"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
msgid "Never Expires"
msgstr "Nunca expira"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
msgid "Invalid Operation"
msgstr "Operação inválida"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
msgstr "Selecione um ou mais UIDs antes de fazer esta operação."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
msgid "Sign Selected UID(s)"
msgstr "Assinar UID (s) selecionado (s)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
msgid "Delete Selected UID(s)"
msgstr "Excluir UID (s) selecionado (s)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:294
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:308
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:324
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
msgid "Successful Operation"
msgstr "Operação Bem Sucedida"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
msgid "Successfully added a new UID."
msgstr "Adicionado com sucesso um novo UID."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
msgid "Operation Failed"
msgstr "Operação falhou"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
msgid "An error occurred during the operation."
msgstr "Ocorreu um erro durante a operação."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
msgid "Deleting UIDs"
msgstr "Excluindo UIDs"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir os seguintes UIDs?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
msgid "The action can not be undone."
msgstr "A ação não pode ser desfeita."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
msgstr "Ocorreu um erro durante a operação de exclusão% 1."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
msgid "Set Primary UID"
msgstr "Definir UID primário"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
msgstr "Tem certeza de que deseja definir o UID principal como?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
msgid "Set As Primary"
msgstr "Definir como primário"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
msgid "Sign UID"
msgstr "Assinar UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
msgid "Delete UID"
msgstr "Apagar UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
msgid "Please select one UID before doing this operation."
msgstr "Selecione um UID antes de fazer esta operação."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
msgid "Deleting UID"
msgstr "Excluindo UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir o seguinte uid?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
msgstr "Excluir (Revogar) a assinatura da chave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
msgstr "Selecione uma assinatura de chave antes de fazer esta operação."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
"the local database."
@@ -834,559 +1771,203 @@ msgstr ""
"Para excluir a assinatura, você precisa ter sua chave pública correspondente"
" no banco de dados local."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
msgid "Deleting Key Signature"
msgstr "Excluindo a assinatura da chave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir a seguinte assinatura?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
-msgid "General Operations"
-msgstr "Operações Gerais"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
-msgid "Export Public Key"
-msgstr "Exportar chave pública"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
-msgid "Export Private Key"
-msgstr "Exportar chave privada"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
-msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
-msgstr "Modificar data e hora de expiração (chave primária)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
-msgid "Modify Password"
-msgstr "Modificar senha"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
-msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
-msgstr "Operação do servidor chave (Pubkey)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
-msgid "Generate Revoke Certificate"
-msgstr "Gerar Certificado de Revogação"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
-msgid "Modify TOFU Policy"
-msgstr "Modificar política de TOFU"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
-msgid "Upload Key Pair to Key Server"
-msgstr "Carregar par de chaves para o servidor de chaves"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
-msgid "Sync Key Pair From Key Server"
-msgstr "Sincronizar par de chaves do servidor de chaves"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
-msgid "Export Full Secret Key"
-msgstr "Exportar chave secreta completa"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
-msgid "Export Shortest Secret Key"
-msgstr "Exportar a chave secreta mais curta"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
-msgid "An error occurred during the export operation."
-msgstr "Ocorreu um erro durante a operação de exportação."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
-msgid "Export Key To File"
-msgstr "Exportar chave para arquivo"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
-msgid "Key Files"
-msgstr "Arquivos-chave"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
-msgid "Export Error"
-msgstr "Erro de exportação"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
-msgid "Couldn't open %1 for writing"
-msgstr "Não foi possível abrir% 1 para escrita"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
-msgid "Exporting short private Key"
-msgstr "Exportando chave privada curta"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
-msgid "You are about to export your"
-msgstr "Você está prestes a exportar seu"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
-msgid " PRIVATE KEY "
-msgstr " CHAVE PRIVADA"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
-msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
-msgstr "Esta NÃO é sua chave pública, então NÃO a revele."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
-msgstr ""
-"Você REALMENTE deseja exportar sua chave privada em um tamanho mínimo?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
-msgid ""
-"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
-"signatures."
-msgstr ""
-"Para chaves OpenPGP, ele remove todas as assinaturas, exceto as auto-"
-"assinaturas mais recentes."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
-msgid "Exporting private Key"
-msgstr "Exportando chave privada"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
-msgstr "Você REALMENTE deseja exportar sua chave privada?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
-msgid "Revocation Certificates"
-msgstr "Certificados de revogação"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
-msgid "Not Successful"
-msgstr "Sem sucesso"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
-msgid "Modify password not successfully."
-msgstr "A modificação da senha não foi bem-sucedida."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
-msgid "Policy Auto"
-msgstr "Política Automática"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
-msgid "Policy Good"
-msgstr "Política Boa"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
-msgid "Policy Bad"
-msgstr "Política ruim"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
-msgid "Policy Ask"
-msgstr "Política Pergunte"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
-msgid "Policy Unknown"
-msgstr "Política Desconhecida"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
-msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
-msgstr "Modificar política de TOFU (o padrão é automático)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
-msgid "Policy for the Key Pair:"
-msgstr "Política para o par de chaves:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
-msgid "Modify TOFU policy not successfully."
-msgstr "A política de TOFU não foi modificada com sucesso."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "Lista de subchaves"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "Detalhe da subchave selecionada"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "Gerar uma nova subchave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "Expira em (hora local)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "Existência"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "Chave no cartão inteligente"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "ID de subchave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "Data de expiração (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "sim"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "Editar data de expiração"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "Aviso: O novo UID criado será definido como primário."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "Criar novo UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:108
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "O nome deve conter pelo menos cinco caracteres."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:113
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "Por favor, forneça um endereço de e-mail."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "Signatários"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "Data de validade"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "Assinar o (s) UID (s) da chave"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "Operação sem sucesso"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "A operação de assinatura falhou para UID% 1"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "Operação Completa"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "A operação de assinatura do UID está completa"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "Detalhes de assinaturas"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "Nenhuma entrada válida encontrada"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "Erro ao validar assinatura"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "O arquivo foi assinado em% 1%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "Contém"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "Assinado em% 1%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
msgid "Confirm"
msgstr "confirme"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "Selecione o (s) signatário (s)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr "Selecione uma ou mais chaves privadas que você usa para assinar."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr ""
"Se nenhuma chave for selecionada, a chave padrão será usada para assinatura."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "Arquivos não salvos"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
+msgid "Key Database"
+msgstr "banco de dados chave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"% 1% arquivos contêm informações não salvas. <br/> Salvar as alterações "
-"antes de fechar?"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançado"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "Verifique os arquivos que deseja salvar:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "Observação"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr ""
-"Se você não salvar esses arquivos, todas as alterações serão perdidas."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Gerar chave"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:121
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "Tempo de expiração muito longo."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:126
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "A senha está vazia."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:165
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "Gerando"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:185
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "O novo par de chaves foi gerado."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "Falha na geração da chave."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "Uso de chave"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "Encriptação"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-msgid "Signing"
-msgstr "Assinando"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "Certificação"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "Sem modo ASCII"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:234
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticação"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "Usar pinentry como caixa de diálogo de entrada de senha"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Data de validade"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "Usar GnuPG Personalizado"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "KeySize (em bits)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "Selecione o caminho do GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "Tipo de chave"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Usar caminho de banco de dados de chave GnuPG personalizado"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:421
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "Frase sem senha"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "Selecione o caminho do banco de dados de chaves"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:435
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Informação básica"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "Dicas: selecione um diretório onde \"gpgconf\" esteja localizado."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
msgstr ""
-"Dica: se o par de chaves tiver uma senha, a senha da subchave deve ser igual"
-" a ela."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "Gerar Nova Subchave"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "Tempo de expiração não superior a 2 anos."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "A nova subchave foi gerada."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "Falha ao gerar a chave."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "Versão"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "soma de verificação"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "caminho binário"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "Componentes"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "configurações"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:535
-msgid "Key"
-msgstr "Chave"
+"Dicas: observe que modificar qualquer uma dessas configurações causará a "
+"reinicialização do aplicativo."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Diretório aberto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Caminho ilegal do banco de dados de chaves GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
+msgid "Target Path is empty."
+msgstr "O caminho de destino está vazio."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
+msgid "Target Path is not an exists readable directory."
+msgstr "O caminho de destino não é um diretório legível existente."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "Caminho GnuPG Ilegal"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
+msgid "Target Path is not an absolute path."
+msgstr "O caminho de destino não é um caminho absoluto."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
+msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "O caminho de destino não contém nenhum executável \"gpgconf\"."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "Controlador GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
msgid "About"
msgstr "Cerca de"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "Sobre o GpgFrontend"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPGName"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "Tradutores"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1396,31 +1977,31 @@ msgstr ""
"sem instalação. Ele visualiza a maioria das operações comuns do "
"GnuPG.GpgFrontend é licenciado sob a GPLv3"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "Desenvolvedor:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "Se você tiver dúvidas ou sugestões, levante o problema em"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "ou envie um e-mail para minha lista de e-mails em"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "Construído com Qt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "e"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "Construído em"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -1430,7 +2011,7 @@ msgstr ""
" trabalho de tradução? Se quiser participar, leia o documento ou entre em "
"contato comigo por e-mail."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
@@ -1438,7 +2019,7 @@ msgstr ""
"É recomendável que você sempre verifique a versão do GpgFrontend e atualize "
"para a versão mais recente."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -1446,37 +2027,37 @@ msgstr ""
"As novas versões não apenas representam novos recursos, mas também costumam "
"representar correções funcionais e de segurança."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "Versão Atual"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "Versão mais recente do Github"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "A versão atual é inferior à versão mais recente no github."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "Por favor clique"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "Aqui"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "para baixar a versão estável mais recente."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
@@ -1484,7 +2065,7 @@ msgstr ""
"Esta versão apresenta sérios problemas e foi retirada. Por favor, pare de "
"usá-lo imediatamente."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -1493,726 +2074,405 @@ msgstr ""
"Esta versão ainda não foi lançada, pode ser uma versão beta. Se você não é "
"um testador e se preocupa com a estabilidade da versão, não use esta versão."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "Detalhes de atualização chave"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "Nenhuma chave encontrada"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "Detalhes de importação chave"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "Nenhuma chave encontrada para importar"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "Informação chave geral"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "Considerado"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "Público inalterado"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "Importado"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "Não importado"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "Leitura privada"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "Importado Privado"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "Privado Inalterado"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:169
-msgid "Private"
-msgstr "Privado"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:172
-msgid "Public"
-msgstr "Público"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:175
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Inalterado"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:178
-msgid "New Key"
-msgstr "Nova Chave"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:181
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "Nova Subchave"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:185
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "Nova Assinatura"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "Carregando chave pública"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:327
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "Não é possível ler default_keyserver nas configurações"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:329
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "Servidor de chaves padrão não encontrado"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:330
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"Não é possível ler o servidor de chaves padrão de suas configurações, defina"
-" um servidor de chaves padrão primeiro"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:367
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "Chave não encontrada"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:370
-msgid "Timeout"
-msgstr "Tempo esgotado"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:373
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "Servidor de chave não encontrado"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:376
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Erro de conexão"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "Sucesso no upload"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "Carregar chave pública com sucesso"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "Exportar pacote de chaves"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "Versão"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "Pacote Chave"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "soma de verificação"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "Frase de acesso do pacote de chaves de exportação"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "caminho binário"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "Arquivo-chave"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "Componentes"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "Ocorreu um erro ao gerar o arquivo de senha."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "configurações"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Proibido"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
+msgid "Key"
+msgstr "Chave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "Selecione um caminho de saída antes de exportar."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"Por favor, gere uma senha para proteger sua chave antes de exportar, é muito"
-" importante. Não se esqueça de fazer backup de sua senha em um local seguro."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "Ocorreu um erro durante a operação."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"O pacote de chaves foi gerado com sucesso e protegido por algoritmos de "
-"criptografia (AES-256-ECB). Você pode transferir seu pacote de chaves com "
-"segurança."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "Criptografia simétrica"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
msgstr ""
-"Mas o arquivo da chave não pode ser vazado em nenhuma circunstância. Exclua "
-"o pacote de chaves e o arquivo de chaves o mais rápido possível após "
-"concluir a operação de transferência."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "Ocorreu um erro ao exportar o pacote de chaves."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "Nome do Pacote Chave"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "Caminho de saída"
+"Nenhuma chave verificada. Deseja criptografar com uma cifra simétrica usando"
+" uma senha?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Frase-senha"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "Criptografando simetricamente"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
-msgstr ""
-"Dicas: Você pode usar o Pacote de Chaves para transferir com segurança e "
-"conveniência suas chaves públicas e privadas entre dispositivos."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "Gerar e Salvar Senha"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "Gerar Nome do Pacote de Chaves"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "Selecione o caminho de saída"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "Inclua a chave secreta (pense duas vezes antes de agir)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "Exclua chaves que não tenham uma chave privada"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "Exportar como pacote de chaves"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:86
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "Importar TODOS"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "Procurar"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "Seqüência de pesquisa"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "Atualizar chaves do servidor de chaves"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "Importar chaves do servidor de chaves"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "Data de criação"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "KeyID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "Marcação"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "O texto está vazio."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "Chave não encontrada"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "Muitas respostas do keyserver!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-msgstr ""
-"Nenhuma chave encontrada, a entrada pode ser kexId, tentando pesquisar "
-"novamente com 0x."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "Nenhuma chave encontrada contendo a string de pesquisa!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "String de pesquisa insuficientemente específica!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "revogado"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "Desativado"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
msgstr ""
-"% 1 chaves encontradas. Clique duas vezes em uma chave para importá-la."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "chave não encontrada no servidor de chaves"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "Host não encontrado"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "Erro de conexão geral"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "Chave importada"
+"A chave selecionada contém uma chave que, na verdade, não tem um uso para "
+"criptografar."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "Assistente para iniciar primeiro"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "Por exemplo, a seguinte chave:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "Começando..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
+msgid "Encrypting"
+msgstr "Criptografando"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... com GpgFrontend"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "Nenhuma chave verificada"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr ""
-"Bem-vindo ao GpgFrontend para descriptografar e assinar texto ou arquivo!"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Por favor, verifique a chave na caixa de ferramentas à direita."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
msgstr ""
-"é uma ferramenta criptográfica OpenPGP poderosa, fácil de usar, compacta, "
-"compatível com várias plataformas e sem instalação."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "Para obter informações resumidas, dê uma olhada no"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "Visão geral"
+"A chave selecionada contém uma chave que, na verdade, não tem uso de "
+"assinatura."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "clicando no link, a página será aberta no navegador da web"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
+msgid "Notice"
+msgstr "Perceber"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
msgstr ""
-"Se ele suportar o idioma que está sendo usado no seu sistema, GpgFrontend "
-"irá configurá-lo automaticamente."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "Escolha sua ação ..."
+"O texto criptográfico curto oferece suporte apenas para descriptografar e "
+"verificar."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "... clicando no link apropriado."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
+msgid "Decrypting"
+msgstr "Descriptografando"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"Se você nunca usou o GpgFrontend antes e também não possui uma chave gpg, "
-"você pode querer ler como"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
+msgid "Verifying"
+msgstr "Verificando"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr ""
-"Se você quiser aprender como criptografar, descriptografar, assinar e "
-"verificar o texto, você pode ler"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Por favor, verifique alguma chave na caixa de ferramentas à direita."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "Criptografar e descriptografar o texto"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "KeyPair inválido"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "ou"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr "O par de chaves selecionado não pode ser usado para criptografia."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "Assinar e verificar o texto"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "Criptografando e Assinando"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "Se você quiser operar o arquivo, você pode ler"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "Descriptografando e verificando"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "Criptografar e assinar arquivo"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "Falha na operação de exportação de chave."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "Assinar e verificar o arquivo"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "Chave não encontrada."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "Crie um par de chaves ..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend atualizável (nova versão:% 1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "... para descriptografar e assinar mensagens"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "Versão retirada"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
msgstr ""
-"Você deve criar um novo par de chaves. O par consiste em uma chave pública e"
-" uma privada. <br> Outros usuários podem usar a chave pública para "
-"criptografar mensagens para você e verificar as mensagens assinadas por "
-"você. Você pode usar a chave privada para descriptografar e assinar "
-"mensagens. <br> Para obter mais informações, consulte o tutorial off-line "
-"(que é mostrado na janela principal):"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "Tutorial offline"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "Criar nova chave"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "Preparar."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "Divirta-se com o GpgFrontend!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "Você está pronto para usar o GpgFrontend agora. <br> <br>"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "O Documento Online"
+"Esta versão (% 1) pode ter sido retirada pelo desenvolvedor devido a "
+"problemas sérios. Pare de usar esta versão imediatamente e use a versão "
+"estável mais recente."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
msgstr ""
-" irá ajudá-lo a começar a usar o GpgFrontend. Sempre que você encontrar "
-"problemas, tente encontrar ajuda na documentação"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "Abra a ajuda offline."
+"Você pode baixar a versão estável mais recente (% 1) na página de "
+"lançamentos do Github. <br/>"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "Não mostre o assistente novamente."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "Esta pode ser uma versão BETA (versão estável mais recente:% 1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "Tudo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
msgid "Only Public Key"
msgstr "Somente Chave Pública"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
msgid "Has Private Key"
msgstr "Possui Chave Privada"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "Sem chave primária"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "Revogado"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "Expirado"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
msgid "KeyPair Management"
msgstr "Gerenciamento de KeyPair"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl + O"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
msgid "Open Key File"
msgstr "Abrir arquivo de chave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl + Q"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
msgid "New Keypair"
msgstr "Novo par de chaves"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl + N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "Gerar KeyPair"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl + Shift + N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "Gerar Subchave para o KeyPair Selecionado"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:240
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:445
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:242
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "Importar nova chave do arquivo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "Prancheta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "Importar nova chave da área de transferência"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:266
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
msgid "Keyserver"
msgstr "Servidor de chaves"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "Importar nova chave do servidor de chaves"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "Importar chave (s) de um pacote de chaves"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "Exportar para a área de transferência"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "Exportar chave (s) selecionada (s) para a área de transferência"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
msgid "Export To Key Package"
msgstr "Exportar para pacote de chave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "Exportar chave (s) verificada (s) para um pacote de chaves"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "Exportar como OpenSSH"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "Exportar chave (s) selecionada (s) como formato OpenSSH para arquivo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Excluir chave (s) selecionada (s)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "Exclua as chaves selecionadas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "Excluir chave (s) verificada (s)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "Exclua as chaves verificadas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
msgid "Show Key Details"
msgstr "Mostrar detalhes importantes"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "Mostrar detalhes para esta chave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:487
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
msgid "Import Key"
msgstr "Chave de importação"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:561
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
msgid "Import key"
msgstr "Chave de importação"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
msgid "Deleting Keys"
msgstr "Excluindo Chaves"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir as seguintes chaves?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "Chave não encontrada."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "Verifique algumas chaves antes de fazer esta operação."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
msgid "key(s) exported"
msgstr "chave (s) exportada (s)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "Selecione um KeyPair antes de fazer esta operação."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
@@ -2220,7 +2480,7 @@ msgstr ""
"Se um par de chaves não tiver uma chave privada, ele não será capaz de gerar"
" subchaves."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2228,11 +2488,11 @@ msgstr ""
"Selecione uma chave antes de realizar esta operação. Se você selecionar "
"várias chaves, apenas a primeira chave será exportada."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "Ocorreu um erro ao exportar."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2240,73 +2500,68 @@ msgstr ""
"Esta chave pode não ser exportada no formato OpenSSH. Verifique o tamanho da"
" chave da (s) subchave (s) usada (s) para assinar."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "Exportar chave OpenSSH para arquivo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "Arquivos de chave pública OpenSSH"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Import Key Package"
msgstr "Importar Pacote de Chaves"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "Importar arquivo de frase secreta do pacote de chaves"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "Arquivo de senha do pacote de chaves"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
msgid "key(s) imported"
msgstr "chave(s) importada(s)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "Ocorreu um erro ao importar o pacote de chaves."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "O caminho %1 não existe."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "Sem permissão para ler este arquivo."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "Sem permissão para criar arquivo."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "O arquivo não é um tarball."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "Extraindo Tarball"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "Fazendo Tarball"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "O arquivo de destino% 1% já existe, você precisa sobrescrevê-lo?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "Não foi possível converter a pasta em tarball."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "Criptografia simétrica"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2314,119 +2569,49 @@ msgstr ""
"Nenhuma chave selecionada. Você deseja criptografar com uma cifra simétrica "
"usando uma senha longa?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "Criptografando simetricamente"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "KeyPair inválido"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr "O par de chaves selecionado não pode ser usado para criptografia."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "Por exemplo, a seguinte chave:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-msgid "Encrypting"
-msgstr "Criptografando"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "Ocorreu um erro durante a operação."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "O arquivo de destino já existe, você precisa sobrescrevê-lo?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-msgid "Decrypting"
-msgstr "Descriptografando"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "Deseja extrair e excluir o tarball descriptografado?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "A extração do tarball foi bem-sucedida."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "A extração do tarball falhou."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "Nenhuma chave verificada"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Por favor, verifique a chave na caixa de ferramentas à direita."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr ""
"A chave selecionada contém uma chave que, na verdade, não tem uso de sinal."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "por exemplo, a seguinte chave:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "O arquivo de assinatura \"% 1\" existe, você precisa sobrescrevê-lo?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Origin file to verify"
msgstr "Arquivo de origem para verificar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Filepath"
msgstr "Caminho de arquivo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2434,765 +2619,622 @@ msgstr ""
"Selecione o arquivo de origem ou arquivo de assinatura apropriado. "
"Certifique-se de que ambos estejam neste diretório."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-msgid "Verifying"
-msgstr "Verificando"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "Criptografando e Assinando"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "O arquivo de saída% 1 já existe, você precisa sobrescrevê-lo?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "Descriptografando e verificando"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "Ocorre um erro crítico ao carregar GpgFrontend."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Falha ao carregar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:39
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "Abra um novo arquivo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "Abrir..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "Abra um arquivo existente"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "Navegador de arquivos"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "Abra um navegador de arquivos"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "Salvar Arquivo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "Salve o arquivo atual"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "Salvar como"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "Salvar o arquivo atual como ..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "Imprimir Documento"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "Fechar arquivo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "Desistir"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "Sair do programa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:101
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "Desfazer última ação de edição"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "Refazer última ação de edição"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:109
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "Mais Zoom"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "Reduzir o zoom"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:117
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "Colar texto da área de transferência"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Recorta o conteúdo da seleção atual para a área de transferência"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Copia o conteúdo da seleção atual para a área de transferência"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "Citar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "Citar o texto inteiro"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:144
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar tudo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "Selecione todo o texto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "Achar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "Encontre uma palavra"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "Remova o espaçamento"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr ""
"Remova quebras de linha duplas, por exemplo no texto colado do Web Mailer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "Abrir caixa de diálogo de configurações"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "Criptografar Mensagem"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "Sinal de criptografia"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "Criptografar e assinar mensagem"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "Descriptografar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "Descriptografar mensagem"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "Descriptografar verificar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "Descriptografar e verificar a mensagem"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "Assinar Mensagem"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "Verificar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:234
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "Verificar mensagem"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
msgid "Editor"
msgstr "editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "Importar nova chave do editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
msgid "Manage Keys"
msgstr "Gerenciar chaves"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
msgid "Open Key Management"
msgstr "Gerenciamento de chave aberta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "Limpar cache de senha"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "Limpar cache de senha do GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "Limpe o cache de senha com sucesso"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:297
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:328
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Failed Operation"
msgstr "Falha na operação"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "Falha ao limpar o cache de senha do GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload All Components"
msgstr "Recarregar todos os componentes"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:304
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "Recarregar todos os componentes do GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Recarregue todos os componentes do GnuPG com sucesso"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Falha ao recarregar todos ou um dos componentes do GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
msgid "Restart All Components"
msgstr "Reiniciar todos os componentes"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "Reiniciar todos os componentes do GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Reinicie todos os componentes do GnuPG com sucesso"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Falha ao reiniciar todos ou um dos componentes do GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+msgid "Open GnuPG Controller"
+msgstr "Abra o Controlador GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
+msgstr "Abrir Diálogo do Controlador GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Show the application's About box"
msgstr "Mostra a caixa Sobre do aplicativo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Informações sobre o Gnup"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
msgid "Translate"
msgstr "Traduzir"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Information about translation"
msgstr "Informação sobre tradução"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Check for Updates"
msgstr "Verifique se há atualizações"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
msgid "Check for updates"
msgstr "Verifique se há atualizações"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
msgid "Open Wizard"
msgstr "Abrir assistente"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Open the wizard"
msgstr "Abra o assistente"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "Anexar chave pública ao editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "Anexar chave pública do par de chaves selecionado ao editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Anexar Create DateTime ao Editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr "Anexar a data e hora de criação da Chave selecionada ao Editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "Anexar Expire DateTime ao Editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr "Anexar a data e hora de expiração da chave selecionada ao Editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "Anexar impressão digital ao editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "Anexar a impressão digital da chave selecionada ao editor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Email"
msgstr "Copiar e-mail"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "Copie o par de chaves selecionado para a área de transferência"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
msgid "Copy Default UID"
msgstr "Copiar UID Padrão"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr ""
"Copie o UID padrão do par de chaves selecionado para a área de transferência"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Copy Key ID"
msgstr "Copiar ID da Chave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "Copie o ID do par de chaves selecionado para a área de transferência"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:435
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "Remover Cabeçalho PGP"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:439
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
msgid "Add PGP Header"
msgstr "Adicionar Cabeçalho PGP"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:458
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:476
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
msgid "Crypt"
msgstr "Cripta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:486
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
msgid "Keys"
msgstr "Chaves"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:501
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
msgid "Steganography"
msgstr "Esteganografia"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:505
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
msgid "View"
msgstr "Visualizar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
msgid "Special Edit"
msgstr "Edição Especial"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:560
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
msgid "Import key from..."
msgstr "Importar chave de ..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:577
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
msgid "Ready"
msgstr "Preparar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
msgid "Key ToolBox"
msgstr "Key ToolBox"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
-msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
-msgstr ""
-"Nenhuma chave verificada. Deseja criptografar com uma cifra simétrica usando"
-" uma senha?"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
+msgid "Refresh"
+msgstr "Refrescar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
-msgstr ""
-"A chave selecionada contém uma chave que, na verdade, não tem um uso para "
-"criptografar."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "Atualize a lista de chaves para sincronizar as alterações."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
-msgstr ""
-"A chave selecionada contém uma chave que, na verdade, não tem uso de "
-"assinatura."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "Sincronizar chave pública"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "Perceber"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "Sincronize a chave pública com o seu servidor de chaves padrão."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr ""
-"O texto criptográfico curto oferece suporte apenas para descriptografar e "
-"verificar."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "Desmarcar todos"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Por favor, verifique alguma chave na caixa de ferramentas à direita."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "Cancele todos os itens marcados na guia atual de uma vez."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "Falha na operação de exportação de chave."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
+msgid "Check ALL"
+msgstr "Verifique TODOS"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend atualizável (nova versão:% 1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "Verifique todos os itens na guia atual de uma vez"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "Versão retirada"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+msgid "Type"
+msgstr "Modelo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
-msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
-msgstr ""
-"Esta versão (% 1) pode ter sido retirada pelo desenvolvedor devido a "
-"problemas sérios. Pare de usar esta versão imediatamente e use a versão "
-"estável mais recente."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Validity"
+msgstr "Validade"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
-msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
-msgstr ""
-"Você pode baixar a versão estável mais recente (% 1) na página de "
-"lançamentos do Github. <br/>"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Finger Print"
+msgstr "Impressão digital"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "Esta pode ser uma versão BETA (versão estável mais recente:% 1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "Atualizando lista de chaves ..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:162
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:164
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "Ocorre um erro crítico ao carregar GpgFrontend."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
+msgid "Import Keys"
+msgstr "Chaves de importação"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:163
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Falha ao carregar"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "Você deixou cair algo na mesa."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:139
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "Carregando informações Gnupg ..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend irá agora tentar importar a (s) chave (s)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:140
-msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
-msgstr ""
-"Se este processo for muito lento, defina o endereço do servidor de chaves "
-"apropriadamente no arquivo de configuração gnupg (dependendo da situação da "
-"rede em seu país ou região)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "Sempre importe sem se preocupar."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:261
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "não foi possível ler corretamente o arquivo de configuração"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "Lista de chaves atualizada."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "Sincronizando lista de chaves ..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "Sincronizar [% 1% /% 2%]% 3%% 4%"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "Sincronização da lista de chaves concluída."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "Expira em"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "Última atualização"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "Existência de chave secreta"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
msgid "Import from keyserver"
msgstr "Importar do servidor de chaves"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "Chave não presente com id 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
msgid "Key not present in key list"
msgstr "Chave não presente na lista de chaves"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
msgid "A Signature"
msgstr "Uma assinatura"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "As principais informações NÃO estão disponíveis"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
msgid "Cert Revoked"
msgstr "Cert Revogado"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
msgid "Signature Expired"
msgstr "Assinatura Expirada"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
msgid "Key Expired"
msgstr "Chave expirada"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
msgid "General Error"
msgstr "Erro geral"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
msgid "Unknown Error "
msgstr "Erro desconhecido"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
msgid "Signer Name"
msgstr "Nome do Signatário"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
msgid "Signer Email"
msgstr "Email do Signatário"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "Impressão digital da chave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
msgid "Valid"
msgstr "Válido"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Flags"
msgstr "Bandeiras"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
msgid "Fully Valid"
msgstr "Totalmente Válido"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "NÃO totalmente válido"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "Boa"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "Mau"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
msgid "Missing Key"
msgstr "Chave em falta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
msgid "Revoked Key"
msgstr "Chave Revogada"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
msgid "Expired Key"
msgstr "Chave expirada"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
msgid "Missing CRL"
msgstr "CRL ausente"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "Claro"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "Salvar o conteúdo do painel de informações"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr ""
-"O caminho do arquivo não existe, não tem privilégios ou está inacessível."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "Expira em"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "Última atualização"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "Existência de chave secreta"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "Refrescar"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "Atualize a lista de chaves para sincronizar as alterações."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "Sincronizar chave pública"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "Sincronize a chave pública com o seu servidor de chaves padrão."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "Desmarcar todos"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "Cancele todos os itens marcados na guia atual de uma vez."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "Verifique TODOS"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "Verifique todos os itens na guia atual de uma vez"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "Modelo"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "Validade"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "Impressão digital"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "Atualizando lista de chaves ..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "Chaves de importação"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "Você deixou cair algo na mesa."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend irá agora tentar importar a (s) chave (s)."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "Sempre importe sem se preocupar."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "Lista de chaves atualizada."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "Sincronizando lista de chaves ..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "Sincronizar [% 1% /% 2%]% 3%% 4%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "Sincronização da lista de chaves concluída."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 caractere"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "se"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% caractere(s)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "Carregando..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% byte(s)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "binário"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
msgid "untitled"
msgstr "sem título"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3200,15 +3242,15 @@ msgstr ""
"Não é possível ler o arquivo% 1%:\n"
"% 2%."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
msgid "Open file"
msgstr "Abrir arquivo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
msgid "Save"
msgstr "Salve "
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3216,112 +3258,160 @@ msgstr ""
"Após salvar, a codificação do arquivo atual será convertida para UTF-8 e os "
"finais de linha serão alterados para LF."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr "Se este não for o resultado esperado, use \"salvar como\"."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
msgid "Save file"
msgstr "Salvar Arquivo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
msgid "Unsaved document"
msgstr "Documento não salvo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "O documento \"% 1\" foi modificado. Você quer salvar suas mudanças?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
msgid "Note:"
msgstr "Observação:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "O caminho não existe, não tem privilégios ou é inacessível."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "Calcular Hash"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "Diretório"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "Comprimir..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
msgid "Show Hidden File"
msgstr "Mostrar arquivo oculto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
msgid "Show System File"
msgstr "Mostrar arquivo de sistema"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "O diretório não tem privilégios ou está inacessível."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "O arquivo não tem privilégios ou está inacessível."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "New Filename"
msgstr "Novo Nome de Arquivo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "Não foi possível renomear o arquivo ou pasta."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Tem certeza que deseja deletar?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "Não foi possível excluir o arquivo ou pasta."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Make New Directory"
msgstr "Criar novo diretório"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Directory Name"
msgstr "Nome do diretório"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
msgid "Create Empty File"
msgstr "Criar arquivo vazio"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "Nome do arquivo (você pode fornecer a extensão)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
msgid "Unable to create the file."
msgstr "Incapaz de criar o arquivo."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 caractere"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "se"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% caractere(s)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "Carregando..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% byte(s)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "binário"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "Claro"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "Salvar o conteúdo do painel de informações"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr ""
+"O caminho do arquivo não existe, não tem privilégios ou está inacessível."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
msgid "Show Verify Details"
msgstr "Mostrar detalhes de verificação"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
msgid "Public key not found locally"
msgstr "Chave pública não encontrada localmente"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3331,256 +3421,228 @@ msgstr ""
"reúna informações suficientes sobre esta assinatura. Você deseja importar a "
"chave pública do Keyserver agora?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:176
-msgid "ENV Loading Failed"
-msgstr "Falha ao carregar ENV"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+msgid "GnuPG Context Loading Failed"
+msgstr "Falha ao Carregar o Contexto GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend."
+"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
+"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
+"should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
"Gnupg(gpg) não está instalado corretamente, siga <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
"failed39'>estas notas< /a> em FAQ para instalar o Gnupg e depois abrir o "
-"GpgFrontend."
+"GpgFrontend. Ou você pode abrir o GnuPG Controller para definir um GnuPG "
+"personalizado que o GpgFrontend deve usar. Em seguida, o GpgFrontend será "
+"reiniciado."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
msgid "Open Key"
msgstr "Chave Aberta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Keyring files"
msgstr "Arquivos de chaveiro"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
msgid "File Open Failed"
msgstr "Falha ao abrir arquivo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "Failed to open file: "
msgstr "Falha ao abrir arquivo:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:257
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
msgid "Processing"
msgstr "Em processamento"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
msgid "Failed to execute command."
msgstr "Falha ao executar o comando."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:285
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "Sucesso na execução do comando."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Finished executing command."
msgstr "Concluída a execução do comando."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
msgid "The key has been updated"
msgstr "A chave foi atualizada"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
msgid "No need to update the key"
msgstr "Não há necessidade de atualizar a chave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "Diálogo de Inserção de Senha"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
msgid "Please Input The Password"
msgstr "Por favor, insira a senha"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "Exceção padrão lançada"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
-msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"Ops, uma exceção padrão foi lançada durante a execução do programa. Este não"
-" é um problema sério, pode ser negligência do programador, por favor reporte"
-" este problema se puder."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "Exceção não tratada lançada"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
-msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"Ops, uma exceção sem tratamento foi lançada durante a execução do programa. "
-"Este não é um problema sério, pode ser negligência do programador, por favor"
-" reporte este problema se puder."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:373
-msgid "Embedded In"
-msgstr "Embarcado em"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "Operação de descriptografia"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Algo sem suporte"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "Nome do arquivo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Destinatário (s)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "Destinatário"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "Chave Pública Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "Operação de criptografia"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "Destinatários Inválidos"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+msgid "Reason"
+msgstr "Razão"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "Operação de Sinal"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "Modo de Sinal"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "Desanexar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "Signatário"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "Hash Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "Encontro"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "Signatários Inválidos"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-msgid "Reason"
-msgstr "Razão"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "Operação de criptografia"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "Destinatários Inválidos"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "Verificar operação"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "Inscrito em"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "Lista de Assinaturas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "Assinatura [% 1%]:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "Uma má assinatura."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "Esta assinatura é inválida."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "UMA"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "Chaves perdidas"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "Chave Revogada"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "Chave expirada"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "CRLs em falta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "Assinatura totalmente válida."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "A assinatura não é totalmente válida."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(Pode usar uma subchave para assinar)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "A chave NÃO está presente com ID 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "Uma assinatura NÃO pôde ser verificada devido a uma chave ausente"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
@@ -3588,57 +3650,61 @@ msgstr ""
"Uma assinatura é válida, mas a chave usada para verificar se a assinatura "
"foi revogada"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "Uma assinatura é válida, mas expirou"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr ""
"Uma assinatura é válida, mas a chave usada para verificar a assinatura "
"expirou."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "Houve algum outro erro que impediu a verificação da assinatura."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "Erro para chave com impressão digital"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr ""
"Não foi possível encontrar informações que possam ser usadas para "
"verificação."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "Assinado por"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "Informações de hash do arquivo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "nome do arquivo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "tamanho do arquivo (bytes)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "Erro ao calcular o hash do arquivo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
+msgid "Embedded In"
+msgstr "Embarcado em"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "Ocorreu um erro sério"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3648,6 +3714,9 @@ msgstr ""
"ser reiniciado. Se o problema persistir, encerre o programa manualmente e "
"relate o problema ao desenvolvedor."
+#~ msgid "ENV Loading Failed"
+#~ msgstr "Falha ao carregar ENV"
+
#~ msgid "and GPGME"
#~ msgstr "e GPGME"
@@ -4156,9 +4225,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send Mail"
#~ msgstr "Enviar correio"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Avançado"
-
#~ msgid "Identity Information"
#~ msgstr "Informação de Identidade"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/ru_RU.po b/resource/lfs/locale/po/ru_RU.po
index 63b02d7a..c9923e1f 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/ru_RU.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/ru_RU.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-01 00:36+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-01 00:46-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:41-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: ru\n"
@@ -17,219 +17,110 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "Прокси"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "Сетевые возможности"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:525
-msgid "Operations"
-msgstr "Операции"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "Включить прокси"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "Порт"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "Адрес хоста"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Тип прокси"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "Имя пользователя"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr ""
-"Примените настройки прокси-сервера и проверьте подключение к прокси-серверу"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "Запретить все сетевые подключения GnuPG."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr "Запретить проверку обновлений версий при запуске программы."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr "Автоматически импортировать отсутствующий ключ для проверки подписи."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "Стандартное исключение"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"Советы: эти изменения параметров вступают в силу только после перезапуска "
-"приложения."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:283
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "Доступность URL-адреса тестового сервера"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:284
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "Успех"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr "Успешно подключитесь к целевому серверу через прокси-сервер."
+"К сожалению, во время работы программы было выдано стандартное исключение. "
+"Это не серьезная проблема, это может быть халатность программиста, "
+"пожалуйста, сообщите об этой проблеме, если можете."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "Не смогли"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "Выброшено необработанное исключение"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:299
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"Невозможно подключиться к целевому серверу через прокси-сервер. Настройки "
-"прокси могут быть недействительными."
+"К сожалению, во время работы программы возникло необработанное исключение. "
+"Это не серьезная проблема, это может быть халатность программиста, "
+"пожалуйста, сообщите об этой проблеме, если можете."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:309
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "Проверить подключение к прокси-серверу ..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "Загрузка информации о Gnupg ..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:310
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
msgstr ""
-"Использует настройки вашего прокси для доступа к URL-адресу. Обратите "
-"внимание, что эта тестовая операция применит ваши настройки прокси ко всему "
-"программному обеспечению."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "Показать параметры стеганографии"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "Показать параметры стеганографии."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "Обмен ключами"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "Автоматический обмен ключами"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-msgid "General"
-msgstr "Общий"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "Появление"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "Ключевой сервер"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "Сеть"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:165
-msgid "Settings"
-msgstr "Настройки"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "Предпочтение"
+"Если этот процесс идет слишком медленно, установите соответствующий адрес "
+"сервера ключей в файле конфигурации gnupg (в зависимости от сетевой ситуации"
+" в вашей стране или регионе)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "Системные установки по умолчанию"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "не может правильно прочитать файл конфигурации"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "Список серверов ключей"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:592
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
+msgid "Operations"
+msgstr "Операции"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
msgid "Default"
msgstr "Дефолт"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "Адрес сервера ключей"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "Безопасность"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "Доступный"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "Добавлять"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "Тестовый сервер ключей"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr "Советы: дважды щелкните элемент таблицы, чтобы отредактировать его."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "Удалить выбранные"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "Удалить выбранный сервер ключей"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "Установить по умолчанию"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "Небезопасный адрес сервера ключей"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -237,21 +128,21 @@ msgstr ""
"По соображениям безопасности не рекомендуется использовать HTTP в качестве "
"протокола связи с сервером ключей. Рекомендуется использовать HTTPS."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -263,36 +154,36 @@ msgstr ""
"введенный вами адрес еще раз, чтобы убедиться, что он правильный. Вы "
"уверены, что хотите добавить его в список серверов ключей?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "истинный"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "ложный"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "неизвестный"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "Установить тайм-аут TCP"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "Достижимый"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "Не доступен"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "Проверить подключение к серверу ключей ..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -300,532 +191,1575 @@ msgstr ""
"Этот тест проверяет только сетевое подключение ключевого сервера. "
"Прохождение теста не означает, что сервер ключей функционально доступен."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "Кэш"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr ""
"Сохраняйте проверенные приватные ключи при выходе и восстанавливайте их при "
"следующем запуске."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "Очистить кеш паролей gpg при закрытии GpgFrontend."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
msgid "Operation"
msgstr "Операция"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "Включите, чтобы использовать более длительный срок действия ключа."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr "Импортировать файлы, попавшие в список ключей без подтверждения."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:495
-msgid "GnuPG"
-msgstr "ГнуПГ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "Нет режима ASCII"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "Используйте Pinentry в качестве диалогового окна ввода пароля"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:62
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "Использовать собственный GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "Выберите путь GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:65
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Использовать собственный путь к базе данных ключей GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:67
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "Выберите путь к базе данных ключей"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
msgid "Language"
msgstr "Язык"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
msgid "NOTE"
msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "GpgFrontend автоматически перезапустится, если вы измените язык!"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:143
-msgid "Open Directory"
-msgstr "Открыть каталог"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "Прокси"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "Сетевые возможности"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "Включить прокси"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "Адрес хоста"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Тип прокси"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "Имя пользователя"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr ""
+"Примените настройки прокси-сервера и проверьте подключение к прокси-серверу"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "Запретить все сетевые подключения GnuPG."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr "Запретить проверку обновлений версий при запуске программы."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr "Автоматически импортировать отсутствующий ключ для проверки подписи."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+msgid ""
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+msgstr ""
+"Советы: эти изменения параметров вступают в силу только после перезапуска "
+"приложения."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "Доступность URL-адреса тестового сервера"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "Успех"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr "Успешно подключитесь к целевому серверу через прокси-сервер."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "Не смогли"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
+msgid ""
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
+msgstr ""
+"Невозможно подключиться к целевому серверу через прокси-сервер. Настройки "
+"прокси могут быть недействительными."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "Проверить подключение к прокси-серверу ..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+msgid ""
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+msgstr ""
+"Использует настройки вашего прокси для доступа к URL-адресу. Обратите "
+"внимание, что эта тестовая операция применит ваши настройки прокси ко всему "
+"программному обеспечению."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "General"
+msgstr "Общий"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "Появление"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+msgid "Key Server"
+msgstr "Ключевой сервер"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "Сеть"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "Настройки"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "Предпочтение"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "Системные установки по умолчанию"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "Показать параметры стеганографии"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "Показать параметры стеганографии."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "Обмен ключами"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "Автоматический обмен ключами"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "Размер значка"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "небольшой"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "Средняя"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "большой"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "Стиль значка"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "просто текст"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "просто значки"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "текст и значки"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "Состояние окна"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "Сохранить размер и положение окна при выходе."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "Текстовый редактор"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "Размер шрифта в текстовом редакторе"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:622
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Information Board"
msgstr "Доска объявлений"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "Размер шрифта на информационной доске"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "Дата истечения срока действия пары ключей обновлена."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "Несохраненные файлы"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:276
-msgid "Failure"
-msgstr "Отказ"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"% 1% файлов содержат несохраненную информацию. <br/> Сохранить изменения "
+"перед закрытием?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "Не удалось обновить дату истечения срока действия пары ключей."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "Отметьте файлы, которые вы хотите сохранить:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "Измененная дата истечения срока действия (местное время)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "Примечание"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "Если вы не сохраните эти файлы, все изменения будут потеряны."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "Экспорт ключевого пакета"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
+msgid "Key Package"
+msgstr "Ключевой пакет"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "Кодовая фраза для экспорта пакета ключей"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "Ключевой файл"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "Произошла ошибка при создании файла парольной фразы."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Запрещенный"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "Пожалуйста, выберите выходной путь перед экспортом."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
msgstr ""
-"Советы: В целях безопасности ключ действителен до двух лет. Если вы опытный "
-"пользователь, пожалуйста, разблокируйте его на более длительное время в "
-"настройках."
+"Пожалуйста, сгенерируйте пароль для защиты вашего ключа перед экспортом, это"
+" очень важно. Не забудьте сделать резервную копию своего пароля в надежном "
+"месте."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "Нет срока годности"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"Пакет ключей был успешно сгенерирован и защищен алгоритмами шифрования "
+"(AES-256-ECB). Вы можете безопасно перенести свой пакет ключей."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "Измененная дата истечения срока действия"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"Но ключевой файл не может быть пропущен ни при каких обстоятельствах. "
+"Пожалуйста, удалите ключевой пакет и ключевой файл как можно скорее после "
+"завершения операции передачи."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "Владелец"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "Произошла ошибка при экспорте пакета ключей."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Первичный ключ"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "Название ключевого пакета"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-msgid "Fingerprint"
-msgstr "Отпечаток пальца"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "Выходной путь"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "Дополнительные UID"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Кодовая фраза"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+msgid ""
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
+msgstr ""
+"Советы: вы можете использовать Key Package для безопасной и удобной передачи"
+" ваших открытых и закрытых ключей между устройствами."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "Создать и сохранить кодовую фразу"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "Сгенерировать имя ключевого пакета"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:412
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "Выберите выходной путь"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "Включите секретный ключ (дважды подумайте, прежде чем действовать)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "Исключить ключи, у которых нет закрытого ключа"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "Экспортировать как ключевой пакет"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "Ключевые детали обновления"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "Ключи не найдены"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "Основные сведения об импорте"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "Ключей для импорта не найдено"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "Общая ключевая информация"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "Считается"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "Общественный без изменений"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "Импортный"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "Не импортировано"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "Частное чтение"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "Частный импорт"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "Частный без изменений"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:413
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+msgid "Email"
+msgstr "Эл. адрес"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+msgid "Status"
+msgstr "Положение дел"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Отпечаток пальца"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "Частный"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "Общественные"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Без изменений"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "Новый ключ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
+msgid "New Subkey"
+msgstr "Новый подраздел"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "Новая подпись"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+msgid "New UID"
+msgstr "Новый UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "Загрузка открытого ключа"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "Невозможно прочитать default_keyserver из настроек"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "Сервер ключей по умолчанию не найден"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid ""
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
+msgstr ""
+"Невозможно прочитать сервер ключей по умолчанию из ваших настроек, сначала "
+"установите сервер ключей по умолчанию"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "Ключ не найден"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
+msgid "Timeout"
+msgstr "Тайм-аут"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "Сервер ключей не найден"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Ошибка подключения"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "Успешная загрузка"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "Загрузить открытый ключ успешно"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "Закрывать"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
+msgid "Import ALL"
+msgstr "Импортировать ВСЕ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
+msgid "Search"
+msgstr "Поиск"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+msgid "Search String"
+msgstr "Строка поиска"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "Обновить ключи с сервера ключей"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "Импорт ключей с сервера ключей"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Creation date"
+msgstr "Дата создания"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "KeyID"
+msgstr "KeyID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Tag"
+msgstr "Ярлык"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
+msgid "Text is empty."
+msgstr "Текст пуст."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "Не найден ключ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "Слишком много ответов с сервера ключей!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr ""
+"Ключи не найдены, возможно, введен kexId, повторная попытка поиска с 0x."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "Ключей, содержащих строку поиска, не найдено!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "Недостаточно конкретная строка поиска!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
+msgid "revoked"
+msgstr "отозван"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
+msgid "disabled"
+msgstr "отключен"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr "Найдено% 1 ключей. Дважды щелкните ключ, чтобы импортировать его."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "ключ не найден на сервере ключей"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "Хост не найден"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "Общая ошибка подключения"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
+msgid "Key Imported"
+msgstr "Ключ импортирован"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Сгенерировать ключ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "Имя должно содержать не менее пяти символов."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "Пожалуйста, укажите адрес электронной почты."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "Срок годности слишком велик."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
+msgid "Password is empty."
+msgstr "Пароль пуст."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
+msgid "Generating"
+msgstr "Создание"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "Создана новая пара ключей."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
+msgid "Failure"
+msgstr "Отказ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "Генерация ключа не удалась."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Ключевое использование"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
+msgid "Encryption"
+msgstr "Шифрование"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
+msgid "Signing"
+msgstr "Подписание"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
+msgid "Certification"
+msgstr "Сертификация"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
+msgid "Authentication"
+msgstr "Аутентификация"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Email Address"
msgstr "Адрес электронной почты"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Срок хранения"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+msgid "Never Expire"
+msgstr "Never Expire"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "Размер ключа (в битах)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
+msgid "Key Type"
+msgstr "Тип ключа"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "Запрещенная фраза"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Основная информация"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid ""
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
+msgstr ""
+"Советы: если у пары ключей есть парольная фраза, парольная фраза "
+"подключаемого ключа должна совпадать с ней."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "Создать новый подраздел"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "Срок годности не более 2-х лет."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "Новый подключ создан."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "Не удалось сгенерировать ключ."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "Детали подписи"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "Действительных входных данных не найдено"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "Ошибка проверки подписи"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "Файл подписан на% 1%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "Это содержит"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "Подписан на% 1%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "Мастер первого запуска"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "Начиная..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... с GpgFrontend"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr ""
+"Добро пожаловать в GpgFrontend для расшифровки и подписи текста или файла!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid ""
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
+msgstr ""
+"это мощный, простой в использовании, компактный, кроссплатформенный "
+"инструмент OpenPGP Crypto, не требующий установки."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "Для краткой информации см."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
+msgid "Overview"
+msgstr "Обзор"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "при нажатии на ссылку откроется страница в веб-браузере"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
+msgid ""
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
+msgstr ""
+"Если он поддерживает язык, который в настоящее время используется в вашей "
+"системе, GpgFrontend автоматически установит его."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "Выберите действие ..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "... нажав на соответствующую ссылку."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr ""
+"Если вы никогда раньше не использовали GpgFrontend и у вас еще нет ключа "
+"gpg, возможно, вы захотите прочитать, как"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"Если вы хотите узнать, как зашифровать, расшифровать, подписать и проверить "
+"текст, вы можете прочитать"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "Зашифровать и расшифровать текст"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "or"
+msgstr "или"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "Подписать и подтвердить текст"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "Если вы хотите работать с файлом, вы можете прочитать"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "Зашифровать и подписать файл"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "Подписать и проверить файл"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "Создать пару ключей ..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "... для расшифровки и подписи сообщений"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"Вам следует создать новую пару ключей. Пара состоит из открытого и закрытого"
+" ключей. <br> Другие пользователи могут использовать открытый ключ для "
+"шифрования сообщений для вас и проверки подписанных вами сообщений. Вы "
+"можете использовать закрытый ключ для расшифровки и подписи сообщения. <br> "
+"Для получения дополнительной информации просмотрите автономное руководство "
+"(которое затем отображается в главном окне):"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "Автономный учебник"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
+msgid "Create New Key"
+msgstr "Создать новый ключ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Ready."
+msgstr "Готовый."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "Удачи с GpgFrontend!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "Теперь вы готовы использовать GpgFrontend. <br> <br>"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid "The Online Document"
+msgstr "Интернет-документ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" поможет вам начать работу с GpgFrontend. Каждый раз, когда у вас возникают "
+"проблемы, попробуйте найти помощь в документации."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
+msgid "Open offline help."
+msgstr "Откройте автономную справку."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "Не показывать мастер снова."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+msgid "General Operations"
+msgstr "Общие операции"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+msgid "Export Public Key"
+msgstr "Экспорт открытого ключа"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+msgid "Export Private Key"
+msgstr "Экспорт закрытого ключа"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
+msgstr "Изменить дату истечения срока действия (первичный ключ)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+msgid "Modify Password"
+msgstr "Изменить пароль"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
+msgstr "Работа с ключевым сервером (Pubkey)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+msgid "Generate Revoke Certificate"
+msgstr "Создать отзыв сертификата"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+msgid "Modify TOFU Policy"
+msgstr "Изменить политику TOFU"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+msgid "Upload Key Pair to Key Server"
+msgstr "Загрузить пару ключей на сервер ключей"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+msgid "Sync Key Pair From Key Server"
+msgstr "Синхронизация пары ключей с сервера ключей"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+msgid "Export Full Secret Key"
+msgstr "Экспорт полного секретного ключа"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+msgid "Export Shortest Secret Key"
+msgstr "Экспорт кратчайшего секретного ключа"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+msgid "An error occurred during the export operation."
+msgstr "Произошла ошибка во время операции экспорта."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+msgid "Export Key To File"
+msgstr "Экспорт ключа в файл"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+msgid "Key Files"
+msgstr "Ключевые файлы"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+msgid "Export Error"
+msgstr "Ошибка экспорта"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+msgid "Couldn't open %1 for writing"
+msgstr "Не удалось открыть% 1 для записи"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+msgid "Exporting short private Key"
+msgstr "Экспорт короткого закрытого ключа"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+msgid "You are about to export your"
+msgstr "Вы собираетесь экспортировать свой"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+msgid " PRIVATE KEY "
+msgstr " ЧАСТНЫЙ КЛЮЧ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
+msgstr "Это НЕ ваш открытый ключ, поэтому НЕ разглашайте его."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
+msgstr ""
+"Вы ДЕЙСТВИТЕЛЬНО хотите экспортировать свой ЧАСТНЫЙ КЛЮЧ в минимальном "
+"размере?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+msgid ""
+"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
+"signatures."
+msgstr ""
+"Для ключей OpenPGP удаляются все подписи, кроме последних самоподписей."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+msgid "Exporting private Key"
+msgstr "Экспорт закрытого ключа"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
+msgstr "Вы ДЕЙСТВИТЕЛЬНО хотите экспортировать свой ЧАСТНЫЙ КЛЮЧ?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+msgid "Revocation Certificates"
+msgstr "Сертификаты отзыва"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+msgid "Not Successful"
+msgstr "Не успешный"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+msgid "Modify password not successfully."
+msgstr "Не удалось изменить пароль."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+msgid "Policy Auto"
+msgstr "Политика Авто"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+msgid "Policy Good"
+msgstr "Политика Хорошая"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+msgid "Policy Bad"
+msgstr "Политика Плохая"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+msgid "Policy Ask"
+msgstr "Политика Спросите"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+msgid "Policy Unknown"
+msgstr "Политика неизвестна"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
+msgstr "Изменить политику TOFU (по умолчанию - Авто)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+msgid "Policy for the Key Pair:"
+msgstr "Политика для пары ключей:"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+msgid "Modify TOFU policy not successfully."
+msgstr "Не удалось изменить политику TOFU."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
+msgid "Signers"
+msgstr "Подписавшие"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Годен до"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "Подпишите UID ключа"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "Неудачная операция"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "Ошибка операции подписи для UID% 1"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "Операция завершена"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "Операция подписи UID завершена"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "Владелец"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Первичный ключ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "Дополнительные UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
msgid "Key ID"
msgstr "Идентификатор ключа"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
msgid "Algorithm"
msgstr "Алгоритм"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
msgid "Key Size"
msgstr "Размер ключа"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
msgid "Nominal Usage"
msgstr "Номинальное использование"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
msgid "Actual Usage"
msgstr "Фактическое использование"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
msgid "Create Date (Local Time)"
msgstr "Дата создания (местное время)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
msgid "Expires on (Local Time)"
msgstr "Срок действия истекает (местное время)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
msgid "Last Update (Local Time)"
msgstr "Последнее обновление (местное время)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
msgid "Primary Key Existence"
msgstr "Существование первичного ключа"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
msgid "copy fingerprint to clipboard"
msgstr "скопировать отпечаток пальца в буфер обмена"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
msgid "Exists"
msgstr "Существуют"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
msgid "Not Exists"
msgstr "Не существует"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
msgid "Certificate"
msgstr "Сертификат"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:174
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
msgid "Encrypt"
msgstr "Зашифровать"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
msgid "Sign"
msgstr "Подписать"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
msgid "Auth"
msgstr "Auth"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-msgid "Never Expire"
-msgstr "Never Expire"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
msgid "No Data"
msgstr "Нет данных"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
msgid "Warning: The primary key has expired."
msgstr "Предупреждение: срок действия первичного ключа истек."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
msgid "Warning: The primary key has been revoked."
msgstr "Предупреждение: первичный ключ отозван."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "Дата истечения срока действия пары ключей обновлена."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "Не удалось обновить дату истечения срока действия пары ключей."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "Измененная дата истечения срока действия (местное время)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+msgid ""
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+msgstr ""
+"Советы: В целях безопасности ключ действителен до двух лет. Если вы опытный "
+"пользователь, пожалуйста, разблокируйте его на более длительное время в "
+"настройках."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "Нет срока годности"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "Измененная дата истечения срока действия"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
msgid "KeyPair"
msgstr "KeyPair"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
msgid "UIDs"
msgstr "UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
msgid "Subkeys"
msgstr "Подключи"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
msgid "Key Details"
msgstr "Ключевые детали"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:189
-msgid "New UID"
-msgstr "Новый UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
msgid "UID Management"
msgstr "Управление UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
msgid "TOFU"
msgstr "TOFU"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
msgid "Signature of Selected UID"
msgstr "Подпись выбранного UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Select"
msgstr "Выбирать"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-msgid "Email"
-msgstr "Эл. адрес"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Create Date (UTC)"
msgstr "Дата создания (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
msgid "Expired Date (UTC)"
msgstr "Срок действия (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
msgid "TOFU %1"
msgstr "TOFU% 1"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
msgid "Never Expires"
msgstr "Никогда не заканчивается"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
msgid "Invalid Operation"
msgstr "Недействительная операция"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
msgstr ""
"Пожалуйста, выберите один или несколько UID перед выполнением этой операции."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
msgid "Sign Selected UID(s)"
msgstr "Подписать выбранные UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
msgid "Delete Selected UID(s)"
msgstr "Удалить выбранные UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:294
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:308
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:324
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
msgid "Successful Operation"
msgstr "Успешная операция"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
msgid "Successfully added a new UID."
msgstr "Успешно добавлен новый UID."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
msgid "Operation Failed"
msgstr "Операция провалена"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
msgid "An error occurred during the operation."
msgstr "Произошла ошибка во время операции."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
msgid "Deleting UIDs"
msgstr "Удаление UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить следующие UID?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
msgid "The action can not be undone."
msgstr "Действие нельзя отменить."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
msgstr "Произошла ошибка во время операции удаления% 1."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
msgid "Set Primary UID"
msgstr "Установить основной UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
msgstr "Вы уверены, что хотите установить для основного UID значение?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
msgid "Set As Primary"
msgstr "Сделать основным"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
msgid "Sign UID"
msgstr "Подписать UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
msgid "Delete UID"
msgstr "Удалить UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
msgid "Please select one UID before doing this operation."
msgstr "Пожалуйста, выберите один UID перед выполнением этой операции."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
msgid "Deleting UID"
msgstr "Удаление UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить следующий uid?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
msgstr "Удалить (отозвать) подпись ключа"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
msgstr "Перед выполнением этой операции выберите одну подпись ключа."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
"the local database."
@@ -833,560 +1767,205 @@ msgstr ""
"Чтобы удалить подпись, вам необходимо иметь соответствующий открытый ключ в "
"локальной базе данных."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
msgid "Deleting Key Signature"
msgstr "Удаление ключевой подписи"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить следующую подпись?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
-msgid "General Operations"
-msgstr "Общие операции"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
-msgid "Export Public Key"
-msgstr "Экспорт открытого ключа"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
-msgid "Export Private Key"
-msgstr "Экспорт закрытого ключа"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
-msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
-msgstr "Изменить дату истечения срока действия (первичный ключ)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
-msgid "Modify Password"
-msgstr "Изменить пароль"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
-msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
-msgstr "Работа с ключевым сервером (Pubkey)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
-msgid "Generate Revoke Certificate"
-msgstr "Создать отзыв сертификата"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
-msgid "Modify TOFU Policy"
-msgstr "Изменить политику TOFU"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
-msgid "Upload Key Pair to Key Server"
-msgstr "Загрузить пару ключей на сервер ключей"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
-msgid "Sync Key Pair From Key Server"
-msgstr "Синхронизация пары ключей с сервера ключей"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
-msgid "Export Full Secret Key"
-msgstr "Экспорт полного секретного ключа"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
-msgid "Export Shortest Secret Key"
-msgstr "Экспорт кратчайшего секретного ключа"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-msgid "Error"
-msgstr "Ошибка"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
-msgid "An error occurred during the export operation."
-msgstr "Произошла ошибка во время операции экспорта."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
-msgid "Export Key To File"
-msgstr "Экспорт ключа в файл"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
-msgid "Key Files"
-msgstr "Ключевые файлы"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
-msgid "Export Error"
-msgstr "Ошибка экспорта"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
-msgid "Couldn't open %1 for writing"
-msgstr "Не удалось открыть% 1 для записи"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
-msgid "Exporting short private Key"
-msgstr "Экспорт короткого закрытого ключа"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
-msgid "You are about to export your"
-msgstr "Вы собираетесь экспортировать свой"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
-msgid " PRIVATE KEY "
-msgstr " ЧАСТНЫЙ КЛЮЧ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
-msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
-msgstr "Это НЕ ваш открытый ключ, поэтому НЕ разглашайте его."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
-msgstr ""
-"Вы ДЕЙСТВИТЕЛЬНО хотите экспортировать свой ЧАСТНЫЙ КЛЮЧ в минимальном "
-"размере?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
-msgid ""
-"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
-"signatures."
-msgstr ""
-"Для ключей OpenPGP удаляются все подписи, кроме последних самоподписей."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
-msgid "Exporting private Key"
-msgstr "Экспорт закрытого ключа"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
-msgstr "Вы ДЕЙСТВИТЕЛЬНО хотите экспортировать свой ЧАСТНЫЙ КЛЮЧ?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
-msgid "Revocation Certificates"
-msgstr "Сертификаты отзыва"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
-msgid "Not Successful"
-msgstr "Не успешный"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
-msgid "Modify password not successfully."
-msgstr "Не удалось изменить пароль."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
-msgid "Policy Auto"
-msgstr "Политика Авто"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
-msgid "Policy Good"
-msgstr "Политика Хорошая"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
-msgid "Policy Bad"
-msgstr "Политика Плохая"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
-msgid "Policy Ask"
-msgstr "Политика Спросите"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
-msgid "Policy Unknown"
-msgstr "Политика неизвестна"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
-msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
-msgstr "Изменить политику TOFU (по умолчанию - Авто)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
-msgid "Policy for the Key Pair:"
-msgstr "Политика для пары ключей:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
-msgid "Modify TOFU policy not successfully."
-msgstr "Не удалось изменить политику TOFU."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "Список подключей"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "Деталь выбранного подключа"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "Создать новый подраздел"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
msgid "Usage"
msgstr "использование"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "Срок действия истекает (местное время)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "Существование"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "Введите смарт-карту"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "ID подраздела"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "Алго"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "Дата истечения (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "да"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "Изменить дату истечения срока действия"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "Примечание. Созданный новый UID будет установлен как основной."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "Создать новый UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:108
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "Имя должно содержать не менее пяти символов."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:113
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "Пожалуйста, укажите адрес электронной почты."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "Подписавшие"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "Годен до"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "Подпишите UID ключа"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "Неудачная операция"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "Ошибка операции подписи для UID% 1"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "Операция завершена"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "Операция подписи UID завершена"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "Детали подписи"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "Действительных входных данных не найдено"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "Ошибка проверки подписи"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "Файл подписан на% 1%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "Это содержит"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "Подписан на% 1%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
msgid "Confirm"
msgstr "Подтверждать"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "Выберите подписывающего (-ых) лица (-ей)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr ""
"Выберите один или несколько закрытых ключей, которые вы используете для "
"подписи."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr ""
"Если ключ не выбран, для подписи будет использоваться ключ по умолчанию."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "Несохраненные файлы"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
+msgid "Key Database"
+msgstr "База данных ключей"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"% 1% файлов содержат несохраненную информацию. <br/> Сохранить изменения "
-"перед закрытием?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "Отметьте файлы, которые вы хотите сохранить:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "Примечание"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "Advanced"
+msgstr "Передовой"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "Если вы не сохраните эти файлы, все изменения будут потеряны."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Сгенерировать ключ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:121
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "Срок годности слишком велик."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:126
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "Пароль пуст."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:165
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "Создание"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:185
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "Создана новая пара ключей."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "Генерация ключа не удалась."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "Ключевое использование"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "Шифрование"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-msgid "Signing"
-msgstr "Подписание"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "Сертификация"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "Нет режима ASCII"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:234
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "Аутентификация"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "Используйте Pinentry в качестве диалогового окна ввода пароля"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Срок хранения"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "Использовать собственный GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "Размер ключа (в битах)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "Выберите путь GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "Тип ключа"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Использовать собственный путь к базе данных ключей GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:421
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "Запрещенная фраза"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "Выберите путь к базе данных ключей"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:435
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Основная информация"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "Советы: выберите каталог, в котором находится «gpgconf»."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
msgstr ""
-"Советы: если у пары ключей есть парольная фраза, парольная фраза "
-"подключаемого ключа должна совпадать с ней."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "Создать новый подраздел"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "Срок годности не более 2-х лет."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "Новый подключ создан."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "Не удалось сгенерировать ключ."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "Версия"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "Контрольная сумма"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "Бинарный путь"
+"Советы: обратите внимание, что изменение любого из этих параметров приведет "
+"к перезапуску приложения."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "Компоненты"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "Конфигурации"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:535
-msgid "Key"
-msgstr "Ключ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "Ценить"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Открыть каталог"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Недопустимый путь к базе данных ключей GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
+msgid "Target Path is empty."
+msgstr "Целевой путь пуст."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
+msgid "Target Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Целевой путь не является существующим доступным для чтения каталогом."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "Недопустимый путь GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
+msgid "Target Path is not an absolute path."
+msgstr "Целевой путь не является абсолютным путем."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
+msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "Целевой путь не содержит исполняемого файла gpgconf."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "Контроллер GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
msgid "About"
msgstr "О"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "О GpgFrontend"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+msgid "GnuPG"
+msgstr "ГнуПГ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "Переводчики"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "Обновлять"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1397,32 +1976,32 @@ msgstr ""
"распространенных операций GnuPG. GpgFrontend распространяется под лицензией "
"GPLv3."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "Разработчик:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr ""
"Если у вас есть какие-либо вопросы или предложения, поднимите вопрос на"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "или отправьте письмо в мой список рассылки по адресу"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "Построен с Qt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "и"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "Построен в"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -1432,7 +2011,7 @@ msgstr ""
"принять участие в переводческой работе? Если вы хотите принять участие, "
"прочтите документ или свяжитесь со мной по электронной почте."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
@@ -1440,7 +2019,7 @@ msgstr ""
"Рекомендуется всегда проверять версию GpgFrontend и обновляться до последней"
" версии."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -1448,37 +2027,37 @@ msgstr ""
"Новые версии не только представляют собой новые функции, но также часто "
"содержат функциональные исправления и исправления безопасности."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "Текущая версия"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "Последняя версия с Github"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "Текущая версия меньше последней версии на github."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "Пожалуйста, нажмите"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "Здесь"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "чтобы скачать последнюю стабильную версию."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
@@ -1486,7 +2065,7 @@ msgstr ""
"У этой версии есть серьезные проблемы, и она была отозвана. Пожалуйста, "
"немедленно прекратите его использовать."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -1496,725 +2075,404 @@ msgstr ""
"тестировщиком и заботитесь о стабильности версии, пожалуйста, не используйте"
" эту версию."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "Ключевые детали обновления"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "Ключи не найдены"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "Основные сведения об импорте"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "Ключей для импорта не найдено"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "Общая ключевая информация"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "Считается"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "Общественный без изменений"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "Импортный"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "Не импортировано"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "Частное чтение"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "Частный импорт"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "Частный без изменений"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "Положение дел"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:169
-msgid "Private"
-msgstr "Частный"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:172
-msgid "Public"
-msgstr "Общественные"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:175
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Без изменений"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:178
-msgid "New Key"
-msgstr "Новый ключ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:181
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "Новый подраздел"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:185
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "Новая подпись"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "Загрузка открытого ключа"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:327
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "Невозможно прочитать default_keyserver из настроек"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:329
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "Сервер ключей по умолчанию не найден"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:330
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"Невозможно прочитать сервер ключей по умолчанию из ваших настроек, сначала "
-"установите сервер ключей по умолчанию"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:367
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "Ключ не найден"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:370
-msgid "Timeout"
-msgstr "Тайм-аут"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:373
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "Сервер ключей не найден"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:376
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Ошибка подключения"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "Успешная загрузка"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "Загрузить открытый ключ успешно"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "Экспорт ключевого пакета"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "Версия"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "Ключевой пакет"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "Контрольная сумма"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "Кодовая фраза для экспорта пакета ключей"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "Бинарный путь"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "Ключевой файл"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "Компоненты"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "Произошла ошибка при создании файла парольной фразы."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "Конфигурации"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Запрещенный"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
+msgid "Key"
+msgstr "Ключ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "Пожалуйста, выберите выходной путь перед экспортом."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "Ценить"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"Пожалуйста, сгенерируйте пароль для защиты вашего ключа перед экспортом, это"
-" очень важно. Не забудьте сделать резервную копию своего пароля в надежном "
-"месте."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "Произошла ошибка во время работы."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"Пакет ключей был успешно сгенерирован и защищен алгоритмами шифрования "
-"(AES-256-ECB). Вы можете безопасно перенести свой пакет ключей."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "Симметричное шифрование"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
msgstr ""
-"Но ключевой файл не может быть пропущен ни при каких обстоятельствах. "
-"Пожалуйста, удалите ключевой пакет и ключевой файл как можно скорее после "
-"завершения операции передачи."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "Произошла ошибка при экспорте пакета ключей."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "Название ключевого пакета"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "Выходной путь"
+"Ключ не проверен. Вы хотите зашифровать с помощью симметричного шифра с "
+"использованием парольной фразы?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Кодовая фраза"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "Симметричное шифрование"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
-msgstr ""
-"Советы: вы можете использовать Key Package для безопасной и удобной передачи"
-" ваших открытых и закрытых ключей между устройствами."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "Создать и сохранить кодовую фразу"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "Сгенерировать имя ключевого пакета"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "Выберите выходной путь"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "Включите секретный ключ (дважды подумайте, прежде чем действовать)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "Исключить ключи, у которых нет закрытого ключа"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "Экспортировать как ключевой пакет"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:86
-msgid "Close"
-msgstr "Закрывать"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "Импортировать ВСЕ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "Поиск"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "Строка поиска"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "Обновить ключи с сервера ключей"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "Импорт ключей с сервера ключей"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "Дата создания"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "KeyID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "Ярлык"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "Текст пуст."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "Не найден ключ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "Слишком много ответов с сервера ключей!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
msgstr ""
-"Ключи не найдены, возможно, введен kexId, повторная попытка поиска с 0x."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "Ключей, содержащих строку поиска, не найдено!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "Недостаточно конкретная строка поиска!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "отозван"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "отключен"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr "Найдено% 1 ключей. Дважды щелкните ключ, чтобы импортировать его."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "ключ не найден на сервере ключей"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "Хост не найден"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "Общая ошибка подключения"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "Ключ импортирован"
+"Выбранный ключ содержит ключ, который фактически не используется для "
+"шифрования."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "Мастер первого запуска"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "Например, следующий ключ:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "Начиная..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
+msgid "Encrypting"
+msgstr "Шифрование"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... с GpgFrontend"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "Ключ не проверен"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr ""
-"Добро пожаловать в GpgFrontend для расшифровки и подписи текста или файла!"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Пожалуйста, проверьте ключ на панели инструментов справа."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
msgstr ""
-"это мощный, простой в использовании, компактный, кроссплатформенный "
-"инструмент OpenPGP Crypto, не требующий установки."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "Для краткой информации см."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "Обзор"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "при нажатии на ссылку откроется страница в веб-браузере"
+"Выбранный ключ содержит ключ, для которого фактически не используется "
+"подпись."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"Если он поддерживает язык, который в настоящее время используется в вашей "
-"системе, GpgFrontend автоматически установит его."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
+msgid "Notice"
+msgstr "Уведомление"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "Выберите действие ..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "Short Crypto Text поддерживает только расшифровку и проверку."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "... нажав на соответствующую ссылку."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
+msgid "Decrypting"
+msgstr "Расшифровка"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"Если вы никогда раньше не использовали GpgFrontend и у вас еще нет ключа "
-"gpg, возможно, вы захотите прочитать, как"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
+msgid "Verifying"
+msgstr "Проверка"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr ""
-"Если вы хотите узнать, как зашифровать, расшифровать, подписать и проверить "
-"текст, вы можете прочитать"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Пожалуйста, проверьте ключ в панели инструментов справа."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "Зашифровать и расшифровать текст"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "Неверная пара ключей"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "или"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr "Выбранную пару ключей нельзя использовать для шифрования."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "Подписать и подтвердить текст"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "Шифрование и подпись"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "Если вы хотите работать с файлом, вы можете прочитать"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "Расшифровка и проверка"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "Зашифровать и подписать файл"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "Не удалось выполнить операцию экспорта ключа."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "Подписать и проверить файл"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "Ключ не найден."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "Создать пару ключей ..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend Upgradeable (новая версия:% 1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "... для расшифровки и подписи сообщений"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "Отозванная версия"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
msgstr ""
-"Вам следует создать новую пару ключей. Пара состоит из открытого и закрытого"
-" ключей. <br> Другие пользователи могут использовать открытый ключ для "
-"шифрования сообщений для вас и проверки подписанных вами сообщений. Вы "
-"можете использовать закрытый ключ для расшифровки и подписи сообщения. <br> "
-"Для получения дополнительной информации просмотрите автономное руководство "
-"(которое затем отображается в главном окне):"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "Автономный учебник"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "Создать новый ключ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "Готовый."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "Удачи с GpgFrontend!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "Теперь вы готовы использовать GpgFrontend. <br> <br>"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "Интернет-документ"
+"Эта версия (% 1) могла быть удалена разработчиком из-за серьезных проблем. "
+"Немедленно прекратите использование этой версии и используйте последнюю "
+"стабильную версию."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
msgstr ""
-" поможет вам начать работу с GpgFrontend. Каждый раз, когда у вас возникают "
-"проблемы, попробуйте найти помощь в документации."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "Откройте автономную справку."
+"Вы можете скачать последнюю стабильную версию (% 1) на странице выпусков "
+"Github. <br/>"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "Не показывать мастер снова."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "Возможно, это БЕТА-версия (Последняя стабильная версия:% 1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "Все"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
msgid "Only Public Key"
msgstr "Только открытый ключ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
msgid "Has Private Key"
msgstr "Имеет закрытый ключ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "Нет первичного ключа"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "Аннулировано"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "Истекший"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
msgid "KeyPair Management"
msgstr "KeyPair Management"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "Открытым"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl + O"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
msgid "Open Key File"
msgstr "Открыть ключевой файл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl + Q"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
msgid "New Keypair"
msgstr "Новая пара ключей"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl + N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "Создать KeyPair"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl + Shift + N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "Создать подраздел для выбранной пары ключей"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:240
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:445
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:242
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "Импортировать новый ключ из файла"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "Буфер обмена"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "Импортировать новый ключ из буфера обмена"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:266
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
msgid "Keyserver"
msgstr "Keyserver"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "Импортировать новый ключ с сервера ключей"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "Импорт ключей из пакета ключей"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "Экспорт в буфер обмена"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "Экспорт выбранных ключей в буфер обмена"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
msgid "Export To Key Package"
msgstr "Экспорт в ключевой пакет"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "Экспорт проверенных ключей в пакет ключей"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "Экспорт как OpenSSH"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "Экспорт выбранных ключей в файл в формате OpenSSH"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Удалить выбранный ключ (и)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "Удалить выбранные ключи"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "Удалить отмеченные ключи"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "Удалить отмеченные ключи"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
msgid "Show Key Details"
msgstr "Показать ключевые детали"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "Показать детали для этого ключа"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:487
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
msgid "Import Key"
msgstr "Ключ импорта"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:561
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
msgid "Import key"
msgstr "Импортировать ключ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
msgid "Deleting Keys"
msgstr "Удаление ключей"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить следующие ключи?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "Ключ не найден."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr ""
"Пожалуйста, проверьте некоторые ключи перед выполнением этой операции."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
msgid "key(s) exported"
msgstr "ключ (ы) экспортирован"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "Перед выполнением этой операции выберите одну пару ключей."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
@@ -2222,7 +2480,7 @@ msgstr ""
"Если пара ключей не имеет закрытого ключа, она не сможет сгенерировать "
"подключи."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2230,11 +2488,11 @@ msgstr ""
"Пожалуйста, выберите ключ перед выполнением этой операции. Если вы выберете "
"несколько ключей, будет экспортирован только первый ключ."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "Произошла ошибка при экспорте."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2242,73 +2500,68 @@ msgstr ""
"Этот ключ может быть недоступен для экспорта в формате OpenSSH. Пожалуйста, "
"проверьте размер ключа подключей, используемых для подписи."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "Экспорт ключа OpenSSH в файл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "Файлы открытого ключа OpenSSH"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Import Key Package"
msgstr "Импортировать ключевой пакет"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "Импортировать файл парольной фразы пакета ключей"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "Файл ключевой фразы пакета"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
msgid "key(s) imported"
msgstr "ключ(и) импортированы"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "Произошла ошибка при импорте пакета ключей."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "Путь %1 не существует."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "Нет разрешения на чтение этого файла."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "Нет разрешения на создание файла."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "Файл не является архивом."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "Извлечение архива"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "Создание архива"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Целевой файл% 1% уже существует. Вам нужно его перезаписать?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "Не удалось преобразовать папку в tarball."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "Симметричное шифрование"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2316,120 +2569,50 @@ msgstr ""
"Ключ не выбран. Вы хотите зашифровать симметричным шифром с использованием "
"ключевой фразы?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "Симметричное шифрование"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "Неверная пара ключей"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr "Выбранную пару ключей нельзя использовать для шифрования."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "Например, следующий ключ:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-msgid "Encrypting"
-msgstr "Шифрование"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "Произошла ошибка во время работы."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Целевой файл уже существует, вам нужно его перезаписать?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-msgid "Decrypting"
-msgstr "Расшифровка"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "Вы хотите извлечь и удалить расшифрованный архив?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "Распаковка архива выполнена успешно."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "Не удалось распаковать архив."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "Ключ не проверен"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Пожалуйста, проверьте ключ на панели инструментов справа."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr ""
"Выбранный ключ содержит ключ, который фактически не имеет знакового "
"использования."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "например, следующий ключ:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Файл подписи \"% 1\" существует. Вам нужно его перезаписать?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Origin file to verify"
msgstr "Исходный файл для проверки"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Filepath"
msgstr "Путь файла"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2437,763 +2620,623 @@ msgstr ""
"Пожалуйста, выберите соответствующий исходный файл или файл подписи. "
"Убедитесь, что оба находятся в этом каталоге."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-msgid "Verifying"
-msgstr "Проверка"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "Шифрование и подпись"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Выходной файл% 1 уже существует. Вам нужно его перезаписать?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "Расшифровка и проверка"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "При загрузке GpgFrontend возникает критическая ошибка."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Загрузка не удалась"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:39
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
msgid "New"
msgstr "Новый"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "Открыть новый файл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "Открытым..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "Открыть существующий файл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "Файловый браузер"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "Откройте файловый браузер"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "Сохранить файл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "Сохранить текущий файл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "Сохранить как"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "Сохранить текущий файл как ..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "Распечатать"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "Распечатать документ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "Закрыть файл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "Покидать"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "Выйти из программы"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "Отменить"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:101
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "Отменить последнее действие редактирования"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "Повторить"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "Повторить последнее действие редактирования"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:109
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "Увеличить"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "Уменьшить"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:117
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "Вставить текст из буфера обмена"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "Резать"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Вырезать содержимое текущего выделения в буфер обмена"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Скопируйте содержимое текущего выделения в буфер обмена"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "Цитировать"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "Цитировать весь текст"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:144
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "Выбрать все"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "Выделите весь текст"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "Находить"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "Найдите слово"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "Удалить интервал"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr ""
"Удалите двойные разрывы строк, например во вставленном тексте из веб-"
"почтовой программы"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "Открыть диалог настроек"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "Зашифровать сообщение"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "Зашифровать знак"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "Зашифровать и подписать сообщение"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "Расшифровать"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "Расшифровать сообщение"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "Расшифровать Проверить"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "Расшифровать и проверить сообщение"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "Подписать сообщение"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "Проверять"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:234
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "Проверить сообщение"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
msgid "Editor"
msgstr "редактор"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "Импортировать новый ключ из редактора"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
msgid "Manage Keys"
msgstr "Управление ключами"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
msgid "Open Key Management"
msgstr "Открытое управление ключами"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "Очистить кеш паролей"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "Очистить кеш паролей GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "Очистить кеш паролей успешно"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:297
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:328
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Failed Operation"
msgstr "Неудачная операция"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "Не удалось очистить кеш паролей GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload All Components"
msgstr "Перезагрузить все компоненты"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:304
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "Перезагрузить все компоненты GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Успешно перезагрузите все компоненты GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Не удалось перезагрузить все или один из компонентов GnuPG."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
msgid "Restart All Components"
msgstr "Перезапустить все компоненты"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "Перезапустите все компоненты GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Успешно перезапустите все компоненты GnuPG."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Не удалось перезапустить все или один из компонентов GnuPG."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+msgid "Open GnuPG Controller"
+msgstr "Откройте контроллер GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
+msgstr "Открыть диалоговое окно контроллера GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Show the application's About box"
msgstr "Показать окно \"О приложении\""
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Информация о Gnupg"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
msgid "Translate"
msgstr "Перевести"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Information about translation"
msgstr "Информация о переводе"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Check for Updates"
msgstr "Проверить обновления"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
msgid "Check for updates"
msgstr "Проверить обновления"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
msgid "Open Wizard"
msgstr "Открыть Мастер"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Open the wizard"
msgstr "Откройте мастер"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "Добавить открытый ключ в редактор"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "Добавить открытый ключ выбранной пары ключей в редактор"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Добавить Create DateTime в редактор"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr "Добавить дату и время создания выбранного ключа в редактор"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "Добавить Expire DateTime в редактор"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr ""
"Добавить дату и время истечения срока действия выбранного ключа в редактор"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "Добавить отпечаток пальца в редактор"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "Добавить отпечаток выбранного ключа в редактор"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Email"
msgstr "Копировать электронную почту"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "Скопировать выбранную пару ключей в буфер обмена"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
msgid "Copy Default UID"
msgstr "Копировать UID по умолчанию"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr "Скопировать UID выбранной пары ключей по умолчанию в буфер обмена"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Copy Key ID"
msgstr "Копировать идентификатор ключа"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "Скопировать ID выбранной пары ключей в буфер обмена"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:435
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "Удалить заголовок PGP"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:439
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
msgid "Add PGP Header"
msgstr "Добавить заголовок PGP"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:458
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:476
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
msgid "Crypt"
msgstr "Склеп"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:486
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
msgid "Keys"
msgstr "Ключи"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:501
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
msgid "Steganography"
msgstr "Стеганография"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:505
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
msgid "View"
msgstr "Вид"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
msgid "Special Edit"
msgstr "Специальное редактирование"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:560
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
msgid "Import key from..."
msgstr "Импортировать ключ из ..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:577
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
msgid "Ready"
msgstr "Готовый"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
msgid "Key ToolBox"
msgstr "Key ToolBox"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
-msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
-msgstr ""
-"Ключ не проверен. Вы хотите зашифровать с помощью симметричного шифра с "
-"использованием парольной фразы?"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
+msgid "Refresh"
+msgstr "Обновить"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
-msgstr ""
-"Выбранный ключ содержит ключ, который фактически не используется для "
-"шифрования."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "Обновите список ключей, чтобы синхронизировать изменения."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
-msgstr ""
-"Выбранный ключ содержит ключ, для которого фактически не используется "
-"подпись."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "Синхронизировать открытый ключ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "Уведомление"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "Синхронизируйте открытый ключ с вашим сервером ключей по умолчанию."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "Short Crypto Text поддерживает только расшифровку и проверку."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "Снять все"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Пожалуйста, проверьте ключ в панели инструментов справа."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "Отменить сразу все отмеченные элементы на текущей вкладке."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "Не удалось выполнить операцию экспорта ключа."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
+msgid "Check ALL"
+msgstr "Отметить все"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend Upgradeable (новая версия:% 1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "Проверить сразу все элементы в текущей вкладке"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "Отозванная версия"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
-msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
-msgstr ""
-"Эта версия (% 1) могла быть удалена разработчиком из-за серьезных проблем. "
-"Немедленно прекратите использование этой версии и используйте последнюю "
-"стабильную версию."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Validity"
+msgstr "Срок действия"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
-msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
-msgstr ""
-"Вы можете скачать последнюю стабильную версию (% 1) на странице выпусков "
-"Github. <br/>"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Finger Print"
+msgstr "Отпечаток пальца"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "Возможно, это БЕТА-версия (Последняя стабильная версия:% 1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "Обновление списка ключей ..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:162
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:164
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "При загрузке GpgFrontend возникает критическая ошибка."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
+msgid "Import Keys"
+msgstr "Импорт ключей"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:163
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Загрузка не удалась"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "Вы что-то уронили на стол."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:139
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "Загрузка информации о Gnupg ..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend теперь попытается импортировать ключ (и)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:140
-msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
-msgstr ""
-"Если этот процесс идет слишком медленно, установите соответствующий адрес "
-"сервера ключей в файле конфигурации gnupg (в зависимости от сетевой ситуации"
-" в вашей стране или регионе)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "Всегда импортируйте, не беспокоясь."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:261
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "не может правильно прочитать файл конфигурации"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "Список ключей обновлен."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "Список ключей синхронизации ..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "Синхронизация [% 1% /% 2%]% 3%% 4%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "Синхронизация списка ключей выполнена."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "Срок истекает"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "Последнее обновление"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "Существование секретного ключа"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
msgid "Import from keyserver"
msgstr "Импорт с сервера ключей"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "Ключ отсутствует с идентификатором 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
msgid "Key not present in key list"
msgstr "Ключ отсутствует в списке ключей"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
msgid "A Signature"
msgstr "Подпись"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "Ключевая информация НЕТ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
msgid "Cert Revoked"
msgstr "Сертификат отозван"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
msgid "Signature Expired"
msgstr "Срок действия подписи истек"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
msgid "Key Expired"
msgstr "Срок действия ключа истек"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
msgid "General Error"
msgstr "Общая ошибка"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
msgid "Unknown Error "
msgstr "Неизвестная ошибка"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
msgid "Signer Name"
msgstr "Имя подписывающего лица"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
msgid "Signer Email"
msgstr "Электронная почта подписывающего лица"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "Отпечаток ключа"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
msgid "Valid"
msgstr "Действительный"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Flags"
msgstr "Флаги"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
msgid "Fully Valid"
msgstr "Полностью Действителен"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "НЕ полностью действителен"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "Хороший"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "Плохой"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
msgid "Missing Key"
msgstr "Отсутствует ключ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
msgid "Revoked Key"
msgstr "Аннулированный ключ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
msgid "Expired Key"
msgstr "Срок действия ключа истек"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
msgid "Missing CRL"
msgstr "Отсутствует CRL"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "Прозрачный"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "Сохранить содержимое информационного табло"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr "Путь к файлу не существует, непривилегированный или недоступный."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "Срок истекает"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "Последнее обновление"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "Существование секретного ключа"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "Обновить"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "Обновите список ключей, чтобы синхронизировать изменения."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "Синхронизировать открытый ключ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "Синхронизируйте открытый ключ с вашим сервером ключей по умолчанию."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "Снять все"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "Отменить сразу все отмеченные элементы на текущей вкладке."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "Отметить все"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "Проверить сразу все элементы в текущей вкладке"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "Срок действия"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "Отпечаток пальца"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "Обновление списка ключей ..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "Импорт ключей"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "Вы что-то уронили на стол."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend теперь попытается импортировать ключ (и)."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "Всегда импортируйте, не беспокоясь."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "Список ключей обновлен."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "Список ключей синхронизации ..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "Синхронизация [% 1% /% 2%]% 3%% 4%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "Синхронизация списка ключей выполнена."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 символов"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "лф"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "утф-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% символов"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "Загрузка..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% байт(ов)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "бинарный"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
msgid "untitled"
msgstr "без названия"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3201,15 +3244,15 @@ msgstr ""
"Не удается прочитать файл% 1%:\n"
"% 2%."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
msgid "Open file"
msgstr "Открыть файл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
msgid "Save"
msgstr "Сохранять"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3217,113 +3260,160 @@ msgstr ""
"После сохранения кодировка текущего файла будет преобразована в UTF-8, а "
"окончания строк изменены на LF."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr ""
"Если это не тот результат, который вы ожидаете, используйте «сохранить как»."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
msgid "Save file"
msgstr "Сохранить файл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
msgid "Unsaved document"
msgstr "Несохраненный документ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "Документ «% 1» был изменен. Вы хотите сохранить изменения?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
msgid "Note:"
msgstr "Примечание:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "Путь не существует, непривилегированный или недоступный."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "Рассчитать хеш"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "Компресс..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
msgid "Show Hidden File"
msgstr "Показать скрытый файл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
msgid "Show System File"
msgstr "Показать системный файл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "Каталог непривилегирован или недоступен."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "Файл непривилегирован или недоступен."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "New Filename"
msgstr "Новое имя файла"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "Невозможно переименовать файл или папку."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Вы уверены, что хотите это удалить?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "Невозможно удалить файл или папку."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Make New Directory"
msgstr "Создать новый каталог"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Directory Name"
msgstr "Имя каталога"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
msgid "Create Empty File"
msgstr "Создать пустой файл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "Имя файла (можно указать расширение)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
msgid "Unable to create the file."
msgstr "Невозможно создать файл."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 символов"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "лф"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "утф-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% символов"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "Загрузка..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% байт(ов)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "бинарный"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "Прозрачный"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "Сохранить содержимое информационного табло"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr "Путь к файлу не существует, непривилегированный или недоступный."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
msgid "Show Verify Details"
msgstr "Показать детали проверки"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
msgid "Public key not found locally"
msgstr "Открытый ключ не найден локально"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3333,311 +3423,287 @@ msgstr ""
"уровне, чтобы собрать достаточно информации об этой подписи. Вы хотите "
"сейчас импортировать открытый ключ с сервера ключей?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:176
-msgid "ENV Loading Failed"
-msgstr "Ошибка загрузки ENV"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+msgid "GnuPG Context Loading Failed"
+msgstr "Ошибка загрузки контекста GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend."
+"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
+"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
+"should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
"Gnupg(gpg) установлен неправильно, следуйте <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
"failed39'>этим примечаниям< /a> в FAQ, чтобы установить Gnupg, а затем "
-"открыть GpgFrontend."
+"открыть GpgFrontend. Или вы можете открыть GnuPG Controller, чтобы "
+"установить собственный GnuPG, который должен использовать GpgFrontend. Затем"
+" GpgFrontend перезапустится."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
msgid "Open Key"
msgstr "Открытый ключ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Keyring files"
msgstr "Файлы ключей"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
msgid "File Open Failed"
msgstr "Ошибка открытия файла"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "Failed to open file: "
msgstr "Не удалось открыть файл:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:257
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
msgid "Processing"
msgstr "Обработка"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
msgid "Failed to execute command."
msgstr "Не удалось выполнить команду."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:285
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "Успешно выполнить команду."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Finished executing command."
msgstr "Завершено выполнение команды."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
msgid "The key has been updated"
msgstr "Ключ обновлен"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
msgid "No need to update the key"
msgstr "Не нужно обновлять ключ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "Диалог ввода пароля"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
msgid "Please Input The Password"
msgstr "Пожалуйста, введите пароль"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "Стандартное исключение"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
-msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"К сожалению, во время работы программы было выдано стандартное исключение. "
-"Это не серьезная проблема, это может быть халатность программиста, "
-"пожалуйста, сообщите об этой проблеме, если можете."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "Выброшено необработанное исключение"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
-msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"К сожалению, во время работы программы возникло необработанное исключение. "
-"Это не серьезная проблема, это может быть халатность программиста, "
-"пожалуйста, сообщите об этой проблеме, если можете."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:373
-msgid "Embedded In"
-msgstr "Встроенный в"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "Расшифровать операцию"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Неподдерживаемый алгоритм"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "Имя файла"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Получатель (и)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "Получатель"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "Алгоритм открытого ключа"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "Шифрование операции"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "Недействительные получатели"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+msgid "Reason"
+msgstr "Причина"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "Знак Операция"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "Знак Режим"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "Обычный"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "Отсоединить"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "Подписывающее лицо"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "Хеш-алгоритм"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "универсальное глобальное время"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "Недействительные подписавшие"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-msgid "Reason"
-msgstr "Причина"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "Шифрование операции"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "Недействительные получатели"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "Проверить работу"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "Подписан"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "Список подписей"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "Подпись [%1%]:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "Плохая подпись."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "Эта подпись недействительна."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "А"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "Отсутствующий ключ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "Отозванный ключ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "Ключ с истекшим сроком действия"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "Отсутствующие списки отзыва сертификатов"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "Подпись полностью действительна."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "Подпись действительна не полностью."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(Может использовать подраздел для подписи)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "Ключ НЕТ с идентификатором 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "Подпись НЕ может быть проверена из-за отсутствия ключа"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
msgstr ""
"Подпись действительна, но ключ, использованный для проверки подписи, отозван"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "Подпись действительна, но срок ее действия истек"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr ""
"Подпись действительна, но срок действия ключа, используемого для проверки "
"подписи, истек."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "Произошла другая ошибка, которая помешала проверке подписи."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "Ошибка ключа с отпечатком пальца"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr "Не удалось найти информацию, которую можно использовать для проверки."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "Подписано"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "Информация о хэше файла"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "имя файла"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "размер файла (байты)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "Ошибка при вычислении хэша файла"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
+msgid "Embedded In"
+msgstr "Встроенный в"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "Произошла серьезная ошибка"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3647,6 +3713,9 @@ msgstr ""
"поэтому его необходимо перезапустить. Если проблема повторится, пожалуйста, "
"закройте программу вручную и сообщите о проблеме разработчику."
+#~ msgid "ENV Loading Failed"
+#~ msgstr "Ошибка загрузки ENV"
+
#~ msgid "and GPGME"
#~ msgstr "и GPGME"
@@ -4154,9 +4223,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send Mail"
#~ msgstr "Отправить письмо"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Передовой"
-
#~ msgid "Identity Information"
#~ msgstr "Идентификационная информация"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/sq_AL.po b/resource/lfs/locale/po/sq_AL.po
index 755d6057..2e4e126f 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/sq_AL.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/sq_AL.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-01 00:36+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-01 00:46-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:40-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: sq\n"
@@ -16,222 +16,112 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "Përfaqësues"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "Aftësia e rrjetit"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:525
-msgid "Operations"
-msgstr "Operacionet"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "Aktivizo Proxy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "Adresa e pritësit"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Lloji i përfaqësuesit"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "Emri i përdoruesit"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "Fjalëkalimi"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr ""
-"Aplikoni cilësimet e përfaqësuesit dhe kontrolloni lidhjen e përfaqësuesit"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "Ndaloni të gjitha lidhjet e rrjetit GnuPG."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr "Ndaloni kontrollin për përditësime të versionit kur fillon programi."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr ""
-"Importoni automatikisht një çelës që mungon për verifikimin e nënshkrimit."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "Përjashtim standard i hedhur"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"Këshilla: Këto ndryshime të opsioneve hyjnë në fuqi vetëm pas rinisjes së "
-"aplikacionit."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:283
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "Testoni aksesueshmërinë e URL-së së serverit"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:284
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "Sukses"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr "Lidhu me sukses me serverin e synuar përmes serverit proxy."
+"Mos, një përjashtim standard u hodh gjatë ekzekutimit të programit. Ky nuk "
+"është një problem serioz, mund të jetë neglizhenca e programuesit, ju lutemi"
+" raportoni këtë problem nëse mundeni."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "Dështoi"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "Përjashtim i patrajtuar i hedhur"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:299
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"Nuk mund të lidhet me serverin e synuar përmes serverit proxy. Cilësimet e "
-"përfaqësuesit mund të jenë të pavlefshme."
+"Mos, u bë një përjashtim i patrajtuar gjatë ekzekutimit të programit. Ky nuk"
+" është një problem serioz, mund të jetë neglizhenca e programuesit, ju "
+"lutemi raportoni këtë problem nëse mundeni."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:309
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "Testoni lidhjen e serverit proxy..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "Po ngarkon informacionin Gnupg..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:310
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
msgstr ""
-"Po përdor cilësimet e përfaqësuesit tuaj për të hyrë në url. Vini re se ky "
-"operacion testimi do të zbatojë cilësimet e proxy-it tuaj në të gjithë "
-"softuerin."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "Shfaq opsionet e Steganografisë"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "Shfaq opsionet e Steganografisë."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "Shkëmbim Pubkey"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "Shkëmbim automatik i Pubkey-ve"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-msgid "General"
-msgstr "Gjeneral"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "Pamja e jashtme"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "Server kyç"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "Rrjeti"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:165
-msgid "Settings"
-msgstr "Cilësimet"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "Preferenca"
+"Nëse ky proces është shumë i ngadalshëm, ju lutemi vendosni adresën e "
+"serverit kyç në mënyrë të përshtatshme në skedarin e konfigurimit gnupg (në "
+"varësi të situatës së rrjetit në vendin ose rajonin tuaj)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "Parazgjedhja e sistemit"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "nuk mund të lexohej siç duhet nga skedari i konfigurimit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "Lista e serverëve të çelësave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:592
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
+msgid "Operations"
+msgstr "Operacionet"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
msgid "Default"
msgstr "E paracaktuar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "Adresa e serverit të çelësit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "Siguria"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "Në dispozicion"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "Shtoni"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "Testoni serverin e çelësave të listuar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr ""
"Këshilla: Ju lutemi, klikoni dy herë mbi artikullin e tabelës për ta "
"modifikuar."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "Fshi Zgjedhur"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "Fshi serverin e çelësit të zgjedhur"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "Vendose si paresore"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "Adresa e pasigurt e serverit të çelësave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -239,21 +129,21 @@ msgstr ""
"Për arsye sigurie, përdorimi i HTTP si protokoll komunikimi me serverin "
"kryesor nuk rekomandohet. Rekomandohet përdorimi i HTTPS."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
msgid "Warning"
msgstr "Paralajmërim"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -265,36 +155,36 @@ msgstr ""
"kontrolloni sërish adresën që keni futur për t'u siguruar që është e saktë. "
"Jeni i sigurt që dëshironi ta shtoni në listën e serverëve të çelësave?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "e vërtetë"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "i rremë"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "i panjohur"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "Cakto kohëzgjatjen e TCP"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "E arritshme"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "I paarritshëm"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "Testoni lidhjen e serverit të çelësit..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -302,533 +192,1580 @@ msgstr ""
"Ky test teston vetëm lidhjen e rrjetit të serverit kyç. Kalimi i testit nuk "
"do të thotë që serveri kryesor është funksionalisht i disponueshëm."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr ""
"Ruani çelësat privatë të zgjedhur në dalje dhe rivendosini në fillimin "
"tjetër."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "Pastro memorien e fjalëkalimit gpg kur mbyll GpgFrontend."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
msgid "Operation"
msgstr "Operacioni"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "Aktivizo përdorimin e datës më të gjatë të skadimit të çelësit."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr "Importo skedarët e rënë në listën kryesore pa konfirmim."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:495
-msgid "GnuPG"
-msgstr "GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "Nuk ka modalitet ASCII"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "Përdorni Pinentry si dialog për hyrjen e fjalëkalimit"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:62
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "Përdorni GnuPG të personalizuar"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "Zgjidhni shtegun GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:65
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr ""
-"Përdorni shtegun e bazës së të dhënave të çelësit të personalizuar GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:67
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "Zgjidhni shtegun e bazës së të dhënave kryesore"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
msgid "Language"
msgstr "Gjuhe"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
msgid "NOTE"
msgstr "SHËNIM"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "GpgFrontend do të riniset automatikisht nëse ndryshon gjuhën!"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:143
-msgid "Open Directory"
-msgstr "Hap Drejtorinë"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "Përfaqësues"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "Aftësia e rrjetit"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "Aktivizo Proxy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "Adresa e pritësit"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Lloji i përfaqësuesit"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "Emri i përdoruesit"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Password"
+msgstr "Fjalëkalimi"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr ""
+"Aplikoni cilësimet e përfaqësuesit dhe kontrolloni lidhjen e përfaqësuesit"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "Ndaloni të gjitha lidhjet e rrjetit GnuPG."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr "Ndaloni kontrollin për përditësime të versionit kur fillon programi."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr ""
+"Importoni automatikisht një çelës që mungon për verifikimin e nënshkrimit."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+msgid ""
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+msgstr ""
+"Këshilla: Këto ndryshime të opsioneve hyjnë në fuqi vetëm pas rinisjes së "
+"aplikacionit."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "Testoni aksesueshmërinë e URL-së së serverit"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "Sukses"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr "Lidhu me sukses me serverin e synuar përmes serverit proxy."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "Dështoi"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
+msgid ""
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
+msgstr ""
+"Nuk mund të lidhet me serverin e synuar përmes serverit proxy. Cilësimet e "
+"përfaqësuesit mund të jenë të pavlefshme."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "Testoni lidhjen e serverit proxy..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+msgid ""
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+msgstr ""
+"Po përdor cilësimet e përfaqësuesit tuaj për të hyrë në url. Vini re se ky "
+"operacion testimi do të zbatojë cilësimet e proxy-it tuaj në të gjithë "
+"softuerin."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "General"
+msgstr "Gjeneral"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "Pamja e jashtme"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+msgid "Key Server"
+msgstr "Server kyç"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "Rrjeti"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "Cilësimet"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "Preferenca"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "Parazgjedhja e sistemit"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "Shfaq opsionet e Steganografisë"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "Shfaq opsionet e Steganografisë."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "Shkëmbim Pubkey"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "Shkëmbim automatik i Pubkey-ve"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "Madhësia e ikonës"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "i vogël"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "e mesme"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "i madh"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "Stili i ikonës"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "thjesht tekst"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "vetëm ikona"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "teksti dhe ikonat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "Gjendja e dritares"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "Ruani madhësinë dhe pozicionin e dritares në dalje."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "Redaktori i tekstit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "Madhësia e shkronjave në redaktuesin e tekstit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:622
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Information Board"
msgstr "Bordi Informativ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "Madhësia e shkronjave në tabelën e informacionit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "Data e skadimit të çiftit të çelësave është përditësuar."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "Skedarët e paruajtur"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:276
-msgid "Failure"
-msgstr "Dështimi"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"%1% skedarë përmbajnë informacion të paruajtur.<br/>Të ruhen ndryshimet "
+"përpara mbylljes?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "Përditësimi i datës së skadimit të çiftit të çelësave dështoi."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "Kontrolloni skedarët që dëshironi të ruani:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "Data e modifikuar e skadimit (koha lokale)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "shënim"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "Nëse nuk i ruani këta skedarë, të gjitha ndryshimet humbasin."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "Eksporto paketën kryesore"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
+msgid "Key Package"
+msgstr "Paketa kryesore"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "Fjalëkalimi i paketës kryesore të eksportit"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "Dosja kryesore"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+msgid "Error"
+msgstr "Gabim"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "Ndodhi një gabim gjatë krijimit të skedarit të frazës së kalimit."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
+msgid "Forbidden"
+msgstr "e ndaluar"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "Ju lutemi, zgjidhni një shteg daljeje përpara se të eksportoni."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
msgstr ""
-"Këshilla: Për hir të sigurisë, çelësi është i vlefshëm deri në dy vjet. Nëse"
-" jeni një përdorues ekspert, ju lutemi zhbllokoni atë për një kohë më të "
-"gjatë në cilësimet."
+"Ju lutemi krijoni një fjalëkalim për të mbrojtur çelësin tuaj përpara se ta "
+"eksportoni, është shumë e rëndësishme. Mos harroni të rezervoni fjalëkalimin"
+" tuaj në një vend të sigurt."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "Nuk ka skadim"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"Paketa kryesore është krijuar me sukses dhe është mbrojtur nga algoritmet e "
+"enkriptimit (AES-256-ECB). Ju mund të transferoni në mënyrë të sigurt "
+"paketën tuaj kryesore."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "Data e skadimit e modifikuar"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"Por dosja kryesore nuk mund të zbulohet në asnjë rrethanë. Ju lutemi fshini "
+"paketën kryesore dhe skedarin e çelësit sa më shpejt të jetë e mundur pas "
+"përfundimit të operacionit të transferimit."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "Pronari"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "Ndodhi një gabim gjatë eksportimit të paketës së çelësit."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Çelesi primar"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "Emri i paketës së çelësit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-msgid "Fingerprint"
-msgstr "Gjurmë gishtash"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "Rruga e daljes"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "UID shtesë"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Fjalëkalimi"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+msgid ""
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
+msgstr ""
+"Këshilla: Mund të përdorni \"Paketa e çelësave\" për të transferuar në "
+"mënyrë të sigurt dhe të përshtatshme çelësat tuaj publikë dhe privatë midis "
+"pajisjeve."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "Gjeneroni dhe ruani fjalëkalimin"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "Gjeneroni emrin e paketës kryesore"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "Zgjidhni rrugën e daljes"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "Përfshi çelësin sekret (Mendohuni dy herë përpara se të veproni)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "Përjashtoni çelësat që nuk kanë një çelës privat"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "Eksporto si paketë kryesore"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "Detajet kryesore të përditësimit"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "Nuk u gjetën çelësa"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "Detajet kryesore të importit"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "Nuk u gjetën çelësa për import"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "Informacion i përgjithshëm kyç"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "Konsiderohet"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "Publik i pandryshuar"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "I importuar"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "Nuk importohet"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:412
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "Leximi privat"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "Privat i importuar"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "Privat i pandryshuar"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Name"
msgstr "Emri"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:413
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+msgid "Status"
+msgstr "Statusi"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Gjurmë gishtash"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "Privat"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "Publike"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "I pandryshuar"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "Çelësi i ri"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
+msgid "New Subkey"
+msgstr "Nënçelës i ri"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "Nënshkrimi i ri"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+msgid "New UID"
+msgstr "UID i ri"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "Ngarkimi i çelësit publik"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "Nuk mund të lexohet default_keyserver Nga Cilësimet"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "Serveri i parazgjedhur i çelësave nuk u gjet"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid ""
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
+msgstr ""
+"Nuk mund të lexohet serveri i parazgjedhur i çelësave nga cilësimet tuaja, "
+"ju lutemi vendosni fillimisht një server të paracaktuar të çelësave"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "Çelësi nuk u gjet"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
+msgid "Timeout"
+msgstr "Kohëzgjatja"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "Serveri kryesor nuk u gjet"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Gabim lidhjeje"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "Ngarkimi me sukses"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "Ngarkoni me sukses çelësin publik"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "Mbylle"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
+msgid "Import ALL"
+msgstr "Importoni ALL"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
+msgid "Search"
+msgstr "Kërko"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+msgid "Search String"
+msgstr "Kërko vargun"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "Përditëso çelësat nga serveri i çelësave"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "Importoni çelësat nga serveri i çelësave"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Creation date"
+msgstr "Data e krijimit"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "KeyID"
+msgstr "ID e çelësit"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Tag"
+msgstr "Etiketë"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
+msgid "Text is empty."
+msgstr "Teksti është bosh."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "Nuk u gjet çelësi"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "Shumë përgjigje nga serveri i çelësit!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr ""
+"Nuk u gjetën çelësa, hyrja mund të jetë kexId, duke riprovuar kërkimin me "
+"0x."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "Nuk u gjet asnjë çelës që përmban vargun e kërkimit!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "Varg kërkimi i pamjaftueshëm specifik!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
+msgid "revoked"
+msgstr "revokohet"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
+msgid "disabled"
+msgstr "me aftësi të kufizuara"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr "U gjetën çelësat %1. Klikoni dy herë një çelës për ta importuar atë."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "çelësi nuk gjendet në serverin e çelësit"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "Pritësi nuk u gjet"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "Gabim i përgjithshëm i lidhjes"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
+msgid "Key Imported"
+msgstr "Çelësi i importuar"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Gjeneroni çelësin"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "Emri duhet të përmbajë të paktën pesë karaktere."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "Ju lutemi jepni një adresë emaili."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "Koha e skadimit është shumë e gjatë."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
+msgid "Password is empty."
+msgstr "Fjalëkalimi është bosh."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
+msgid "Generating"
+msgstr "Duke gjeneruar"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "Çifti i ri i çelësave është krijuar."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
+msgid "Failure"
+msgstr "Dështimi"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "Gjenerimi i çelësit dështoi."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Përdorimi i çelësit"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
+msgid "Encryption"
+msgstr "Enkriptimi"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
+msgid "Signing"
+msgstr "Nënshkrimi"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
+msgid "Certification"
+msgstr "Certifikimin"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentifikimi"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Email Address"
msgstr "Adresa e emailit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
msgid "Comment"
msgstr "Komentoni"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Data e skadencës"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+msgid "Never Expire"
+msgstr "Mos Skadon kurrë"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "Madhësia e çelësit (në bit)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
+msgid "Key Type"
+msgstr "Lloji i tastit"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "Frazë pa kalim"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Informata themelore"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid ""
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
+msgstr ""
+"Këshilla: nëse çifti i çelësave ka një frazë kalimi, fraza e kalimit të "
+"nënçelës duhet të jetë e barabartë me të."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "Gjeneroni nënçelës të ri"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "Koha e skadimit jo më shumë se 2 vjet."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "Nënçelësi i ri është krijuar."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "Gjenerimi i çelësit dështoi."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "Nënshkrimet Detajet"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "Nuk u gjet asnjë hyrje e vlefshme"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "Gabim gjatë verifikimit të nënshkrimit"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "Skedari u nënshkrua në %1%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "Ai përmban"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "Nënshkruar në %1%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "Magjistari i fillimit të parë"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "Fillimi..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... me GpgFrontend"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr ""
+"Mirë se vini të përdorni GpgFrontend për deshifrimin dhe nënshkrimin e "
+"tekstit ose skedarit!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid ""
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
+msgstr ""
+"është një mjet i fuqishëm, i lehtë për t'u përdorur, kompakt, ndër-platformë"
+" dhe pa instalim OpenPGP Crypto Tool."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "Për informacion të shkurtër hidhini një sy"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
+msgid "Overview"
+msgstr "Vështrim i përgjithshëm"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "duke klikuar lidhjen, faqja do të hapet në shfletuesin e internetit"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
+msgid ""
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
+msgstr ""
+"Nëse mbështet gjuhën që përdoret aktualisht në sistemin tuaj, GpgFrontend do"
+" ta vendosë atë automatikisht."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "Zgjidhni veprimin tuaj..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "...duke klikuar në lidhjen përkatëse."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr ""
+"Nëse nuk keni përdorur kurrë më parë GpgFrontend dhe gjithashtu nuk zotëroni"
+" një çelës gpg, mund të dëshironi të lexoni se si të"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"Nëse dëshironi të mësoni se si të kriptoni, deshifroni, nënshkruani dhe "
+"verifikoni tekstin, mund të lexoni"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "Enkripto dhe deshifro tekstin"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "or"
+msgstr "ose"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "Nënshkruani dhe verifikoni tekstin"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "Nëse dëshironi të përdorni skedarin, mund të lexoni"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "Enkripto dhe nënshkruar skedarin"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "Nënshkruani dhe verifikoni skedarin"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "Krijo një çift çelësash..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...për deshifrimin dhe nënshkrimin e mesazheve"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"Duhet të krijoni një çift të ri çelësash. Çifti përbëhet nga një çelës "
+"publik dhe një çelës privat.<br>Përdoruesit e tjerë mund të përdorin çelësin"
+" publik për të enkriptuar mesazhet për ju dhe për të verifikuar mesazhet e "
+"nënshkruara nga ju. Mund të përdorni çelësin privat për të deshifruar dhe "
+"nënshkruar mesazhet.<br>Për më shumë informacion, hidhini një sy tutorialit "
+"jashtë linje (i cili më pas shfaqet në dritaren kryesore):"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "Tutorial jashtë linje"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
+msgid "Create New Key"
+msgstr "Krijo një çelës të ri"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Ready."
+msgstr "Gati."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "Argëtohu me GpgFrontend!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "Jeni gati të përdorni GpgFrontend tani.<br><br>"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid "The Online Document"
+msgstr "Dokumenti Online"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" do t'ju bëjë të filloni me GpgFrontend. Sa herë që hasni probleme, ju "
+"lutemi përpiquni të gjeni ndihmë nga dokumentacioni"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
+msgid "Open offline help."
+msgstr "Hap ndihmën jashtë linje."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "Mos e trego më magjistarin."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+msgid "General Operations"
+msgstr "Operacionet e Përgjithshme"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+msgid "Export Public Key"
+msgstr "Eksporto çelësin publik"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+msgid "Export Private Key"
+msgstr "Eksporto çelësin privat"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
+msgstr "Modifiko datën e skadimit (Çelësi kryesor)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+msgid "Modify Password"
+msgstr "Ndrysho fjalëkalimin"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
+msgstr "Operacioni i serverit kyç (Pubkey)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+msgid "Generate Revoke Certificate"
+msgstr "Krijo një certifikatë anulimi"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+msgid "Modify TOFU Policy"
+msgstr "Ndrysho politikën TOFU"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+msgid "Upload Key Pair to Key Server"
+msgstr "Ngarko çiftin e çelësave në serverin kryesor"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+msgid "Sync Key Pair From Key Server"
+msgstr "Sinkronizoni çiftin e çelësave nga serveri kryesor"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+msgid "Export Full Secret Key"
+msgstr "Eksporto çelësin e plotë sekret"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+msgid "Export Shortest Secret Key"
+msgstr "Eksporto çelësin sekret më të shkurtër"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+msgid "An error occurred during the export operation."
+msgstr "Ndodhi një gabim gjatë operacionit të eksportit."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+msgid "Export Key To File"
+msgstr "Eksporto çelësin në skedar"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+msgid "Key Files"
+msgstr "Skedarët kyç"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+msgid "Export Error"
+msgstr "Gabim eksporti"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+msgid "Couldn't open %1 for writing"
+msgstr "Nuk mund të hapej %1 për shkrim"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+msgid "Exporting short private Key"
+msgstr "Eksportimi i çelësit të shkurtër privat"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+msgid "You are about to export your"
+msgstr "Ju jeni gati të eksportoni tuajin"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+msgid " PRIVATE KEY "
+msgstr " ÇELËSI PRIVAT"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
+msgstr "Ky NUK është çelësi juaj publik, ndaj MOS ia jepni."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
+msgstr ""
+"Dëshironi VËRTETË të eksportoni ÇELËSIN tuaj PRIVAT në një madhësi minimale?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+msgid ""
+"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
+"signatures."
+msgstr ""
+"Për çelësat OpenPGP ai heq të gjitha nënshkrimet përveç vetë-nënshkrimeve më"
+" të fundit."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+msgid "Exporting private Key"
+msgstr "Eksportimi i çelësit privat"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
+msgstr "Dëshironi VËRTETË të eksportoni ÇELËSIN tuaj PRIVAT?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+msgid "Revocation Certificates"
+msgstr "Certifikatat e revokimit"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+msgid "Not Successful"
+msgstr "Jo i suksesshëm"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+msgid "Modify password not successfully."
+msgstr "Ndryshoni fjalëkalimin jo me sukses."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+msgid "Policy Auto"
+msgstr "Politika automatike"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+msgid "Policy Good"
+msgstr "Politika e mirë"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+msgid "Policy Bad"
+msgstr "Politika e keqe"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+msgid "Policy Ask"
+msgstr "Politika Kërko"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+msgid "Policy Unknown"
+msgstr "Politika e panjohur"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
+msgstr "Modifiko politikën TOFU (parazgjedhja është automatike)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+msgid "Policy for the Key Pair:"
+msgstr "Politika për çiftin e çelësave:"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+msgid "Modify TOFU policy not successfully."
+msgstr "Modifiko politikën TOFU jo me sukses."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
+msgid "Signers"
+msgstr "Nënshkruesit"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Data e skadimit"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "Hyni për UID(at) e çelësit"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "Operacioni i pasuksesshëm"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "Operacioni i nënshkrimit dështoi për UID %1"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "Operacioni i përfunduar"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "Funksionimi i nënshkrimit të UID ka përfunduar"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "Pronari"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Çelesi primar"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "UID shtesë"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
msgid "Key ID"
msgstr "ID e çelësit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
msgid "Key Size"
msgstr "Madhësia kryesore"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
msgid "Nominal Usage"
msgstr "Përdorimi Nominal"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
msgid "Actual Usage"
msgstr "Përdorimi aktual"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
msgid "Create Date (Local Time)"
msgstr "Krijo datën (koha lokale)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
msgid "Expires on (Local Time)"
msgstr "Skadon më (koha lokale)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
msgid "Last Update (Local Time)"
msgstr "Përditësimi i fundit (koha lokale)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
msgid "Primary Key Existence"
msgstr "Ekzistenca e çelësit primar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
msgid "Copy"
msgstr "Kopjo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
msgid "copy fingerprint to clipboard"
msgstr "kopjoni gjurmën e gishtit në kujtesën e fragmenteve"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
msgid "Exists"
msgstr "ekziston"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
msgid "Not Exists"
msgstr "Nuk ekziston"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
msgid "Certificate"
msgstr "Certifikata"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:174
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
msgid "Encrypt"
msgstr "Kripto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
msgid "Sign"
msgstr "Shenjë"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
msgid "Auth"
msgstr "Auth"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-msgid "Never Expire"
-msgstr "Mos Skadon kurrë"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
msgid "No Data"
msgstr "Nuk ka të dhëna"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
msgid "Warning: The primary key has expired."
msgstr "Paralajmërim: Çelësi primar ka skaduar."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
msgid "Warning: The primary key has been revoked."
msgstr "Paralajmërim: Çelësi kryesor është revokuar."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "Data e skadimit të çiftit të çelësave është përditësuar."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "Përditësimi i datës së skadimit të çiftit të çelësave dështoi."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "Data e modifikuar e skadimit (koha lokale)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+msgid ""
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+msgstr ""
+"Këshilla: Për hir të sigurisë, çelësi është i vlefshëm deri në dy vjet. Nëse"
+" jeni një përdorues ekspert, ju lutemi zhbllokoni atë për një kohë më të "
+"gjatë në cilësimet."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "Nuk ka skadim"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "Data e skadimit e modifikuar"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
msgid "KeyPair"
msgstr "Çifti i çelësave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
msgid "UIDs"
msgstr "UID-të"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
msgid "Subkeys"
msgstr "Nënçelësat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
msgid "Key Details"
msgstr "Detajet kryesore"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:189
-msgid "New UID"
-msgstr "UID i ri"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
msgid "UID Management"
msgstr "Menaxhimi i UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
msgid "TOFU"
msgstr "TOFU"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
msgid "Signature of Selected UID"
msgstr "Nënshkrimi i UID-së së zgjedhur"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Select"
msgstr "Zgjidhni"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Create Date (UTC)"
msgstr "Data e krijimit (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
msgid "Expired Date (UTC)"
msgstr "Data e skadimit (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
msgid "TOFU %1"
msgstr "TOFU % 1"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
msgid "Never Expires"
msgstr "Nuk Skadon kurrë"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
msgid "Invalid Operation"
msgstr "Operacioni i pavlefshëm"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
msgstr ""
"Ju lutemi, zgjidhni një ose më shumë UID përpara se të bëni këtë operacion."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
msgid "Sign Selected UID(s)"
msgstr "Nënshkruani UID(et) e zgjedhura"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
msgid "Delete Selected UID(s)"
msgstr "Fshi UID(et) e zgjedhura"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:294
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:308
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:324
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
msgid "Successful Operation"
msgstr "Operacioni i suksesshëm"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
msgid "Successfully added a new UID."
msgstr "U shtua me sukses një UID i ri."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
msgid "Operation Failed"
msgstr "Operacioni dështoi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
msgid "An error occurred during the operation."
msgstr "Ndodhi një gabim gjatë operacionit."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
msgid "Deleting UIDs"
msgstr "Fshirja e UID-ve"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të fshini UID-të e mëposhtme?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
msgid "The action can not be undone."
msgstr "Veprimi nuk mund të zhbëhet."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
msgstr "Ndodhi një gabim gjatë operacionit të fshirjes %1."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
msgid "Set Primary UID"
msgstr "Cakto UID Primar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të caktoni UID Primar në?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
msgid "Set As Primary"
msgstr "Cakto si Primar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
msgid "Sign UID"
msgstr "Nënshkruani UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
msgid "Delete UID"
msgstr "Fshi UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
msgid "Please select one UID before doing this operation."
msgstr "Ju lutemi, zgjidhni një UID përpara se të bëni këtë operacion."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
msgid "Deleting UID"
msgstr "UID po fshihet"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të fshini uid-in e mëposhtëm?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
msgstr "Fshi (Revoko) nënshkrimin e çelësit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
msgstr "Ju lutemi zgjidhni një nënshkrim kyç përpara se të bëni këtë veprim."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
"the local database."
@@ -836,561 +1773,207 @@ msgstr ""
"Për të fshirë nënshkrimin, duhet të keni çelësin e tij publik përkatës në "
"bazën e të dhënave lokale."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
msgid "Deleting Key Signature"
msgstr "Fshirja e nënshkrimit të çelësit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të fshini nënshkrimin e mëposhtëm?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
-msgid "General Operations"
-msgstr "Operacionet e Përgjithshme"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
-msgid "Export Public Key"
-msgstr "Eksporto çelësin publik"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
-msgid "Export Private Key"
-msgstr "Eksporto çelësin privat"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
-msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
-msgstr "Modifiko datën e skadimit (Çelësi kryesor)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
-msgid "Modify Password"
-msgstr "Ndrysho fjalëkalimin"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
-msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
-msgstr "Operacioni i serverit kyç (Pubkey)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
-msgid "Generate Revoke Certificate"
-msgstr "Krijo një certifikatë anulimi"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
-msgid "Modify TOFU Policy"
-msgstr "Ndrysho politikën TOFU"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
-msgid "Upload Key Pair to Key Server"
-msgstr "Ngarko çiftin e çelësave në serverin kryesor"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
-msgid "Sync Key Pair From Key Server"
-msgstr "Sinkronizoni çiftin e çelësave nga serveri kryesor"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
-msgid "Export Full Secret Key"
-msgstr "Eksporto çelësin e plotë sekret"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
-msgid "Export Shortest Secret Key"
-msgstr "Eksporto çelësin sekret më të shkurtër"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-msgid "Error"
-msgstr "Gabim"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
-msgid "An error occurred during the export operation."
-msgstr "Ndodhi një gabim gjatë operacionit të eksportit."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
-msgid "Export Key To File"
-msgstr "Eksporto çelësin në skedar"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
-msgid "Key Files"
-msgstr "Skedarët kyç"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
-msgid "Export Error"
-msgstr "Gabim eksporti"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
-msgid "Couldn't open %1 for writing"
-msgstr "Nuk mund të hapej %1 për shkrim"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
-msgid "Exporting short private Key"
-msgstr "Eksportimi i çelësit të shkurtër privat"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
-msgid "You are about to export your"
-msgstr "Ju jeni gati të eksportoni tuajin"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
-msgid " PRIVATE KEY "
-msgstr " ÇELËSI PRIVAT"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
-msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
-msgstr "Ky NUK është çelësi juaj publik, ndaj MOS ia jepni."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
-msgstr ""
-"Dëshironi VËRTETË të eksportoni ÇELËSIN tuaj PRIVAT në një madhësi minimale?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
-msgid ""
-"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
-"signatures."
-msgstr ""
-"Për çelësat OpenPGP ai heq të gjitha nënshkrimet përveç vetë-nënshkrimeve më"
-" të fundit."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
-msgid "Exporting private Key"
-msgstr "Eksportimi i çelësit privat"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
-msgstr "Dëshironi VËRTETË të eksportoni ÇELËSIN tuaj PRIVAT?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
-msgid "Revocation Certificates"
-msgstr "Certifikatat e revokimit"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
-msgid "Not Successful"
-msgstr "Jo i suksesshëm"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
-msgid "Modify password not successfully."
-msgstr "Ndryshoni fjalëkalimin jo me sukses."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
-msgid "Policy Auto"
-msgstr "Politika automatike"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
-msgid "Policy Good"
-msgstr "Politika e mirë"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
-msgid "Policy Bad"
-msgstr "Politika e keqe"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
-msgid "Policy Ask"
-msgstr "Politika Kërko"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
-msgid "Policy Unknown"
-msgstr "Politika e panjohur"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
-msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
-msgstr "Modifiko politikën TOFU (parazgjedhja është automatike)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
-msgid "Policy for the Key Pair:"
-msgstr "Politika për çiftin e çelësave:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
-msgid "Modify TOFU policy not successfully."
-msgstr "Modifiko politikën TOFU jo me sukses."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "Lista e nënçelësave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "Detajet e nënçelësave të zgjedhura"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "Gjeneroni një nënçelës të ri"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
msgid "Usage"
msgstr "Përdorimi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "Skadon më (koha lokale)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "Ekzistenca"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "Çelës në Smart Card"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "ID-ja e nënçelësave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "Data e skadimit (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "po"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "Nr"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "Redakto datën e skadimit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "Shënim: UID-i i ri i krijuar do të vendoset si Primar."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "Krijo UID të ri"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:108
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "Emri duhet të përmbajë të paktën pesë karaktere."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:113
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "Ju lutemi jepni një adresë emaili."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "Nënshkruesit"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "Data e skadimit"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "Hyni për UID(at) e çelësit"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "Operacioni i pasuksesshëm"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "Operacioni i nënshkrimit dështoi për UID %1"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "Operacioni i përfunduar"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "Funksionimi i nënshkrimit të UID ka përfunduar"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "Nënshkrimet Detajet"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "Nuk u gjet asnjë hyrje e vlefshme"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "Gabim gjatë verifikimit të nënshkrimit"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "Skedari u nënshkrua në %1%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "Ai përmban"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "Nënshkruar në %1%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
msgid "Confirm"
msgstr "Konfirmo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "Anulo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "Zgjidh nënshkrues(t)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr ""
"Ju lutemi zgjidhni një ose më shumë çelësa privatë që përdorni për "
"nënshkrim."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr ""
"Nëse nuk zgjidhet asnjë çelës, çelësi i paracaktuar do të përdoret për "
"nënshkrim."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "Skedarët e paruajtur"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
+msgid "Key Database"
+msgstr "Baza e të dhënave kryesore"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"%1% skedarë përmbajnë informacion të paruajtur.<br/>Të ruhen ndryshimet "
-"përpara mbylljes?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "Kontrolloni skedarët që dëshironi të ruani:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "shënim"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "Nëse nuk i ruani këta skedarë, të gjitha ndryshimet humbasin."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Gjeneroni çelësin"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:121
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "Koha e skadimit është shumë e gjatë."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:126
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "Fjalëkalimi është bosh."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:165
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "Duke gjeneruar"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:185
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "Çifti i ri i çelësave është krijuar."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "Gjenerimi i çelësit dështoi."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "Përdorimi i çelësit"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "Advanced"
+msgstr "E avancuar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "Enkriptimi"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-msgid "Signing"
-msgstr "Nënshkrimi"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "Nuk ka modalitet ASCII"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "Certifikimin"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "Përdorni Pinentry si dialog për hyrjen e fjalëkalimit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:234
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentifikimi"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "Përdorni GnuPG të personalizuar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Data e skadencës"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "Zgjidhni shtegun GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "Madhësia e çelësit (në bit)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr ""
+"Përdorni shtegun e bazës së të dhënave të çelësit të personalizuar GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "Lloji i tastit"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "Zgjidhni shtegun e bazës së të dhënave kryesore"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:421
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "Frazë pa kalim"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "Këshilla: ju lutemi zgjidhni një direktori ku ndodhet \"gpgconf\"."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:435
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Informata themelore"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
msgstr ""
-"Këshilla: nëse çifti i çelësave ka një frazë kalimi, fraza e kalimit të "
-"nënçelës duhet të jetë e barabartë me të."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "Gjeneroni nënçelës të ri"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "Koha e skadimit jo më shumë se 2 vjet."
+"Këshilla: vini re se modifikimi i ndonjë prej këtyre cilësimeve do të "
+"shkaktojë një rinisje të aplikacionit."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "Nënçelësi i ri është krijuar."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "Gjenerimi i çelësit dështoi."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "Përshkrim"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "Shuma e kontrollit"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "Rruga Binare"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "Komponentët"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "Konfigurimet"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:535
-msgid "Key"
-msgstr "Celës"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "Vlera"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Hap Drejtorinë"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Shtegu i paligjshëm i bazës së të dhënave kryesore GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
+msgid "Target Path is empty."
+msgstr "Shtegu i synuar është bosh."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
+msgid "Target Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Shtegu i synuar nuk është një direktori ekzistuese e lexueshme."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "Rruga e paligjshme GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
+msgid "Target Path is not an absolute path."
+msgstr "Rruga e synuar nuk është një rrugë absolute."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
+msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "Shtegu i synuar nuk përmban asnjë \"gpgconf\" të ekzekutueshëm."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "Kontrolluesi GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
msgid "About"
msgstr "Rreth"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "Rreth GpgFrontend"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "Përkthyesit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "Përditëso"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1400,31 +1983,31 @@ msgstr ""
"ndër-platformë dhe pa instalim. Ai vizualizon shumicën e operacioneve të "
"zakonshme të GnuPG.GpgFrontend është i licencuar sipas GPLv3"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "Zhvilluesi:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "Nëse keni ndonjë pyetje ose sugjerim, ngrini një problem në"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "ose dërgoni një email në listën time të postimeve në"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "E ndertuar me Qt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "dhe"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "E ndërtuar në"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -1434,7 +2017,7 @@ msgstr ""
"punën e përkthimit? Nëse dëshironi të merrni pjesë, ju lutemi lexoni "
"dokumentin ose më kontaktoni me email."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
@@ -1442,7 +2025,7 @@ msgstr ""
"Rekomandohet që gjithmonë të kontrolloni versionin e GpgFrontend dhe ta "
"përmirësoni në versionin më të fundit."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -1450,37 +2033,37 @@ msgstr ""
"Versionet e reja jo vetëm që përfaqësojnë veçori të reja, por gjithashtu "
"shpesh përfaqësojnë rregullime funksionale dhe të sigurisë."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "Versioni aktual"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "Versioni i fundit nga Github"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "Versioni aktual është më pak se versioni i fundit në github."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "Ju lutemi klikoni"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "Këtu"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "për të shkarkuar versionin më të fundit të qëndrueshëm."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
@@ -1488,7 +2071,7 @@ msgstr ""
"Ky version ka probleme serioze dhe është tërhequr. Ju lutemi ndaloni "
"përdorimin e tij menjëherë."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -1498,728 +2081,406 @@ msgstr ""
"jeni testues dhe kujdeseni për stabilitetin e versionit, ju lutemi mos e "
"përdorni këtë version."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "Detajet kryesore të përditësimit"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "Nuk u gjetën çelësa"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "Detajet kryesore të importit"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "Nuk u gjetën çelësa për import"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "Informacion i përgjithshëm kyç"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "Konsiderohet"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "Publik i pandryshuar"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "I importuar"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "Nuk importohet"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "Leximi privat"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "Privat i importuar"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "Privat i pandryshuar"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "Statusi"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:169
-msgid "Private"
-msgstr "Privat"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:172
-msgid "Public"
-msgstr "Publike"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:175
-msgid "Unchanged"
-msgstr "I pandryshuar"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:178
-msgid "New Key"
-msgstr "Çelësi i ri"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:181
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "Nënçelës i ri"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:185
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "Nënshkrimi i ri"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "Ngarkimi i çelësit publik"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:327
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "Nuk mund të lexohet default_keyserver Nga Cilësimet"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:329
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "Serveri i parazgjedhur i çelësave nuk u gjet"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:330
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"Nuk mund të lexohet serveri i parazgjedhur i çelësave nga cilësimet tuaja, "
-"ju lutemi vendosni fillimisht një server të paracaktuar të çelësave"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:367
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "Çelësi nuk u gjet"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:370
-msgid "Timeout"
-msgstr "Kohëzgjatja"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:373
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "Serveri kryesor nuk u gjet"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:376
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Gabim lidhjeje"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "Ngarkimi me sukses"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "Ngarkoni me sukses çelësin publik"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "Përshkrim"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "Eksporto paketën kryesore"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "Paketa kryesore"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "Shuma e kontrollit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "Fjalëkalimi i paketës kryesore të eksportit"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "Rruga Binare"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "Dosja kryesore"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "Komponentët"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "Ndodhi një gabim gjatë krijimit të skedarit të frazës së kalimit."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "Konfigurimet"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "e ndaluar"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
+msgid "Key"
+msgstr "Celës"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "Ju lutemi, zgjidhni një shteg daljeje përpara se të eksportoni."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "Vlera"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"Ju lutemi krijoni një fjalëkalim për të mbrojtur çelësin tuaj përpara se ta "
-"eksportoni, është shumë e rëndësishme. Mos harroni të rezervoni fjalëkalimin"
-" tuaj në një vend të sigurt."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "Ndodhi një gabim gjatë funksionimit."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"Paketa kryesore është krijuar me sukses dhe është mbrojtur nga algoritmet e "
-"enkriptimit (AES-256-ECB). Ju mund të transferoni në mënyrë të sigurt "
-"paketën tuaj kryesore."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "Kriptimi simetrik"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
msgstr ""
-"Por dosja kryesore nuk mund të zbulohet në asnjë rrethanë. Ju lutemi fshini "
-"paketën kryesore dhe skedarin e çelësit sa më shpejt të jetë e mundur pas "
-"përfundimit të operacionit të transferimit."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "Ndodhi një gabim gjatë eksportimit të paketës së çelësit."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "Emri i paketës së çelësit"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "Rruga e daljes"
+"Nuk u kontrollua asnjë çelës. Dëshironi të kriptoni me një shifër simetrik "
+"duke përdorur një frazë kalimi?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Fjalëkalimi"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "Kriptimi në mënyrë simetrike"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
-msgstr ""
-"Këshilla: Mund të përdorni \"Paketa e çelësave\" për të transferuar në "
-"mënyrë të sigurt dhe të përshtatshme çelësat tuaj publikë dhe privatë midis "
-"pajisjeve."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "Gjeneroni dhe ruani fjalëkalimin"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "Gjeneroni emrin e paketës kryesore"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "Zgjidhni rrugën e daljes"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "Përfshi çelësin sekret (Mendohuni dy herë përpara se të veproni)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "Përjashtoni çelësat që nuk kanë një çelës privat"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "Eksporto si paketë kryesore"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:86
-msgid "Close"
-msgstr "Mbylle"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "Importoni ALL"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "Kërko"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "Kërko vargun"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "Përditëso çelësat nga serveri i çelësave"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "Importoni çelësat nga serveri i çelësave"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "Data e krijimit"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "ID e çelësit"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "Etiketë"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "Teksti është bosh."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "Nuk u gjet çelësi"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "Shumë përgjigje nga serveri i çelësit!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
msgstr ""
-"Nuk u gjetën çelësa, hyrja mund të jetë kexId, duke riprovuar kërkimin me "
-"0x."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "Nuk u gjet asnjë çelës që përmban vargun e kërkimit!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "Varg kërkimi i pamjaftueshëm specifik!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "revokohet"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "me aftësi të kufizuara"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr "U gjetën çelësat %1. Klikoni dy herë një çelës për ta importuar atë."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "çelësi nuk gjendet në serverin e çelësit"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "Pritësi nuk u gjet"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "Gabim i përgjithshëm i lidhjes"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "Çelësi i importuar"
+"Çelësi i zgjedhur përmban një çelës që në fakt nuk ka një përdorim të "
+"enkriptimit."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "Magjistari i fillimit të parë"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "Për shembull çelësi i mëposhtëm:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "Fillimi..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
+msgid "Encrypting"
+msgstr "Enkriptimi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... me GpgFrontend"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "Nuk u kontrollua asnjë çelës"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
msgstr ""
-"Mirë se vini të përdorni GpgFrontend për deshifrimin dhe nënshkrimin e "
-"tekstit ose skedarit!"
+"Ju lutemi kontrolloni çelësin në kutinë e veglave kryesore në të djathtë."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
msgstr ""
-"është një mjet i fuqishëm, i lehtë për t'u përdorur, kompakt, ndër-platformë"
-" dhe pa instalim OpenPGP Crypto Tool."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "Për informacion të shkurtër hidhini një sy"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "Vështrim i përgjithshëm"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "duke klikuar lidhjen, faqja do të hapet në shfletuesin e internetit"
+"Tasti i zgjedhur përmban një çelës që në fakt nuk ka një përdorim "
+"nënshkrimi."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"Nëse mbështet gjuhën që përdoret aktualisht në sistemin tuaj, GpgFrontend do"
-" ta vendosë atë automatikisht."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
+msgid "Notice"
+msgstr "Njoftim"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "Zgjidhni veprimin tuaj..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "Teksti i shkurtër kripto mbështet vetëm Dekriptimin dhe Verifikimin."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "...duke klikuar në lidhjen përkatëse."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
+msgid "Decrypting"
+msgstr "Deshifrimi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"Nëse nuk keni përdorur kurrë më parë GpgFrontend dhe gjithashtu nuk zotëroni"
-" një çelës gpg, mund të dëshironi të lexoni se si të"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
+msgid "Verifying"
+msgstr "Duke verifikuar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
msgstr ""
-"Nëse dëshironi të mësoni se si të kriptoni, deshifroni, nënshkruani dhe "
-"verifikoni tekstin, mund të lexoni"
+"Ju lutemi, kontrolloni disa çelësa në kutinë e veglave kryesore në të "
+"djathtë."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "Enkripto dhe deshifro tekstin"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "Çift kyç i pavlefshëm"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "ose"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr "Çifti i çelësave të zgjedhur nuk mund të përdoret për enkriptim."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "Nënshkruani dhe verifikoni tekstin"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "Kriptimi dhe nënshkrimi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "Nëse dëshironi të përdorni skedarin, mund të lexoni"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "Deshifrimi dhe verifikimi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "Enkripto dhe nënshkruar skedarin"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "Operacioni i eksportit të çelësit dështoi."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "Nënshkruani dhe verifikoni skedarin"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "Çelësi nuk u gjet."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "Krijo një çift çelësash..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend mund të përmirësohet (Versioni i ri: %1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...për deshifrimin dhe nënshkrimin e mesazheve"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "Versioni i tërhequr"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
msgstr ""
-"Duhet të krijoni një çift të ri çelësash. Çifti përbëhet nga një çelës "
-"publik dhe një çelës privat.<br>Përdoruesit e tjerë mund të përdorin çelësin"
-" publik për të enkriptuar mesazhet për ju dhe për të verifikuar mesazhet e "
-"nënshkruara nga ju. Mund të përdorni çelësin privat për të deshifruar dhe "
-"nënshkruar mesazhet.<br>Për më shumë informacion, hidhini një sy tutorialit "
-"jashtë linje (i cili më pas shfaqet në dritaren kryesore):"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "Tutorial jashtë linje"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "Krijo një çelës të ri"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "Gati."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "Argëtohu me GpgFrontend!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "Jeni gati të përdorni GpgFrontend tani.<br><br>"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "Dokumenti Online"
+"Ky version(%1) mund të jetë tërhequr nga zhvilluesi për shkak të problemeve "
+"serioze. Ju lutemi, ndaloni menjëherë përdorimin e këtij versioni dhe "
+"përdorni versionin më të fundit të qëndrueshëm."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
msgstr ""
-" do t'ju bëjë të filloni me GpgFrontend. Sa herë që hasni probleme, ju "
-"lutemi përpiquni të gjeni ndihmë nga dokumentacioni"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "Hap ndihmën jashtë linje."
+"Mund të shkarkoni versionin më të fundit të qëndrueshëm(%1) në faqen e "
+"publikimeve të Github.<br/>"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "Mos e trego më magjistarin."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "Ky ndoshta një version BETA (Versioni më i fundit i qëndrueshëm: %1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "Të gjitha"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
msgid "Only Public Key"
msgstr "Vetëm çelësi publik"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
msgid "Has Private Key"
msgstr "Ka çelës privat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "Nuk ka çelës primar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "Revokuar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "I skaduar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
msgid "KeyPair Management"
msgstr "Menaxhimi i çifteve të çelësave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "Hapur"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
msgid "Open Key File"
msgstr "Hap skedarin kyç"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
msgid "New Keypair"
msgstr "Tastiera e re"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "Krijo çift kyçesh"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl+Shift+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "Gjeneroni nënçelës për çiftin e çelësave të zgjedhur"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:240
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:445
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "Skedari"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:242
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "Importoni çelësin e ri nga skedari"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "Clipboard"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "Importo çelësin e ri nga Clipboard"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:266
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
msgid "Keyserver"
msgstr "Serveri i çelësave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "Importoni çelësin e ri nga serveri i çelësit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "Importoni çelësat nga një paketë kyçe"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "Eksporto në Clipboard"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "Eksporto tastet e zgjedhura në kujtesën e fragmenteve"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
msgid "Export To Key Package"
msgstr "Eksporto në paketën kryesore"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "Eksporto çelësat e kontrolluar në një paketë kyçe"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "Eksporto si OpenSSH"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "Eksporto çelësat e zgjedhur si format OpenSSH në skedar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Fshi çelësat e zgjedhur"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "Fshini çelësat e zgjedhur"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "Fshi çelësat e zgjedhur"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "Fshini çelësat e kontrolluar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
msgid "Show Key Details"
msgstr "Shfaq detajet kryesore"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "Shfaq detajet për këtë çelës"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:487
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
msgid "Import Key"
msgstr "Çelësi i importit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:561
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
msgid "Import key"
msgstr "Çelësi i importit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
msgid "Deleting Keys"
msgstr "Fshirja e çelësave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të fshini çelësat e mëposhtëm?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "Çelësi nuk u gjet."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "Ju lutemi kontrolloni disa çelësa përpara se të bëni këtë veprim."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
msgid "key(s) exported"
msgstr "çelës(t) të eksportuar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "Ju lutemi, zgjidhni një palë çelësash përpara se të bëni këtë veprim."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
@@ -2227,7 +2488,7 @@ msgstr ""
"Nëse një çift çelësash nuk ka një çelës privat, atëherë ai nuk do të jetë në"
" gjendje të gjenerojë nënçelës."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2235,11 +2496,11 @@ msgstr ""
"Ju lutemi, zgjidhni një çelës përpara se të kryeni këtë veprim. Nëse "
"zgjidhni disa çelësa, vetëm çelësi i parë do të eksportohet."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "Ndodhi një gabim gjatë eksportimit."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2248,73 +2509,68 @@ msgstr ""
"lutemi kontrolloni madhësinë e çelësit të nënçelësave të përdorur për të "
"nënshkruar."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "Eksporto çelësin OpenSSH në skedar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "Skedarët e çelësit publik OpenSSH"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Import Key Package"
msgstr "Importo paketën kryesore"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "Importo skedarin e fjalëkalimit të paketës kryesore"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "Skedari i fjalëkalimit të paketës kryesore"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
msgid "key(s) imported"
msgstr "çelësat e importuar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "Ndodh një gabim në importimin e paketës së çelësit."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "Rruga % 1 nuk ekziston."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "Nuk ka leje për të lexuar këtë skedar."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "Nuk ka leje për të krijuar skedar."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "Skedari nuk është një tarball."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "Nxjerrja e Tarballit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "Bërja e Tarball"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Skedari i synuar %1% ekziston tashmë, a duhet ta mbishkruash atë?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "Dosja nuk mund të konvertohet në tarball."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "Kriptimi simetrik"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2322,120 +2578,49 @@ msgstr ""
"Asnjë çelës i zgjedhur. Dëshironi të kriptoni me një shifër simetrik duke "
"përdorur një frazë kalimi?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "Kriptimi në mënyrë simetrike"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "Çift kyç i pavlefshëm"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr "Çifti i çelësave të zgjedhur nuk mund të përdoret për enkriptim."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "Për shembull çelësi i mëposhtëm:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-msgid "Encrypting"
-msgstr "Enkriptimi"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "Ndodhi një gabim gjatë funksionimit."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Skedari i synuar tashmë ekziston, a duhet ta mbishkruash atë?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-msgid "Decrypting"
-msgstr "Deshifrimi"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "Dëshiron të nxjerrësh dhe fshish tarballin e deshifruar?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "Nxjerrja e tarballit pati sukses."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "Nxjerrja e tarballit dështoi."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "Nuk u kontrollua asnjë çelës"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr ""
-"Ju lutemi kontrolloni çelësin në kutinë e veglave kryesore në të djathtë."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr ""
"Tasti i zgjedhur përmban një çelës që në fakt nuk ka përdorim të shenjës."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "për shembull çelësi i mëposhtëm:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Skedari i nënshkrimit \"% 1\" ekziston, a duhet ta mbishkruash atë?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Origin file to verify"
msgstr "Skedari i origjinës për të verifikuar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Filepath"
msgstr "Rruga e skedarit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2443,768 +2628,626 @@ msgstr ""
"Ju lutemi zgjidhni skedarin e duhur të origjinës ose skedarin e nënshkrimit."
" Sigurohuni që të dyja janë në këtë direktori."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-msgid "Verifying"
-msgstr "Duke verifikuar"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "Kriptimi dhe nënshkrimi"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Skedari dalës %1 ekziston tashmë, a duhet ta mbishkruash atë?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "Deshifrimi dhe verifikimi"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "Ndodh një gabim kritik gjatë ngarkimit të GpgFrontend."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Ngarkimi dështoi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:39
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
msgid "New"
msgstr "I ri"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "Hapni një skedar të ri"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "Hape..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "Hapni një skedar ekzistues"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "Shfletuesi i skedarëve"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "Hapni një shfletues skedari"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "Ruaj dosjen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "Ruani skedarin aktual"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "Ruaj si"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "Ruani skedarin aktual si..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "Printo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "Dokument i printuar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "Mbyll skedarin"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "Hiq dorë"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "Dil nga programi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "Zhbër"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:101
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "Veprimi i anulimit të modifikimit të fundit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "Ribëje"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "Ribëni veprimin e modifikimit të fundit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:109
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "Zmadhoni"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zmadhoni"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:117
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "Ngjit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "Ngjit tekstin nga Clipboard"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "Prerje"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Pritini përmbajtjen e përzgjedhjes aktuale në kujtesën e fragmenteve"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Kopjoni përmbajtjen e përzgjedhjes aktuale në kujtesën e fragmenteve"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "Citim"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "Citoni të gjithë tekstin"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:144
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "Selektoj të gjitha"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "Zgjidhni të gjithë tekstin"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "Gjej"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "Gjeni një fjalë"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "Hiq hapësirën"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr ""
"Hiqni ndërprerjet e dyfishta të linjës, p.sh. në tekst të ngjitur nga Web "
"Mailer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "Hap dialogun e cilësimeve"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "Enkripto mesazhin"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "Shenja e Enkriptimit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "Enkriptoni dhe nënshkruani mesazhin"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "Deshifroni"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "Deshifroni mesazhin"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "Deshifro Verifiko"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "Deshifroni dhe verifikoni mesazhin"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "Nënshkruani mesazhin"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "Verifiko"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:234
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "Verifiko mesazhin"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
msgid "Editor"
msgstr "Redaktor"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "Importoni çelësin e ri nga redaktori"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
msgid "Manage Keys"
msgstr "Menaxho çelësat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
msgid "Open Key Management"
msgstr "Hap menaxhimin e çelësave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "Pastro memorien e fjalëkalimit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "Pastro memorien e fjalëkalimit të GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "Pastro me sukses cache-in e fjalëkalimit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:297
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:328
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Failed Operation"
msgstr "Operacioni i dështuar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "Pastrimi i memories së fjalëkalimit të GnuPG dështoi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload All Components"
msgstr "Rifresko të gjithë komponentët"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:304
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "Rifresko të gjithë komponentët e GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Ringarko me sukses të gjithë komponentët e GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Ringarkimi i të gjithë ose një prej përbërësve të GnuPG dështoi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
msgid "Restart All Components"
msgstr "Rinisni të gjithë komponentët"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "Rinisni të gjithë komponentët e GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Rinisni me sukses të gjithë komponentët e GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Rinisja e të gjithë ose një prej përbërësve të GnuPG-së dështoi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+msgid "Open GnuPG Controller"
+msgstr "Hapni kontrolluesin GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
+msgstr "Hapni dialogun e kontrolluesit të GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Show the application's About box"
msgstr "Shfaq kutinë Rreth të aplikacionit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Informacion rreth Gnupg"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
msgid "Translate"
msgstr "Përkthejeni"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Information about translation"
msgstr "Informacion rreth përkthimit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Check for Updates"
msgstr "Kontrolloni për përditësime"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
msgid "Check for updates"
msgstr "Kontrolloni për përditësime"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
msgid "Open Wizard"
msgstr "Hap magjistarin"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Open the wizard"
msgstr "Hapni magjistarin"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "Shtoni çelësin publik në redaktues"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "Shtojini redaktorit çelësin publik të çiftit të çelësave të zgjedhur"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Shtoji Krijo DataTime te Redaktori"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr "Shtoni datën dhe orën e krijimit të çelësit të zgjedhur te Redaktori"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "Shtoni datën e skadimit te redaktori"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr "Shtoni datën dhe kohën e skadimit të çelësit të zgjedhur te Redaktori"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "Shtoni gjurmën e gishtit në redaktues"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "Shtoni gjurmën e gishtit të çelësit të zgjedhur në redaktues"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Email"
msgstr "Kopjo Email"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "Kopjo tastierët e zgjedhur në kujtesën e fragmenteve"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
msgid "Copy Default UID"
msgstr "Kopjo UID-in e parazgjedhur"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr ""
"Kopjo UID-in e paracaktuar të Keypair-it të zgjedhur në kujtesën e "
"fragmenteve"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Copy Key ID"
msgstr "Kopjoni ID-në e çelësit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr ""
"Kopjo ID-në e zgjedhur të çiftit të tastierës në kujtesën e fragmenteve"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:435
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "Hiq kokën PGP"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:439
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
msgid "Add PGP Header"
msgstr "Shto kokën PGP"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:458
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
msgid "Edit"
msgstr "Redakto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:476
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
msgid "Crypt"
msgstr "Kripta"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:486
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
msgid "Keys"
msgstr "Çelësat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:501
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
msgid "Steganography"
msgstr "Steganografia"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:505
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
msgid "View"
msgstr "Pamje"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "Help"
msgstr "Ndihmë"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
msgid "Special Edit"
msgstr "Redaktim special"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:560
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
msgid "Import key from..."
msgstr "Importo çelësin nga..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:577
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
msgid "Ready"
msgstr "Gati"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
msgid "Key ToolBox"
msgstr "Kutia e veglave kryesore"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
-msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
-msgstr ""
-"Nuk u kontrollua asnjë çelës. Dëshironi të kriptoni me një shifër simetrik "
-"duke përdorur një frazë kalimi?"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rifresko"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
-msgstr ""
-"Çelësi i zgjedhur përmban një çelës që në fakt nuk ka një përdorim të "
-"enkriptimit."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "Rifresko listën e tasteve për të sinkronizuar ndryshimet."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "Sinkronizoni çelësin publik"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
msgstr ""
-"Tasti i zgjedhur përmban një çelës që në fakt nuk ka një përdorim "
-"nënshkrimi."
+"Sinkronizoni çelësin publik me serverin tuaj të paracaktuar të çelësave."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "Njoftim"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "Hiq zgjedhjen TË GJITHA"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "Teksti i shkurtër kripto mbështet vetëm Dekriptimin dhe Verifikimin."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "Anulo të gjithë artikujt e kontrolluar në skedën aktuale menjëherë."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr ""
-"Ju lutemi, kontrolloni disa çelësa në kutinë e veglave kryesore në të "
-"djathtë."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
+msgid "Check ALL"
+msgstr "Kontrollo TË GJITHA"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "Operacioni i eksportit të çelësit dështoi."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "Kontrolloni të gjithë artikujt në skedën aktuale menjëherë"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend mund të përmirësohet (Versioni i ri: %1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+msgid "Type"
+msgstr "Lloji"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "Versioni i tërhequr"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Validity"
+msgstr "Vlefshmëria"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
-msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
-msgstr ""
-"Ky version(%1) mund të jetë tërhequr nga zhvilluesi për shkak të problemeve "
-"serioze. Ju lutemi, ndaloni menjëherë përdorimin e këtij versioni dhe "
-"përdorni versionin më të fundit të qëndrueshëm."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Finger Print"
+msgstr "Gjurmët e Gishtit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
-msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
-msgstr ""
-"Mund të shkarkoni versionin më të fundit të qëndrueshëm(%1) në faqen e "
-"publikimeve të Github.<br/>"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "Lista e çelësave po rifreskohet..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "Ky ndoshta një version BETA (Versioni më i fundit i qëndrueshëm: %1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
+msgid "Import Keys"
+msgstr "Çelësat e importit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:162
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:164
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "Ndodh një gabim kritik gjatë ngarkimit të GpgFrontend."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "Ke rënë diçka në tavolinë."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:163
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Ngarkimi dështoi"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend tani do të përpiqet të importojë çelësat."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:139
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "Po ngarkon informacionin Gnupg..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "Gjithmonë importoni pa u shqetësuar."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:140
-msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
-msgstr ""
-"Nëse ky proces është shumë i ngadalshëm, ju lutemi vendosni adresën e "
-"serverit kyç në mënyrë të përshtatshme në skedarin e konfigurimit gnupg (në "
-"varësi të situatës së rrjetit në vendin ose rajonin tuaj)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "Lista e çelësave u rifreskua."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:261
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "nuk mund të lexohej siç duhet nga skedari i konfigurimit"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "Lista e tasteve po sinkronizohet..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "Sinkronizoni [%1%/%2%] %3% %4%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "Sinkronizimi i listës së tasteve u krye."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "Skadon ne"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "Përditësimi i fundit"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "Ekzistenca e çelësit sekret"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
msgid "Import from keyserver"
msgstr "Importo nga serveri i çelësave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "Çelësi nuk është i pranishëm me id 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
msgid "Key not present in key list"
msgstr "Çelësi nuk është i pranishëm në listën e çelësave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
msgid "A Signature"
msgstr "Një Nënshkrim"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "Informacioni kryesor NUK disponohet"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
msgid "Cert Revoked"
msgstr "Certifikata u revokua"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
msgid "Signature Expired"
msgstr "Nënshkrimi ka skaduar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
msgid "Key Expired"
msgstr "Çelësi ka skaduar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
msgid "General Error"
msgstr "Gabim i përgjithshëm"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
msgid "Unknown Error "
msgstr "Gabim i panjohur"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
msgid "Signer Name"
msgstr "Emri i nënshkruesit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
msgid "Signer Email"
msgstr "Email nënshkruesi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "Gjurma e gishtit të çelësit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
msgid "Valid"
msgstr "E vlefshme"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Flags"
msgstr "Flamujt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
msgid "Fully Valid"
msgstr "Plotësisht i vlefshëm"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "JO Plotësisht i vlefshëm"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "Mirë"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "E keqe"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
msgid "Missing Key"
msgstr "Mungon çelësi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
msgid "Revoked Key"
msgstr "Çelësi i revokuar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
msgid "Expired Key"
msgstr "Çelësi i skaduar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
msgid "Missing CRL"
msgstr "Mungon CRL"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "Qartë"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "Ruani përmbajtjen e Bordit të Informacionit"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr "Rruga e skedarit nuk ekziston, e paprivilegjuar ose e paarritshme."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "Skadon ne"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "Përditësimi i fundit"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "Ekzistenca e çelësit sekret"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "Rifresko"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "Rifresko listën e tasteve për të sinkronizuar ndryshimet."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "Sinkronizoni çelësin publik"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr ""
-"Sinkronizoni çelësin publik me serverin tuaj të paracaktuar të çelësave."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "Hiq zgjedhjen TË GJITHA"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "Anulo të gjithë artikujt e kontrolluar në skedën aktuale menjëherë."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "Kontrollo TË GJITHA"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "Kontrolloni të gjithë artikujt në skedën aktuale menjëherë"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "Lloji"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "Vlefshmëria"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "Gjurmët e Gishtit"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "Lista e çelësave po rifreskohet..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "Çelësat e importit"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "Ke rënë diçka në tavolinë."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend tani do të përpiqet të importojë çelësat."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "Gjithmonë importoni pa u shqetësuar."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "Lista e çelësave u rifreskua."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "Lista e tasteve po sinkronizohet..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "Sinkronizoni [%1%/%2%] %3% %4%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "Sinkronizimi i listës së tasteve u krye."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 karakter"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "lf"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% karakter(a)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "Po ngarkohet..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% bajt(a)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "binare"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
msgid "untitled"
msgstr "pa titull"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3212,15 +3255,15 @@ msgstr ""
"Skedari %1% nuk mund të lexohet:\n"
"%2%."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
msgid "Open file"
msgstr "Hap skedarin"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
msgid "Save"
msgstr "Ruaj"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3228,112 +3271,159 @@ msgstr ""
"Pas ruajtjes, kodimi i skedarit aktual do të konvertohet në UTF-8 dhe "
"mbaresat e rreshtave do të ndryshohen në LF."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr "Nëse ky nuk është rezultati që prisni, përdorni \"ruaj si\"."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
msgid "Save file"
msgstr "Ruaj dosjen"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
msgid "Unsaved document"
msgstr "Dokument i paruajtur"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "Dokumenti \"% 1\" është modifikuar. Dëshironi të ruani ndryshimet tuaja?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
msgid "Note:"
msgstr "Shënim:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "Rruga nuk është ekzistuese, e paprivilegjuar apo e paarritshme."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "Rename"
msgstr "Riemërto"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "Fshije"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "Llogarit Hash"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "Drejtoria"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "Kompresoni..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
msgid "Show Hidden File"
msgstr "Shfaq skedarin e fshehur"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
msgid "Show System File"
msgstr "Shfaq skedarin e sistemit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "Drejtoria është e paprivilegjuar ose e paarritshme."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "Skedari është i paprivilegjuar ose i paarritshëm."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "New Filename"
msgstr "Emri i skedarit të ri"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "Nuk mund të riemërtoni skedarin ose dosjen."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Je i sigurt që dëshiron ta fshish?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "Skedari ose dosje nuk mund të fshihet."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Make New Directory"
msgstr "Krijo drejtori të re"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Directory Name"
msgstr "Emri i drejtorisë"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
msgid "Create Empty File"
msgstr "Krijo një skedar bosh"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "Emri i skedarit (mund të jepet shtesë)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
msgid "Unable to create the file."
msgstr "Skedari nuk mund të krijohet."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 karakter"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "lf"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% karakter(a)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "Po ngarkohet..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% bajt(a)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "binare"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "Qartë"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "Ruani përmbajtjen e Bordit të Informacionit"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr "Rruga e skedarit nuk ekziston, e paprivilegjuar ose e paarritshme."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
msgid "Show Verify Details"
msgstr "Shfaq Detajet e Verifikimit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
msgid "Public key not found locally"
msgstr "Çelësi publik nuk u gjet lokalisht"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3343,257 +3433,229 @@ msgstr ""
" për të mbledhur informacion të mjaftueshëm për këtë Nënshkrim. Dëshiron të "
"importosh çelësin publik nga Keyserver tani?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:176
-msgid "ENV Loading Failed"
-msgstr "Ngarkimi ENV dështoi"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+msgid "GnuPG Context Loading Failed"
+msgstr "Ngarkimi i kontekstit GnuPG dështoi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend."
+"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
+"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
+"should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
"Gnupg(gpg) nuk është instaluar saktë, ju lutemi ndiqni <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
"failed39'>këtë shënime< /a> në FAQ për të instaluar Gnupg dhe më pas hap "
-"GpgFrontend."
+"GpgFrontend. Ose, mund të hapni GnuPG Controller për të vendosur një GnuPG "
+"të personalizuar që duhet të përdorë GpgFrontend. Më pas, GpgFrontend do të "
+"riniset."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
msgid "Open Key"
msgstr "Hap çelësin"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Keyring files"
msgstr "Skedarët e kyçjes"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
msgid "File Open Failed"
msgstr "Hapja e skedarit Dështoi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "Failed to open file: "
msgstr "Hapja e skedarit dështoi:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:257
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
msgid "Processing"
msgstr "Përpunimi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
msgid "Failed to execute command."
msgstr "Dështoi në ekzekutimin e komandës."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:285
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "Sukses në ekzekutimin e komandës."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Finished executing command."
msgstr "Përfundoi ekzekutimi i komandës."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
msgid "The key has been updated"
msgstr "Çelësi është përditësuar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
msgid "No need to update the key"
msgstr "Nuk ka nevojë të përditësoni çelësin"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "Dialogu i futjes së fjalëkalimit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
msgid "Please Input The Password"
msgstr "Ju lutemi futni fjalëkalimin"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "Përjashtim standard i hedhur"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
-msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"Mos, një përjashtim standard u hodh gjatë ekzekutimit të programit. Ky nuk "
-"është një problem serioz, mund të jetë neglizhenca e programuesit, ju lutemi"
-" raportoni këtë problem nëse mundeni."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "Përjashtim i patrajtuar i hedhur"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
-msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"Mos, u bë një përjashtim i patrajtuar gjatë ekzekutimit të programit. Ky nuk"
-" është një problem serioz, mund të jetë neglizhenca e programuesit, ju "
-"lutemi raportoni këtë problem nëse mundeni."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:373
-msgid "Embedded In"
-msgstr "Embedded In"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "Operacioni i deshifrimit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Algo e pambështetur"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "Emri i skedarit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Marrësit(ët)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "Marrësi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
msgid "Unknown"
msgstr "E panjohur"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "Algo e çelësit publik"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "Operacioni i enkriptimit"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "Marrës të pavlefshëm"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+msgid "Reason"
+msgstr "Arsyeja"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "Operacioni i Shenjave"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "Modaliteti i shenjës"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "Shkëputeni"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "Nënshkrues"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "Hash Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "Nënshkruesit e pavlefshëm"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-msgid "Reason"
-msgstr "Arsyeja"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "Operacioni i enkriptimit"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "Marrës të pavlefshëm"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "Verifikoni funksionimin"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "I nënshkruar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "Lista e Nënshkrimeve"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "Nënshkrimi [%1%]:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "Një nënshkrim i keq."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "Kjo Nënshkrim është e pavlefshme."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "A"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "Mungojnë çelësat"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "Çelësat e revokuara"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "Çelësi i skaduar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "Mungojnë CRL-të"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "Nënshkrimi është plotësisht i vlefshëm."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "Nënshkrimi nuk është plotësisht i vlefshëm."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(Mund të përdorë një nënçelës për të nënshkruar)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "Çelësi NUK është i pranishëm me ID 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr ""
"Një nënshkrim NUK mund të verifikohej për shkak të mungesës së një çelësi"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
@@ -3601,55 +3663,59 @@ msgstr ""
"Një nënshkrim është i vlefshëm, por çelësi i përdorur për të verifikuar "
"nënshkrimin është revokuar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "Një nënshkrim është i vlefshëm, por i skaduar"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr ""
"Një nënshkrim është i vlefshëm, por çelësi i përdorur për të verifikuar "
"nënshkrimin ka skaduar."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "Kishte një gabim tjetër që pengoi verifikimin e nënshkrimit."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "Gabim për çelësin me gjurmë gishtash"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr "Nuk mund të gjente informacion që mund të përdoret për verifikim."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "Nënshkruar nga"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "Informacioni i hash-it të skedarëve"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "emri i skedarit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "madhësia e skedarit (bajt)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "Gabim në llogaritjen e hash-it të skedarit"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
+msgid "Embedded In"
+msgstr "Embedded In"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "Ka ndodhur një gabim serioz"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3659,6 +3725,9 @@ msgstr ""
"riniset. Nëse problemi përsëritet, ju lutemi mbyllni manualisht programin "
"dhe raportoni problemin te zhvilluesi."
+#~ msgid "ENV Loading Failed"
+#~ msgstr "Ngarkimi ENV dështoi"
+
#~ msgid "and GPGME"
#~ msgstr "dhe GPGME"
@@ -4166,9 +4235,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send Mail"
#~ msgstr "Dërgo postë"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "E avancuar"
-
#~ msgid "Identity Information"
#~ msgstr "Informacion Identiteti"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/uk_UA.po b/resource/lfs/locale/po/uk_UA.po
index f76933fe..ae29efd3 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/uk_UA.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/uk_UA.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-01 00:36+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-01 00:46-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:41-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: uk\n"
@@ -16,218 +16,110 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "Проксі"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "Можливість мережі"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:525
-msgid "Operations"
-msgstr "Операції"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "Увімкнути проксі"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "порт"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "Адреса хоста"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Тип проксі"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "Ім'я користувача"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "Застосуйте налаштування проксі та перевірте з’єднання проксі"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "Заборонити всі підключення до мережі GnuPG."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr "Заборонити перевірку оновлень версії під час запуску програми."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr "Автоматично імпортувати відсутній ключ для перевірки підпису."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "Стандартний виняток"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"Поради: Ці зміни параметрів набувають чинності лише після перезапуску "
-"програми."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:283
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "Перевірка доступності URL-адрес сервера"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:284
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "Успіх"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr "Успішно підключитися до цільового сервера через проксі-сервер."
+"На жаль, під час роботи програми було викликано стандартний виняток. Це не "
+"серйозна проблема, можливо, це недбалість програміста, будь ласка, повідомте"
+" про цю проблему, якщо можете."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "Не вдалося"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "Викинуто необроблений виняток"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:299
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-"Не вдається підключитися до цільового сервера через проксі-сервер. "
-"Налаштування проксі-сервера можуть бути недійсними."
+"На жаль, під час роботи програми було викликано необроблений виняток. Це не "
+"серйозна проблема, можливо, це недбалість програміста, будь ласка, повідомте"
+" про цю проблему, якщо можете."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:309
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "Перевірити підключення до проксі-сервера..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "Завантаження інформації Gnupg..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:310
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
msgstr ""
-"Використовує ваші налаштування проксі для доступу до URL-адреси. Зауважте, "
-"що ця тестова операція застосує ваші налаштування проксі до всього "
-"програмного забезпечення."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "Показати параметри стеганографії"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "Показати параметри стеганографії."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "Обмін Pubkey"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "Автоматичний обмін Pubkey"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-msgid "General"
-msgstr "Генеральний"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "Зовнішній вигляд"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "Сервер ключів"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "мережа"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:165
-msgid "Settings"
-msgstr "Налаштування"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "перевага"
+"Якщо цей процес надто повільний, встановіть відповідну адресу сервера ключів"
+" у файлі конфігурації gnupg (залежно від ситуації в мережі у вашій країні чи"
+" регіоні)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "Система за замовчуванням"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "не вдалося правильно прочитати файл конфігурації"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "Список серверів ключів"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:592
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
+msgid "Operations"
+msgstr "Операції"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
msgid "Default"
msgstr "За замовчуванням"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "Адреса сервера ключів"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "Безпека"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "Доступний"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "Додати"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "Тестовий сервер ключів"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr "Поради: двічі клацніть елемент таблиці, щоб відредагувати його."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "Видалити вибране"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "Видалити вибраний сервер ключів"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "Встановити за замовчуванням"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "Незахищена адреса сервера ключів"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -235,21 +127,21 @@ msgstr ""
"З міркувань безпеки використання HTTP як протоколу зв’язку з сервером ключів"
" не рекомендується. Рекомендується використовувати HTTPS."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
msgid "Warning"
msgstr "Увага"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -261,36 +153,36 @@ msgstr ""
"ще раз, щоб переконатися, що вона правильна. Ви впевнені, що хочете додати "
"його до списку серверів ключів?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "правда"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "помилковий"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "невідомий"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "Встановити час очікування TCP"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "Досяжний"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "Недоступний"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "Перевірити підключення до сервера ключів..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -298,532 +190,1574 @@ msgstr ""
"Цей тест лише перевіряє мережеве підключення ключового сервера. Проходження "
"тесту не означає, що сервер ключів функціонально доступний."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "Кеш"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr ""
"Збережіть перевірені приватні ключі під час виходу та відновіть їх під час "
"наступного запуску."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "Очищайте кеш паролів gpg під час закриття GpgFrontend."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
msgid "Operation"
msgstr "Операція"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "Увімкніть використання довшого терміну дії ключа."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr "Файли імпорту потрапили в список ключів без підтвердження."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:495
-msgid "GnuPG"
-msgstr "GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "Без режиму ASCII"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "Використовуйте Pinentry як вікно введення пароля"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:62
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "Використовуйте спеціальний GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "Виберіть шлях до GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:65
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Використовуйте спеціальний шлях до бази даних ключів GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:67
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "Виберіть Key Database Path"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
msgid "Language"
msgstr "Мову"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
msgid "NOTE"
msgstr "ПРИМІТКА"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "GpgFrontend автоматично перезапуститься, якщо ви зміните мову!"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:143
-msgid "Open Directory"
-msgstr "Відкрити каталог"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "Проксі"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "Можливість мережі"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "Увімкнути проксі"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "порт"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "Адреса хоста"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Тип проксі"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "Ім'я користувача"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "Застосуйте налаштування проксі та перевірте з’єднання проксі"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "Заборонити всі підключення до мережі GnuPG."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr "Заборонити перевірку оновлень версії під час запуску програми."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr "Автоматично імпортувати відсутній ключ для перевірки підпису."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+msgid ""
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+msgstr ""
+"Поради: Ці зміни параметрів набувають чинності лише після перезапуску "
+"програми."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "Перевірка доступності URL-адрес сервера"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "Успіх"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr "Успішно підключитися до цільового сервера через проксі-сервер."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "Не вдалося"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
+msgid ""
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
+msgstr ""
+"Не вдається підключитися до цільового сервера через проксі-сервер. "
+"Налаштування проксі-сервера можуть бути недійсними."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "Перевірити підключення до проксі-сервера..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+msgid ""
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+msgstr ""
+"Використовує ваші налаштування проксі для доступу до URL-адреси. Зауважте, "
+"що ця тестова операція застосує ваші налаштування проксі до всього "
+"програмного забезпечення."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "General"
+msgstr "Генеральний"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "Зовнішній вигляд"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+msgid "Key Server"
+msgstr "Сервер ключів"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "мережа"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "Налаштування"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "перевага"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "Система за замовчуванням"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "Показати параметри стеганографії"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "Показати параметри стеганографії."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "Обмін Pubkey"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "Автоматичний обмін Pubkey"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "Розмір значка"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "малий"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "середній"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "великий"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "Стиль значка"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "просто текст"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "просто іконки"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "текст і значки"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "Стан вікна"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "Збережіть розмір і положення вікна при виході."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "Текстовий редактор"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "Розмір шрифту в текстовому редакторі"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:622
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Information Board"
msgstr "Інформаційна дошка"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "Розмір шрифту на інформаційній дошці"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "Термін дії пари ключів оновлено."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "Незбережені файли"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:276
-msgid "Failure"
-msgstr "Невдача"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"%1% файлів містить незбережену інформацію.<br/>Зберегти зміни перед "
+"закриттям?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "Не вдалося оновити дату закінчення дії пари ключів."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "Виберіть файли, які ви хочете зберегти:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "Змінений термін придатності (за місцевим часом)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "Примітка"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "Якщо ви не збережете ці файли, усі зміни буде втрачено."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "Експортувати пакет ключів"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
+msgid "Key Package"
+msgstr "Пакет ключів"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "Експорт ключової кодової фрази"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "Ключовий файл"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+msgid "Error"
+msgstr "Помилка"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "Під час створення файлу парольної фрази сталася помилка."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Заборонено"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "Будь ласка, виберіть вихідний шлях перед експортом."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
msgstr ""
-"Поради: з міркувань безпеки ключ дійсний до двох років. Якщо ви досвідчений "
-"користувач, будь ласка, розблокуйте його на довший час у налаштуваннях."
+"Згенеруйте пароль для захисту вашого ключа перед експортом, це дуже важливо."
+" Не забудьте створити резервну копію свого пароля в безпечному місці."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "Без закінчення терміну дії"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"Пакет ключів був успішно згенерований і захищений алгоритмами шифрування "
+"(AES-256-ECB). Ви можете безпечно передати свій пакет ключів."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "Змінений термін придатності"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"Але ключовий файл не може бути витоком ні за яких обставин. Будь ласка, "
+"видаліть пакет ключів і ключовий файл якомога швидше після завершення "
+"операції передачі."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "Власник"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "Під час експорту пакета ключів сталася помилка."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Первинний ключ"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "Назва пакету ключів"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-msgid "Fingerprint"
-msgstr "Відбиток пальця"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "Вихідний шлях"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "Додаткові ідентифікатори UID"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Парольна фраза"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+msgid ""
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
+msgstr ""
+"Поради. Ви можете використовувати пакет ключів для безпечного та зручного "
+"перенесення відкритих та закритих ключів між пристроями."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "Згенеруйте та збережіть парольну фразу"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "Створити назву пакета ключів"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "Виберіть вихідний шлях"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "Включити секретний ключ (Двічі подумайте, перш ніж діяти)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "Виключити ключі, які не мають приватного ключа"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "Експорт як ключовий пакет"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "Ключові відомості про оновлення"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "Не знайдено ключів"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "Основні відомості про імпорт"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:412
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "Не знайдено ключів для імпорту"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "Загальна ключова інформація"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "Розглянуто"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "Громадська без змін"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "Імпортні"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "Не імпортований"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "Приватне читання"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "Приватне імпортне"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "Приватне Без змін"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:413
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+msgid "Email"
+msgstr "Електронна пошта"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Відбиток пальця"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "Приватний"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "Громадський"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Без змін"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "Новий ключ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
+msgid "New Subkey"
+msgstr "Новий підключ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "Новий підпис"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+msgid "New UID"
+msgstr "Новий UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "Завантаження відкритого ключа"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "Не вдається прочитати default_keyserver із налаштувань"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "Сервер ключів за замовчуванням не знайдено"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid ""
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
+msgstr ""
+"Не вдається прочитати сервер ключів за замовчуванням із ваших налаштувань, "
+"спершу встановіть сервер ключів за замовчуванням"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "Ключ не знайдено"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
+msgid "Timeout"
+msgstr "Час вийшов"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "Сервер ключів не знайдено"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Помилка з'єднання"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "Завантаження успішно"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "Завантажити відкритий ключ успішно"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "Закрити"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
+msgid "Import ALL"
+msgstr "Імпортувати ВСЕ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+msgid "Search String"
+msgstr "Пошук рядка"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "Оновлення ключів із сервера ключів"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "Імпорт ключів із сервера ключів"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Creation date"
+msgstr "Дата створення"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "KeyID"
+msgstr "KeyID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Tag"
+msgstr "тег"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
+msgid "Text is empty."
+msgstr "Текст пустий."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "Ключ не знайдено"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "Забагато відповідей від сервера ключів!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr ""
+"Не знайдено ключів, введення може бути kexId, повторна спроба пошуку за "
+"допомогою 0x."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "Не знайдено ключів із пошуковим рядком!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "Недостатньо конкретний рядок пошуку!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
+msgid "revoked"
+msgstr "скасовано"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
+msgid "disabled"
+msgstr "інвалід"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr "Знайдено %1 ключів. Двічі клацніть ключ, щоб імпортувати його."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "ключ не знайдено на сервері ключів"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "Хост не знайдено"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "Загальна помилка підключення"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
+msgid "Key Imported"
+msgstr "Імпортований ключ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Згенерувати ключ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "Ім’я має містити щонайменше п’ять символів."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "Будь ласка, надайте адресу електронної пошти."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "Занадто довгий термін придатності."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
+msgid "Password is empty."
+msgstr "Пароль порожній."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
+msgid "Generating"
+msgstr "Генерування"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "Нова пара ключів створена."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
+msgid "Failure"
+msgstr "Невдача"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "Не вдалося створити ключ."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Використання ключа"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
+msgid "Encryption"
+msgstr "Шифрування"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
+msgid "Signing"
+msgstr "Підписання"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
+msgid "Certification"
+msgstr "Сертифікація"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
+msgid "Authentication"
+msgstr "Аутентифікація"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Email Address"
msgstr "Електронна адреса"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Термін придатності"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+msgid "Never Expire"
+msgstr "Ніколи не закінчується"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "Розмір ключа (у бітах)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
+msgid "Key Type"
+msgstr "Тип ключа"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "Непрохідна фраза"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Основна інформація"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid ""
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
+msgstr ""
+"Порада: якщо пара ключів має парольну фразу, парольна фраза підключа має "
+"відповідати їй."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "Створити новий підключ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "Термін придатності не більше 2 років."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "Новий підключ згенеровано."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "Не вдалося згенерувати ключ."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "Відомості про підписи"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "Не знайдено дійсних даних"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "Помилка перевірки підпису"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "Файл підписано %1%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "Це містить"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "Підписано на %1%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "Майстер першого запуску"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "Починаємо..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... з GpgFrontend"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr ""
+"Ласкаво просимо до використання GpgFrontend для розшифрування та підписання "
+"тексту або файлу!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid ""
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
+msgstr ""
+"— це потужний, простий у використанні, компактний, міжплатформний і "
+"безкоштовний інструмент OpenPGP Crypto Tool."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "Щоб отримати коротку інформацію, подивіться на"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
+msgid "Overview"
+msgstr "Огляд"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "натиснувши посилання, сторінка відкриється у веб-браузері"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
+msgid ""
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
+msgstr ""
+"Якщо він підтримує мову, яка зараз використовується у вашій системі, "
+"GpgFrontend автоматично встановить її."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "Виберіть свою дію..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "..., натиснувши на відповідне посилання."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr ""
+"Якщо ви ніколи раніше не використовували GpgFrontend, а також ще не маєте "
+"ключа gpg, можливо, ви захочете прочитати, як"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"Якщо ви хочете навчитися шифрувати, дешифрувати, підписувати та перевіряти "
+"текст, ви можете прочитати"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "Шифрування та дешифрування тексту"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "or"
+msgstr "або"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "Підпишіть і підтвердьте текст"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "Якщо ви хочете працювати з файлом, ви можете читати"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "Шифруйте та підписуйте файл"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "Підписати та підтвердити файл"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "Створити пару ключів..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...для розшифровки та підписання повідомлень"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"Вам слід створити нову пару ключів. Пара складається з відкритого та "
+"приватного ключа.<br>Інші користувачі можуть використовувати відкритий ключ "
+"для шифрування повідомлень для вас і перевірки підписаних вами повідомлень. "
+"Ви можете використовувати приватний ключ для розшифрування та підпису "
+"повідомлення.<br>Для отримання додаткової інформації перегляньте офлайн-"
+"підручник (який потім відображається в головному вікні):"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "Офлайн-підручник"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
+msgid "Create New Key"
+msgstr "Створити новий ключ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Ready."
+msgstr "Готовий."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "Розважайтеся з GpgFrontend!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "Ви готові використовувати GpgFrontend зараз.<br><br>"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid "The Online Document"
+msgstr "Документ онлайн"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" допоможе вам розпочати роботу з GpgFrontend. Щоразу, коли у вас виникнуть "
+"проблеми, спробуйте знайти допомогу в документації"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
+msgid "Open offline help."
+msgstr "Відкрийте офлайн-довідку."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "Не показуйте майстра знову."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+msgid "General Operations"
+msgstr "Загальні операції"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+msgid "Export Public Key"
+msgstr "Експортувати відкритий ключ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+msgid "Export Private Key"
+msgstr "Експортувати закритий ключ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
+msgstr "Змінити дату закінчення терміну дії (первинний ключ)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+msgid "Modify Password"
+msgstr "Змінити пароль"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
+msgstr "Робота сервера ключів (Pubkey)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+msgid "Generate Revoke Certificate"
+msgstr "Створити сертифікат відкликання"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+msgid "Modify TOFU Policy"
+msgstr "Змінити політику TOFU"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+msgid "Upload Key Pair to Key Server"
+msgstr "Завантажте пару ключів на сервер ключів"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+msgid "Sync Key Pair From Key Server"
+msgstr "Синхронізація пари ключів із сервера ключів"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+msgid "Export Full Secret Key"
+msgstr "Експортувати повний секретний ключ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+msgid "Export Shortest Secret Key"
+msgstr "Експортувати найкоротший секретний ключ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+msgid "An error occurred during the export operation."
+msgstr "Під час операції експорту сталася помилка."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+msgid "Export Key To File"
+msgstr "Експортувати ключ у файл"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+msgid "Key Files"
+msgstr "Ключові файли"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+msgid "Export Error"
+msgstr "Помилка експорту"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+msgid "Couldn't open %1 for writing"
+msgstr "Не вдалося відкрити %1 для запису"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+msgid "Exporting short private Key"
+msgstr "Експорт короткого приватного ключа"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+msgid "You are about to export your"
+msgstr "Ви збираєтеся експортувати"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+msgid " PRIVATE KEY "
+msgstr " ПРИВАТНИЙ КЛЮЧ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
+msgstr "Це НЕ ваш відкритий ключ, тому НЕ віддавайте його."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
+msgstr ""
+"Ви ДІЙСНО хочете експортувати свій ПРИВАТНИЙ КЛЮЧ у мінімальному розмірі?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+msgid ""
+"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
+"signatures."
+msgstr ""
+"Для ключів OpenPGP він видаляє всі підписи, крім останніх самопідписів."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+msgid "Exporting private Key"
+msgstr "Експорт приватного ключа"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
+msgstr "Ви ДІЙСНО хочете експортувати свій ПРИВАТНИЙ КЛЮЧ?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+msgid "Revocation Certificates"
+msgstr "Свідоцтва про анулювання"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+msgid "Not Successful"
+msgstr "Не успішно"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+msgid "Modify password not successfully."
+msgstr "Не вдалося змінити пароль."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+msgid "Policy Auto"
+msgstr "Політика Авто"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+msgid "Policy Good"
+msgstr "Політика хороша"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+msgid "Policy Bad"
+msgstr "Погана політика"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+msgid "Policy Ask"
+msgstr "Політика Запитайте"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+msgid "Policy Unknown"
+msgstr "Політика невідома"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
+msgstr "Змінити політику TOFU (за умовчанням – Авто)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+msgid "Policy for the Key Pair:"
+msgstr "Політика для пари ключів:"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+msgid "Modify TOFU policy not successfully."
+msgstr "Не вдалося змінити політику TOFU."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
+msgid "Signers"
+msgstr "Підписувачі"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Дата закінчення терміну"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "Підпишіть UID(и) ключа"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "Невдала операція"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "Помилка операції підпису для UID %1"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "Операція завершена"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "Операція підпису UID завершена"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "Власник"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Первинний ключ"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "Додаткові ідентифікатори UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
msgid "Key ID"
msgstr "ID ключа"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
msgid "Algorithm"
msgstr "Алгоритм"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
msgid "Key Size"
msgstr "Розмір ключа"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
msgid "Nominal Usage"
msgstr "Номінальне використання"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
msgid "Actual Usage"
msgstr "Фактичне використання"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
msgid "Create Date (Local Time)"
msgstr "Дата створення (місцевий час)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
msgid "Expires on (Local Time)"
msgstr "Термін дії закінчується (за місцевим часом)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
msgid "Last Update (Local Time)"
msgstr "Останнє оновлення (за місцевим часом)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
msgid "Primary Key Existence"
msgstr "Існування первинного ключа"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
msgid "Copy"
msgstr "Копія"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
msgid "copy fingerprint to clipboard"
msgstr "копіювати відбиток пальця в буфер обміну"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
msgid "Exists"
msgstr "Існує"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
msgid "Not Exists"
msgstr "Не існує"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
msgid "Certificate"
msgstr "Сертифікат"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:174
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
msgid "Encrypt"
msgstr "Шифрувати"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
msgid "Sign"
msgstr "Підписати"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
msgid "Auth"
msgstr "авт"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-msgid "Never Expire"
-msgstr "Ніколи не закінчується"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
msgid "No Data"
msgstr "Немає даних"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
msgid "Warning: The primary key has expired."
msgstr "Попередження: термін дії первинного ключа закінчився."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
msgid "Warning: The primary key has been revoked."
msgstr "Попередження: первинний ключ скасовано."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "Термін дії пари ключів оновлено."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "Не вдалося оновити дату закінчення дії пари ключів."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "Змінений термін придатності (за місцевим часом)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+msgid ""
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+msgstr ""
+"Поради: з міркувань безпеки ключ дійсний до двох років. Якщо ви досвідчений "
+"користувач, будь ласка, розблокуйте його на довший час у налаштуваннях."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "Без закінчення терміну дії"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "Змінений термін придатності"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
msgid "KeyPair"
msgstr "Пара ключів"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
msgid "UIDs"
msgstr "UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
msgid "Subkeys"
msgstr "Підключі"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
msgid "Key Details"
msgstr "Ключові деталі"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:189
-msgid "New UID"
-msgstr "Новий UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
msgid "UID Management"
msgstr "Управління UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
msgid "TOFU"
msgstr "ТОФУ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
msgid "Signature of Selected UID"
msgstr "Підпис вибраного UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Select"
msgstr "Виберіть"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-msgid "Email"
-msgstr "Електронна пошта"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Create Date (UTC)"
msgstr "Дата створення (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
msgid "Expired Date (UTC)"
msgstr "Дата закінчення терміну дії (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
msgid "TOFU %1"
msgstr "TOFU %1"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
msgid "Never Expires"
msgstr "Ніколи не закінчується"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
msgid "Invalid Operation"
msgstr "Недійсна операція"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
msgstr ""
"Будь ласка, виберіть один або кілька UID перед виконанням цієї операції."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
msgid "Sign Selected UID(s)"
msgstr "Підписати вибрані UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
msgid "Delete Selected UID(s)"
msgstr "Видалити вибрані UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:294
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:308
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:324
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
msgid "Successful Operation"
msgstr "Успішна операція"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
msgid "Successfully added a new UID."
msgstr "Успішно додано новий UID."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
msgid "Operation Failed"
msgstr "Не вдалося виконати операцію"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
msgid "An error occurred during the operation."
msgstr "Під час операції сталася помилка."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
msgid "Deleting UIDs"
msgstr "Видалення UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити наступні UID?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
msgid "The action can not be undone."
msgstr "Дію не можна скасувати."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
msgstr "Під час операції видалення %1 сталася помилка."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
msgid "Set Primary UID"
msgstr "Встановити первинний UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете встановити основний UID?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
msgid "Set As Primary"
msgstr "Встановити як основний"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
msgid "Sign UID"
msgstr "Підпишіть UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
msgid "Delete UID"
msgstr "Видалити UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
msgid "Please select one UID before doing this operation."
msgstr "Будь ласка, виберіть один UID перед виконанням цієї операції."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
msgid "Deleting UID"
msgstr "Видалення UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити наступний uid?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
msgstr "Видалити (відкликати) підпис ключа"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
msgstr ""
"Будь ласка, виберіть один підпис ключа перед виконанням цієї операції."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
"the local database."
@@ -831,560 +1765,207 @@ msgstr ""
"Щоб видалити підпис, вам потрібно мати відповідний відкритий ключ у "
"локальній базі даних."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
msgid "Deleting Key Signature"
msgstr "Видалення підпису ключа"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити наступний підпис?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
-msgid "General Operations"
-msgstr "Загальні операції"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
-msgid "Export Public Key"
-msgstr "Експортувати відкритий ключ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
-msgid "Export Private Key"
-msgstr "Експортувати закритий ключ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
-msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
-msgstr "Змінити дату закінчення терміну дії (первинний ключ)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
-msgid "Modify Password"
-msgstr "Змінити пароль"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
-msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
-msgstr "Робота сервера ключів (Pubkey)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
-msgid "Generate Revoke Certificate"
-msgstr "Створити сертифікат відкликання"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
-msgid "Modify TOFU Policy"
-msgstr "Змінити політику TOFU"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
-msgid "Upload Key Pair to Key Server"
-msgstr "Завантажте пару ключів на сервер ключів"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
-msgid "Sync Key Pair From Key Server"
-msgstr "Синхронізація пари ключів із сервера ключів"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
-msgid "Export Full Secret Key"
-msgstr "Експортувати повний секретний ключ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
-msgid "Export Shortest Secret Key"
-msgstr "Експортувати найкоротший секретний ключ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-msgid "Error"
-msgstr "Помилка"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
-msgid "An error occurred during the export operation."
-msgstr "Під час операції експорту сталася помилка."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
-msgid "Export Key To File"
-msgstr "Експортувати ключ у файл"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
-msgid "Key Files"
-msgstr "Ключові файли"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
-msgid "Export Error"
-msgstr "Помилка експорту"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
-msgid "Couldn't open %1 for writing"
-msgstr "Не вдалося відкрити %1 для запису"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
-msgid "Exporting short private Key"
-msgstr "Експорт короткого приватного ключа"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
-msgid "You are about to export your"
-msgstr "Ви збираєтеся експортувати"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
-msgid " PRIVATE KEY "
-msgstr " ПРИВАТНИЙ КЛЮЧ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
-msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
-msgstr "Це НЕ ваш відкритий ключ, тому НЕ віддавайте його."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
-msgstr ""
-"Ви ДІЙСНО хочете експортувати свій ПРИВАТНИЙ КЛЮЧ у мінімальному розмірі?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
-msgid ""
-"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
-"signatures."
-msgstr ""
-"Для ключів OpenPGP він видаляє всі підписи, крім останніх самопідписів."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
-msgid "Exporting private Key"
-msgstr "Експорт приватного ключа"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
-msgstr "Ви ДІЙСНО хочете експортувати свій ПРИВАТНИЙ КЛЮЧ?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
-msgid "Revocation Certificates"
-msgstr "Свідоцтва про анулювання"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
-msgid "Not Successful"
-msgstr "Не успішно"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
-msgid "Modify password not successfully."
-msgstr "Не вдалося змінити пароль."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
-msgid "Policy Auto"
-msgstr "Політика Авто"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
-msgid "Policy Good"
-msgstr "Політика хороша"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
-msgid "Policy Bad"
-msgstr "Погана політика"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
-msgid "Policy Ask"
-msgstr "Політика Запитайте"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
-msgid "Policy Unknown"
-msgstr "Політика невідома"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
-msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
-msgstr "Змінити політику TOFU (за умовчанням – Авто)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
-msgid "Policy for the Key Pair:"
-msgstr "Політика для пари ключів:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
-msgid "Modify TOFU policy not successfully."
-msgstr "Не вдалося змінити політику TOFU."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "Список підключів"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "Деталі вибраного підключу"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "Створіть новий підключ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
msgid "Usage"
msgstr "Використання"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "Термін дії закінчується (за місцевим часом)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "Існування"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "Введіть смарт-карту"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "Ідентифікатор підключа"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "Алго"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "Дата закінчення (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "Немає"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "Редагувати дату закінчення терміну дії"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "Примітка. Новий створений UID буде встановлено як Основний."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "Створіть новий UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:108
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "Ім’я має містити щонайменше п’ять символів."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:113
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "Будь ласка, надайте адресу електронної пошти."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "Підписувачі"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "Дата закінчення терміну"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "Підпишіть UID(и) ключа"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "Невдала операція"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "Помилка операції підпису для UID %1"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "Операція завершена"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "Операція підпису UID завершена"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "Відомості про підписи"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "Не знайдено дійсних даних"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "Помилка перевірки підпису"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "Файл підписано %1%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "Це містить"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "Підписано на %1%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
msgid "Confirm"
msgstr "Підтвердьте"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "Виберіть підписувача(ів)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr ""
"Виберіть один або кілька приватних ключів, які ви використовуєте для "
"підписання."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr ""
"Якщо не вибрано жодного ключа, для підпису буде використаний ключ за "
"замовчуванням."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "Незбережені файли"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"%1% файлів містить незбережену інформацію.<br/>Зберегти зміни перед "
-"закриттям?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "Виберіть файли, які ви хочете зберегти:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "Примітка"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "Якщо ви не збережете ці файли, усі зміни буде втрачено."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Згенерувати ключ"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
+msgid "Key Database"
+msgstr "Ключова база даних"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:121
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "Занадто довгий термін придатності."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:126
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "Пароль порожній."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:165
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "Генерування"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:185
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "Нова пара ключів створена."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "Не вдалося створити ключ."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "Використання ключа"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "Advanced"
+msgstr "Розширений"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "Шифрування"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-msgid "Signing"
-msgstr "Підписання"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "Сертифікація"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "Без режиму ASCII"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:234
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "Аутентифікація"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "Використовуйте Pinentry як вікно введення пароля"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Термін придатності"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "Використовуйте спеціальний GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "Розмір ключа (у бітах)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "Виберіть шлях до GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "Тип ключа"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Використовуйте спеціальний шлях до бази даних ключів GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:421
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "Непрохідна фраза"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "Виберіть Key Database Path"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:435
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Основна інформація"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr ""
+"Підказки: будь ласка, виберіть директорію, у якій знаходиться \"gpgconf\"."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
msgstr ""
-"Порада: якщо пара ключів має парольну фразу, парольна фраза підключа має "
-"відповідати їй."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "Створити новий підключ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "Термін придатності не більше 2 років."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "Новий підключ згенеровано."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "Не вдалося згенерувати ключ."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "опис"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "Версія"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "Контрольна сума"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "Двійковий шлях"
+"Поради: зауважте, що зміна будь-якого з цих налаштувань призведе до "
+"перезапуску програми."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "компоненти"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "Конфігурації"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:535
-msgid "Key"
-msgstr "Ключ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "Значення"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Відкрити каталог"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Незаконний шлях до бази даних ключа GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
+msgid "Target Path is empty."
+msgstr "Цільовий шлях порожній."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
+msgid "Target Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Цільовий шлях не є існуючим каталогом для читання."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "Незаконний шлях до GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
+msgid "Target Path is not an absolute path."
+msgstr "Цільовий шлях не є абсолютним шляхом."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
+msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "Цільовий шлях не містить виконуваного файлу \"gpgconf\"."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "Контролер GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
msgid "About"
msgstr "Про"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "Про GpgFrontend"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "Перекладачі"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "Оновлення"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1394,32 +1975,32 @@ msgstr ""
"інтерфейс GnuPG, який не потребує інсталяції. Він візуалізує більшість "
"поширених операцій GnuPG. GpgFrontend ліцензовано згідно з GPLv3"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "Розробник:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr ""
"Якщо у вас виникли запитання чи пропозиції, подайте питання за адресою"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "або надішліть листа до мого списку розсилки за адресою"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "Створено за допомогою Qt"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "і"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "Побудований на"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -1429,7 +2010,7 @@ msgstr ""
" перекладацькій роботі? Якщо ви хочете взяти участь, будь ласка, прочитайте "
"документ або зв’яжіться зі мною електронною поштою."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
@@ -1437,7 +2018,7 @@ msgstr ""
"Рекомендується завжди перевіряти версію GpgFrontend та оновлювати до "
"останньої версії."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -1445,37 +2026,37 @@ msgstr ""
"Нові версії не тільки представляють нові функції, але також часто "
"представляють функціональні виправлення та виправлення безпеки."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "Поточна версія"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "Остання версія з Github"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "Поточна версія менша за останню версію на github."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "Будь ласка, натисніть"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "Тут"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "щоб завантажити останню стабільну версію."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
@@ -1483,7 +2064,7 @@ msgstr ""
"Ця версія має серйозні проблеми і була відкликана. Будь ласка, негайно "
"припиніть його використовувати."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -1492,732 +2073,408 @@ msgstr ""
"Ця версія ще не випущена, можливо, це бета-версія. Якщо ви не тестувальник і"
" дбаєте про стабільність версії, будь ласка, не використовуйте цю версію."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "Ключові відомості про оновлення"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "Не знайдено ключів"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "Основні відомості про імпорт"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "Не знайдено ключів для імпорту"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "Загальна ключова інформація"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "Розглянуто"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "Громадська без змін"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "Імпортні"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "Не імпортований"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "Приватне читання"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "Приватне імпортне"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "Приватне Без змін"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "Статус"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:169
-msgid "Private"
-msgstr "Приватний"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:172
-msgid "Public"
-msgstr "Громадський"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:175
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Без змін"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:178
-msgid "New Key"
-msgstr "Новий ключ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:181
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "Новий підключ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:185
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "Новий підпис"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "Завантаження відкритого ключа"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:327
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "Не вдається прочитати default_keyserver із налаштувань"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:329
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "Сервер ключів за замовчуванням не знайдено"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:330
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"Не вдається прочитати сервер ключів за замовчуванням із ваших налаштувань, "
-"спершу встановіть сервер ключів за замовчуванням"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:367
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "Ключ не знайдено"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:370
-msgid "Timeout"
-msgstr "Час вийшов"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:373
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "Сервер ключів не знайдено"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:376
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Помилка з'єднання"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "Завантаження успішно"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "Завантажити відкритий ключ успішно"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "опис"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "Експортувати пакет ключів"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "Версія"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "Пакет ключів"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "Контрольна сума"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "Експорт ключової кодової фрази"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "Двійковий шлях"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "Ключовий файл"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "компоненти"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "Під час створення файлу парольної фрази сталася помилка."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "Конфігурації"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Заборонено"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
+msgid "Key"
+msgstr "Ключ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "Будь ласка, виберіть вихідний шлях перед експортом."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "Значення"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"Згенеруйте пароль для захисту вашого ключа перед експортом, це дуже важливо."
-" Не забудьте створити резервну копію свого пароля в безпечному місці."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "Під час роботи сталася помилка."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"Пакет ключів був успішно згенерований і захищений алгоритмами шифрування "
-"(AES-256-ECB). Ви можете безпечно передати свій пакет ключів."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "Симетричне шифрування"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
msgstr ""
-"Але ключовий файл не може бути витоком ні за яких обставин. Будь ласка, "
-"видаліть пакет ключів і ключовий файл якомога швидше після завершення "
-"операції передачі."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "Під час експорту пакета ключів сталася помилка."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "Назва пакету ключів"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "Вихідний шлях"
+"Ключ не перевірено. Ви хочете зашифрувати за допомогою симетричного шифру за"
+" допомогою парольної фрази?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Парольна фраза"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "Симетричне шифрування"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
-msgstr ""
-"Поради. Ви можете використовувати пакет ключів для безпечного та зручного "
-"перенесення відкритих та закритих ключів між пристроями."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "Згенеруйте та збережіть парольну фразу"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "Створити назву пакета ключів"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "Виберіть вихідний шлях"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "Включити секретний ключ (Двічі подумайте, перш ніж діяти)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "Виключити ключі, які не мають приватного ключа"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "Експорт як ключовий пакет"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:86
-msgid "Close"
-msgstr "Закрити"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "Імпортувати ВСЕ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "Пошук"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "Пошук рядка"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "Оновлення ключів із сервера ключів"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "Імпорт ключів із сервера ключів"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "Дата створення"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "KeyID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "тег"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "Текст пустий."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "Ключ не знайдено"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "Забагато відповідей від сервера ключів!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
msgstr ""
-"Не знайдено ключів, введення може бути kexId, повторна спроба пошуку за "
-"допомогою 0x."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "Не знайдено ключів із пошуковим рядком!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "Недостатньо конкретний рядок пошуку!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "скасовано"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "інвалід"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr "Знайдено %1 ключів. Двічі клацніть ключ, щоб імпортувати його."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "ключ не знайдено на сервері ключів"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "Хост не знайдено"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "Загальна помилка підключення"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "Імпортований ключ"
+"Вибраний ключ містить ключ, який насправді не використовує шифрування."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "Майстер першого запуску"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "Наприклад, наступний ключ:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "Починаємо..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
+msgid "Encrypting"
+msgstr "Шифрування"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... з GpgFrontend"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "Ключ не перевірено"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr ""
-"Ласкаво просимо до використання GpgFrontend для розшифрування та підписання "
-"тексту або файлу!"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Перевірте ключ у панелі інструментів ключа справа."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
-msgstr ""
-"— це потужний, простий у використанні, компактний, міжплатформний і "
-"безкоштовний інструмент OpenPGP Crypto Tool."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "Щоб отримати коротку інформацію, подивіться на"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "Огляд"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "натиснувши посилання, сторінка відкриється у веб-браузері"
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
+msgstr "Вибраний ключ містить ключ, який фактично не має підпису."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"Якщо він підтримує мову, яка зараз використовується у вашій системі, "
-"GpgFrontend автоматично встановить її."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
+msgid "Notice"
+msgstr "Зверніть увагу"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "Виберіть свою дію..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "Короткий криптотекст підтримує лише дешифрування та перевірку."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "..., натиснувши на відповідне посилання."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
+msgid "Decrypting"
+msgstr "Розшифровка"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"Якщо ви ніколи раніше не використовували GpgFrontend, а також ще не маєте "
-"ключа gpg, можливо, ви захочете прочитати, як"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
+msgid "Verifying"
+msgstr "Перевірка"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
msgstr ""
-"Якщо ви хочете навчитися шифрувати, дешифрувати, підписувати та перевіряти "
-"текст, ви можете прочитати"
+"Будь ласка, перевірте деякі ключі на панелі інструментів ключів праворуч."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "Шифрування та дешифрування тексту"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "Недійсна пара ключів"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "або"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr "Вибрану пару ключів не можна використовувати для шифрування."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "Підпишіть і підтвердьте текст"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "Шифрування та підпис"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "Якщо ви хочете працювати з файлом, ви можете читати"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "Розшифровка та перевірка"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "Шифруйте та підписуйте файл"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "Помилка операції експорту ключа."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "Підписати та підтвердити файл"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "Ключ не знайдено."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "Створити пару ключів..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend з можливістю оновлення (нова версія: %1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...для розшифровки та підписання повідомлень"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "Вилучена версія"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
msgstr ""
-"Вам слід створити нову пару ключів. Пара складається з відкритого та "
-"приватного ключа.<br>Інші користувачі можуть використовувати відкритий ключ "
-"для шифрування повідомлень для вас і перевірки підписаних вами повідомлень. "
-"Ви можете використовувати приватний ключ для розшифрування та підпису "
-"повідомлення.<br>Для отримання додаткової інформації перегляньте офлайн-"
-"підручник (який потім відображається в головному вікні):"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "Офлайн-підручник"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "Створити новий ключ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "Готовий."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "Розважайтеся з GpgFrontend!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "Ви готові використовувати GpgFrontend зараз.<br><br>"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "Документ онлайн"
+"Цю версію (%1) можливо, розробник відкликав через серйозні проблеми. Будь "
+"ласка, негайно припиніть використання цієї версії та використовуйте останню "
+"стабільну версію."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
msgstr ""
-" допоможе вам розпочати роботу з GpgFrontend. Щоразу, коли у вас виникнуть "
-"проблеми, спробуйте знайти допомогу в документації"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "Відкрийте офлайн-довідку."
+"Ви можете завантажити останню стабільну версію (%1) на сторінці випусків "
+"Github.<br/>"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "Не показуйте майстра знову."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "Можливо, це бета-версія (остання стабільна версія: %1)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "всі"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
msgid "Only Public Key"
msgstr "Тільки відкритий ключ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
msgid "Has Private Key"
msgstr "Має приватний ключ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "Немає первинного ключа"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "Скасовано"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "Термін дії закінчився"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
msgid "KeyPair Management"
msgstr "Управління парою ключів"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "відчинено"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
msgid "Open Key File"
msgstr "Відкрийте файл ключа"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
msgid "New Keypair"
msgstr "Нова пара ключів"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "Створити пару ключів"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl+Shift+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "Згенерувати підключ для вибраної пари ключів"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:240
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:445
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:242
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "Імпорт нового ключа з файлу"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "буфер обміну"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "Імпортуйте новий ключ із буфера обміну"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:266
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
msgid "Keyserver"
msgstr "Сервер ключів"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "Імпортуйте новий ключ із сервера ключів"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "Імпорт ключів із пакета ключів"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "Експортувати в буфер обміну"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "Експортувати вибрані ключі в буфер обміну"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
msgid "Export To Key Package"
msgstr "Експортувати в пакет ключів"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "Експортувати перевірені ключі в пакет ключів"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "Експортувати як OpenSSH"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "Експортувати вибрані ключі у форматі OpenSSH у файл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Видалити вибрані ключі"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "Видаліть Вибрані ключі"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "Видалити позначений ключ(и)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "Видаліть позначені ключі"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
msgid "Show Key Details"
msgstr "Показати ключові деталі"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "Показати деталі для цього ключа"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:487
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
msgid "Import Key"
msgstr "Ключ імпорту"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:561
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
msgid "Import key"
msgstr "Імпортувати ключ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
msgid "Deleting Keys"
msgstr "Видалення ключів"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити наступні ключі?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "Ключ не знайдено."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "Будь ласка, перевірте деякі ключі перед виконанням цієї операції."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
msgid "key(s) exported"
msgstr "ключ(и) експортовано"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "Будь ласка, виберіть одну пару ключів перед виконанням цієї операції."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
msgstr ""
"Якщо пара ключів не має приватного ключа, вона не зможе генерувати підключі."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2225,11 +2482,11 @@ msgstr ""
"Будь ласка, виберіть ключ перед виконанням цієї операції. Якщо вибрати "
"кілька ключів, буде експортовано лише перший ключ."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "Під час експорту сталася помилка."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2237,73 +2494,68 @@ msgstr ""
"Можливо, цей ключ не можна експортувати у формат OpenSSH. Будь ласка, "
"перевірте розмір ключа підключів, які використовуються для підпису."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "Експортувати ключ OpenSSH у файл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "Файли відкритих ключів OpenSSH"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Import Key Package"
msgstr "Імпортувати пакет ключів"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "Імпорт файлу кодової фрази пакету ключів"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "Файл кодової фрази пакету ключів"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
msgid "key(s) imported"
msgstr "імпортовані ключі"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "Під час імпортування пакета ключів сталася помилка."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "Шлях %1 не існує."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "Немає дозволу на читання цього файлу."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "Немає дозволу на створення файлу."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "Файл не є tar-архівом."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "Вилучення Tarball"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "Виготовлення Tarball"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Цільовий файл %1% вже існує, чи потрібно його перезаписати?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "Не вдалося перетворити папку в tar-архів."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "Симетричне шифрування"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2311,118 +2563,48 @@ msgstr ""
"Ключ не вибрано. Ви хочете зашифрувати за допомогою симетричного шифру за "
"допомогою парольної фрази?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "Симетричне шифрування"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "Недійсна пара ключів"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr "Вибрану пару ключів не можна використовувати для шифрування."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "Наприклад, наступний ключ:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-msgid "Encrypting"
-msgstr "Шифрування"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "Під час роботи сталася помилка."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Цільовий файл уже існує, чи потрібно його перезаписати?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-msgid "Decrypting"
-msgstr "Розшифровка"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "Ви хочете розпакувати та видалити розшифрований tar-архів?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "Розпакування tar-архів вдалося."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "Не вдалося розпакувати tar-архів."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "Ключ не перевірено"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Перевірте ключ у панелі інструментів ключа справа."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr "Вибраний ключ містить ключ, який фактично не має використання знака."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "наприклад наступний ключ:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Файл підпису \"%1\" існує, чи потрібно його перезаписати?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Origin file to verify"
msgstr "Початковий файл для перевірки"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Filepath"
msgstr "Шлях до файлу"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2430,760 +2612,622 @@ msgstr ""
"Будь ласка, виберіть відповідний вихідний файл або файл підпису. "
"Переконайтеся, що обидва вони знаходяться в цьому каталозі."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-msgid "Verifying"
-msgstr "Перевірка"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "Шифрування та підпис"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Вихідний файл %1 вже існує, чи потрібно його перезаписати?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "Розшифровка та перевірка"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "Під час завантаження GpgFrontend виникає критична помилка."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:39
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Помилка завантаження"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
msgid "New"
msgstr "Новий"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "Відкрийте новий файл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "Відчинено..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "Відкрийте наявний файл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "Файловий браузер"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "Відкрийте браузер файлів"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "Зберегти файл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "Збережіть поточний файл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "Зберегти як"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "Зберегти поточний файл як..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "Друк"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "Роздрукувати документ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "Закрити файл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "Вийти"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "Вийти з програми"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "Скасувати"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:101
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "Скасувати дію останнього редагування"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "Повторити"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "Повторити дію останнього редагування"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:109
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "Приближувати"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "Зменшення"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:117
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "Вставити"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "Вставити текст з буфера обміну"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "Вирізати"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Вирізати вміст поточного виділення в буфер обміну"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Скопіюйте вміст поточного виділення в буфер обміну"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "Цитата"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "Процитуйте весь текст"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:144
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "Вибрати все"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "Виділіть весь текст"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "Знайти"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "Знайдіть слово"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "Видалити інтервали"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr ""
"Видаліть подвійні розриви рядків, напр. у вставленому тексті з Web Mailer"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "Відкрити діалогове вікно налаштувань"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "Шифрувати повідомлення"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "Шифрувати знак"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "Шифруйте та підписуйте повідомлення"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "Розшифрувати"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "Розшифрувати повідомлення"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "Розшифрувати Перевірити"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "Розшифруйте та перевірте повідомлення"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "Підписати повідомлення"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "Перевірити"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:234
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "Перевірте повідомлення"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "Імпортуйте новий ключ із редактора"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
msgid "Manage Keys"
msgstr "Керування ключами"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
msgid "Open Key Management"
msgstr "Відкрийте керування ключами"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "Очистити кеш паролів"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "Очистити кеш паролів GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "Успішно очистіть кеш паролів"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:297
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:328
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Failed Operation"
msgstr "Невдала операція"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "Не вдалося очистити кеш паролів GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload All Components"
msgstr "Перезавантажте всі компоненти"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:304
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "Перезавантажте всі компоненти GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Успішно перезавантажити всі компоненти GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Не вдалося перезавантажити всі або один із компонентів GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
msgid "Restart All Components"
msgstr "Перезапустіть усі компоненти"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "Перезапустіть усі компоненти GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Успішно перезапустіть усі компоненти GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Не вдалося перезапустити всі або один із компонентів GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+msgid "Open GnuPG Controller"
+msgstr "Відкрийте контролер GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
+msgstr "Відкрийте діалогове вікно контролера GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Show the application's About box"
msgstr "Покажіть поле Про програму"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Інформація про Gnupg"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
msgid "Translate"
msgstr "Перекладіть"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Information about translation"
msgstr "Інформація про переклад"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Check for Updates"
msgstr "Перевірити наявність оновлень"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
msgid "Check for updates"
msgstr "Перевірити наявність оновлень"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
msgid "Open Wizard"
msgstr "Відкрийте Майстер"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Open the wizard"
msgstr "Відкрийте майстер"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "Додайте відкритий ключ до редактора"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "Додайте відкритий ключ вибраної пари ключів до редактора"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Додайте Створити дату і час до редактора"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr "Додайте дату й час створення вибраного ключа до редактора"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "Додайте Expire DateTime до редактора"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr ""
"Додайте дату закінчення терміну дії вибраного ключа та час до редактора"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "Додайте відбиток пальця до редактора"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "Додати відбиток вибраного ключа до редактора"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Email"
msgstr "Копіювати електронну пошту"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "Скопіюйте вибрану пару ключів у буфер обміну"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
msgid "Copy Default UID"
msgstr "Копіювати UID за замовчуванням"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr "Скопіюйте стандартний UID вибраної пари ключів у буфер обміну"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Copy Key ID"
msgstr "Копіювати ID ключа"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "Скопіюйте ідентифікатор вибраної пари ключів у буфер обміну"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:435
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "Видаліть заголовок PGP"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:439
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
msgid "Add PGP Header"
msgstr "Додати заголовок PGP"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:458
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:476
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
msgid "Crypt"
msgstr "Склеп"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:486
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
msgid "Keys"
msgstr "Ключі"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:501
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
msgid "Steganography"
msgstr "Стеганографія"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:505
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
msgid "View"
msgstr "Переглянути"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "Help"
msgstr "Допоможіть"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
msgid "Special Edit"
msgstr "Спеціальне редагування"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:560
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
msgid "Import key from..."
msgstr "Імпортувати ключ із..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:577
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
msgid "Ready"
msgstr "Готовий"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
msgid "Key ToolBox"
msgstr "Key ToolBox"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
-msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
-msgstr ""
-"Ключ не перевірено. Ви хочете зашифрувати за допомогою симетричного шифру за"
-" допомогою парольної фрази?"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
+msgid "Refresh"
+msgstr "Оновити"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
-msgstr ""
-"Вибраний ключ містить ключ, який насправді не використовує шифрування."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "Оновіть список ключів, щоб синхронізувати зміни."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
-msgstr "Вибраний ключ містить ключ, який фактично не має підпису."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "Синхронізувати відкритий ключ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "Зверніть увагу"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "Синхронізуйте відкритий ключ із сервером ключів за замовчуванням."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "Короткий криптотекст підтримує лише дешифрування та перевірку."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "Зніміть прапорець ВСЕ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr ""
-"Будь ласка, перевірте деякі ключі на панелі інструментів ключів праворуч."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "Скасуйте відразу всі позначені елементи на поточній вкладці."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "Помилка операції експорту ключа."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
+msgid "Check ALL"
+msgstr "Перевірити все"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend з можливістю оновлення (нова версія: %1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "Перевірте відразу всі елементи поточної вкладки"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "Вилучена версія"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
-msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
-msgstr ""
-"Цю версію (%1) можливо, розробник відкликав через серйозні проблеми. Будь "
-"ласка, негайно припиніть використання цієї версії та використовуйте останню "
-"стабільну версію."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Validity"
+msgstr "Термін дії"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
-msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
-msgstr ""
-"Ви можете завантажити останню стабільну версію (%1) на сторінці випусків "
-"Github.<br/>"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Finger Print"
+msgstr "Відбиток пальця"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "Можливо, це бета-версія (остання стабільна версія: %1)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "Оновлення списку ключів..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:162
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:164
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "Під час завантаження GpgFrontend виникає критична помилка."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
+msgid "Import Keys"
+msgstr "Імпорт ключів"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:163
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Помилка завантаження"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "Ти щось упустив на стіл."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:139
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "Завантаження інформації Gnupg..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "Тепер GpgFrontend спробує імпортувати ключ(и)."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:140
-msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
-msgstr ""
-"Якщо цей процес надто повільний, встановіть відповідну адресу сервера ключів"
-" у файлі конфігурації gnupg (залежно від ситуації в мережі у вашій країні чи"
-" регіоні)."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "Завжди імпортуйте, не турбуючись."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:261
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "не вдалося правильно прочитати файл конфігурації"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "Список ключів оновлено."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "Синхронізація списку ключів..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "Синхронізувати [%1%/%2%] %3% %4%"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "Синхронізація списку ключів завершена."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "Термін дії закінчується"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "Останнє оновлення"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "Існування секретного ключа"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
msgid "Import from keyserver"
msgstr "Імпорт із сервера ключів"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "Немає ключа з ідентифікатором 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
msgid "Key not present in key list"
msgstr "Ключа немає в списку ключів"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
msgid "A Signature"
msgstr "Підпис"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "Ключова інформація НЕ доступна"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
msgid "Cert Revoked"
msgstr "Сертифікат скасовано"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
msgid "Signature Expired"
msgstr "Термін дії підпису закінчився"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
msgid "Key Expired"
msgstr "Термін дії ключа закінчився"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
msgid "General Error"
msgstr "Загальна помилка"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
msgid "Unknown Error "
msgstr "Невідома помилка"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
msgid "Signer Name"
msgstr "Ім'я підписанта"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
msgid "Signer Email"
msgstr "Електронна пошта підписувача"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "Відбиток пальця ключа"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
msgid "Valid"
msgstr "Дійсний"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Flags"
msgstr "Прапори"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
msgid "Fully Valid"
msgstr "Повністю дійсний"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "НЕ ПОВНЕ ДІЙСНІ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "добре"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "Погано"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
msgid "Missing Key"
msgstr "Відсутній ключ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
msgid "Revoked Key"
msgstr "Відкликаний ключ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
msgid "Expired Key"
msgstr "Термін дії ключа закінчився"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
msgid "Missing CRL"
msgstr "Відсутній CRL"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "Ясно"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "Зберегти вміст інформаційної дошки"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr "Шлях до файлу не існує, непривілейований або недоступний."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "Термін дії закінчується"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "Останнє оновлення"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "Існування секретного ключа"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "Оновити"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "Оновіть список ключів, щоб синхронізувати зміни."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "Синхронізувати відкритий ключ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "Синхронізуйте відкритий ключ із сервером ключів за замовчуванням."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "Зніміть прапорець ВСЕ"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "Скасуйте відразу всі позначені елементи на поточній вкладці."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "Перевірити все"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "Перевірте відразу всі елементи поточної вкладки"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "Термін дії"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "Відбиток пальця"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "Оновлення списку ключів..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "Імпорт ключів"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "Ти щось упустив на стіл."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "Тепер GpgFrontend спробує імпортувати ключ(и)."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "Завжди імпортуйте, не турбуючись."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "Список ключів оновлено."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "Синхронізація списку ключів..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "Синхронізувати [%1%/%2%] %3% %4%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "Синхронізація списку ключів завершена."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 символів"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "lf"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% символ(ів)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "Завантаження..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% байт(ів)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "двійковий"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
msgid "untitled"
msgstr "без назви"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3191,15 +3235,15 @@ msgstr ""
"Не вдається прочитати файл %1%:\n"
"%2%."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
msgid "Open file"
msgstr "Відкрити файл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3207,113 +3251,160 @@ msgstr ""
"Після збереження кодування поточного файлу буде перетворено в UTF-8, а "
"закінчення рядків буде змінено на LF."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr ""
"Якщо це не той результат, який ви очікуєте, скористайтеся «зберегти як»."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
msgid "Save file"
msgstr "Зберегти файл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
msgid "Unsaved document"
msgstr "Незбережений документ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "Документ \"%1\" був змінений. Зберегти зміни?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
msgid "Note:"
msgstr "Примітка:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "Шлях не існує, непривілейований чи недоступний."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "Rename"
msgstr "Перейменувати"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "Розрахувати хеш"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "Довідник"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "Стиснути..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
msgid "Show Hidden File"
msgstr "Показати прихований файл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
msgid "Show System File"
msgstr "Показати системний файл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "Каталог непривілейований або недоступний."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "Файл непривілейований або недоступний."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "New Filename"
msgstr "Нове ім'я файлу"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "Не вдається перейменувати файл або папку."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити його?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "Не вдається видалити файл або папку."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Make New Directory"
msgstr "Створити новий каталог"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Directory Name"
msgstr "Назва каталогу"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
msgid "Create Empty File"
msgstr "Створити порожній файл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "Ім'я файлу (можна дати розширення)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
msgid "Unable to create the file."
msgstr "Не вдається створити файл."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 символів"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "lf"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% символ(ів)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "Завантаження..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% байт(ів)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "двійковий"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "Ясно"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "Зберегти вміст інформаційної дошки"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr "Шлях до файлу не існує, непривілейований або недоступний."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
msgid "Show Verify Details"
msgstr "Показати перевірку деталей"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
msgid "Public key not found locally"
msgstr "Відкритий ключ не знайдено локально"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3323,256 +3414,228 @@ msgstr ""
"зібрати достатньо інформації про цей підпис. Ви хочете імпортувати відкритий"
" ключ із Keyserver зараз?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:176
-msgid "ENV Loading Failed"
-msgstr "Помилка завантаження ENV"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+msgid "GnuPG Context Loading Failed"
+msgstr "Помилка завантаження контексту GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend."
+"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
+"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
+"should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
"Gnupg(gpg) не встановлено належним чином, дотримуйтесь <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
"failed39'>цих приміток< /a> у FAQ, щоб інсталювати Gnupg, а потім відкрити "
-"GpgFrontend."
+"GpgFrontend. Або ви можете відкрити контролер GnuPG, щоб установити "
+"спеціальний GnuPG, який має використовувати GpgFrontend. Потім GpgFrontend "
+"перезапуститься."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
msgid "Open Key"
msgstr "Відкрити ключ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Keyring files"
msgstr "Файли брелоків"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
msgid "File Open Failed"
msgstr "Не вдалося відкрити файл"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "Failed to open file: "
msgstr "Не вдалося відкрити файл:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:257
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
msgid "Processing"
msgstr "Обробка"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
msgid "Failed to execute command."
msgstr "Не вдалося виконати команду."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:285
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "Успіх у виконанні команди."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Finished executing command."
msgstr "Завершено виконання команди."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
msgid "The key has been updated"
msgstr "Ключ оновлено"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
msgid "No need to update the key"
msgstr "Не потрібно оновлювати ключ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "Діалогове вікно введення пароля"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
msgid "Please Input The Password"
msgstr "Будь ласка, введіть пароль"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "Стандартний виняток"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
-msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"На жаль, під час роботи програми було викликано стандартний виняток. Це не "
-"серйозна проблема, можливо, це недбалість програміста, будь ласка, повідомте"
-" про цю проблему, якщо можете."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "Викинуто необроблений виняток"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
-msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"На жаль, під час роботи програми було викликано необроблений виняток. Це не "
-"серйозна проблема, можливо, це недбалість програміста, будь ласка, повідомте"
-" про цю проблему, якщо можете."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:373
-msgid "Embedded In"
-msgstr "Вбудований"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "Операція дешифрування"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Непідтримуваний алгоритм"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "Ім'я файлу"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "одержувач(и)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "одержувач"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "Алгоритм відкритого ключа"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "Операція шифрування"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "Недійсні одержувачі"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+msgid "Reason"
+msgstr "Причина"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "Підписати операцію"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "Режим знаку"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "Нормальний"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "Від’єднати"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "Підписувач"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "Hash Algo"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "Недійсні підписувачі"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-msgid "Reason"
-msgstr "Причина"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "Операція шифрування"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "Недійсні одержувачі"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "Перевірити дію"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "Підписаний"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "Список підписів"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "Підпис [%1%]:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "Поганий підпис."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "Цей підпис недійсний."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "А"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "Відсутні ключі"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "Відкликані ключі"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "Термін дії ключів закінчився"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "Відсутні CRL"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "Підпис повністю дійсний."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "Підпис не повністю дійсний."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(Можливо використовувати підключ для підпису)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "Ключ НЕ присутній з ідентифікатором 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "Підпис НЕ можна перевірити через відсутній ключ"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
@@ -3580,55 +3643,59 @@ msgstr ""
"Підпис дійсний, але ключ, який використовується для перевірки підпису, "
"відкликано"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "Підпис дійсний, але термін його дії закінчився"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr ""
"Підпис дійсний, але термін дії ключа, який використовувався для перевірки "
"підпису, закінчився."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "Була інша помилка, яка перешкодила перевірці підпису."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "Помилка ключа з відбитком пальця"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr "Не вдалося знайти інформацію, яку можна використати для перевірки."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "Підписаний"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "Інформація про хеш файлу"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "ім'я файлу"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "розмір файлу (байти)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "Помилка під час обчислення хешу файлу"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
+msgid "Embedded In"
+msgstr "Вбудований"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "Сталася серйозна помилка"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3638,6 +3705,9 @@ msgstr ""
"його потрібно перезапустити. Якщо проблема повторюється, будь ласка, вручну "
"завершіть програму та повідомте про проблему розробнику."
+#~ msgid "ENV Loading Failed"
+#~ msgstr "Помилка завантаження ENV"
+
#~ msgid "and GPGME"
#~ msgstr "і GPGME"
@@ -4145,9 +4215,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send Mail"
#~ msgstr "Надіслати пошту"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Розширений"
-
#~ msgid "Identity Information"
#~ msgstr "Інформація про особу"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/zh_CN.po b/resource/lfs/locale/po/zh_CN.po
index 792fd0d1..4687aa9a 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/zh_CN.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/zh_CN.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-01 00:36+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-01 00:45-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:40-0800\n"
"Last-Translator: huzpsb <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: zh\n"
@@ -17,231 +17,121 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "代理"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "网络能力"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:525
-msgid "Operations"
-msgstr "操作"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "启用代理"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "端口"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "地址"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "代理类型"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "用户名"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "密码"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "应用代理设置并检查代理连接"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "禁止所有 GnuPG 网络连接。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr "禁止在程序启动时检查版本更新。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr "自动导入丢失的密钥以进行签名验证。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "小意外"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
-msgstr "提示:这些选项更改仅在应用程序重新启动后生效。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:283
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "测试服务器 URL 连通性"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:284
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "成功"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr "连接目标服务器成功(通过代理)。"
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr "糟糕,在程序运行期间遇到了一个小异常。这不是一个严重的问题,应该是由程序员的疏忽导致的,如果可以的话,请报告这个问题。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "失败"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "未处理的异常"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:299
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
-msgstr "无法通过代理服务器连接到目标服务器。代理设置可能错误。"
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr "糟糕,在程序运行期间引发了未处理的异常。这不是一个严重的问题,可能是程序员的疏忽,如果可以的话,请报告这个问题。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:309
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "测试代理服务器连接..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "正在加载 Gnupg 信息..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:310
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
-msgstr "正在使用您的代理设置访问 url。请注意,此测试操作会将您的代理设置应用于整个软件。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "显示隐写术选项"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "显示隐写术选项。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "公钥交换"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "自动公钥交换"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-msgid "General"
-msgstr "通用"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "显示"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "密钥服务器"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "网络"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:165
-msgid "Settings"
-msgstr "设置"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "偏爱"
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
+msgstr "如果此过程太慢,请在 gnupg 配置文件中适当设置密钥服务器地址(取决于您所在国家或地区的网络情况)。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "系统默认"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "无法从配置文件中正确读取"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "密钥服务器列表"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:592
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
+msgid "Operations"
+msgstr "操作"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
msgid "Default"
msgstr "默认"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "密钥服务器地址"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "安全"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "可用的"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "添加"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "测试列出的密钥服务器"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr "提示:请双击表格项进行编辑。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "删除所选"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "删除选定的密钥服务器"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "设为默认"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "不安全的密钥服务器地址"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
msgstr "出于安全原因,不建议使用 HTTP 作为与密钥服务器的通信协议。建议使用HTTPS。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -250,1110 +140,1759 @@ msgid ""
msgstr ""
"通常不会使用HTTPS或HTTP作为与密钥服务器通信的协议。当然,您可能需要这么做。但是,烦请您再次检查您输入的地址。您确定要将其添加到密钥服务器列表中吗?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "是"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "错误的"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "未知"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "设置 TCP 超时"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "正常"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "离线"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "测试密钥服务器连通性..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
msgstr "本测试仅测试密钥服务器的网络连通性。通过测试并不意味着密钥服务器在功能上可用。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "缓存"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr "退出时保存检查的私钥并在下次启动时恢复它们。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "关闭 GpgFrontend 时清除 gpg 密码缓存。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
msgid "Operation"
msgstr "操作"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "启用以使用更长的密钥到期日期。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr "未经确认,导入放在密钥列表中的文件。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:495
-msgid "GnuPG"
-msgstr "GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "无 ASCII 模式"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "使用 Pinentry 作为密码输入对话框"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:62
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "使用自定义 GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "选择 GnuPG 路径"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:65
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "使用自定义 GnuPG 密钥数据库路径"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:67
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "选择密钥数据库路径"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
msgid "Language"
msgstr "语言"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
msgid "NOTE"
msgstr "提示"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "如果您更改语言,GpgFrontend 将自动重启!"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:143
-msgid "Open Directory"
-msgstr "打开目录"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "代理"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "网络能力"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "启用代理"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "端口"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "地址"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "代理类型"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "用户名"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Password"
+msgstr "密码"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "应用代理设置并检查代理连接"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "禁止所有 GnuPG 网络连接。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr "禁止在程序启动时检查版本更新。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr "自动导入丢失的密钥以进行签名验证。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+msgid ""
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+msgstr "提示:这些选项更改仅在应用程序重新启动后生效。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "测试服务器 URL 连通性"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "成功"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr "连接目标服务器成功(通过代理)。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "失败"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
+msgid ""
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
+msgstr "无法通过代理服务器连接到目标服务器。代理设置可能错误。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "测试代理服务器连接..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+msgid ""
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+msgstr "正在使用您的代理设置访问 url。请注意,此测试操作会将您的代理设置应用于整个软件。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "General"
+msgstr "通用"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "显示"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+msgid "Key Server"
+msgstr "密钥服务器"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "网络"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "设置"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "偏爱"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "系统默认"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "显示隐写术选项"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "显示隐写术选项。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "公钥交换"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "自动公钥交换"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "图标大小"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "小"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "中"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "大"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "图标样式"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "只显示文字"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "只显示图标"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "文字和图标"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "窗口状态"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "退出时保存窗口大小和位置。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "文本编辑器"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "文本编辑器中的字体大小"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:622
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Information Board"
msgstr "信息面板"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "信息面板中的字体大小"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "密钥对的到期日期已更新。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "未保存的文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:276
-msgid "Failure"
-msgstr "失败"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr "%1% 个文件包含未保存的信息。<br/>要在关闭前保存更改吗?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "无法更新密钥对的过期日期。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "检查您要保存的文件:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "修改到期日期(本地时间)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "笔记"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "如果您不保存这些文件,所有更改都将丢失。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "导出密钥包"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
+msgid "Key Package"
+msgstr "密钥包"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "导出密钥包密码"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "密钥文件"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+msgid "Error"
+msgstr "错误"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "生成密码短语文件时出错。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
+msgid "Forbidden"
+msgstr "操作被禁止"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "导出前请选择输出路径。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
-msgstr "温馨提示:为安全起见,密钥有效期最长为两年。如果您是专家用户,请在设置中解锁更长的时间。"
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
+msgstr "请在导出前生成密钥文件以保护您的密钥,这非常重要。不要忘记在安全的地方备份您的密码。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "无有效期"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr "密钥包已成功生成并受到加密算法AES-256-ECB的保护。您可以安全地转移您的密钥包。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "修改到期日"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr "但密钥文件在任何情况下都不能泄露。请在完成传输操作后尽快删除密钥包和密钥文件。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "所有者"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "导出密钥包时出错。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "主密钥"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "密钥包名称"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-msgid "Fingerprint"
-msgstr "指纹"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "输出路径"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "额外的 UID"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "密钥文件"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+msgid ""
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
+msgstr "提示:您可以使用密钥包在设备之间安全方便地传输您的公钥和私钥。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "生成并保存密码"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "生成密钥包名"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "选择输出路径"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "一并导出私钥(勾选前请三思)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "只导出有私钥的钥对"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "导出为密钥包"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "密钥更新详情"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "没有找到密钥"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "密钥导入详细信息"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:412
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "找不到要导入的密钥"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "一般密钥信息"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "经过认证"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "公开且不变"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "导入"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "未导入"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "私有且可读"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "私有并导入"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "私有未变更"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Name"
msgstr "姓名"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:413
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+msgid "Email"
+msgstr "电子邮件"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+msgid "Status"
+msgstr "状态"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "指纹"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "私有的"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "公开的"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "未变化"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "新密钥"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
+msgid "New Subkey"
+msgstr "新子密钥"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "新签名"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+msgid "New UID"
+msgstr "新 UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "上传公钥"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "无法从设置读取 default_keyserver"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "未找到默认密钥服务器"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid ""
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
+msgstr "无法从您的设置中读取默认密钥服务器,请先设置默认密钥服务器"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "未找到密钥"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
+msgid "Timeout"
+msgstr "超时"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "未找到密钥服务器"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
+msgid "Connection Error"
+msgstr "连接错误"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "上传成功"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "上传公钥成功"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "关闭"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
+msgid "Import ALL"
+msgstr "全部导入"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
+msgid "Search"
+msgstr "搜索"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+msgid "Search String"
+msgstr "搜索字符串"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "从密钥服务器更新密钥"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "从密钥服务器导入密钥"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Creation date"
+msgstr "创建日期"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "KeyID"
+msgstr "密钥 ID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Tag"
+msgstr "标签"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
+msgid "Text is empty."
+msgstr "文字为空。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "未找到密钥"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "来自密钥服务器的响应太多!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr "未找到密钥,输入可能是 kexId,正在使用 0x 重试。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "未找到包含搜索字符串的密钥!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "不够具体的搜索字符串!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
+msgid "revoked"
+msgstr "撤销"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
+msgid "disabled"
+msgstr "被禁用"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr "找到 %1 个密钥。双击一个密钥来导入它。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "在密钥服务器中找不到密钥"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "主机未找到"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "一般连接错误"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
+msgid "Key Imported"
+msgstr "密钥导入成功"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
+msgid "Generate Key"
+msgstr "生成密钥"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "名称必须至少包含五个字符。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "请提供一个电子邮件地址。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "过期时间太长。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
+msgid "Password is empty."
+msgstr "密码为空。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
+msgid "Generating"
+msgstr "生成"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "新的密钥对已经生成。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
+msgid "Failure"
+msgstr "失败"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "密钥生成失败。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
+msgid "Key Usage"
+msgstr "密钥使用"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
+msgid "Encryption"
+msgstr "加密"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
+msgid "Signing"
+msgstr "签名"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
+msgid "Certification"
+msgstr "认证"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
+msgid "Authentication"
+msgstr "验证"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Email Address"
msgstr "电子邮件地址"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
msgid "Comment"
msgstr "注释"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "截止日期"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+msgid "Never Expire"
+msgstr "永不过期"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "密钥大小(以位为单位)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
+msgid "Key Type"
+msgstr "密钥类型"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "不设置密码"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
+msgid "Basic Information"
+msgstr "基本信息"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid ""
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
+msgstr "提示:如果密钥对有密码,则子密钥的密码必须与其相等。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "生成新子密钥"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "有效期不超过2年。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "新的子密钥已生成。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "无法生成密钥。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "签名详情"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "找不到有效的输入"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "验证签名时出错"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "文件已在 %1% 上签名"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "它包含了"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "已在 %1% 上签名"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "欢迎"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "入门..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... 使用 GpgFrontend"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr "欢迎使用 GpgFrontend 对文本或文件进行解密和签名!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid ""
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
+msgstr "是一款功能强大、易于使用、紧凑、跨平台且免安装的 OpenPGP 加密工具。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "简要信息,请查看"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
+msgid "Overview"
+msgstr "概述"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "单击来在网络浏览器中打开链接"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
+msgid ""
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
+msgstr "GpgFrontend 已经自动将语言设置为中文。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "选择你的行动..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "...通过点击相应的链接。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr "如果您以前从未使用过 GpgFrontend 并且也没有 gpg 密钥,您可能想阅读如何"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr "如果你想学习如何加密、解密、签名和验证文本,你可以阅读"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "加密和解密文本"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "or"
+msgstr "或者"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "签名和验证文本"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "如果要操作文件,可以阅读"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "加密和签名文件"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "签署并验证文件"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "创建密钥对..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...用于解密和签署消息"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"您应该创建一个新的密钥对。该对由一个公钥和一个私钥组成。<br>其他用户可以使用公钥为您加密消息并验证您签署的消息。您可以使用私钥解密和签名消息。<br>有关更多信息,请查看离线教程(然后显示在主窗口中):"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "离线教程"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
+msgid "Create New Key"
+msgstr "创建新密钥"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Ready."
+msgstr "准备好。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "祝您使用 GpgFrontend 愉快!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "您现在可以使用 GpgFrontend。<br><br>"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid "The Online Document"
+msgstr "在线文档"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr " 会让你学会 GpgFrontend 的基本操作。任何时候遇到问题,请尝试从文档中寻求帮助"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
+msgid "Open offline help."
+msgstr "打开离线帮助。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "不要再次显示向导。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+msgid "General Operations"
+msgstr "一般操作"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+msgid "Export Public Key"
+msgstr "导出公钥"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+msgid "Export Private Key"
+msgstr "导出私钥"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
+msgstr "修改到期日期时间(主密钥)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+msgid "Modify Password"
+msgstr "修改密码"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
+msgstr "密钥服务器操作(公钥)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+msgid "Generate Revoke Certificate"
+msgstr "生成撤销证书"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+msgid "Modify TOFU Policy"
+msgstr "修改TOFU策略"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+msgid "Upload Key Pair to Key Server"
+msgstr "上传密钥对到密钥服务器"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+msgid "Sync Key Pair From Key Server"
+msgstr "从密钥服务器同步密钥对"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+msgid "Export Full Secret Key"
+msgstr "导出完整密钥"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+msgid "Export Shortest Secret Key"
+msgstr "导出最短密钥"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+msgid "An error occurred during the export operation."
+msgstr "导出操作发生错误。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+msgid "Export Key To File"
+msgstr "将密钥导出到文件"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+msgid "Key Files"
+msgstr "密钥文件"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+msgid "Export Error"
+msgstr "导出错误"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+msgid "Couldn't open %1 for writing"
+msgstr "无法打开 %1 进行写入"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+msgid "Exporting short private Key"
+msgstr "导出短私钥"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+msgid "You are about to export your"
+msgstr "您即将导出您的"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+msgid " PRIVATE KEY "
+msgstr " 私钥"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
+msgstr "这不是你的公钥,所以不要把它给别人!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
+msgstr "您真的想以最小尺寸导出您的私钥吗?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+msgid ""
+"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
+"signatures."
+msgstr "对于 OpenPGP 密钥,它会删除除最新的自签名之外的所有签名。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+msgid "Exporting private Key"
+msgstr "导出私钥"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
+msgstr "你真的想导出你的私钥吗?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+msgid "Revocation Certificates"
+msgstr "吊销证书"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+msgid "Not Successful"
+msgstr "不成功"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+msgid "Modify password not successfully."
+msgstr "修改密码不成功。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+msgid "Policy Auto"
+msgstr "策略:自动"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+msgid "Policy Good"
+msgstr "策略:正常"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+msgid "Policy Bad"
+msgstr "策略:异常"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+msgid "Policy Ask"
+msgstr "策略:咨询"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+msgid "Policy Unknown"
+msgstr "策略:未知"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
+msgstr "修改TOFU策略(默认为自动)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+msgid "Policy for the Key Pair:"
+msgstr "密钥对策略:"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+msgid "Modify TOFU policy not successfully."
+msgstr "修改 TOFU 策略不成功。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
+msgid "Signers"
+msgstr "签名者"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "到期日期"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "为密钥的 UID 签名"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "不成功的操作"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "UID %1 的签名操作失败"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "操作完成"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "UID的签名操作完成"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "所有者"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "主密钥"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "额外的 UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
msgid "Key ID"
msgstr "密钥编号"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
msgid "Algorithm"
msgstr "算法"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
msgid "Key Size"
msgstr "密钥大小"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
msgid "Nominal Usage"
msgstr "名义用途"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
msgid "Actual Usage"
msgstr "实际使用"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
msgid "Create Date (Local Time)"
msgstr "创建日期(本地时间)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
msgid "Expires on (Local Time)"
msgstr "到期时间(本地时间)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
msgid "Last Update (Local Time)"
msgstr "上次更新(本地时间)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
msgid "Primary Key Existence"
msgstr "主密钥存在"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
msgid "Copy"
msgstr "复制"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
msgid "copy fingerprint to clipboard"
msgstr "将指纹复制到剪贴板"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
msgid "Exists"
msgstr "存在"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
msgid "Not Exists"
msgstr "不存在"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
msgid "Certificate"
msgstr "证书"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:174
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
msgid "Encrypt"
msgstr "加密"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
msgid "Sign"
msgstr "签名"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
msgid "Auth"
msgstr "认证"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-msgid "Never Expire"
-msgstr "永不过期"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
msgid "No Data"
msgstr "没有数据"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
msgid "Warning: The primary key has expired."
msgstr "警告:主密钥已过期。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
msgid "Warning: The primary key has been revoked."
msgstr "警告:主密钥已被撤销。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "密钥对的到期日期已更新。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "无法更新密钥对的过期日期。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "修改到期日期(本地时间)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+msgid ""
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+msgstr "温馨提示:为安全起见,密钥有效期最长为两年。如果您是专家用户,请在设置中解锁更长的时间。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "无有效期"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "修改到期日"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
msgid "KeyPair"
msgstr "密钥对"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
msgid "UIDs"
msgstr "UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
msgid "Subkeys"
msgstr "子密钥"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
msgid "Key Details"
msgstr "密钥详情"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:189
-msgid "New UID"
-msgstr "新 UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
msgid "UID Management"
msgstr "用户识别码管理"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
msgid "TOFU"
msgstr "TOFU"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
msgid "Signature of Selected UID"
msgstr "所选 UID 的签名"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Select"
msgstr "选择"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-msgid "Email"
-msgstr "电子邮件"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Create Date (UTC)"
msgstr "创建日期 (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
msgid "Expired Date (UTC)"
msgstr "到期日期 (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
msgid "TOFU %1"
msgstr "TOFU %1"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
msgid "Never Expires"
msgstr "永不过期"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
msgid "Invalid Operation"
msgstr "无效操作"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
msgstr "请在执行此操作前选择一个或多个 UID。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
msgid "Sign Selected UID(s)"
msgstr "签署选定的 UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
msgid "Delete Selected UID(s)"
msgstr "删除选定的 UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:294
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:308
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:324
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
msgid "Successful Operation"
msgstr "成功运作"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
msgid "Successfully added a new UID."
msgstr "成功添加了新的 UID。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
msgid "Operation Failed"
msgstr "操作失败"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
msgid "An error occurred during the operation."
msgstr "操作过程中发生错误。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
msgid "Deleting UIDs"
msgstr "删除 UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
msgstr "您确定要删除以下 UID 吗?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
msgid "The action can not be undone."
msgstr "该操作无法撤消。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
msgstr "删除 %1 操作期间出错。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
msgid "Set Primary UID"
msgstr "设置主 UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
msgstr "您确定要将主 UID 设置为吗?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
msgid "Set As Primary"
msgstr "设为主要"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
msgid "Sign UID"
msgstr "签署 UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
msgid "Delete UID"
msgstr "删除 UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
msgid "Please select one UID before doing this operation."
msgstr "请在执行此操作前选择一个 UID。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
msgid "Deleting UID"
msgstr "删除 UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
msgstr "您确定要删除以下 uid 吗?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
msgstr "删除(撤销)密钥签名"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
msgstr "请在执行此操作前选择一个密钥签名。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
"the local database."
msgstr "要删除签名,您需要在本地数据库中有其对应的公钥。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
msgid "Deleting Key Signature"
msgstr "删除密钥签名"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
msgstr "您确定要删除以下签名吗?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
-msgid "General Operations"
-msgstr "一般操作"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
-msgid "Export Public Key"
-msgstr "导出公钥"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
-msgid "Export Private Key"
-msgstr "导出私钥"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
-msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
-msgstr "修改到期日期时间(主密钥)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
-msgid "Modify Password"
-msgstr "修改密码"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
-msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
-msgstr "密钥服务器操作(公钥)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
-msgid "Generate Revoke Certificate"
-msgstr "生成撤销证书"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
-msgid "Modify TOFU Policy"
-msgstr "修改TOFU策略"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
-msgid "Upload Key Pair to Key Server"
-msgstr "上传密钥对到密钥服务器"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
-msgid "Sync Key Pair From Key Server"
-msgstr "从密钥服务器同步密钥对"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
-msgid "Export Full Secret Key"
-msgstr "导出完整密钥"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
-msgid "Export Shortest Secret Key"
-msgstr "导出最短密钥"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-msgid "Error"
-msgstr "错误"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
-msgid "An error occurred during the export operation."
-msgstr "导出操作发生错误。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
-msgid "Export Key To File"
-msgstr "将密钥导出到文件"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
-msgid "Key Files"
-msgstr "密钥文件"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
-msgid "Export Error"
-msgstr "导出错误"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
-msgid "Couldn't open %1 for writing"
-msgstr "无法打开 %1 进行写入"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
-msgid "Exporting short private Key"
-msgstr "导出短私钥"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
-msgid "You are about to export your"
-msgstr "您即将导出您的"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
-msgid " PRIVATE KEY "
-msgstr " 私钥"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
-msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
-msgstr "这不是你的公钥,所以不要把它给别人!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
-msgstr "您真的想以最小尺寸导出您的私钥吗?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
-msgid ""
-"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
-"signatures."
-msgstr "对于 OpenPGP 密钥,它会删除除最新的自签名之外的所有签名。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
-msgid "Exporting private Key"
-msgstr "导出私钥"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
-msgstr "你真的想导出你的私钥吗?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
-msgid "Revocation Certificates"
-msgstr "吊销证书"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
-msgid "Not Successful"
-msgstr "不成功"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
-msgid "Modify password not successfully."
-msgstr "修改密码不成功。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
-msgid "Policy Auto"
-msgstr "策略:自动"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
-msgid "Policy Good"
-msgstr "策略:正常"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
-msgid "Policy Bad"
-msgstr "策略:异常"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
-msgid "Policy Ask"
-msgstr "策略:咨询"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
-msgid "Policy Unknown"
-msgstr "策略:未知"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
-msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
-msgstr "修改TOFU策略(默认为自动)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
-msgid "Policy for the Key Pair:"
-msgstr "密钥对策略:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
-msgid "Modify TOFU policy not successfully."
-msgstr "修改 TOFU 策略不成功。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "子密钥列表"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "所选子密钥的详细信息"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "生成新的子密钥"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
msgid "Usage"
msgstr "用法"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "到期时间(本地时间)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "存在"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "在智能卡中"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "子密钥 ID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "算法"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "到期日期 (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "否"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "编辑到期日期"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "注意:创建的新 UID 将设置为主要。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "创建新的 UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:108
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "名称必须至少包含五个字符。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:113
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "请提供一个电子邮件地址。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "签名者"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "到期日期"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "为密钥的 UID 签名"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "不成功的操作"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "UID %1 的签名操作失败"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "操作完成"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "UID的签名操作完成"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "签名详情"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "找不到有效的输入"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "验证签名时出错"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "文件已在 %1% 上签名"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "它包含了"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "已在 %1% 上签名"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
msgid "Confirm"
msgstr "确认"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "选择签名者"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr "请选择您用于签名的一个或多个私钥。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr "如果未选择密钥,则将使用默认密钥进行签名。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "未保存的文件"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
+msgid "Key Database"
+msgstr "密钥数据库"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr "%1% 个文件包含未保存的信息。<br/>要在关闭前保存更改吗?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "检查您要保存的文件:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "笔记"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "如果您不保存这些文件,所有更改都将丢失。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "生成密钥"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:121
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "过期时间太长。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:126
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "密码为空。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:165
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "生成"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:185
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "新的密钥对已经生成。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "密钥生成失败。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "Advanced"
+msgstr "高级"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "密钥使用"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "加密"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-msgid "Signing"
-msgstr "签名"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "认证"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "无 ASCII 模式"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:234
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "验证"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "使用 Pinentry 作为密码输入对话框"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "截止日期"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "使用自定义 GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "密钥大小(以位为单位)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "选择 GnuPG 路径"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "密钥类型"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "使用自定义 GnuPG 密钥数据库路径"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:421
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "不设置密码"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "选择密钥数据库路径"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:435
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "基本信息"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "提示:请选择“gpgconf”所在目录。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
-msgstr "提示:如果密钥对有密码,则子密钥的密码必须与其相等。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "生成新子密钥"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "有效期不超过2年。"
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
+msgstr "提示:请注意,修改任何这些设置都会导致应用程序重新启动。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "新的子密钥已生成。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "无法生成密钥。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "版本"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "校验和"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "二进制路径"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "成分"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "配置"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:535
-msgid "Key"
-msgstr "密钥"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "价值"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
+msgid "Open Directory"
+msgstr "打开目录"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "非法的 GnuPG 密钥数据库路径"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
+msgid "Target Path is empty."
+msgstr "目标路径为空。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
+msgid "Target Path is not an exists readable directory."
+msgstr "目标路径不是一个存在的可读目录。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "非法 GnuPG 路径"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
+msgid "Target Path is not an absolute path."
+msgstr "目标路径不是绝对路径。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
+msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "目标路径不包含“gpgconf”可执行文件。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "GnuPG 控制器"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
msgid "About"
msgstr "关于"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "关于 GpgFrontend"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "翻译贡献者"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1362,1731 +1901,1227 @@ msgstr ""
"GpgFrontend 是一个易于使用、紧凑、跨平台、免安装的 GnuPG 前端。它将 GnuPG 的大部分常用操作可视化。GpgFrontend 是在"
" GPLv3 下授权的"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "开发者:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "如果您有任何问题或建议,请在以下位置提出问题"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "或发送邮件到我的邮件列表"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "用 Qt 构建"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "和"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "构建于"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
" the document or contact me via email."
msgstr "如果觉得翻译有问题,何不参与翻译工作呢?如果您想参加,请阅读文档或通过电子邮件与我联系。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
msgstr "建议您经常检查 GpgFrontend 的版本更新。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
msgstr "新版本不仅代表新功能,而且通常代表功能和安全修复。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "当前版本"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "来自 Github 的最新版本"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "当前版本低于github上的最新版本。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "请点击"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "这里"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "来下载最新的稳定版本。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
msgstr "此版本存在严重问题,已经被召回。请立即停止使用!"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
"version."
msgstr "此版本尚未发布,可能是测试版。如果您不是测试人员并且关心版本稳定性,请不要使用此版本。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "密钥更新详情"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "没有找到密钥"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "密钥导入详细信息"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "找不到要导入的密钥"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "一般密钥信息"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "经过认证"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "公开且不变"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "导入"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "未导入"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "私有且可读"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "私有并导入"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "私有未变更"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "状态"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:169
-msgid "Private"
-msgstr "私有的"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:172
-msgid "Public"
-msgstr "公开的"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:175
-msgid "Unchanged"
-msgstr "未变化"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:178
-msgid "New Key"
-msgstr "新密钥"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:181
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "新子密钥"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:185
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "新签名"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "上传公钥"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:327
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "无法从设置读取 default_keyserver"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:329
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "未找到默认密钥服务器"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:330
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr "无法从您的设置中读取默认密钥服务器,请先设置默认密钥服务器"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:367
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "未找到密钥"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:370
-msgid "Timeout"
-msgstr "超时"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:373
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "未找到密钥服务器"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:376
-msgid "Connection Error"
-msgstr "连接错误"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "上传成功"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "上传公钥成功"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "导出密钥包"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "版本"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "密钥包"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "校验和"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "导出密钥包密码"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "二进制路径"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "密钥文件"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "成分"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "生成密码短语文件时出错。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "配置"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "操作被禁止"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
+msgid "Key"
+msgstr "密钥"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "导出前请选择输出路径。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "价值"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr "请在导出前生成密钥文件以保护您的密钥,这非常重要。不要忘记在安全的地方备份您的密码。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "操作过程中发生错误。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr "密钥包已成功生成并受到加密算法AES-256-ECB的保护。您可以安全地转移您的密钥包。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "对称加密"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
-msgstr "但密钥文件在任何情况下都不能泄露。请在完成传输操作后尽快删除密钥包和密钥文件。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "导出密钥包时出错。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "密钥包名称"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "输出路径"
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
+msgstr "未选中任何密钥。您想使用密码对文字进行对称加密吗?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "密钥文件"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "对称加密"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
-msgstr "提示:您可以使用密钥包在设备之间安全方便地传输您的公钥和私钥。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "生成并保存密码"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "生成密钥包名"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "选择输出路径"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "一并导出私钥(勾选前请三思)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "只导出有私钥的钥对"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "导出为密钥包"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:86
-msgid "Close"
-msgstr "关闭"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "全部导入"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "搜索"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "搜索字符串"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "从密钥服务器更新密钥"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "从密钥服务器导入密钥"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "创建日期"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "密钥 ID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "标签"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "文字为空。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "未找到密钥"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "来自密钥服务器的响应太多!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-msgstr "未找到密钥,输入可能是 kexId,正在使用 0x 重试。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "未找到包含搜索字符串的密钥!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "不够具体的搜索字符串!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "撤销"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "被禁用"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr "找到 %1 个密钥。双击一个密钥来导入它。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "在密钥服务器中找不到密钥"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "主机未找到"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "一般连接错误"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "密钥导入成功"
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+msgstr "所选密钥包含一个实际上没有加密用途的密钥。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "欢迎"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "例如以下密钥:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "入门..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
+msgid "Encrypting"
+msgstr "加密"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... 使用 GpgFrontend"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "未检查密钥"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr "欢迎使用 GpgFrontend 对文本或文件进行解密和签名!"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "请检查右侧密钥工具箱中的密钥。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
-msgstr "是一款功能强大、易于使用、紧凑、跨平台且免安装的 OpenPGP 加密工具。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "简要信息,请查看"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "概述"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "单击来在网络浏览器中打开链接"
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
+msgstr "所选密钥包含一个实际上没有签名用法的密钥。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr "GpgFrontend 已经自动将语言设置为中文。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
+msgid "Notice"
+msgstr "注意"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "选择你的行动..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "短加密文本仅支持解密和验证。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "...通过点击相应的链接。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
+msgid "Decrypting"
+msgstr "解密"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr "如果您以前从未使用过 GpgFrontend 并且也没有 gpg 密钥,您可能想阅读如何"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
+msgid "Verifying"
+msgstr "验证"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr "如果你想学习如何加密、解密、签名和验证文本,你可以阅读"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr "请检查右侧密钥工具箱中的一些密钥。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "加密和解密文本"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "无效的密钥对"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "或者"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr "所选的密钥对不能用于加密。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "签名和验证文本"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "加密和签名"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "如果要操作文件,可以阅读"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "解密和验证"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "加密和签名文件"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "密钥导出操作失败。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "签署并验证文件"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "未找到密钥。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "创建密钥对..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend 可升级(新版本:%1)。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...用于解密和签署消息"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "被召回的版本"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
-msgstr ""
-"您应该创建一个新的密钥对。该对由一个公钥和一个私钥组成。<br>其他用户可以使用公钥为您加密消息并验证您签署的消息。您可以使用私钥解密和签名消息。<br>有关更多信息,请查看离线教程(然后显示在主窗口中):"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "离线教程"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "创建新密钥"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "准备好。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "祝您使用 GpgFrontend 愉快!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "您现在可以使用 GpgFrontend。<br><br>"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "在线文档"
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
+msgstr "由于严重问题,此版本(%1) 可能已被开发人员召回。请立即停止使用此版本并使用最新的稳定版。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
-msgstr " 会让你学会 GpgFrontend 的基本操作。任何时候遇到问题,请尝试从文档中寻求帮助"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "打开离线帮助。"
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+msgstr "您可以在 Github Releases Page 上下载最新的稳定版 (%1)。<br/>"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "不要再次显示向导。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "这可能是 BETA 版本(最新稳定版:%1)。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "全部"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
msgid "Only Public Key"
msgstr "只有公钥"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
msgid "Has Private Key"
msgstr "有私钥"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "无主密钥"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "已吊销"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "已到期"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
msgid "KeyPair Management"
msgstr "密钥对管理"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "打开"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
msgid "Open Key File"
msgstr "打开密钥文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
msgid "New Keypair"
msgstr "新密钥对"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "生成密钥对"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl+Shift+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "为选定的密钥对生成子密钥"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:240
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:445
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:242
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "从文件导入新密钥"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "剪贴板"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "从剪贴板导入新密钥"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:266
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
msgid "Keyserver"
msgstr "密钥服务器"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "从密钥服务器导入新密钥"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "从密钥包导入密钥"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "导出到剪贴板"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "将选定的密钥对导出到剪贴板"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
msgid "Export To Key Package"
msgstr "导出到密钥包"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "将检查的密钥导出到密钥包"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "导出为OpenSSH密钥"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "将选定的密钥以 OpenSSH 格式导出到文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "删除这些选定的密钥"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "删除这个选定的密钥"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "删除选中的密钥"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "删除选中的密钥"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
msgid "Show Key Details"
msgstr "显示密钥细节"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "显示此密钥的详细信息"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:487
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
msgid "Import Key"
msgstr "导入密钥"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:561
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
msgid "Import key"
msgstr "导入密钥"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
msgid "Deleting Keys"
msgstr "删除密钥"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "您确定要删除以下密钥吗?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "未找到密钥。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "请在执行此操作之前检查一些密钥。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
msgid "key(s) exported"
msgstr "导出的密钥"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "请在执行此操作前选择一个钥对。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
msgstr "如果密钥对没有私钥,那么它将无法生成子密钥。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
msgstr "请在执行此操作前选择一个密钥。如果您选择多个密钥,则只会导出第一个密钥。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "导出时发生错误。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
msgstr "此密钥可能无法导出为 OpenSSH 格式。请检查用于签名的子密钥的密钥大小。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "将 OpenSSH 密钥导出到文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "OpenSSH 公钥文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Import Key Package"
msgstr "导入密钥包"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "导入密钥包密码文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "密钥包密码文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
msgid "key(s) imported"
msgstr "导入的密钥"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "导入密钥包出错。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "路径 %1 不存在。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "没有读取此文件的权限。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "没有创建文件的权限。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "该文件不是压缩包。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "解压压缩包"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "制作压缩包"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "目标文件 %1% 已经存在,是否需要覆盖?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "无法压缩文件夹。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "对称加密"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
msgstr "未选择密钥。您想使用密码使用对称密码进行加密吗?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "对称加密"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "无效的密钥对"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr "所选的密钥对不能用于加密。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "例如以下密钥:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-msgid "Encrypting"
-msgstr "加密"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "操作过程中发生错误。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "目标文件已经存在,是否需要覆盖?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-msgid "Decrypting"
-msgstr "解密"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "您要解压并删除删除解密的压缩包吗?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "解压压缩包成功。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "解压压缩包失败。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "未检查密钥"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "请检查右侧密钥工具箱中的密钥。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr "所选密钥包含一个实际上没有符号用法的密钥。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "例如以下密钥:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "签名文件“%1”存在,是否需要覆盖?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Origin file to verify"
msgstr "要验证的原始文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Filepath"
msgstr "文件路径"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
msgstr "请选择合适的源文件或签名文件。确保两者都在此目录中。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-msgid "Verifying"
-msgstr "验证"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "加密和签名"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "输出文件 %1 已经存在,是否需要覆盖?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "解密和验证"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "加载 GpgFrontend 时发生严重错误。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "加载失败"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:39
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
msgid "New"
msgstr "新建"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "打开一个新文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "打开..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "打开现有文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "文件浏览器"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "打开文件浏览器"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "保存文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "保存当前文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "另存为"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "将当前文件另存为..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "打印"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "打印文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "关闭文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "退出"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "退出程序"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "撤消"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:101
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "撤消上次编辑操作"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "重做"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "重做上次编辑操作"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:109
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "放大"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "缩小"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:117
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "粘贴"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "从剪贴板粘贴文本"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "剪切"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "将当前选择的内容剪切到剪贴板"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "将当前选择的内容复制到剪贴板"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "引用"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "引用全文"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:144
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "全选"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "选择整个文本"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "查找"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "找一个词"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "删除间距"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr "删除双换行符,例如在来自 Web Mailer 的粘贴文本中"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "打开设置对话框"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "加密消息"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "加密签名"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "加密和签名消息"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "解密"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "解密消息"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "解密验证"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "解密和验证消息"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "签名留言"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "验证"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:234
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "验证消息"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
msgid "Editor"
msgstr "编辑"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "从编辑器导入新密钥"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
msgid "Manage Keys"
msgstr "管理密钥"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
msgid "Open Key Management"
msgstr "打开密钥管理器"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "清除密码缓存"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "清除 GnuPG 的密码缓存"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "清除密码缓存成功"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:297
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:328
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Failed Operation"
msgstr "操作失败"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "无法清除 GnuPG 的密码缓存"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload All Components"
msgstr "重新加载所有组件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:304
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "重新加载所有 GnuPG 的组件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "成功重新加载所有 GnuPG 组件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "未能重新加载所有或其中一个 GnuPG 组件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
msgid "Restart All Components"
msgstr "重新启动所有组件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "重新启动所有 GnuPG 的组件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "成功重启所有 GnuPG 组件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "无法重新启动所有或其中一个 GnuPG 组件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+msgid "Open GnuPG Controller"
+msgstr "打开 GnuPG 控制器"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
+msgstr "打开 GnuPG 控制器对话框"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Show the application's About box"
msgstr "显示应用程序的关于界面"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "关于 Gnupg"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
msgid "Translate"
msgstr "翻译"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Information about translation"
msgstr "翻译信息"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Check for Updates"
msgstr "检查更新"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
msgid "Check for updates"
msgstr "检查更新"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
msgid "Open Wizard"
msgstr "打开向导"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Open the wizard"
msgstr "打开向导"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "将公钥附加到编辑器"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "将选定的密钥对的公钥附加到编辑器"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "将创建日期时间附加到编辑器"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr "将所选密钥的创建日期和时间附加到编辑器"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "将过期日期时间附加到编辑器"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr "将所选密钥的到期日期和时间附加到编辑器"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "将指纹附加到编辑器"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "将所选密钥的指纹附加到编辑器"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Email"
msgstr "复制电子邮件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "将选定的密钥对复制到剪贴板"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
msgid "Copy Default UID"
msgstr "复制默认 UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr "将所选密钥对的默认 UID 复制到剪贴板"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Copy Key ID"
msgstr "复制密钥 ID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "将所选密钥对的 ID 复制到剪贴板"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:435
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "删除 PGP 标头"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:439
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
msgid "Add PGP Header"
msgstr "添加 PGP 标头"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:458
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:476
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
msgid "Crypt"
msgstr "加密"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:486
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
msgid "Keys"
msgstr "密钥"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:501
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
msgid "Steganography"
msgstr "隐写术"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:505
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
msgid "View"
msgstr "看法"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "Help"
msgstr "帮助"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
msgid "Special Edit"
msgstr "特殊编辑操作"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:560
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
msgid "Import key from..."
msgstr "从...导入密钥"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:577
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
msgid "Ready"
msgstr "准备好"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
msgid "Key ToolBox"
msgstr "密钥工具箱"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
-msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
-msgstr "未选中任何密钥。您想使用密码对文字进行对称加密吗?"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
+msgid "Refresh"
+msgstr "刷新"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
-msgstr "所选密钥包含一个实际上没有加密用途的密钥。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "刷新密钥列表以同步更改。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
-msgstr "所选密钥包含一个实际上没有签名用法的密钥。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "同步公钥"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "注意"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "将公钥与您的默认密钥服务器同步。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "短加密文本仅支持解密和验证。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "全不选"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr "请检查右侧密钥工具箱中的一些密钥。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "一次性取消选中当前选项卡中所有的项目。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "密钥导出操作失败。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
+msgid "Check ALL"
+msgstr "全选"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend 可升级(新版本:%1)。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "一次性选中当前选项卡中的所有项目"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "被召回的版本"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+msgid "Type"
+msgstr "类型"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
-msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
-msgstr "由于严重问题,此版本(%1) 可能已被开发人员召回。请立即停止使用此版本并使用最新的稳定版。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Validity"
+msgstr "有效性"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
-msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
-msgstr "您可以在 Github Releases Page 上下载最新的稳定版 (%1)。<br/>"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Finger Print"
+msgstr "指纹"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "这可能是 BETA 版本(最新稳定版:%1)。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "正在刷新密钥列表..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:162
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:164
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "加载 GpgFrontend 时发生严重错误。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
+msgid "Import Keys"
+msgstr "导入密钥"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:163
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "加载失败"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "你把东西掉在桌子上了。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:139
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "正在加载 Gnupg 信息..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend 现在将尝试导入密钥。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:140
-msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
-msgstr "如果此过程太慢,请在 gnupg 配置文件中适当设置密钥服务器地址(取决于您所在国家或地区的网络情况)。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "始终导入而无需打扰。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:261
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "无法从配置文件中正确读取"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "密钥列表已刷新。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "正在同步密钥列表..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "同步 [%1%/%2%] %3% %4%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "密钥列表同步完成。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "到期"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "最后更新"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "秘钥存在"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
msgid "Import from keyserver"
msgstr "从密钥服务器导入"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "不存在 ID 为 0x 的密钥"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
msgid "Key not present in key list"
msgstr "密钥不在密钥列表中"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
msgid "A Signature"
msgstr "一个签名"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "密钥信息不可用"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
msgid "Cert Revoked"
msgstr "证书吊销"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
msgid "Signature Expired"
msgstr "签名过期"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
msgid "Key Expired"
msgstr "密钥过期"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
msgid "General Error"
msgstr "一般错误"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
msgid "Unknown Error "
msgstr "未知错误"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
msgid "Signer Name"
msgstr "签名者姓名"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
msgid "Signer Email"
msgstr "签名者电子邮件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "密钥的指纹"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
msgid "Valid"
msgstr "有效的"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Flags"
msgstr "标志"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
msgid "Fully Valid"
msgstr "完全有效"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "不完全有效"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "正常"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "异常"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
msgid "Missing Key"
msgstr "缺少密钥"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
msgid "Revoked Key"
msgstr "撤销密钥"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
msgid "Expired Key"
msgstr "过期密钥"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
msgid "Missing CRL"
msgstr "缺少 CRL"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "清空面板"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "保存信息面板的内容"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr "文件路径不存在、无特权或无法访问。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "到期"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "最后更新"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "秘钥存在"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "刷新"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "刷新密钥列表以同步更改。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "同步公钥"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "将公钥与您的默认密钥服务器同步。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "全不选"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "一次性取消选中当前选项卡中所有的项目。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "全选"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "一次性选中当前选项卡中的所有项目"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "类型"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "有效性"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "指纹"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "正在刷新密钥列表..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "导入密钥"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "你把东西掉在桌子上了。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend 现在将尝试导入密钥。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "始终导入而无需打扰。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "密钥列表已刷新。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "正在同步密钥列表..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "同步 [%1%/%2%] %3% %4%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "密钥列表同步完成。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 个字符"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "如果"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% 个字符"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "正在加载..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% 字节"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "二进制"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
msgid "untitled"
msgstr "无标题"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3094,433 +3129,464 @@ msgstr ""
"无法读取文件 %1%:\n"
"%2%。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
msgid "Open file"
msgstr "打开文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
msgstr "保存后,当前文件的编码将转换为UTF-8,行尾将更改为LF。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr "如果您不希望这样,请使用“另存为”。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
msgid "Save file"
msgstr "保存存档"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
msgid "Unsaved document"
msgstr "未保存的文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "文档“%1”已被修改。是否要保存更改?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
msgid "Note:"
msgstr "笔记:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "该路径不存在、没有特权或无法访问。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "Rename"
msgstr "改名"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "删除"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "计算哈希"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "目录"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "压缩..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
msgid "Show Hidden File"
msgstr "显示隐藏文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
msgid "Show System File"
msgstr "显示系统文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "该目录不存在,或者您的权限不足。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "该目录不存在,或者您的权限不足。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "New Filename"
msgstr "新文件名"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "无法重命名文件或文件夹。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "你确定要删除吗?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "无法删除文件或文件夹。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Make New Directory"
msgstr "新建目录"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Directory Name"
msgstr "目录名称"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
msgid "Create Empty File"
msgstr "创建空文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "文件名(您可以指定扩展名)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
msgid "Unable to create the file."
msgstr "无法创建文件。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 个字符"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "如果"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% 个字符"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "正在加载..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% 字节"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "二进制"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "清空面板"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "保存信息面板的内容"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr "文件路径不存在、无特权或无法访问。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
msgid "Show Verify Details"
msgstr "显示验证详细信息"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
msgid "Public key not found locally"
msgstr "本地未找到公钥"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
"key from Keyserver now?"
msgstr "本地没有目标公钥内容供 GpgFrontend 收集有关此签名的足够信息。现在要从密钥服务器导入公钥吗?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:176
-msgid "ENV Loading Failed"
-msgstr "ENV加载失败"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+msgid "GnuPG Context Loading Failed"
+msgstr "GnuPG 上下文加载失败"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend."
+"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
+"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
+"should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
"Gnupg(gpg) 没有正确安装,请按照<a href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-"
"deal-with-39env-loading-failed39'>这个说明< /a> 在 FAQ 中安装 Gnupg,然后打开 "
-"GpgFrontend。"
+"GpgFrontend。或者,您可以打开 GnuPG 控制器来设置 GpgFrontend 应该使用的自定义 GnuPG。然后,GpgFrontend "
+"将重新启动。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
msgid "Open Key"
msgstr "打开密钥"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Keyring files"
msgstr "密钥圈文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
msgid "File Open Failed"
msgstr "文件打开失败"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "Failed to open file: "
msgstr "打开文件失败:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:257
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
msgid "Processing"
msgstr "处理中"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
msgid "Failed to execute command."
msgstr "无法执行命令。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:285
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "成功执行命令。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Finished executing command."
msgstr "命令执行完毕。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
msgid "The key has been updated"
msgstr "密钥已更新"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
msgid "No need to update the key"
msgstr "无需更新密钥"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "密码输入对话框"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
msgid "Please Input The Password"
msgstr "请输入密码"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "小意外"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
-msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr "糟糕,在程序运行期间遇到了一个小异常。这不是一个严重的问题,应该是由程序员的疏忽导致的,如果可以的话,请报告这个问题。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "未处理的异常"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
-msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr "糟糕,在程序运行期间引发了未处理的异常。这不是一个严重的问题,可能是程序员的疏忽,如果可以的话,请报告这个问题。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:373
-msgid "Embedded In"
-msgstr "嵌入"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "解密操作"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "不支持的算法"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "文档名称"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "收件人"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "接受者"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "公钥算法"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "加密操作"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "无效的收件人"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+msgid "Reason"
+msgstr "原因"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "签名操作"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "签名模式"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "标准"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "分离"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "签名者"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "哈希算法"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "日期"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "世界标准时间"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "无效签名者"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-msgid "Reason"
-msgstr "原因"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "加密操作"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "无效的收件人"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "验证操作"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "已签名"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "签名列表"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "签名 [%1%]:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "一个错误的签名。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "此签名无效。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "一种"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "密钥缺失"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "撤销的密钥"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "过期的密钥"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "CRL缺失"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "签名完全有效。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "签名不完全有效。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(可以使用子密钥签名)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "密钥不存在,ID 为 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "由于缺少密钥,无法验证签名"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
msgstr "签名有效,但用于验证签名的密钥已被撤销"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "签名有效但已过期"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr "签名有效,但用于验证签名的密钥已过期。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "还有一些其他错误阻止了签名验证。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "带指纹的密钥错误"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr "找不到可用于验证的信息。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "被...签名"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "文件哈希信息"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "文档名称"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "文件大小(字节)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "计算文件哈希时出错"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
+msgid "Embedded In"
+msgstr "嵌入"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "发生了严重错误"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
" report the problem to the developer."
msgstr "不好了! GpgFrontend 在软件中发现了严重错误,因此需要重新启动。如果问题再次出现,请手动终止程序并将问题报告给开发人员。"
+#~ msgid "ENV Loading Failed"
+#~ msgstr "ENV加载失败"
+
#~ msgid "and GPGME"
#~ msgstr "和GPGME"
@@ -3990,9 +4056,6 @@ msgstr "不好了! GpgFrontend 在软件中发现了严重错误,因此需�
#~ msgid "Send Mail"
#~ msgstr "发邮件"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "高级"
-
#~ msgid "Identity Information"
#~ msgstr "身份信息"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/zh_HK.po b/resource/lfs/locale/po/zh_HK.po
index c10a2105..a56d8097 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/zh_HK.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/zh_HK.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-01 00:36+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-01 00:46-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:41-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: zh\n"
@@ -16,231 +16,121 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "代理人"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "網絡能力"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:525
-msgid "Operations"
-msgstr "操作"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "啟用代理"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "港口"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "主機地址"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "代理類型"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "用戶名"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "密碼"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "應用代理設置並檢查代理連接"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "禁止所有 GnuPG 網絡連接。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr "禁止在程序啟動時檢查版本更新。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr "自動導入丟失的密鑰以進行簽名驗證。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "拋出標準異常"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
-msgstr "提示:這些選項更改僅在應用程序重新啟動後生效。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:283
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "測試服務器 URL 可訪問性"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:284
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "成功"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr "通過代理服務器成功連接到目標服務器。"
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr "糟糕,在程序運行期間拋出了一個標準異常。這不是一個嚴重的問題,可能是程序員的疏忽,如果可以的話,請報告這個問題。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "失敗的"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "未處理的異常拋出"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:299
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
-msgstr "無法通過代理服務器連接到目標服務器。代理設置可能無效。"
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr "糟糕,在程序運行期間引發了未處理的異常。這不是一個嚴重的問題,可能是程序員的疏忽,如果可以的話,請報告這個問題。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:309
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "測試代理服務器連接..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "正在加載 Gnupg 信息..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:310
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
-msgstr "正在使用您的代理設置訪問 url。請注意,此測試操作會將您的代理設置應用於整個軟件。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "顯示隱寫術選項"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "顯示隱寫術選項。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "公鑰交換"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "自動公鑰交換"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-msgid "General"
-msgstr "一般的"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "外貌"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "密鑰服務器"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "網絡"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:165
-msgid "Settings"
-msgstr "設置"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "偏愛"
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
+msgstr "如果此過程太慢,請在 gnupg 配置文件中適當設置密鑰服務器地址(取決於您所在國家或地區的網絡情況)。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "系統默認"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "無法從配置文件中正確讀取"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "密鑰服務器列表"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:592
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
+msgid "Operations"
+msgstr "操作"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
msgid "Default"
msgstr "默認"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "密鑰服務器地址"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "安全"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "可用的"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "添加"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "測試列出的密鑰服務器"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr "提示:請雙擊表格項進行編輯。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "刪除所選"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "刪除選定的密鑰服務器"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "設為默認"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "不安全的密鑰服務器地址"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
msgstr "出於安全原因,不建議使用 HTTP 作為與密鑰服務器的通信協議。建議使用HTTPS。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -249,1110 +139,1759 @@ msgid ""
msgstr ""
"您可能不會使用HTTPS或HTTP作為與密鑰服務器通信的協議,這可能沒有錯。但請再次檢查您輸入的地址以確保其正確無誤。您確定要將其添加到密鑰服務器列表中嗎?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "真的"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "錯誤的"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "未知"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "設置 TCP 超時"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "可達"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "不能達到"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "測試密鑰服務器連接..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
msgstr "本測試僅測試密鑰服務器的網絡連通性。通過測試並不意味著密鑰服務器在功能上可用。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "緩存"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr "退出時保存檢查的私鑰並在下次啟動時恢復它們。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "關閉 GpgFrontend 時清除 gpg 密碼緩存。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
msgid "Operation"
msgstr "手術"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "啟用以使用更長的密鑰到期日期。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr "未經確認,導入放在密鑰列表中的文件。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:495
-msgid "GnuPG"
-msgstr "GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "無 ASCII 模式"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "使用 Pinentry 作為密碼輸入對話框"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:62
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "使用自定義 GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "選擇 GnuPG 路徑"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:65
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "使用自定義 GnuPG 密鑰數據庫路徑"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:67
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "選擇密鑰數據庫路徑"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
msgid "Language"
msgstr "語"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
msgid "NOTE"
msgstr "筆記"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "如果您更改語言,GpgFrontend 將自動重啟!"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:143
-msgid "Open Directory"
-msgstr "打開目錄"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "代理人"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "網絡能力"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "啟用代理"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "港口"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "主機地址"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "代理類型"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "用戶名"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Password"
+msgstr "密碼"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "應用代理設置並檢查代理連接"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "禁止所有 GnuPG 網絡連接。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr "禁止在程序啟動時檢查版本更新。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr "自動導入丟失的密鑰以進行簽名驗證。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+msgid ""
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+msgstr "提示:這些選項更改僅在應用程序重新啟動後生效。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "測試服務器 URL 可訪問性"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "成功"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr "通過代理服務器成功連接到目標服務器。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "失敗的"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
+msgid ""
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
+msgstr "無法通過代理服務器連接到目標服務器。代理設置可能無效。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "測試代理服務器連接..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+msgid ""
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+msgstr "正在使用您的代理設置訪問 url。請注意,此測試操作會將您的代理設置應用於整個軟件。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "General"
+msgstr "一般的"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "外貌"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+msgid "Key Server"
+msgstr "密鑰服務器"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "網絡"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "設置"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "偏愛"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "系統默認"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "顯示隱寫術選項"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "顯示隱寫術選項。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "公鑰交換"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "自動公鑰交換"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "圖標大小"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "小的"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "中等的"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "大的"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "圖標樣式"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "只是文字"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "只是圖標"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "文字和圖標"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "窗口狀態"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "退出時保存窗口大小和位置。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "文本編輯器"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "文本編輯器中的字體大小"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:622
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Information Board"
msgstr "信息板"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "信息板中的字體大小"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "密鑰對的到期日期已更新。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "未保存的文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:276
-msgid "Failure"
-msgstr "失敗"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr "%1% 個文件包含未保存的信息。<br/>要在關閉前保存更改嗎?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "無法更新密鑰對的過期日期。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "檢查您要保存的文件:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "修改到期日期(當地時間)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "筆記"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "如果您不保存這些文件,所有更改都將丟失。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "導出密鑰包"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
+msgid "Key Package"
+msgstr "鑰匙包"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "導出密鑰包密碼"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "密鑰文件"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+msgid "Error"
+msgstr "錯誤"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "生成密碼短語文件時出錯。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
+msgid "Forbidden"
+msgstr "禁止的"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "導出前請選擇輸出路徑。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
-msgstr "溫馨提示:為安全起見,密鑰有效期最長為兩年。如果您是專家用戶,請在設置中解鎖更長的時間。"
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
+msgstr "請在導出前生成密碼以保護您的密鑰,這非常重要。不要忘記在安全的地方備份您的密碼。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "無有效期"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr "密鑰包已成功生成並受到加密算法(AES-256-ECB)的保護。您可以安全地轉移您的密鑰包。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "修改到期日"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr "但密鑰文件在任何情況下都不能洩露。請在完成傳輸操作後儘快刪除密鑰包和密鑰文件。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "所有者"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "導出密鑰包時出錯。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "首要的關鍵"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "密鑰包名稱"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-msgid "Fingerprint"
-msgstr "指紋"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "輸出路徑"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "額外的 UID"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "密碼"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+msgid ""
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
+msgstr "提示:您可以使用密鑰包在設備之間安全方便地傳輸您的公鑰和私鑰。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "生成並保存密碼"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "生成密鑰包名"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "選擇輸出路徑"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "包括秘鑰(行動前請三思)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "排除沒有私鑰的密鑰"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "導出為密鑰包"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "關鍵更新詳情"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "沒有找到鑰匙"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "密鑰導入詳細信息"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:412
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "找不到要導入的密鑰"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "一般關鍵信息"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "經過考慮的"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "公開不變"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "進口"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "未進口"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "私人閱讀"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "私人進口"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "私人不變"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Name"
msgstr "姓名"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:413
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+msgid "Email"
+msgstr "電子郵件"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+msgid "Status"
+msgstr "地位"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "指紋"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "私人的"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "民眾"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "不變"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "新鑰匙"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
+msgid "New Subkey"
+msgstr "新建子項"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "新簽名"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+msgid "New UID"
+msgstr "新 UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "上傳公鑰"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "無法從設置讀取 default_keyserver"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "未找到默認密鑰服務器"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid ""
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
+msgstr "無法從您的設置中讀取默認密鑰服務器,請先設置默認密鑰服務器"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "未找到密鑰"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
+msgid "Timeout"
+msgstr "暫停"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "未找到密鑰服務器"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
+msgid "Connection Error"
+msgstr "連接錯誤"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "上傳成功"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "上傳公鑰成功"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "關閉"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
+msgid "Import ALL"
+msgstr "全部導入"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
+msgid "Search"
+msgstr "搜索"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+msgid "Search String"
+msgstr "搜索字符串"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "從密鑰服務器更新密鑰"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "從密鑰服務器導入密鑰"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "UID"
+msgstr "用戶識別碼"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Creation date"
+msgstr "創立日期"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "KeyID"
+msgstr "密鑰 ID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Tag"
+msgstr "標籤"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
+msgid "Text is empty."
+msgstr "文字為空。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "未找到密鑰"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "來自密鑰服務器的響應太多!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr "未找到鍵,輸入可能是 kexId,使用 0x 重試搜索。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "未找到包含搜索字符串的鍵!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "不夠具體的搜索字符串!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
+msgid "revoked"
+msgstr "撤銷"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
+msgid "disabled"
+msgstr "殘疾"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr "找到 %1 個密鑰。雙擊一個鍵來導入它。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "在密鑰服務器中找不到密鑰"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "主機未找到"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "一般連接錯誤"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
+msgid "Key Imported"
+msgstr "鑰匙進口"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
+msgid "Generate Key"
+msgstr "生成密鑰"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "名稱必須至少包含五個字符。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "請提供一個電子郵件地址。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "過期時間太長。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
+msgid "Password is empty."
+msgstr "密碼為空。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
+msgid "Generating"
+msgstr "生成"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "新的密鑰對已經生成。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
+msgid "Failure"
+msgstr "失敗"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "密鑰生成失敗。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
+msgid "Key Usage"
+msgstr "密鑰使用"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
+msgid "Encryption"
+msgstr "加密"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
+msgid "Signing"
+msgstr "簽約"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
+msgid "Certification"
+msgstr "認證"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
+msgid "Authentication"
+msgstr "驗證"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Email Address"
msgstr "電子郵件地址"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
msgid "Comment"
msgstr "評論"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "截止日期"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+msgid "Never Expire"
+msgstr "永不過期"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "密鑰大小(以位為單位)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
+msgid "Key Type"
+msgstr "鑰匙類型"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "不合格短語"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
+msgid "Basic Information"
+msgstr "基本信息"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid ""
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
+msgstr "提示:如果密鑰對有密碼,則子密鑰的密碼必須與其相等。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "生成新子密鑰"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "有效期不超過2年。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "新的子密鑰已生成。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "無法生成密鑰。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "簽名詳情"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "找不到有效的輸入"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "驗證簽名時出錯"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "文件已在 %1% 上簽名"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "它包含了"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "已在 %1% 上簽名"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "首次啟動嚮導"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "入門..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... 使用 GpgFrontend"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr "歡迎使用 GpgFrontend 對文本或文件進行解密和簽名!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid ""
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
+msgstr "是一款功能強大、易於使用、緊湊、跨平台且免安裝的 OpenPGP 加密工具。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "有關簡要信息,請查看"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
+msgid "Overview"
+msgstr "概述"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "通過單擊鏈接,頁面將在網絡瀏覽器中打開"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
+msgid ""
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
+msgstr "如果它支持您系統中當前使用的語言,GpgFrontend 將自動設置它。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "選擇你的行動..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "...通過點擊相應的鏈接。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr "如果您以前從未使用過 GpgFrontend 並且也沒有 gpg 密鑰,您可能想閱讀如何"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr "如果你想學習如何加密、解密、簽名和驗證文本,你可以閱讀"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "加密和解密文本"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "or"
+msgstr "或者"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "簽名和驗證文本"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "如果要操作文件,可以閱讀"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "加密和簽名文件"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "簽署並驗證文件"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "創建密鑰對..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...用於解密和簽署消息"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"您應該創建一個新的密鑰對。該對由一個公鑰和一個私鑰組成。<br>其他用戶可以使用公鑰為您加密消息並驗證您簽署的消息。您可以使用私鑰解密和簽名消息。<br>有關更多信息,請查看離線教程(然後顯示在主窗口中):"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "離線教程"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
+msgid "Create New Key"
+msgstr "創建新密鑰"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Ready."
+msgstr "準備好。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "與 GpgFrontend 一起玩得開心!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "您現在可以使用 GpgFrontend。<br><br>"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid "The Online Document"
+msgstr "在線文檔"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr " 會讓你開始使用 GpgFrontend。任何時候遇到問題,請嘗試從文檔中尋求幫助"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
+msgid "Open offline help."
+msgstr "打開離線幫助。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "不要再次顯示嚮導。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+msgid "General Operations"
+msgstr "一般操作"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+msgid "Export Public Key"
+msgstr "導出公鑰"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+msgid "Export Private Key"
+msgstr "導出私鑰"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
+msgstr "修改到期日期時間(主鍵)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+msgid "Modify Password"
+msgstr "修改密碼"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
+msgstr "密鑰服務器操作(公鑰)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+msgid "Generate Revoke Certificate"
+msgstr "生成撤銷證書"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+msgid "Modify TOFU Policy"
+msgstr "修改豆腐政策"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+msgid "Upload Key Pair to Key Server"
+msgstr "上傳密鑰對到密鑰服務器"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+msgid "Sync Key Pair From Key Server"
+msgstr "從密鑰服務器同步密鑰對"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+msgid "Export Full Secret Key"
+msgstr "導出完整密鑰"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+msgid "Export Shortest Secret Key"
+msgstr "導出最短密鑰"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+msgid "An error occurred during the export operation."
+msgstr "導出操作期間發生錯誤。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+msgid "Export Key To File"
+msgstr "將密鑰導出到文件"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+msgid "Key Files"
+msgstr "關鍵文件"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+msgid "Export Error"
+msgstr "導出錯誤"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+msgid "Couldn't open %1 for writing"
+msgstr "無法打開 %1 進行寫入"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+msgid "Exporting short private Key"
+msgstr "導出短私鑰"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+msgid "You are about to export your"
+msgstr "您即將導出您的"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+msgid " PRIVATE KEY "
+msgstr " 私鑰"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
+msgstr "這不是你的公鑰,所以不要把它洩露出去。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
+msgstr "您真的想以最小尺寸導出您的私鑰嗎?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+msgid ""
+"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
+"signatures."
+msgstr "對於 OpenPGP 密鑰,它會刪除除最新的自簽名之外的所有簽名。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+msgid "Exporting private Key"
+msgstr "導出私鑰"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
+msgstr "你真的想導出你的私鑰嗎?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+msgid "Revocation Certificates"
+msgstr "吊銷證書"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+msgid "Not Successful"
+msgstr "不成功"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+msgid "Modify password not successfully."
+msgstr "修改密碼不成功。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+msgid "Policy Auto"
+msgstr "政策自動"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+msgid "Policy Good"
+msgstr "政策好"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+msgid "Policy Bad"
+msgstr "政策不好"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+msgid "Policy Ask"
+msgstr "政策諮詢"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+msgid "Policy Unknown"
+msgstr "政策未知"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
+msgstr "修改豆腐策略(默認為自動)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+msgid "Policy for the Key Pair:"
+msgstr "密鑰對策略:"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+msgid "Modify TOFU policy not successfully."
+msgstr "修改 TOFU 策略不成功。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
+msgid "Signers"
+msgstr "簽名者"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "到期日期"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "為密鑰的 UID 簽名"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "不成功的操作"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "UID %1 的簽名操作失敗"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "操作完成"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "UID的簽名操作完成"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "所有者"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "首要的關鍵"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "額外的 UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
msgid "Key ID"
msgstr "鑰匙編號"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
msgid "Algorithm"
msgstr "算法"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
msgid "Key Size"
msgstr "密鑰大小"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
msgid "Nominal Usage"
msgstr "名義用途"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
msgid "Actual Usage"
msgstr "實際使用"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
msgid "Create Date (Local Time)"
msgstr "創建日期(當地時間)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
msgid "Expires on (Local Time)"
msgstr "到期時間(當地時間)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
msgid "Last Update (Local Time)"
msgstr "上次更新(當地時間)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
msgid "Primary Key Existence"
msgstr "主鍵存在"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
msgid "Copy"
msgstr "複製"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
msgid "copy fingerprint to clipboard"
msgstr "將指紋複製到剪貼板"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
msgid "Exists"
msgstr "存在"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
msgid "Not Exists"
msgstr "不存在"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
msgid "Certificate"
msgstr "證書"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:174
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
msgid "Encrypt"
msgstr "加密"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
msgid "Sign"
msgstr "標誌"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
msgid "Auth"
msgstr "認證"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-msgid "Never Expire"
-msgstr "永不過期"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
msgid "No Data"
msgstr "沒有數據"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
msgid "Warning: The primary key has expired."
msgstr "警告:主鍵已過期。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
msgid "Warning: The primary key has been revoked."
msgstr "警告:主鍵已被撤銷。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "密鑰對的到期日期已更新。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "無法更新密鑰對的過期日期。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "修改到期日期(當地時間)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+msgid ""
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+msgstr "溫馨提示:為安全起見,密鑰有效期最長為兩年。如果您是專家用戶,請在設置中解鎖更長的時間。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "無有效期"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "修改到期日"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
msgid "KeyPair"
msgstr "密鑰對"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
msgid "UIDs"
msgstr "UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
msgid "Subkeys"
msgstr "子鍵"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
msgid "Key Details"
msgstr "關鍵細節"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:189
-msgid "New UID"
-msgstr "新 UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
msgid "UID Management"
msgstr "用戶識別碼管理"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
msgid "TOFU"
msgstr "豆腐"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
msgid "Signature of Selected UID"
msgstr "所選 UID 的簽名"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Select"
msgstr "選擇"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-msgid "Email"
-msgstr "電子郵件"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Create Date (UTC)"
msgstr "創建日期 (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
msgid "Expired Date (UTC)"
msgstr "到期日期 (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
msgid "TOFU %1"
msgstr "豆腐 %1"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
msgid "Never Expires"
msgstr "永不過期"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
msgid "Invalid Operation"
msgstr "無效操作"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
msgstr "請在執行此操作前選擇一個或多個 UID。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
msgid "Sign Selected UID(s)"
msgstr "簽署選定的 UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
msgid "Delete Selected UID(s)"
msgstr "刪除選定的 UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:294
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:308
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:324
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
msgid "Successful Operation"
msgstr "成功運作"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
msgid "Successfully added a new UID."
msgstr "成功添加了新的 UID。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
msgid "Operation Failed"
msgstr "手術失敗"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
msgid "An error occurred during the operation."
msgstr "操作過程中發生錯誤。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
msgid "Deleting UIDs"
msgstr "刪除 UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
msgstr "您確定要刪除以下 UID 嗎?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
msgid "The action can not be undone."
msgstr "該操作無法撤消。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
msgstr "刪除 %1 操作期間出錯。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
msgid "Set Primary UID"
msgstr "設置主 UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
msgstr "您確定要將主 UID 設置為嗎?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
msgid "Set As Primary"
msgstr "設為主要"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
msgid "Sign UID"
msgstr "簽署 UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
msgid "Delete UID"
msgstr "刪除 UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
msgid "Please select one UID before doing this operation."
msgstr "請在執行此操作前選擇一個 UID。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
msgid "Deleting UID"
msgstr "刪除 UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
msgstr "您確定要刪除以下 uid 嗎?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
msgstr "刪除(撤銷)密鑰簽名"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
msgstr "請在執行此操作前選擇一個密鑰簽名。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
"the local database."
msgstr "要刪除簽名,您需要在本地數據庫中有其對應的公鑰。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
msgid "Deleting Key Signature"
msgstr "刪除密鑰簽名"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
msgstr "您確定要刪除以下簽名嗎?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
-msgid "General Operations"
-msgstr "一般操作"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
-msgid "Export Public Key"
-msgstr "導出公鑰"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
-msgid "Export Private Key"
-msgstr "導出私鑰"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
-msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
-msgstr "修改到期日期時間(主鍵)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
-msgid "Modify Password"
-msgstr "修改密碼"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
-msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
-msgstr "密鑰服務器操作(公鑰)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
-msgid "Generate Revoke Certificate"
-msgstr "生成撤銷證書"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
-msgid "Modify TOFU Policy"
-msgstr "修改豆腐政策"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
-msgid "Upload Key Pair to Key Server"
-msgstr "上傳密鑰對到密鑰服務器"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
-msgid "Sync Key Pair From Key Server"
-msgstr "從密鑰服務器同步密鑰對"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
-msgid "Export Full Secret Key"
-msgstr "導出完整密鑰"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
-msgid "Export Shortest Secret Key"
-msgstr "導出最短密鑰"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-msgid "Error"
-msgstr "錯誤"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
-msgid "An error occurred during the export operation."
-msgstr "導出操作期間發生錯誤。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
-msgid "Export Key To File"
-msgstr "將密鑰導出到文件"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
-msgid "Key Files"
-msgstr "關鍵文件"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
-msgid "Export Error"
-msgstr "導出錯誤"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
-msgid "Couldn't open %1 for writing"
-msgstr "無法打開 %1 進行寫入"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
-msgid "Exporting short private Key"
-msgstr "導出短私鑰"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
-msgid "You are about to export your"
-msgstr "您即將導出您的"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
-msgid " PRIVATE KEY "
-msgstr " 私鑰"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
-msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
-msgstr "這不是你的公鑰,所以不要把它洩露出去。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
-msgstr "您真的想以最小尺寸導出您的私鑰嗎?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
-msgid ""
-"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
-"signatures."
-msgstr "對於 OpenPGP 密鑰,它會刪除除最新的自簽名之外的所有簽名。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
-msgid "Exporting private Key"
-msgstr "導出私鑰"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
-msgstr "你真的想導出你的私鑰嗎?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
-msgid "Revocation Certificates"
-msgstr "吊銷證書"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
-msgid "Not Successful"
-msgstr "不成功"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
-msgid "Modify password not successfully."
-msgstr "修改密碼不成功。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
-msgid "Policy Auto"
-msgstr "政策自動"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
-msgid "Policy Good"
-msgstr "政策好"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
-msgid "Policy Bad"
-msgstr "政策不好"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
-msgid "Policy Ask"
-msgstr "政策諮詢"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
-msgid "Policy Unknown"
-msgstr "政策未知"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
-msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
-msgstr "修改豆腐策略(默認為自動)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
-msgid "Policy for the Key Pair:"
-msgstr "密鑰對策略:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
-msgid "Modify TOFU policy not successfully."
-msgstr "修改 TOFU 策略不成功。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "子鍵列表"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "所選子鍵的詳細信息"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "生成新的子密鑰"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
msgid "Usage"
msgstr "用法"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "到期時間(當地時間)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "存在"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "輸入智能卡"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "子密鑰 ID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "算法"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "到期日 (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "是的"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "不"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "編輯到期日期"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "注意:創建的新 UID 將設置為主要。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "創建新的 UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:108
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "名稱必須至少包含五個字符。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:113
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "請提供一個電子郵件地址。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "簽名者"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "到期日期"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "為密鑰的 UID 簽名"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "不成功的操作"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "UID %1 的簽名操作失敗"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "操作完成"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "UID的簽名操作完成"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "簽名詳情"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "找不到有效的輸入"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "驗證簽名時出錯"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "文件已在 %1% 上簽名"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "它包含了"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "已在 %1% 上簽名"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
msgid "Confirm"
msgstr "確認"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "選擇簽名者"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr "請選擇您用於簽名的一個或多個私鑰。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr "如果未選擇密鑰,則將使用默認密鑰進行簽名。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "未保存的文件"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
+msgid "Key Database"
+msgstr "密鑰數據庫"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr "%1% 個文件包含未保存的信息。<br/>要在關閉前保存更改嗎?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "檢查您要保存的文件:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "筆記"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "如果您不保存這些文件,所有更改都將丟失。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "生成密鑰"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:121
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "過期時間太長。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:126
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "密碼為空。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:165
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "生成"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:185
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "新的密鑰對已經生成。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "密鑰生成失敗。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "Advanced"
+msgstr "先進的"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "密鑰使用"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "加密"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-msgid "Signing"
-msgstr "簽約"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "認證"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "無 ASCII 模式"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:234
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "驗證"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "使用 Pinentry 作為密碼輸入對話框"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "截止日期"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "使用自定義 GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "密鑰大小(以位為單位)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "選擇 GnuPG 路徑"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "鑰匙類型"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "使用自定義 GnuPG 密鑰數據庫路徑"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:421
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "不合格短語"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "選擇密鑰數據庫路徑"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:435
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "基本信息"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "提示:請選擇“gpgconf”所在目錄。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
-msgstr "提示:如果密鑰對有密碼,則子密鑰的密碼必須與其相等。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "生成新子密鑰"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "有效期不超過2年。"
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
+msgstr "提示:請注意,修改任何這些設置都會導致應用程序重新啟動。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "新的子密鑰已生成。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "無法生成密鑰。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "版本"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "校驗和"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "二進制路徑"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "成分"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "配置"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:535
-msgid "Key"
-msgstr "鑰匙"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "價值"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
+msgid "Open Directory"
+msgstr "打開目錄"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "非法的 GnuPG 密鑰數據庫路徑"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
+msgid "Target Path is empty."
+msgstr "目標路徑為空。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
+msgid "Target Path is not an exists readable directory."
+msgstr "目標路徑不是一個存在的可讀目錄。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "非法 GnuPG 路徑"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
+msgid "Target Path is not an absolute path."
+msgstr "目標路徑不是絕對路徑。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
+msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "目標路徑不包含“gpgconf”可執行文件。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "GnuPG 控制器"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
msgid "About"
msgstr "關於"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "關於 GpgFrontend"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "翻譯員"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1361,1731 +1900,1227 @@ msgstr ""
"GpgFrontend 是一個易於使用、緊湊、跨平台、免安裝的 GnuPG 前端。它將 GnuPG 的大部分常見操作可視化。GpgFrontend 是在"
" GPLv3 下授權的"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "開發商:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "如果您有任何問題或建議,請在以下位置提出問題"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "或發送郵件到我的郵件列表"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "用 Qt 構建"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "和"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "建於"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
" the document or contact me via email."
msgstr "如果覺得翻譯有問題,何不參與翻譯工作呢?如果您想參加,請閱讀文檔或通過電子郵件與我聯繫。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
msgstr "建議您經常檢查 GpgFrontend 的版本併升級到最新版本。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
msgstr "新版本不僅代表新功能,而且通常代表功能和安全修復。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "當前版本"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "來自 Github 的最新版本"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "當前版本低於github上的最新版本。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "請點擊"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "這裡"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "下載最新的穩定版本。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
msgstr "此版本存在嚴重問題,已撤回。請立即停止使用。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
"version."
msgstr "此版本尚未發布,可能是測試版。如果您不是測試人員並且關心版本穩定性,請不要使用此版本。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "關鍵更新詳情"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "沒有找到鑰匙"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "密鑰導入詳細信息"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "找不到要導入的密鑰"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "一般關鍵信息"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "經過考慮的"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "公開不變"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "進口"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "未進口"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "私人閱讀"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "私人進口"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "私人不變"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "地位"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:169
-msgid "Private"
-msgstr "私人的"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:172
-msgid "Public"
-msgstr "民眾"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:175
-msgid "Unchanged"
-msgstr "不變"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:178
-msgid "New Key"
-msgstr "新鑰匙"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:181
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "新建子項"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:185
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "新簽名"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "上傳公鑰"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:327
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "無法從設置讀取 default_keyserver"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:329
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "未找到默認密鑰服務器"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:330
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr "無法從您的設置中讀取默認密鑰服務器,請先設置默認密鑰服務器"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:367
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "未找到密鑰"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:370
-msgid "Timeout"
-msgstr "暫停"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:373
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "未找到密鑰服務器"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:376
-msgid "Connection Error"
-msgstr "連接錯誤"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "上傳成功"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "上傳公鑰成功"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "導出密鑰包"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "版本"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "鑰匙包"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "校驗和"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "導出密鑰包密碼"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "二進制路徑"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "密鑰文件"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "成分"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "生成密碼短語文件時出錯。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "配置"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "禁止的"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
+msgid "Key"
+msgstr "鑰匙"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "導出前請選擇輸出路徑。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "價值"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr "請在導出前生成密碼以保護您的密鑰,這非常重要。不要忘記在安全的地方備份您的密碼。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "操作過程中發生錯誤。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr "密鑰包已成功生成並受到加密算法(AES-256-ECB)的保護。您可以安全地轉移您的密鑰包。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "對稱加密"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
-msgstr "但密鑰文件在任何情況下都不能洩露。請在完成傳輸操作後儘快刪除密鑰包和密鑰文件。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "導出密鑰包時出錯。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "密鑰包名稱"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "輸出路徑"
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
+msgstr "未檢查密鑰。您想使用密碼短語使用對稱密碼進行加密嗎?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "密碼"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "對稱加密"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
-msgstr "提示:您可以使用密鑰包在設備之間安全方便地傳輸您的公鑰和私鑰。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "生成並保存密碼"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "生成密鑰包名"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "選擇輸出路徑"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "包括秘鑰(行動前請三思)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "排除沒有私鑰的密鑰"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "導出為密鑰包"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:86
-msgid "Close"
-msgstr "關閉"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "全部導入"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "搜索"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "搜索字符串"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "從密鑰服務器更新密鑰"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "從密鑰服務器導入密鑰"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "用戶識別碼"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "創立日期"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "密鑰 ID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "標籤"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "文字為空。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "未找到密鑰"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "來自密鑰服務器的響應太多!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-msgstr "未找到鍵,輸入可能是 kexId,使用 0x 重試搜索。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "未找到包含搜索字符串的鍵!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "不夠具體的搜索字符串!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "撤銷"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "殘疾"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr "找到 %1 個密鑰。雙擊一個鍵來導入它。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "在密鑰服務器中找不到密鑰"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "主機未找到"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "一般連接錯誤"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "鑰匙進口"
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+msgstr "所選密鑰包含一個實際上沒有加密用途的密鑰。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "首次啟動嚮導"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "例如以下鍵:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "入門..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
+msgid "Encrypting"
+msgstr "加密"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... 使用 GpgFrontend"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "未檢查密鑰"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr "歡迎使用 GpgFrontend 對文本或文件進行解密和簽名!"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "請檢查右側鑰匙工具箱中的鑰匙。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
-msgstr "是一款功能強大、易於使用、緊湊、跨平台且免安裝的 OpenPGP 加密工具。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "有關簡要信息,請查看"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "概述"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "通過單擊鏈接,頁面將在網絡瀏覽器中打開"
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
+msgstr "所選密鑰包含一個實際上沒有簽名用法的密鑰。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr "如果它支持您系統中當前使用的語言,GpgFrontend 將自動設置它。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
+msgid "Notice"
+msgstr "注意"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "選擇你的行動..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "短加密文本僅支持解密和驗證。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "...通過點擊相應的鏈接。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
+msgid "Decrypting"
+msgstr "解密"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr "如果您以前從未使用過 GpgFrontend 並且也沒有 gpg 密鑰,您可能想閱讀如何"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
+msgid "Verifying"
+msgstr "驗證"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr "如果你想學習如何加密、解密、簽名和驗證文本,你可以閱讀"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr "請檢查右側鑰匙工具箱中的一些鑰匙。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "加密和解密文本"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "無效的密鑰對"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "或者"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr "所選的密鑰對不能用於加密。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "簽名和驗證文本"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "加密和簽名"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "如果要操作文件,可以閱讀"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "解密和驗證"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "加密和簽名文件"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "密鑰導出操作失敗。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "簽署並驗證文件"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "未找到密鑰。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "創建密鑰對..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend 可升級(新版本:%1)。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...用於解密和簽署消息"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "撤回版"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
-msgstr ""
-"您應該創建一個新的密鑰對。該對由一個公鑰和一個私鑰組成。<br>其他用戶可以使用公鑰為您加密消息並驗證您簽署的消息。您可以使用私鑰解密和簽名消息。<br>有關更多信息,請查看離線教程(然後顯示在主窗口中):"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "離線教程"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "創建新密鑰"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "準備好。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "與 GpgFrontend 一起玩得開心!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "您現在可以使用 GpgFrontend。<br><br>"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "在線文檔"
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
+msgstr "由於嚴重問題,此版本(%1) 可能已被開發人員撤回。請立即停止使用此版本並使用最新的穩定版本。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
-msgstr " 會讓你開始使用 GpgFrontend。任何時候遇到問題,請嘗試從文檔中尋求幫助"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "打開離線幫助。"
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+msgstr "您可以在 Github Releases Page 上下載最新的穩定版本 (%1)。<br/>"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "不要再次顯示嚮導。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "這可能是 BETA 版本(最新穩定版本:%1)。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "全部"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
msgid "Only Public Key"
msgstr "只有公鑰"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
msgid "Has Private Key"
msgstr "有私鑰"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "無主鍵"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "撤銷"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "已到期"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
msgid "KeyPair Management"
msgstr "密鑰對管理"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "打開"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
msgid "Open Key File"
msgstr "打開密鑰文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
msgid "New Keypair"
msgstr "新密鑰對"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "生成密鑰對"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl+Shift+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "為選定的密鑰對生成子密鑰"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:240
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:445
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:242
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "從文件導入新密鑰"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "剪貼板"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "從剪貼板導入新密鑰"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:266
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
msgid "Keyserver"
msgstr "密鑰服務器"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "從密鑰服務器導入新密鑰"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "從密鑰包導入密鑰"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "導出到剪貼板"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "將選定的鍵導出到剪貼板"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
msgid "Export To Key Package"
msgstr "導出到密鑰包"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "將檢查的密鑰導出到密鑰包"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "導出為 OpenSSH"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "將選定的密鑰以 OpenSSH 格式導出到文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "刪除選定的鍵"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "刪除選定的鍵"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "刪除選中的密鑰"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "刪除選中的鍵"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
msgid "Show Key Details"
msgstr "顯示關鍵細節"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "顯示此鍵的詳細信息"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:487
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
msgid "Import Key"
msgstr "導入密鑰"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:561
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
msgid "Import key"
msgstr "導入密鑰"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
msgid "Deleting Keys"
msgstr "刪除密鑰"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "您確定要刪除以下鍵嗎?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "未找到密鑰。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "請在執行此操作之前檢查一些鍵。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
msgid "key(s) exported"
msgstr "導出的密鑰"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "請在執行此操作前選擇一個 KeyPair。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
msgstr "如果密鑰對沒有私鑰,那麼它將無法生成子密鑰。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
msgstr "請在執行此操作前選擇一個鍵。如果您選擇多個密鑰,則只會導出第一個密鑰。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "導出時發生錯誤。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
msgstr "此密鑰可能無法導出為 OpenSSH 格式。請檢查用於簽名的子密鑰的密鑰大小。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "將 OpenSSH 密鑰導出到文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "OpenSSH 公鑰文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Import Key Package"
msgstr "導入密鑰包"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "導入密鑰包密碼文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "密鑰包密碼文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
msgid "key(s) imported"
msgstr "導入的密鑰"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "導入密鑰包出錯。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "路徑 %1 不存在。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "沒有讀取此文件的權限。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "沒有創建文件的權限。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "該文件不是壓縮包。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "提取壓縮包"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "製作壓縮包"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "目標文件 %1% 已經存在,是否需要覆蓋?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "無法將文件夾轉換為 tarball。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "對稱加密"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
msgstr "未選擇密鑰。您想使用密碼使用對稱密碼進行加密嗎?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "對稱加密"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "無效的密鑰對"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr "所選的密鑰對不能用於加密。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "例如以下鍵:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-msgid "Encrypting"
-msgstr "加密"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "操作過程中發生錯誤。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "目標文件已經存在,是否需要覆蓋?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-msgid "Decrypting"
-msgstr "解密"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "您要提取和刪除解密的 tarball 嗎?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "解壓 tarball 成功。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "提取 tarball 失敗。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "未檢查密鑰"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "請檢查右側鑰匙工具箱中的鑰匙。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr "所選密鑰包含一個實際上沒有符號用法的密鑰。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "例如以下鍵:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "簽名文件“%1”存在,是否需要覆蓋?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Origin file to verify"
msgstr "要驗證的原始文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Filepath"
msgstr "文件路徑"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
msgstr "請選擇合適的源文件或簽名文件。確保兩者都在此目錄中。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-msgid "Verifying"
-msgstr "驗證"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "加密和簽名"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "輸出文件 %1 已經存在,是否需要覆蓋?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "解密和驗證"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "加載 GpgFrontend 時發生嚴重錯誤。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "加載失敗"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:39
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
msgid "New"
msgstr "新的"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "打開一個新文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "打開..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "打開現有文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "文件瀏覽器"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "打開文件瀏覽器"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "保存存檔"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "保存當前文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "另存為"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "將當前文件另存為..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "打印"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "打印文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "關閉文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "退出"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "退出程序"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "撤消"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:101
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "撤消上次編輯操作"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "重做"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "重做上次編輯操作"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:109
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "放大"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "縮小"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:117
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "粘貼"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "從剪貼板粘貼文本"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "切"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "將當前選擇的內容剪切到剪貼板"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "將當前選擇的內容複製到剪貼板"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "引用"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "引用全文"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:144
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "全選"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "選擇整個文本"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "找"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "找一個詞"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "刪除間距"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr "刪除雙換行符,例如在來自 Web Mailer 的粘貼文本中"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "打開設置對話框"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "加密消息"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "加密簽名"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "加密和簽名消息"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "解密"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "解密消息"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "解密驗證"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "解密和驗證消息"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "簽名留言"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "核實"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:234
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "驗證消息"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
msgid "Editor"
msgstr "編輯"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "從編輯器導入新密鑰"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
msgid "Manage Keys"
msgstr "管理密鑰"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
msgid "Open Key Management"
msgstr "開放式密鑰管理"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "清除密碼緩存"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "清除 GnuPG 的密碼緩存"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "清除密碼緩存成功"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:297
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:328
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Failed Operation"
msgstr "操作失敗"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "無法清除 GnuPG 的密碼緩存"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload All Components"
msgstr "重新加載所有組件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:304
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "重新加載所有 GnuPG 的組件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "成功重新加載所有 GnuPG 組件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "未能重新加載所有或其中一個 GnuPG 組件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
msgid "Restart All Components"
msgstr "重新啟動所有組件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "重新啟動所有 GnuPG 的組件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "成功重啟所有 GnuPG 組件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "無法重新啟動所有或其中一個 GnuPG 組件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+msgid "Open GnuPG Controller"
+msgstr "打開 GnuPG 控制器"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
+msgstr "打開 GnuPG 控制器對話框"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Show the application's About box"
msgstr "顯示應用程序的關於框"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "關於 Gnupg 的信息"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
msgid "Translate"
msgstr "翻譯"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Information about translation"
msgstr "翻譯信息"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Check for Updates"
msgstr "檢查更新"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
msgid "Check for updates"
msgstr "檢查更新"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
msgid "Open Wizard"
msgstr "打開嚮導"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Open the wizard"
msgstr "打開嚮導"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "將公鑰附加到編輯器"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "將選定的密鑰對的公鑰附加到編輯器"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "將創建日期時間附加到編輯器"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr "將所選密鑰的創建日期和時間附加到編輯器"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "將過期日期時間附加到編輯器"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr "將所選密鑰的到期日期和時間附加到編輯器"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "將指紋附加到編輯器"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "將所選密鑰的指紋附加到編輯器"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Email"
msgstr "複製電子郵件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "將選定的密鑰對複製到剪貼板"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
msgid "Copy Default UID"
msgstr "複製默認 UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr "將所選密鑰對的默認 UID 複製到剪貼板"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Copy Key ID"
msgstr "複製密鑰 ID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "將所選密鑰對的 ID 複製到剪貼板"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:435
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "刪除 PGP 標頭"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:439
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
msgid "Add PGP Header"
msgstr "添加 PGP 標頭"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:458
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:476
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
msgid "Crypt"
msgstr "地穴"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:486
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
msgid "Keys"
msgstr "鑰匙"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:501
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
msgid "Steganography"
msgstr "隱寫術"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:505
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
msgid "View"
msgstr "看法"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "Help"
msgstr "幫助"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
msgid "Special Edit"
msgstr "特別編輯"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:560
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
msgid "Import key from..."
msgstr "從...導入密鑰"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:577
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
msgid "Ready"
msgstr "準備好"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
msgid "Key ToolBox"
msgstr "鑰匙工具箱"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
-msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
-msgstr "未檢查密鑰。您想使用密碼短語使用對稱密碼進行加密嗎?"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
+msgid "Refresh"
+msgstr "刷新"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
-msgstr "所選密鑰包含一個實際上沒有加密用途的密鑰。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "刷新密鑰列表以同步更改。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
-msgstr "所選密鑰包含一個實際上沒有簽名用法的密鑰。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "同步公鑰"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "注意"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "將公鑰與您的默認密鑰服務器同步。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "短加密文本僅支持解密和驗證。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "取消所有"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr "請檢查右側鑰匙工具箱中的一些鑰匙。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "一次取消當前選項卡中所有選中的項目。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "密鑰導出操作失敗。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
+msgid "Check ALL"
+msgstr "選擇所有"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend 可升級(新版本:%1)。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "一次檢查當前選項卡中的所有項目"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "撤回版"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+msgid "Type"
+msgstr "類型"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
-msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
-msgstr "由於嚴重問題,此版本(%1) 可能已被開發人員撤回。請立即停止使用此版本並使用最新的穩定版本。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Validity"
+msgstr "有效性"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
-msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
-msgstr "您可以在 Github Releases Page 上下載最新的穩定版本 (%1)。<br/>"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Finger Print"
+msgstr "指紋"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "這可能是 BETA 版本(最新穩定版本:%1)。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "正在刷新密鑰列表..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:162
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:164
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "加載 GpgFrontend 時發生嚴重錯誤。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
+msgid "Import Keys"
+msgstr "導入密鑰"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:163
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "加載失敗"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "你把東西掉在桌子上了。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:139
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "正在加載 Gnupg 信息..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend 現在將嘗試導入密鑰。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:140
-msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
-msgstr "如果此過程太慢,請在 gnupg 配置文件中適當設置密鑰服務器地址(取決於您所在國家或地區的網絡情況)。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "始終導入而無需打擾。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:261
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "無法從配置文件中正確讀取"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "密鑰列表已刷新。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "正在同步密鑰列表..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "同步 [%1%/%2%] %3% %4%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "密鑰列表同步完成。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "到期"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "最後更新"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "秘鑰存在"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
msgid "Import from keyserver"
msgstr "從密鑰服務器導入"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "不存在 ID 為 0x 的密鑰"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
msgid "Key not present in key list"
msgstr "密鑰不在密鑰列表中"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
msgid "A Signature"
msgstr "一個簽名"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "關鍵信息不可用"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
msgid "Cert Revoked"
msgstr "證書吊銷"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
msgid "Signature Expired"
msgstr "簽名過期"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
msgid "Key Expired"
msgstr "密鑰過期"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
msgid "General Error"
msgstr "一般錯誤"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
msgid "Unknown Error "
msgstr "未知錯誤"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
msgid "Signer Name"
msgstr "簽名者姓名"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
msgid "Signer Email"
msgstr "簽名者電子郵件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "鑰匙的指紋"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
msgid "Valid"
msgstr "有效的"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Flags"
msgstr "旗幟"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
msgid "Fully Valid"
msgstr "完全有效"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "不完全有效"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "好的"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "壞的"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
msgid "Missing Key"
msgstr "缺少鑰匙"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
msgid "Revoked Key"
msgstr "撤銷密鑰"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
msgid "Expired Key"
msgstr "過期密鑰"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
msgid "Missing CRL"
msgstr "缺少 CRL"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "清除"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "保存信息板的內容"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr "文件路徑不存在、無特權或無法訪問。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "到期"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "最後更新"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "秘鑰存在"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "刷新"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "刷新密鑰列表以同步更改。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "同步公鑰"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "將公鑰與您的默認密鑰服務器同步。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "取消所有"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "一次取消當前選項卡中所有選中的項目。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "選擇所有"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "一次檢查當前選項卡中的所有項目"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "類型"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "有效性"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "指紋"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "正在刷新密鑰列表..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "導入密鑰"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "你把東西掉在桌子上了。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend 現在將嘗試導入密鑰。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "始終導入而無需打擾。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "密鑰列表已刷新。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "正在同步密鑰列表..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "同步 [%1%/%2%] %3% %4%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "密鑰列表同步完成。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 個字符"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "如果"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% 個字符"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "正在加載..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% 字節"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "二進制"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
msgid "untitled"
msgstr "無標題"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3093,433 +3128,464 @@ msgstr ""
"無法讀取文件 %1%:\n"
"%2%。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
msgid "Open file"
msgstr "打開文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
msgstr "保存後,當前文件的編碼將轉換為UTF-8,行尾將更改為LF。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr "如果這不是您期望的結果,請使用“另存為”。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
msgid "Save file"
msgstr "保存存檔"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
msgid "Unsaved document"
msgstr "未保存的文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "文檔“%1”已被修改。是否要保存更改?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
msgid "Note:"
msgstr "筆記:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "該路徑不存在、沒有特權或無法訪問。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "Rename"
msgstr "改名"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "計算哈希"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "目錄"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "壓縮..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
msgid "Show Hidden File"
msgstr "顯示隱藏文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
msgid "Show System File"
msgstr "顯示系統文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "該目錄沒有特權或無法訪問。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "該文件沒有特權或無法訪問。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "New Filename"
msgstr "新文件名"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "無法重命名文件或文件夾。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "你確定要刪除嗎?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "無法刪除文件或文件夾。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Make New Directory"
msgstr "新建目錄"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Directory Name"
msgstr "目錄名稱"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
msgid "Create Empty File"
msgstr "創建空文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "文件名(您可以指定擴展名)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
msgid "Unable to create the file."
msgstr "無法創建文件。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 個字符"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "如果"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% 個字符"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "正在加載..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% 字節"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "二進制"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "清除"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "保存信息板的內容"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr "文件路徑不存在、無特權或無法訪問。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
msgid "Show Verify Details"
msgstr "顯示驗證詳細信息"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
msgid "Public key not found locally"
msgstr "本地未找到公鑰"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
"key from Keyserver now?"
msgstr "本地沒有目標公鑰內容供 GpgFrontend 收集有關此簽名的足夠信息。現在要從 Keyserver 導入公鑰嗎?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:176
-msgid "ENV Loading Failed"
-msgstr "ENV加載失敗"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+msgid "GnuPG Context Loading Failed"
+msgstr "GnuPG 上下文加載失敗"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend."
+"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
+"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
+"should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
"Gnupg(gpg) 沒有正確安裝,請按照<a href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-"
"deal-with-39env-loading-failed39'>這個說明< /a> 在 FAQ 中安裝 Gnupg,然後打開 "
-"GpgFrontend。"
+"GpgFrontend。或者,您可以打開 GnuPG 控制器來設置 GpgFrontend 應該使用的自定義 GnuPG。然後,GpgFrontend "
+"將重新啟動。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
msgid "Open Key"
msgstr "開關鍵"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Keyring files"
msgstr "鑰匙圈文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
msgid "File Open Failed"
msgstr "文件打開失敗"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "Failed to open file: "
msgstr "打開文件失敗:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:257
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
msgid "Processing"
msgstr "加工"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
msgid "Failed to execute command."
msgstr "無法執行命令。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:285
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "成功執行命令。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Finished executing command."
msgstr "命令執行完畢。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
msgid "The key has been updated"
msgstr "密鑰已更新"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
msgid "No need to update the key"
msgstr "無需更新密鑰"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "密碼輸入對話框"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
msgid "Please Input The Password"
msgstr "請輸入密碼"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "拋出標準異常"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
-msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr "糟糕,在程序運行期間拋出了一個標準異常。這不是一個嚴重的問題,可能是程序員的疏忽,如果可以的話,請報告這個問題。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "未處理的異常拋出"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
-msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr "糟糕,在程序運行期間引發了未處理的異常。這不是一個嚴重的問題,可能是程序員的疏忽,如果可以的話,請報告這個問題。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:373
-msgid "Embedded In"
-msgstr "嵌入"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "解密操作"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "不支持的算法"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "文檔名稱"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "啞劇"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "收件人"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "接受者"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "公鑰算法"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "加密操作"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "無效的收件人"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+msgid "Reason"
+msgstr "原因"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "簽到操作"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "簽名模式"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "普通的"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "分離"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "簽名者"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "哈希算法"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "日期"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "世界標準時間"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "無效的簽名者"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-msgid "Reason"
-msgstr "原因"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "加密操作"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "無效的收件人"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "驗證操作"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "已登錄"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "簽名列表"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "簽名 [%1%]:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "一個錯誤的簽名。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "此簽名無效。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "一種"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "鑰匙不見了"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "撤銷的鑰匙"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "過期的密鑰"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "缺少 CRL"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "簽名完全有效。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "簽名不完全有效。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(可以使用子密鑰簽名)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "密鑰不存在,ID 為 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "由於缺少密鑰,無法驗證簽名"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
msgstr "簽名有效,但用於驗證簽名的密鑰已被撤銷"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "簽名有效但已過期"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr "簽名有效,但用於驗證簽名的密鑰已過期。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "還有一些其他錯誤阻止了簽名驗證。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "帶指紋的鑰匙錯誤"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr "找不到可用於驗證的信息。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "被...簽名"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "文件哈希信息"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "文檔名稱"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "文件大小(字節)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "計算文件哈希時出錯"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
+msgid "Embedded In"
+msgstr "嵌入"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "發生了嚴重錯誤"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
" report the problem to the developer."
msgstr "不好了! GpgFrontend 在軟件中發現了嚴重錯誤,因此需要重新啟動。如果問題再次出現,請手動終止程序並將問題報告給開發人員。"
+#~ msgid "ENV Loading Failed"
+#~ msgstr "ENV加載失敗"
+
#~ msgid "and GPGME"
#~ msgstr "和GPGME"
@@ -3989,9 +4055,6 @@ msgstr "不好了! GpgFrontend 在軟件中發現了嚴重錯誤,因此需�
#~ msgid "Send Mail"
#~ msgstr "發郵件"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "先進的"
-
#~ msgid "Identity Information"
#~ msgstr "身份信息"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/zh_TW.po b/resource/lfs/locale/po/zh_TW.po
index 19bac9ef..6272e2c0 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/zh_TW.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/zh_TW.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-01 00:36+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-01 00:44-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:39-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: zh\n"
@@ -16,231 +16,121 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "代理人"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "網絡能力"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:525
-msgid "Operations"
-msgstr "操作"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "啟用代理"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "港口"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "主機地址"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "代理類型"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "用戶名"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "密碼"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "應用代理設置並檢查代理連接"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "禁止所有 GnuPG 網絡連接。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr "禁止在程序啟動時檢查版本更新。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr "自動導入丟失的密鑰以進行簽名驗證。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "拋出標準異常"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
-msgstr "提示:這些選項更改僅在應用程序重新啟動後生效。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:283
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "測試服務器 URL 可訪問性"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:284
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "成功"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr "通過代理服務器成功連接到目標服務器。"
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr "糟糕,在程序運行期間拋出了一個標準異常。這不是一個嚴重的問題,可能是程序員的疏忽,如果可以的話,請報告這個問題。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "失敗的"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "未處理的異常拋出"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:299
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
-msgstr "無法通過代理服務器連接到目標服務器。代理設置可能無效。"
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr "糟糕,在程序運行期間引發了未處理的異常。這不是一個嚴重的問題,可能是程序員的疏忽,如果可以的話,請報告這個問題。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:309
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "測試代理服務器連接..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "正在加載 Gnupg 信息..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:310
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
-msgstr "正在使用您的代理設置訪問 url。請注意,此測試操作會將您的代理設置應用於整個軟件。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "顯示隱寫術選項"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "顯示隱寫術選項。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "公鑰交換"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "自動公鑰交換"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-msgid "General"
-msgstr "一般的"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "外貌"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "密鑰服務器"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "網絡"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:165
-msgid "Settings"
-msgstr "設置"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "偏愛"
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
+msgstr "如果此過程太慢,請在 gnupg 配置文件中適當設置密鑰服務器地址(取決於您所在國家或地區的網絡情況)。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "系統默認"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "無法從配置文件中正確讀取"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "密鑰服務器列表"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:592
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
+msgid "Operations"
+msgstr "操作"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
msgid "Default"
msgstr "默認"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "密鑰服務器地址"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "安全"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "可用的"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "添加"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "測試列出的密鑰服務器"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr "提示:請雙擊表格項進行編輯。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "刪除所選"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "刪除選定的密鑰服務器"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "設為默認"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "不安全的密鑰服務器地址"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
msgstr "出於安全原因,不建議使用 HTTP 作為與密鑰服務器的通信協議。建議使用HTTPS。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -249,1110 +139,1759 @@ msgid ""
msgstr ""
"您可能不會使用HTTPS或HTTP作為與密鑰服務器通信的協議,這可能沒有錯。但請再次檢查您輸入的地址以確保其正確無誤。您確定要將其添加到密鑰服務器列表中嗎?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "真的"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "錯誤的"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "未知"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "設置 TCP 超時"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "可達"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "不能達到"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "測試密鑰服務器連接..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
msgstr "本測試僅測試密鑰服務器的網絡連通性。通過測試並不意味著密鑰服務器在功能上可用。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "緩存"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr "退出時保存檢查的私鑰並在下次啟動時恢復它們。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "關閉 GpgFrontend 時清除 gpg 密碼緩存。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
msgid "Operation"
msgstr "手術"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "啟用以使用更長的密鑰到期日期。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr "未經確認,導入放在密鑰列表中的文件。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:495
-msgid "GnuPG"
-msgstr "GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "無 ASCII 模式"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "使用 Pinentry 作為密碼輸入對話框"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:62
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "使用自定義 GnuPG"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "選擇 GnuPG 路徑"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:65
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "使用自定義 GnuPG 密鑰數據庫路徑"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:67
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "選擇密鑰數據庫路徑"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
msgid "Language"
msgstr "語"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
msgid "NOTE"
msgstr "筆記"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "如果您更改語言,GpgFrontend 將自動重啟!"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:110
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:143
-msgid "Open Directory"
-msgstr "打開目錄"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "代理人"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "網絡能力"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "啟用代理"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "港口"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "主機地址"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "代理類型"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "用戶名"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Password"
+msgstr "密碼"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "應用代理設置並檢查代理連接"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "禁止所有 GnuPG 網絡連接。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr "禁止在程序啟動時檢查版本更新。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr "自動導入丟失的密鑰以進行簽名驗證。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+msgid ""
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+msgstr "提示:這些選項更改僅在應用程序重新啟動後生效。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "測試服務器 URL 可訪問性"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "成功"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr "通過代理服務器成功連接到目標服務器。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "失敗的"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
+msgid ""
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
+msgstr "無法通過代理服務器連接到目標服務器。代理設置可能無效。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "測試代理服務器連接..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+msgid ""
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+msgstr "正在使用您的代理設置訪問 url。請注意,此測試操作會將您的代理設置應用於整個軟件。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "General"
+msgstr "一般的"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "外貌"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
+msgid "Key Server"
+msgstr "密鑰服務器"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "網絡"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "設置"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "偏愛"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "系統默認"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "顯示隱寫術選項"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "顯示隱寫術選項。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "公鑰交換"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "自動公鑰交換"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "圖標大小"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "小的"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "中等的"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "大的"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "圖標樣式"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "只是文字"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "只是圖標"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "文字和圖標"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "窗口狀態"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "退出時保存窗口大小和位置。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "文本編輯器"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "文本編輯器中的字體大小"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:622
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Information Board"
msgstr "信息板"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "信息板中的字體大小"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "密鑰對的到期日期已更新。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "未保存的文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:276
-msgid "Failure"
-msgstr "失敗"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr "%1% 個文件包含未保存的信息。<br/>要在關閉前保存更改嗎?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "無法更新密鑰對的過期日期。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "檢查您要保存的文件:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "修改到期日期(當地時間)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "筆記"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "如果您不保存這些文件,所有更改都將丟失。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "導出密鑰包"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
+msgid "Key Package"
+msgstr "鑰匙包"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "導出密鑰包密碼"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "密鑰文件"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+msgid "Error"
+msgstr "錯誤"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "生成密碼短語文件時出錯。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
+msgid "Forbidden"
+msgstr "禁止的"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "導出前請選擇輸出路徑。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
-msgstr "溫馨提示:為安全起見,密鑰有效期最長為兩年。如果您是專家用戶,請在設置中解鎖更長的時間。"
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
+msgstr "請在導出前生成密碼以保護您的密鑰,這非常重要。不要忘記在安全的地方備份您的密碼。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "無有效期"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr "密鑰包已成功生成並受到加密算法(AES-256-ECB)的保護。您可以安全地轉移您的密鑰包。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "修改到期日"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr "但密鑰文件在任何情況下都不能洩露。請在完成傳輸操作後儘快刪除密鑰包和密鑰文件。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "所有者"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "導出密鑰包時出錯。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "首要的關鍵"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "密鑰包名稱"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-msgid "Fingerprint"
-msgstr "指紋"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "輸出路徑"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "額外的 UID"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "密碼"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+msgid ""
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
+msgstr "提示:您可以使用密鑰包在設備之間安全方便地傳輸您的公鑰和私鑰。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "生成並保存密碼"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "生成密鑰包名"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "選擇輸出路徑"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "包括秘鑰(行動前請三思)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "排除沒有私鑰的密鑰"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "導出為密鑰包"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "關鍵更新詳情"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "沒有找到鑰匙"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "密鑰導入詳細信息"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:412
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "找不到要導入的密鑰"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "一般關鍵信息"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "經過考慮的"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "公開不變"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "進口"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "未進口"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "私人閱讀"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "私人進口"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "私人不變"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Name"
msgstr "姓名"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:413
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+msgid "Email"
+msgstr "電子郵件"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+msgid "Status"
+msgstr "地位"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "指紋"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "私人的"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "民眾"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "不變"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "新鑰匙"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
+msgid "New Subkey"
+msgstr "新建子項"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "新簽名"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+msgid "New UID"
+msgstr "新 UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "上傳公鑰"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "無法從設置讀取 default_keyserver"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "未找到默認密鑰服務器"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid ""
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
+msgstr "無法從您的設置中讀取默認密鑰服務器,請先設置默認密鑰服務器"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "未找到密鑰"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
+msgid "Timeout"
+msgstr "暫停"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "未找到密鑰服務器"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
+msgid "Connection Error"
+msgstr "連接錯誤"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "上傳成功"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "上傳公鑰成功"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "關閉"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
+msgid "Import ALL"
+msgstr "全部導入"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
+msgid "Search"
+msgstr "搜索"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
+msgid "Search String"
+msgstr "搜索字符串"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "從密鑰服務器更新密鑰"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "從密鑰服務器導入密鑰"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "UID"
+msgstr "用戶識別碼"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Creation date"
+msgstr "創立日期"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "KeyID"
+msgstr "密鑰 ID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
+msgid "Tag"
+msgstr "標籤"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
+msgid "Text is empty."
+msgstr "文字為空。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "未找到密鑰"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "來自密鑰服務器的響應太多!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr "未找到鍵,輸入可能是 kexId,使用 0x 重試搜索。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "未找到包含搜索字符串的鍵!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "不夠具體的搜索字符串!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
+msgid "revoked"
+msgstr "撤銷"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
+msgid "disabled"
+msgstr "殘疾"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr "找到 %1 個密鑰。雙擊一個鍵來導入它。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "在密鑰服務器中找不到密鑰"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "主機未找到"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "一般連接錯誤"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
+msgid "Key Imported"
+msgstr "鑰匙進口"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
+msgid "Generate Key"
+msgstr "生成密鑰"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "名稱必須至少包含五個字符。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "請提供一個電子郵件地址。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "過期時間太長。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
+msgid "Password is empty."
+msgstr "密碼為空。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
+msgid "Generating"
+msgstr "生成"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "新的密鑰對已經生成。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
+msgid "Failure"
+msgstr "失敗"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "密鑰生成失敗。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
+msgid "Key Usage"
+msgstr "密鑰使用"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
+msgid "Encryption"
+msgstr "加密"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
+msgid "Signing"
+msgstr "簽約"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
+msgid "Certification"
+msgstr "認證"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
+msgid "Authentication"
+msgstr "驗證"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Email Address"
msgstr "電子郵件地址"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
msgid "Comment"
msgstr "評論"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "截止日期"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+msgid "Never Expire"
+msgstr "永不過期"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "密鑰大小(以位為單位)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
+msgid "Key Type"
+msgstr "鑰匙類型"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "不合格短語"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
+msgid "Basic Information"
+msgstr "基本信息"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid ""
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
+msgstr "提示:如果密鑰對有密碼,則子密鑰的密碼必須與其相等。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "生成新子密鑰"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "有效期不超過2年。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "新的子密鑰已生成。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "無法生成密鑰。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "簽名詳情"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "找不到有效的輸入"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "驗證簽名時出錯"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "文件已在 %1% 上簽名"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "它包含了"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "已在 %1% 上簽名"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "首次啟動嚮導"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "入門..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... 使用 GpgFrontend"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr "歡迎使用 GpgFrontend 對文本或文件進行解密和簽名!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid ""
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
+msgstr "是一款功能強大、易於使用、緊湊、跨平台且免安裝的 OpenPGP 加密工具。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "有關簡要信息,請查看"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
+msgid "Overview"
+msgstr "概述"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "單擊鏈接,頁面將在網絡瀏覽器中打開"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
+msgid ""
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
+msgstr "如果它支持您系統中當前使用的語言,GpgFrontend 將自動設置它。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "選擇你的行動..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "...通過點擊相應的鏈接。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr "如果您以前從未使用過 GpgFrontend 並且也沒有 gpg 密鑰,您可能想閱讀如何"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr "如果你想學習如何加密、解密、簽名和驗證文本,你可以閱讀"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "加密和解密文本"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "or"
+msgstr "或者"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "簽名和驗證文本"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "如果要操作文件,可以閱讀"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "加密和簽名文件"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "簽署並驗證文件"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "創建密鑰對..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...用於解密和簽署消息"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"您應該創建一個新的密鑰對。該對由一個公鑰和一個私鑰組成。<br>其他用戶可以使用公鑰為您加密消息並驗證您簽署的消息。您可以使用私鑰解密和簽名消息。<br>有關更多信息,請查看離線教程(然後顯示在主窗口中):"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "離線教程"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
+msgid "Create New Key"
+msgstr "創建新密鑰"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Ready."
+msgstr "準備好。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "與 GpgFrontend 一起玩得開心!"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "您現在可以使用 GpgFrontend。<br><br>"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid "The Online Document"
+msgstr "在線文檔"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr " 會讓你開始使用 GpgFrontend。任何時候遇到問題,請嘗試從文檔中尋求幫助"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
+msgid "Open offline help."
+msgstr "打開離線幫助。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "不要再次顯示嚮導。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+msgid "General Operations"
+msgstr "一般操作"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+msgid "Export Public Key"
+msgstr "導出公鑰"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+msgid "Export Private Key"
+msgstr "導出私鑰"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
+msgstr "修改到期日期時間(主鍵)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+msgid "Modify Password"
+msgstr "修改密碼"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
+msgstr "密鑰服務器操作(公鑰)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+msgid "Generate Revoke Certificate"
+msgstr "生成撤銷證書"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+msgid "Modify TOFU Policy"
+msgstr "修改豆腐政策"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+msgid "Upload Key Pair to Key Server"
+msgstr "上傳密鑰對到密鑰服務器"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+msgid "Sync Key Pair From Key Server"
+msgstr "從密鑰服務器同步密鑰對"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+msgid "Export Full Secret Key"
+msgstr "導出完整密鑰"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+msgid "Export Shortest Secret Key"
+msgstr "導出最短密鑰"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+msgid "An error occurred during the export operation."
+msgstr "導出操作期間發生錯誤。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+msgid "Export Key To File"
+msgstr "將密鑰導出到文件"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+msgid "Key Files"
+msgstr "關鍵文件"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+msgid "Export Error"
+msgstr "導出錯誤"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+msgid "Couldn't open %1 for writing"
+msgstr "無法打開 %1 進行寫入"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+msgid "Exporting short private Key"
+msgstr "導出短私鑰"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+msgid "You are about to export your"
+msgstr "您即將導出您的"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+msgid " PRIVATE KEY "
+msgstr " 私鑰"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
+msgstr "這不是你的公鑰,所以不要把它洩露出去。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
+msgstr "您真的想以最小尺寸導出您的私鑰嗎?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+msgid ""
+"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
+"signatures."
+msgstr "對於 OpenPGP 密鑰,它會刪除除最新的自簽名之外的所有簽名。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+msgid "Exporting private Key"
+msgstr "導出私鑰"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
+msgstr "你真的想導出你的私鑰嗎?"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+msgid "Revocation Certificates"
+msgstr "吊銷證書"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+msgid "Not Successful"
+msgstr "不成功"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+msgid "Modify password not successfully."
+msgstr "修改密碼不成功。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+msgid "Policy Auto"
+msgstr "政策自動"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+msgid "Policy Good"
+msgstr "政策好"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+msgid "Policy Bad"
+msgstr "政策不好"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+msgid "Policy Ask"
+msgstr "政策諮詢"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+msgid "Policy Unknown"
+msgstr "政策未知"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
+msgstr "修改豆腐策略(默認為自動)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+msgid "Policy for the Key Pair:"
+msgstr "密鑰對策略:"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+msgid "Modify TOFU policy not successfully."
+msgstr "修改 TOFU 策略不成功。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
+msgid "Signers"
+msgstr "簽名者"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "到期日期"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "為密鑰的 UID 簽名"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "不成功的操作"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "UID %1 的簽名操作失敗"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "操作完成"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "UID的簽名操作完成"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "所有者"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "首要的關鍵"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "額外的 UID"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
msgid "Key ID"
msgstr "鑰匙編號"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
msgid "Algorithm"
msgstr "算法"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
msgid "Key Size"
msgstr "密鑰大小"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
msgid "Nominal Usage"
msgstr "名義用途"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
msgid "Actual Usage"
msgstr "實際使用"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
msgid "Create Date (Local Time)"
msgstr "創建日期(當地時間)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
msgid "Expires on (Local Time)"
msgstr "到期時間(當地時間)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
msgid "Last Update (Local Time)"
msgstr "上次更新(當地時間)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
msgid "Primary Key Existence"
msgstr "主鍵存在"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
msgid "Copy"
msgstr "複製"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
msgid "copy fingerprint to clipboard"
msgstr "將指紋複製到剪貼板"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
msgid "Exists"
msgstr "存在"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
msgid "Not Exists"
msgstr "不存在"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
msgid "Certificate"
msgstr "證書"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:174
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
msgid "Encrypt"
msgstr "加密"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
msgid "Sign"
msgstr "標誌"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
msgid "Auth"
msgstr "認證"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-msgid "Never Expire"
-msgstr "永不過期"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
msgid "No Data"
msgstr "沒有數據"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
msgid "Warning: The primary key has expired."
msgstr "警告:主鍵已過期。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
msgid "Warning: The primary key has been revoked."
msgstr "警告:主鍵已被撤銷。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "密鑰對的到期日期已更新。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "無法更新密鑰對的過期日期。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "修改到期日期(當地時間)"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+msgid ""
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+msgstr "溫馨提示:為安全起見,密鑰有效期最長為兩年。如果您是專家用戶,請在設置中解鎖更長的時間。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "無有效期"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "修改到期日"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
msgid "KeyPair"
msgstr "密鑰對"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
msgid "UIDs"
msgstr "UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
msgid "Subkeys"
msgstr "子鍵"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
msgid "Key Details"
msgstr "關鍵細節"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:189
-msgid "New UID"
-msgstr "新 UID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
msgid "UID Management"
msgstr "用戶識別碼管理"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
msgid "TOFU"
msgstr "豆腐"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
msgid "Signature of Selected UID"
msgstr "所選 UID 的簽名"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
msgid "Select"
msgstr "選擇"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-msgid "Email"
-msgstr "電子郵件"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Create Date (UTC)"
msgstr "創建日期 (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
msgid "Expired Date (UTC)"
msgstr "到期日期 (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
msgid "TOFU %1"
msgstr "豆腐 %1"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
msgid "Never Expires"
msgstr "永不過期"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
msgid "Invalid Operation"
msgstr "無效操作"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
msgstr "請在執行此操作前選擇一個或多個 UID。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
msgid "Sign Selected UID(s)"
msgstr "簽署選定的 UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
msgid "Delete Selected UID(s)"
msgstr "刪除選定的 UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:294
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:308
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:324
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
msgid "Successful Operation"
msgstr "成功運作"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
msgid "Successfully added a new UID."
msgstr "成功添加了新的 UID。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
msgid "Operation Failed"
msgstr "手術失敗"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
msgid "An error occurred during the operation."
msgstr "操作過程中發生錯誤。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
msgid "Deleting UIDs"
msgstr "刪除 UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
msgstr "您確定要刪除以下 UID 嗎?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
msgid "The action can not be undone."
msgstr "該操作無法撤消。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
msgstr "刪除 %1 操作期間出錯。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
msgid "Set Primary UID"
msgstr "設置主 UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
msgstr "您確定要將主 UID 設置為嗎?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
msgid "Set As Primary"
msgstr "設為主要"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
msgid "Sign UID"
msgstr "簽署 UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
msgid "Delete UID"
msgstr "刪除 UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
msgid "Please select one UID before doing this operation."
msgstr "請在執行此操作前選擇一個 UID。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
msgid "Deleting UID"
msgstr "刪除 UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
msgstr "您確定要刪除以下 uid 嗎?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
msgstr "刪除(撤銷)密鑰簽名"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
msgstr "請在執行此操作前選擇一個密鑰簽名。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
"the local database."
msgstr "要刪除簽名,您需要在本地數據庫中有其對應的公鑰。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
msgid "Deleting Key Signature"
msgstr "刪除密鑰簽名"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
msgstr "您確定要刪除以下簽名嗎?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
-msgid "General Operations"
-msgstr "一般操作"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
-msgid "Export Public Key"
-msgstr "導出公鑰"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
-msgid "Export Private Key"
-msgstr "導出私鑰"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
-msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
-msgstr "修改到期日期時間(主鍵)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
-msgid "Modify Password"
-msgstr "修改密碼"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
-msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
-msgstr "密鑰服務器操作(公鑰)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
-msgid "Generate Revoke Certificate"
-msgstr "生成撤銷證書"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
-msgid "Modify TOFU Policy"
-msgstr "修改豆腐政策"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
-msgid "Upload Key Pair to Key Server"
-msgstr "上傳密鑰對到密鑰服務器"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
-msgid "Sync Key Pair From Key Server"
-msgstr "從密鑰服務器同步密鑰對"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
-msgid "Export Full Secret Key"
-msgstr "導出完整密鑰"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
-msgid "Export Shortest Secret Key"
-msgstr "導出最短密鑰"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-msgid "Error"
-msgstr "錯誤"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
-msgid "An error occurred during the export operation."
-msgstr "導出操作期間發生錯誤。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
-msgid "Export Key To File"
-msgstr "將密鑰導出到文件"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
-msgid "Key Files"
-msgstr "關鍵文件"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
-msgid "Export Error"
-msgstr "導出錯誤"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
-msgid "Couldn't open %1 for writing"
-msgstr "無法打開 %1 進行寫入"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
-msgid "Exporting short private Key"
-msgstr "導出短私鑰"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
-msgid "You are about to export your"
-msgstr "您即將導出您的"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
-msgid " PRIVATE KEY "
-msgstr " 私鑰"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
-msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
-msgstr "這不是你的公鑰,所以不要把它洩露出去。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
-msgstr "您真的想以最小尺寸導出您的私鑰嗎?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
-msgid ""
-"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
-"signatures."
-msgstr "對於 OpenPGP 密鑰,它會刪除除最新的自簽名之外的所有簽名。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
-msgid "Exporting private Key"
-msgstr "導出私鑰"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
-msgstr "你真的想導出你的私鑰嗎?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
-msgid "Revocation Certificates"
-msgstr "吊銷證書"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
-msgid "Not Successful"
-msgstr "不成功"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
-msgid "Modify password not successfully."
-msgstr "修改密碼不成功。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
-msgid "Policy Auto"
-msgstr "政策自動"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
-msgid "Policy Good"
-msgstr "政策好"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
-msgid "Policy Bad"
-msgstr "政策不好"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
-msgid "Policy Ask"
-msgstr "政策諮詢"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
-msgid "Policy Unknown"
-msgstr "政策未知"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
-msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
-msgstr "修改豆腐策略(默認為自動)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
-msgid "Policy for the Key Pair:"
-msgstr "密鑰對策略:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
-msgid "Modify TOFU policy not successfully."
-msgstr "修改 TOFU 策略不成功。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "子鍵列表"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "所選子鍵的詳細信息"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "生成新的子密鑰"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
msgid "Usage"
msgstr "用法"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "到期時間(當地時間)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "存在"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "輸入智能卡"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "子密鑰 ID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "算法"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "到期日 (UTC)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "是的"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "不"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "編輯到期日期"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "注意:創建的新 UID 將設置為主要。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "創建新的 UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:108
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "名稱必須至少包含五個字符。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:113
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "請提供一個電子郵件地址。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "簽名者"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "到期日期"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "為密鑰的 UID 簽名"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "不成功的操作"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "UID %1 的簽名操作失敗"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "操作完成"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "UID的簽名操作完成"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "簽名詳情"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "找不到有效的輸入"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "驗證簽名時出錯"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "文件已在 %1% 上簽名"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "它包含了"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "已在 %1% 上簽名"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
msgid "Confirm"
msgstr "確認"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "選擇簽名者"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr "請選擇您用於簽名的一個或多個私鑰。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr "如果未選擇密鑰,則將使用默認密鑰進行簽名。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "未保存的文件"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
+msgid "Key Database"
+msgstr "密鑰數據庫"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr "%1% 個文件包含未保存的信息。<br/>要在關閉前保存更改嗎?"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "檢查您要保存的文件:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "筆記"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "如果您不保存這些文件,所有更改都將丟失。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "生成密鑰"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:121
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "過期時間太長。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:126
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "密碼為空。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:165
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "生成"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:185
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "新的密鑰對已經生成。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "密鑰生成失敗。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "Advanced"
+msgstr "先進的"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "密鑰使用"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "加密"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-msgid "Signing"
-msgstr "簽約"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "認證"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "無 ASCII 模式"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:234
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "驗證"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "使用 Pinentry 作為密碼輸入對話框"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "截止日期"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "使用自定義 GnuPG"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "密鑰大小(以位為單位)"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "選擇 GnuPG 路徑"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "鑰匙類型"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "使用自定義 GnuPG 密鑰數據庫路徑"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:421
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "不合格短語"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "選擇密鑰數據庫路徑"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:435
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "基本信息"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "提示:請選擇“gpgconf”所在目錄。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
-msgstr "提示:如果密鑰對有密碼,則子密鑰的密碼必須與其相等。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "生成新子密鑰"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "有效期不超過2年。"
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
+msgstr "提示:請注意,修改任何這些設置都會導致應用程序重新啟動。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "新的子密鑰已生成。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "無法生成密鑰。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "版本"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "校驗和"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "二進制路徑"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "成分"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "配置"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:535
-msgid "Key"
-msgstr "鑰匙"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "價值"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
+msgid "Open Directory"
+msgstr "打開目錄"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "非法的 GnuPG 密鑰數據庫路徑"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
+msgid "Target Path is empty."
+msgstr "目標路徑為空。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
+msgid "Target Path is not an exists readable directory."
+msgstr "目標路徑不是一個存在的可讀目錄。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "非法 GnuPG 路徑"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
+msgid "Target Path is not an absolute path."
+msgstr "目標路徑不是絕對路徑。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
+msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "目標路徑不包含“gpgconf”可執行文件。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "GnuPG 控制器"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
msgid "About"
msgstr "關於"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "關於 GpgFrontend"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "翻譯員"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1361,1731 +1900,1227 @@ msgstr ""
"GpgFrontend 是一個易於使用、緊湊、跨平台、免安裝的 GnuPG 前端。它將 GnuPG 的大部分常用操作可視化。GpgFrontend 是在"
" GPLv3 下授權的"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "開發商:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "如果您有任何問題或建議,請在以下位置提出問題"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "或發送郵件到我的郵件列表"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "用 Qt 構建"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "和"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "建於"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
" the document or contact me via email."
msgstr "如果覺得翻譯有問題,何不參與翻譯工作呢?如果您想參加,請閱讀文檔或通過電子郵件與我聯繫。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
msgstr "建議您經常檢查 GpgFrontend 的版本併升級到最新版本。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
msgstr "新版本不僅代表新功能,而且通常代表功能和安全修復。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "當前版本"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "來自 Github 的最新版本"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "當前版本低於github上的最新版本。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "請點擊"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "這裡"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "下載最新的穩定版本。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
msgstr "此版本存在嚴重問題,已撤回。請立即停止使用。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
"version."
msgstr "此版本尚未發布,可能是測試版。如果您不是測試人員並且關心版本穩定性,請不要使用此版本。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "關鍵更新詳情"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "沒有找到鑰匙"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "密鑰導入詳細信息"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "找不到要導入的密鑰"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "一般關鍵信息"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "經過考慮的"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "公開不變"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "進口"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "未進口"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "私人閱讀"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "私人進口"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "私人不變"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:140
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "地位"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:169
-msgid "Private"
-msgstr "私人的"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:172
-msgid "Public"
-msgstr "民眾"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:175
-msgid "Unchanged"
-msgstr "不變"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:178
-msgid "New Key"
-msgstr "新鑰匙"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:181
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "新建子項"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:185
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "新簽名"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "上傳公鑰"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:327
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "無法從設置讀取 default_keyserver"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:329
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "未找到默認密鑰服務器"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:330
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr "無法從您的設置中讀取默認密鑰服務器,請先設置默認密鑰服務器"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:367
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "未找到密鑰"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:370
-msgid "Timeout"
-msgstr "暫停"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:373
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "未找到密鑰服務器"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:376
-msgid "Connection Error"
-msgstr "連接錯誤"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "上傳成功"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "上傳公鑰成功"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "導出密鑰包"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "版本"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "鑰匙包"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "校驗和"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "導出密鑰包密碼"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "二進制路徑"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "密鑰文件"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "成分"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "生成密碼短語文件時出錯。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "配置"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "禁止的"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
+msgid "Key"
+msgstr "鑰匙"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "導出前請選擇輸出路徑。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "價值"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr "請在導出前生成密碼以保護您的密鑰,這非常重要。不要忘記在安全的地方備份您的密碼。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "操作過程中發生錯誤。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr "密鑰包已成功生成並受到加密算法(AES-256-ECB)的保護。您可以安全地轉移您的密鑰包。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "對稱加密"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
-msgstr "但密鑰文件在任何情況下都不能洩露。請在完成傳輸操作後儘快刪除密鑰包和密鑰文件。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "導出密鑰包時出錯。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "密鑰包名稱"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "輸出路徑"
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
+msgstr "未檢查密鑰。您想使用密碼短語使用對稱密碼進行加密嗎?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "密碼"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "對稱加密"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
-msgstr "提示:您可以使用密鑰包在設備之間安全方便地傳輸您的公鑰和私鑰。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "生成並保存密碼"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "生成密鑰包名"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "選擇輸出路徑"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "包括秘鑰(行動前請三思)"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "排除沒有私鑰的密鑰"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "導出為密鑰包"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:86
-msgid "Close"
-msgstr "關閉"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "全部導入"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "搜索"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "搜索字符串"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "從密鑰服務器更新密鑰"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "從密鑰服務器導入密鑰"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "用戶識別碼"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "創立日期"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "密鑰 ID"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "標籤"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "文字為空。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "未找到密鑰"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "來自密鑰服務器的響應太多!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-msgstr "未找到鍵,輸入可能是 kexId,使用 0x 重試搜索。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "未找到包含搜索字符串的鍵!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "不夠具體的搜索字符串!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "撤銷"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "殘疾"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr "找到 %1 個密鑰。雙擊一個鍵來導入它。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "在密鑰服務器中找不到密鑰"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "主機未找到"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "一般連接錯誤"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "鑰匙進口"
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+msgstr "所選密鑰包含一個實際上沒有加密用途的密鑰。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "首次啟動嚮導"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "例如以下鍵:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "入門..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
+msgid "Encrypting"
+msgstr "加密"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... 使用 GpgFrontend"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "未檢查密鑰"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr "歡迎使用 GpgFrontend 對文本或文件進行解密和簽名!"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "請檢查右側鑰匙工具箱中的鑰匙。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
-msgstr "是一款功能強大、易於使用、緊湊、跨平台且免安裝的 OpenPGP 加密工具。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "有關簡要信息,請查看"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "概述"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "單擊鏈接,頁面將在網絡瀏覽器中打開"
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
+msgstr "所選密鑰包含一個實際上沒有簽名用法的密鑰。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr "如果它支持您系統中當前使用的語言,GpgFrontend 將自動設置它。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
+msgid "Notice"
+msgstr "注意"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "選擇你的行動..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "短加密文本僅支持解密和驗證。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "...通過點擊相應的鏈接。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
+msgid "Decrypting"
+msgstr "解密"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr "如果您以前從未使用過 GpgFrontend 並且也沒有 gpg 密鑰,您可能想閱讀如何"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
+msgid "Verifying"
+msgstr "驗證"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr "如果你想學習如何加密、解密、簽名和驗證文本,你可以閱讀"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr "請檢查右側鑰匙工具箱中的一些鑰匙。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "加密和解密文本"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "無效的密鑰對"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "或者"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr "所選的密鑰對不能用於加密。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "簽名和驗證文本"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "加密和簽名"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "如果要操作文件,可以閱讀"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "解密和驗證"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "加密和簽名文件"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "密鑰導出操作失敗。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "簽署並驗證文件"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "未找到密鑰。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "創建密鑰對..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend 可升級(新版本:%1)。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...用於解密和簽署消息"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "撤回版"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
-msgstr ""
-"您應該創建一個新的密鑰對。該對由一個公鑰和一個私鑰組成。<br>其他用戶可以使用公鑰為您加密消息並驗證您簽署的消息。您可以使用私鑰解密和簽名消息。<br>有關更多信息,請查看離線教程(然後顯示在主窗口中):"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "離線教程"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "創建新密鑰"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "準備好。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "與 GpgFrontend 一起玩得開心!"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "您現在可以使用 GpgFrontend。<br><br>"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "在線文檔"
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
+msgstr "由於嚴重問題,此版本(%1) 可能已被開發人員撤回。請立即停止使用此版本並使用最新的穩定版本。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
-msgstr " 會讓你開始使用 GpgFrontend。任何時候遇到問題,請嘗試從文檔中尋求幫助"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "打開離線幫助。"
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+msgstr "您可以在 Github Releases Page 上下載最新的穩定版本 (%1)。<br/>"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "不要再次顯示嚮導。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "這可能是 BETA 版本(最新穩定版本:%1)。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "全部"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
msgid "Only Public Key"
msgstr "只有公鑰"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
msgid "Has Private Key"
msgstr "有私鑰"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "無主鍵"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "撤銷"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "已到期"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
msgid "KeyPair Management"
msgstr "密鑰對管理"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "打開"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
msgid "Open Key File"
msgstr "打開密鑰文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
msgid "New Keypair"
msgstr "新密鑰對"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "生成密鑰對"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl+Shift+N"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "為選定的密鑰對生成子密鑰"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:240
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:445
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:517
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:242
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "從文件導入新密鑰"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:246
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "剪貼板"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:250
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "從剪貼板導入新密鑰"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:266
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
msgid "Keyserver"
msgstr "密鑰服務器"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "從密鑰服務器導入新密鑰"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "從密鑰包導入密鑰"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "導出到剪貼板"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "將選定的鍵導出到剪貼板"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
msgid "Export To Key Package"
msgstr "導出到密鑰包"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "將檢查的密鑰導出到密鑰包"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "導出為 OpenSSH"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "將選定的密鑰以 OpenSSH 格式導出到文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "刪除選定的鍵"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "刪除選定的鍵"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "刪除選中的密鑰"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "刪除選中的鍵"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
msgid "Show Key Details"
msgstr "顯示關鍵細節"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "顯示此鍵的詳細信息"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:487
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
msgid "Import Key"
msgstr "導入密鑰"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:561
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
msgid "Import key"
msgstr "導入密鑰"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
msgid "Deleting Keys"
msgstr "刪除密鑰"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "您確定要刪除以下鍵嗎?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "未找到密鑰。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "請在執行此操作之前檢查一些鍵。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
msgid "key(s) exported"
msgstr "導出的密鑰"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "請在執行此操作前選擇一個 KeyPair。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
msgstr "如果密鑰對沒有私鑰,那麼它將無法生成子密鑰。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
msgstr "請在執行此操作前選擇一個鍵。如果您選擇多個密鑰,則只會導出第一個密鑰。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "導出時發生錯誤。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
msgstr "此密鑰可能無法導出為 OpenSSH 格式。請檢查用於簽名的子密鑰的密鑰大小。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "將 OpenSSH 密鑰導出到文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "OpenSSH 公鑰文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Import Key Package"
msgstr "導入密鑰包"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "導入密鑰包密碼文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "密鑰包密碼文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
msgid "key(s) imported"
msgstr "導入的密鑰"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "導入密鑰包出錯。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "路徑 %1 不存在。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "沒有讀取此文件的權限。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "沒有創建文件的權限。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "該文件不是壓縮包。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "提取壓縮包"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "製作壓縮包"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "目標文件 %1% 已經存在,是否需要覆蓋?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "無法將文件夾轉換為 tarball。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "對稱加密"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
msgstr "未選擇密鑰。您想使用密碼使用對稱密碼進行加密嗎?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "對稱加密"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "無效的密鑰對"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr "所選的密鑰對不能用於加密。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "例如以下鍵:"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-msgid "Encrypting"
-msgstr "加密"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "操作過程中發生錯誤。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "目標文件已經存在,是否需要覆蓋?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-msgid "Decrypting"
-msgstr "解密"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "您要提取和刪除解密的 tarball 嗎?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "解壓 tarball 成功。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "提取 tarball 失敗。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "未檢查密鑰"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "請檢查右側鑰匙工具箱中的鑰匙。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr "所選密鑰包含一個實際上沒有符號用法的密鑰。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "例如以下鍵:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "簽名文件“%1”存在,是否需要覆蓋?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Origin file to verify"
msgstr "要驗證的原始文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
msgid "Filepath"
msgstr "文件路徑"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
msgstr "請選擇合適的源文件或簽名文件。確保兩者都在此目錄中。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-msgid "Verifying"
-msgstr "驗證"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "加密和簽名"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "輸出文件 %1 已經存在,是否需要覆蓋?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "解密和驗證"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "加載 GpgFrontend 時發生嚴重錯誤。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "加載失敗"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:39
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
msgid "New"
msgstr "新的"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "打開一個新文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:51
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "打開..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:54
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "打開現有文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:57
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "文件瀏覽器"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "打開文件瀏覽器"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:68
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "保存存檔"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:71
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "保存當前文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "另存為"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "將當前文件另存為..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "打印"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "打印文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "關閉文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "退出"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "退出程序"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:99
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "撤消"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:101
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "撤消上次編輯操作"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "重做"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "重做上次編輯操作"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:109
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "放大"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "縮小"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:117
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "粘貼"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "從剪貼板粘貼文本"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "切"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:127
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "將當前選擇的內容剪切到剪貼板"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "將當前選擇的內容複製到剪貼板"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:139
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "引用"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "引用全文"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:144
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "全選"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:147
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "選擇整個文本"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:151
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "找"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:153
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "找一個詞"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "刪除間距"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr "刪除雙換行符,例如在來自 Web Mailer 的粘貼文本中"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "打開設置對話框"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:180
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "加密消息"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "加密簽名"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "加密和簽名消息"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:195
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "解密"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "解密消息"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "解密驗證"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:213
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "解密和驗證消息"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:224
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "簽名留言"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:227
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "核實"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:234
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "驗證消息"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
msgid "Editor"
msgstr "編輯"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "從編輯器導入新密鑰"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
msgid "Manage Keys"
msgstr "管理密鑰"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
msgid "Open Key Management"
msgstr "開放式密鑰管理"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "清除密碼緩存"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:290
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "清除 GnuPG 的密碼緩存"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "清除密碼緩存成功"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:297
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:312
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:328
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Failed Operation"
msgstr "操作失敗"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "無法清除 GnuPG 的密碼緩存"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload All Components"
msgstr "重新加載所有組件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:304
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "重新加載所有 GnuPG 的組件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "成功重新加載所有 GnuPG 組件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "未能重新加載所有或其中一個 GnuPG 組件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:317
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
msgid "Restart All Components"
msgstr "重新啟動所有組件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "重新啟動所有 GnuPG 的組件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "成功重啟所有 GnuPG 組件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "無法重新啟動所有或其中一個 GnuPG 組件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+msgid "Open GnuPG Controller"
+msgstr "打開 GnuPG 控制器"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
+msgstr "打開 GnuPG 控制器對話框"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Show the application's About box"
msgstr "顯示應用程序的關於框"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "關於 Gnupg 的信息"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
msgid "Translate"
msgstr "翻譯"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Information about translation"
msgstr "翻譯信息"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Check for Updates"
msgstr "檢查更新"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
msgid "Check for updates"
msgstr "檢查更新"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
msgid "Open Wizard"
msgstr "打開嚮導"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Open the wizard"
msgstr "打開嚮導"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "將公鑰附加到編輯器"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "將選定的密鑰對的公鑰附加到編輯器"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "將創建日期時間附加到編輯器"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr "將所選密鑰的創建日期和時間附加到編輯器"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "將過期日期時間附加到編輯器"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr "將所選密鑰的到期日期和時間附加到編輯器"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "將指紋附加到編輯器"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "將所選密鑰的指紋附加到編輯器"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Email"
msgstr "複製電子郵件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "將選定的密鑰對複製到剪貼板"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
msgid "Copy Default UID"
msgstr "複製默認 UID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr "將所選密鑰對的默認 UID 複製到剪貼板"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Copy Key ID"
msgstr "複製密鑰 ID"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "將所選密鑰對的 ID 複製到剪貼板"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:435
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "刪除 PGP 標頭"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:439
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
msgid "Add PGP Header"
msgstr "添加 PGP 標頭"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:458
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:476
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
msgid "Crypt"
msgstr "地穴"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:486
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
msgid "Keys"
msgstr "鑰匙"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:501
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
msgid "Steganography"
msgstr "隱寫術"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:505
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
msgid "View"
msgstr "看法"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "Help"
msgstr "幫助"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
msgid "Special Edit"
msgstr "特別編輯"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:560
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
msgid "Import key from..."
msgstr "從...導入密鑰"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:577
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
msgid "Ready"
msgstr "準備好"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
msgid "Key ToolBox"
msgstr "鑰匙工具箱"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
-msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
-msgstr "未檢查密鑰。您想使用密碼短語使用對稱密碼進行加密嗎?"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
+msgid "Refresh"
+msgstr "刷新"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
-msgstr "所選密鑰包含一個實際上沒有加密用途的密鑰。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "刷新密鑰列表以同步更改。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
-msgstr "所選密鑰包含一個實際上沒有簽名用法的密鑰。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "同步公鑰"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "注意"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "將公鑰與您的默認密鑰服務器同步。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "短加密文本僅支持解密和驗證。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "取消所有"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr "請檢查右側鑰匙工具箱中的一些鑰匙。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "一次取消當前選項卡中所有選中的項目。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "密鑰導出操作失敗。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
+msgid "Check ALL"
+msgstr "選擇所有"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend 可升級(新版本:%1)。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "一次檢查當前選項卡中的所有項目"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "撤回版"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+msgid "Type"
+msgstr "類型"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
-msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
-msgstr "由於嚴重問題,此版本(%1) 可能已被開發人員撤回。請立即停止使用此版本並使用最新的穩定版本。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Validity"
+msgstr "有效性"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
-msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
-msgstr "您可以在 Github Releases Page 上下載最新的穩定版本 (%1)。<br/>"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+msgid "Finger Print"
+msgstr "指紋"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "這可能是 BETA 版本(最新穩定版本:%1)。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "正在刷新密鑰列表..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:162
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:164
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "加載 GpgFrontend 時發生嚴重錯誤。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
+msgid "Import Keys"
+msgstr "導入密鑰"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:163
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "加載失敗"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "你把東西掉在桌子上了。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:139
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "正在加載 Gnupg 信息..."
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend 現在將嘗試導入密鑰。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:140
-msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
-msgstr "如果此過程太慢,請在 gnupg 配置文件中適當設置密鑰服務器地址(取決於您所在國家或地區的網絡情況)。"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "始終導入而無需打擾。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:261
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "無法從配置文件中正確讀取"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "密鑰列表已刷新。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "正在同步密鑰列表..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "同步 [%1%/%2%] %3% %4%"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "密鑰列表同步完成。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "到期"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "最後更新"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "秘鑰存在"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
msgid "Import from keyserver"
msgstr "從密鑰服務器導入"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "不存在 ID 為 0x 的密鑰"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
msgid "Key not present in key list"
msgstr "密鑰不在密鑰列表中"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
msgid "A Signature"
msgstr "一個簽名"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "關鍵信息不可用"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
msgid "Cert Revoked"
msgstr "證書吊銷"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
msgid "Signature Expired"
msgstr "簽名過期"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
msgid "Key Expired"
msgstr "密鑰過期"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
msgid "General Error"
msgstr "一般錯誤"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
msgid "Unknown Error "
msgstr "未知錯誤"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
msgid "Signer Name"
msgstr "簽名者姓名"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
msgid "Signer Email"
msgstr "簽名者電子郵件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "鑰匙的指紋"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
msgid "Valid"
msgstr "有效的"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Flags"
msgstr "旗幟"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
msgid "Fully Valid"
msgstr "完全有效"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "不完全有效"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "好的"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "壞的"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
msgid "Missing Key"
msgstr "缺少鑰匙"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
msgid "Revoked Key"
msgstr "撤銷密鑰"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
msgid "Expired Key"
msgstr "過期密鑰"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
msgid "Missing CRL"
msgstr "缺少 CRL"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "清除"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "保存信息板的內容"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr "文件路徑不存在、無特權或無法訪問。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "到期"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "最後更新"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "秘鑰存在"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "刷新"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "刷新密鑰列表以同步更改。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "同步公鑰"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "將公鑰與您的默認密鑰服務器同步。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "取消所有"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "一次取消當前選項卡中所有選中的項目。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "選擇所有"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "一次檢查當前選項卡中的所有項目"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "類型"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "有效性"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "指紋"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "正在刷新密鑰列表..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "導入密鑰"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "你把東西掉在桌子上了。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend 現在將嘗試導入密鑰。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "始終導入而無需打擾。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "密鑰列表已刷新。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "正在同步密鑰列表..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "同步 [%1%/%2%] %3% %4%"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "密鑰列表同步完成。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 個字符"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "如果"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% 個字符"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "正在加載..."
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% 字節"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "二進制"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
msgid "untitled"
msgstr "無標題"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3093,433 +3128,464 @@ msgstr ""
"無法讀取文件 %1%:\n"
"%2%。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
msgid "Open file"
msgstr "打開文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
msgstr "保存後,當前文件的編碼將轉換為UTF-8,行尾將更改為LF。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr "如果這不是您期望的結果,請使用“另存為”。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
msgid "Save file"
msgstr "保存存檔"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
msgid "Unsaved document"
msgstr "未保存的文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "文檔“%1”已被修改。是否要保存更改?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
msgid "Note:"
msgstr "筆記:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "該路徑不存在、沒有特權或無法訪問。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "Rename"
msgstr "改名"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "計算哈希"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "目錄"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "壓縮..."
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
msgid "Show Hidden File"
msgstr "顯示隱藏文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
msgid "Show System File"
msgstr "顯示系統文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "該目錄沒有特權或無法訪問。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "該文件沒有特權或無法訪問。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
msgid "New Filename"
msgstr "新文件名"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "無法重命名文件或文件夾。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "你確定要刪除嗎?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "無法刪除文件或文件夾。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Make New Directory"
msgstr "新建目錄"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
msgid "Directory Name"
msgstr "目錄名稱"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
msgid "Create Empty File"
msgstr "創建空文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "文件名(您可以指定擴展名)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
msgid "Unable to create the file."
msgstr "無法創建文件。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 個字符"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "如果"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% 個字符"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "正在加載..."
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% 字節"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "二進制"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "清除"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "保存信息板的內容"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr "文件路徑不存在、無特權或無法訪問。"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
msgid "Show Verify Details"
msgstr "顯示驗證詳細信息"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
msgid "Public key not found locally"
msgstr "本地未找到公鑰"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:68
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
"key from Keyserver now?"
msgstr "本地沒有目標公鑰內容供 GpgFrontend 收集有關此簽名的足夠信息。現在要從 Keyserver 導入公鑰嗎?"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:176
-msgid "ENV Loading Failed"
-msgstr "ENV加載失敗"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+msgid "GnuPG Context Loading Failed"
+msgstr "GnuPG 上下文加載失敗"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:177
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend."
+"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
+"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
+"should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
"Gnupg(gpg) 沒有正確安裝,請按照<a href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-"
"deal-with-39env-loading-failed39'>這個說明< /a> 在 FAQ 中安裝 Gnupg,然後打開 "
-"GpgFrontend。"
+"GpgFrontend。或者,您可以打開 GnuPG 控制器來設置 GpgFrontend 應該使用的自定義 GnuPG。然後,GpgFrontend "
+"將重新啟動。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:196
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
msgid "Open Key"
msgstr "開關鍵"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Keyring files"
msgstr "鑰匙圈文件"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:202
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
msgid "File Open Failed"
msgstr "文件打開失敗"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:203
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "Failed to open file: "
msgstr "打開文件失敗:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:257
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
msgid "Processing"
msgstr "加工"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:277
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
msgid "Failed to execute command."
msgstr "無法執行命令。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:285
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "成功執行命令。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:288
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Finished executing command."
msgstr "命令執行完畢。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:388
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
msgid "The key has been updated"
msgstr "密鑰已更新"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:390
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
msgid "No need to update the key"
msgstr "無需更新密鑰"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "密碼輸入對話框"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
msgid "Please Input The Password"
msgstr "請輸入密碼"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "拋出標準異常"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
-msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr "糟糕,在程序運行期間拋出了一個標準異常。這不是一個嚴重的問題,可能是程序員的疏忽,如果可以的話,請報告這個問題。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "未處理的異常拋出"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
-msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr "糟糕,在程序運行期間引發了未處理的異常。這不是一個嚴重的問題,可能是程序員的疏忽,如果可以的話,請報告這個問題。"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:373
-msgid "Embedded In"
-msgstr "嵌入"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "解密操作"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "不支持的算法"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "文檔名稱"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "啞劇"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "收件人"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "接受者"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "公鑰算法"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "加密操作"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "無效的收件人"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+msgid "Reason"
+msgstr "原因"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "簽到操作"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "簽名模式"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "普通的"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "分離"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "簽名者"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "哈希算法"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "日期"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "世界標準時間"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "無效的簽名者"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-msgid "Reason"
-msgstr "原因"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "加密操作"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "無效的收件人"
-
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "驗證操作"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "已登錄"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "簽名列表"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "簽名 [%1%]:"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "一個錯誤的簽名。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "此簽名無效。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "一種"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "鑰匙不見了"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "撤銷的鑰匙"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "過期的密鑰"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "缺少 CRL"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "簽名完全有效。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "簽名不完全有效。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(可以使用子密鑰簽名)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "密鑰不存在,ID 為 0x"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "由於缺少密鑰,無法驗證簽名"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
msgstr "簽名有效,但用於驗證簽名的密鑰已被撤銷"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "簽名有效但已過期"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr "簽名有效,但用於驗證簽名的密鑰已過期。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "還有一些其他錯誤阻止了簽名驗證。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "帶指紋的鑰匙錯誤"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr "找不到可用於驗證的信息。"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "被...簽名"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "文件哈希信息"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "文檔名稱"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "文件大小(字節)"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "計算文件哈希時出錯"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
+msgid "Embedded In"
+msgstr "嵌入"
+
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "發生了嚴重錯誤"
-#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:149
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
" report the problem to the developer."
msgstr "不好了! GpgFrontend 在軟件中發現了嚴重錯誤,因此需要重新啟動。如果問題再次出現,請手動終止程序並將問題報告給開發人員。"
+#~ msgid "ENV Loading Failed"
+#~ msgstr "ENV加載失敗"
+
#~ msgid "and GPGME"
#~ msgstr "和GPGME"
@@ -3989,9 +4055,6 @@ msgstr "不好了! GpgFrontend 在軟件中發現了嚴重錯誤,因此需�
#~ msgid "Send Mail"
#~ msgstr "發郵件"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "先進的"
-
#~ msgid "Identity Information"
#~ msgstr "身份信息"